1
00:00:03,211 --> 00:00:06,089
{\an8}Fordi man ikke ved,
hvor ting har været ...
2
00:00:11,427 --> 00:00:12,637
Vent.
3
00:00:14,472 --> 00:00:18,267
Miss Deer Teacher,
vi har ikke fået lektier for.
4
00:00:18,434 --> 00:00:21,896
Ikke? Jeg skal
på en stor date i aften.
5
00:00:22,063 --> 00:00:26,025
Mine tanker er andre steder.
Kom tilbage! Ønsk mig held og lykke.
6
00:00:26,192 --> 00:00:28,945
Okay. Held og lykke!
7
00:00:40,164 --> 00:00:42,041
Er du okay, Kiff?
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,003
- Jeg har ingen lektier for ...
- Super.
9
00:00:45,169 --> 00:00:48,089
... sådan en skuffelse. Så kedeligt.
10
00:00:48,256 --> 00:00:52,051
Men du er heldig.
Nu begynder "Smoldering Cove".
11
00:00:52,218 --> 00:00:55,680
Er det en sæbeopera? Du godeste.
12
00:00:55,847 --> 00:00:59,767
Tidligere i "Smoldering Cove" ...
13
00:01:01,477 --> 00:01:05,732
Hvorfor tage til Chases fødselsdag?
Han gifter sig med Mindy!
14
00:01:05,898 --> 00:01:08,568
Hun husker ikke,
at han forfalskede sin egen død.
15
00:01:08,735 --> 00:01:10,653
Du godeste!
16
00:01:10,820 --> 00:01:13,281
Vent, til du ser Marlina.
Hun er smuk -
17
00:01:13,448 --> 00:01:16,284
men hun ved det ikke,
for hun har hukommelsestab.
18
00:01:16,451 --> 00:01:18,828
Marlina, det er salt.
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,914
Undskyld,
men jeg har bare en date i aften.
20
00:01:22,081 --> 00:01:23,541
Mine tanker flyver.
21
00:01:23,708 --> 00:01:27,545
- Tanker, hey! Ønsk mig lykke til.
- Hvor underligt.
22
00:01:27,712 --> 00:01:29,464
Ligesom miss Deer Teacher.
23
00:01:29,630 --> 00:01:32,675
Hun er en håbløs romantiker,
Marlina Deena Turina.
24
00:01:32,842 --> 00:01:37,305
Helt ærligt, MDT?
De har de samme initialer.
25
00:01:39,474 --> 00:01:44,645
Lad mig tage den for dig.
Åh nej! Jeg er ked af det.
26
00:01:48,316 --> 00:01:50,318
Åh nej! Jeg er allergisk!
27
00:01:58,993 --> 00:02:02,413
Giancarlo, vent!
28
00:02:16,719 --> 00:02:21,641
Skal vi gøre det igen?
Men uden suppe næste gang?
29
00:02:23,101 --> 00:02:26,104
Hvilken katastrofe.
Godt kommet igen.
30
00:02:26,270 --> 00:02:30,441
Sådan bliver skeptikeren troende.
31
00:02:33,444 --> 00:02:35,488
Okay, lad os høre. Hvordan gik det?
32
00:02:35,655 --> 00:02:39,158
- Det var en katastrofe.
- Hvad skete der?
33
00:02:39,325 --> 00:02:41,327
Jeg har haft dårlige dates før -
34
00:02:41,494 --> 00:02:43,913
men ingen slår den her.
35
00:02:44,080 --> 00:02:46,541
Vi var til middag
på Cafe Penguino ...
36
00:02:46,707 --> 00:02:49,919
Jeg ville være flink
og trække stolen ud, men han faldt.
37
00:02:50,086 --> 00:02:52,213
- Vent lige ...
- Jeg blev flov.
38
00:02:52,380 --> 00:02:55,842
Så jeg plukkede en blomst,
men han er allergisk.
39
00:02:56,008 --> 00:02:58,052
- Og så ...
- Spildte du suppe?
40
00:02:58,219 --> 00:03:00,596
Ja ... Hvordan vidste du det?
41
00:03:00,763 --> 00:03:03,432
Du ville ikke tro mig,
hvis jeg sagde det. Men -
42
00:03:03,599 --> 00:03:06,561
spildte du også suppe
på dine bukser?
43
00:03:06,727 --> 00:03:09,814
- Nej.
- Stol på mig. Det virker.
44
00:03:09,981 --> 00:03:11,649
Det gør hun ikke.
