1 00:00:03,211 --> 00:00:06,089 {\an8}Fordi man ikke ved, hvor ting har været ... 2 00:00:11,427 --> 00:00:12,637 Vent. 3 00:00:14,472 --> 00:00:18,267 Miss Deer Teacher, vi har ikke fået lektier for. 4 00:00:18,434 --> 00:00:21,896 Ikke? Jeg skal på en stor date i aften. 5 00:00:22,063 --> 00:00:26,025 Mine tanker er andre steder. Kom tilbage! Ønsk mig held og lykke. 6 00:00:26,192 --> 00:00:28,945 Okay. Held og lykke! 7 00:00:40,164 --> 00:00:42,041 Er du okay, Kiff? 8 00:00:42,208 --> 00:00:45,003 - Jeg har ingen lektier for ... - Super. 9 00:00:45,169 --> 00:00:48,089 ... sådan en skuffelse. Så kedeligt. 10 00:00:48,256 --> 00:00:52,051 Men du er heldig. Nu begynder "Smoldering Cove". 11 00:00:52,218 --> 00:00:55,680 Er det en sæbeopera? Du godeste. 12 00:00:55,847 --> 00:00:59,767 Tidligere i "Smoldering Cove" ... 13 00:01:01,477 --> 00:01:05,732 Hvorfor tage til Chases fødselsdag? Han gifter sig med Mindy! 14 00:01:05,898 --> 00:01:08,568 Hun husker ikke, at han forfalskede sin egen død. 15 00:01:08,735 --> 00:01:10,653 Du godeste! 16 00:01:10,820 --> 00:01:13,281 Vent, til du ser Marlina. Hun er smuk - 17 00:01:13,448 --> 00:01:16,284 men hun ved det ikke, for hun har hukommelsestab. 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,828 Marlina, det er salt. 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,914 Undskyld, men jeg har bare en date i aften. 20 00:01:22,081 --> 00:01:23,541 Mine tanker flyver. 21 00:01:23,708 --> 00:01:27,545 - Tanker, hey! Ønsk mig lykke til. - Hvor underligt. 22 00:01:27,712 --> 00:01:29,464 Ligesom miss Deer Teacher. 23 00:01:29,630 --> 00:01:32,675 Hun er en håbløs romantiker, Marlina Deena Turina. 24 00:01:32,842 --> 00:01:37,305 Helt ærligt, MDT? De har de samme initialer. 25 00:01:39,474 --> 00:01:44,645 Lad mig tage den for dig. Åh nej! Jeg er ked af det. 26 00:01:48,316 --> 00:01:50,318 Åh nej! Jeg er allergisk! 27 00:01:58,993 --> 00:02:02,413 Giancarlo, vent! 28 00:02:16,719 --> 00:02:21,641 Skal vi gøre det igen? Men uden suppe næste gang? 29 00:02:23,101 --> 00:02:26,104 Hvilken katastrofe. Godt kommet igen. 30 00:02:26,270 --> 00:02:30,441 Sådan bliver skeptikeren troende. 31 00:02:33,444 --> 00:02:35,488 Okay, lad os høre. Hvordan gik det? 32 00:02:35,655 --> 00:02:39,158 - Det var en katastrofe. - Hvad skete der? 33 00:02:39,325 --> 00:02:41,327 Jeg har haft dårlige dates før - 34 00:02:41,494 --> 00:02:43,913 men ingen slår den her. 35 00:02:44,080 --> 00:02:46,541 Vi var til middag på Cafe Penguino ... 36 00:02:46,707 --> 00:02:49,919 Jeg ville være flink og trække stolen ud, men han faldt. 37 00:02:50,086 --> 00:02:52,213 - Vent lige ... - Jeg blev flov. 38 00:02:52,380 --> 00:02:55,842 Så jeg plukkede en blomst, men han er allergisk. 39 00:02:56,008 --> 00:02:58,052 - Og så ... - Spildte du suppe? 40 00:02:58,219 --> 00:03:00,596 Ja ... Hvordan vidste du det? 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,432 