45
00:03:11,816 --> 00:03:15,945
Ægte kærlighed kan være rodet,
men er den ikke risikoen værd?
46
00:03:24,370 --> 00:03:29,417
- Nå, det er dig.
- Hej, Dante.
47
00:03:29,584 --> 00:03:33,212
Er du kommet for at spilde suppe
på mine bukser igen?
48
00:03:33,379 --> 00:03:36,257
Et øjeblik.
49
00:03:49,854 --> 00:03:52,857
Skal vi tage en kop kaffe?
50
00:03:54,442 --> 00:03:58,070
Kiff Chatterley, jeg ved ikke,
hvad du gjorde, men det virkede!
51
00:03:58,237 --> 00:03:59,989
Hvad? Gjorde du det med suppen?
52
00:04:00,156 --> 00:04:04,035
Jeg gjorde det med suppen,
og nu skal vi se film hos ham.
53
00:04:07,413 --> 00:04:09,707
Vent, ifølge afsnittet i går ...
54
00:04:09,874 --> 00:04:12,418
- Afsnit?
- Sagde jeg "afsnit"?
55
00:04:12,585 --> 00:04:14,837
Hvor dumt af mig.
Jeg mener "datingscene".
56
00:04:15,004 --> 00:04:18,633
Du ved, hvordan det er. Man skal
have noget med, som et brætspil -
57
00:04:18,799 --> 00:04:21,761
en skruetrækker
og nogle glaskrukker ...
58
00:04:21,928 --> 00:04:26,098
For at se en film? Okay.
59
00:04:30,478 --> 00:04:33,606
Så er den vel slut.
60
00:04:33,773 --> 00:04:38,152
Det er den vel. Vent lidt.
61
00:04:39,320 --> 00:04:42,490
Glaskrukker!
62
00:04:42,657 --> 00:04:46,202
Wow. Men hvordan
skal de trække vejret?
63
00:04:49,247 --> 00:04:52,917
Men hvad skal vi gøre,
hvis vi ikke kan se filmen?
64
00:04:53,084 --> 00:04:55,461
Jeg har et brætspil.
65
00:04:55,628 --> 00:04:58,756
Hvem er du?
66
00:05:06,430 --> 00:05:07,473
Stol på mig.
67
00:05:48,222 --> 00:05:50,057
{\an8}Ja, ikke?
68
00:05:50,224 --> 00:05:54,103
Så bad Dante mig om at tage
på tur med ham i weekenden.
69
00:05:54,270 --> 00:05:56,856
Hvor romantisk! Du skal tage med.
70
00:05:57,023 --> 00:06:02,403
Synes du? Det er en afsidesliggende
hytte. Intet varmt vand, ingen mobil.
71
00:06:02,570 --> 00:06:04,864
- Afsides.
- Ja, privat.
72
00:06:05,031 --> 00:06:08,117
- Det bliver mørkt.
- Perfekt til stjernekiggeri.
73
00:06:08,284 --> 00:06:12,246
- Ingen, der kan høre dig skrige ...
- Af glæde!
74
00:06:12,413 --> 00:06:15,875
Hvad ved jeg?
Jeg har ikke været på mange dates.
75
00:06:16,042 --> 00:06:18,169
Men jeg ved det ikke.
76
00:06:18,336 --> 00:06:22,256
Det har været nogle gode dates,
men der er kun gået en uge.
77
00:06:22,423 --> 00:06:24,133
Går det for hurtigt?
78
00:06:24,300 --> 00:06:27,178
Han bad mig tage filer
og personlige dokumenter med.
79
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
Han planlægger fremtiden!
80
00:06:29,638 --> 00:06:33,351
Det er meget betænksomt,
og han lovede mig en overraskelse.
81
00:06:33,517 --> 00:06:37,980
Du har aldrig givet mig dårlige råd.
Okay, jeg gør det.
82
00:06:38,147 --> 00:06:42,610
Jeg er så glad på dine og mine vegne
... den der fik det til at ske.
83
00:06:42,777 --> 00:06:44,612
Det er min fortjeneste!
84
00:06:44,779 --> 00:06:46,364
Lige til tiden!
85
00:06:46,530 --> 00:06:51,077
Velkommen tilbage
til "Smoldering Cove".
86
00:07:04,507 --> 00:07:10,096
Giancarlo, skat.
Hvorfor er jeg bundet? Hvad laver du?
87
00:07:10,262 --> 00:07:14,141
Jeg fik dig til at falde for mig
og bragte dig hertil -
88
00:07:14,308 --> 00:07:18,354
til dette afsides sted
i udkanten af bugten -
89
00:07:18,521 --> 00:07:22,024
og ventede tålmodigt på,
at du skulle falde i søvn -
90
00:07:22,191 --> 00:07:24,944
så jeg kunne stjæle din identitet.
91
00:07:26,570 --> 00:07:28,781
Ikke min identitet!
92
00:07:28,948 --> 00:07:32,993
Præcis! Snart er den min.
93
00:07:37,915 --> 00:07:39,875
- Jeg vidste det.
-Åh nej!
94
00:07:40,042 --> 00:07:45,506
Miss Deer Teacher er rejst
med en skurk! Det er min skyld!
95
00:07:45,673 --> 00:07:49,427
Nu laver jeg varm te med honning,
ingefær og citron -
96
00:07:49,593 --> 00:07:55,724
og kurerer denne hoste, men når jeg
kommer tilbage, er din identitet min!
97
00:07:55,891 --> 00:08:00,521
- Nej!
- Hold op med at råbe.
98
00:08:00,688 --> 00:08:03,232
Slutter det sådan her?
99
00:08:03,399 --> 00:08:06,861
Ja, og næste episode
er først på mandag.
100
00:08:07,027 --> 00:08:10,197
Men miss Deer Teacher gennemlever
dette mareridt lige nu!
101
00:08:10,364 --> 00:08:11,699
Vent! Hvad?
102
00:08:11,866 --> 00:08:15,828
Jeg fortæller mere i bilen, men vi må
af sted. Det er en nødsituation!
103
00:08:20,541 --> 00:08:22,042
Far!
104
00:08:40,603 --> 00:08:44,565
- Far, vi må slå døren ind.
- Du behøver ikke sige det to gange.
105
00:08:53,032 --> 00:08:56,660
Pas på tæerne. Stille og roligt.
106
00:08:58,913 --> 00:09:03,542
- Vand og hostetabletter!
- Alle papirerne!
107
00:09:03,709 --> 00:09:06,962
Hvad foregår der her?
108
00:09:07,129 --> 00:09:10,257
Forstærkning.
Han stjæler folks identiteter.
109
00:09:10,424 --> 00:09:13,385
- En tyv? Hvor?
- Hvad? Nej!
110
00:09:13,552 --> 00:09:17,181
Han tog mig med hertil i weekenden
for at ordne min skat.
111
00:09:17,348 --> 00:09:20,726
- Det var overraskelsen.
- Skat?
112
00:09:20,893 --> 00:09:22,353
- Skat?
- Skat.
113
00:09:22,520 --> 00:09:24,563
Hvorfor var du så besvimet i en stol?
114
00:09:24,730 --> 00:09:28,484
Jeg faldt i søvn.
Skatter er kedelige.
115
00:09:28,651 --> 00:09:30,486
Det er forståeligt.
116
00:09:30,653 --> 00:09:33,864
Hvorfor gned du dine hænder
ondskabsfuldt? Sådan her.
117
00:09:36,200 --> 00:09:40,663
Jeg brugte håndsprit. Jeg ved ikke,
hvor hendes kvitteringer har været.
118
00:09:40,829 --> 00:09:44,625
Det var uventet. Popcorn?
119
00:09:44,792 --> 00:09:48,796
Så alt er okay? Dante virker ...
120
00:09:48,963 --> 00:09:53,217
Ja, Dante er ikke den rette.
121
00:09:53,384 --> 00:09:55,886
Vi har haft perfekte dates -
122
00:09:56,053 --> 00:10:00,683
og det var rart at have planer,
men jeg gjorde datene sjove.
123
00:10:00,849 --> 00:10:03,519
- Han er ret kedelig.
- Hold da op!
124
00:10:03,686 --> 00:10:06,564
- Undskyld, jeg blandede mig.
- Man lærer altid noget.
125
00:10:06,730 --> 00:10:10,150
Jeg ved, der er en for dig derude,
miss Deer Teacher.
126
00:10:10,317 --> 00:10:13,028
Måske, måske ikke, men det er okay.
127
00:10:13,195 --> 00:10:16,448
Jeg bør bruge lidt tid
på det vigtigste.
128
00:10:16,615 --> 00:10:20,411
- At finde en ny?
- At elske mig selv.
129
00:10:20,578 --> 00:10:24,164
Eller det. Det kan du også gøre.
130
00:10:28,377 --> 00:10:32,923
Jeg tager suppe til en.
131
00:11:10,628 --> 00:11:12,630
Tekster: Sysse Dahl Christensen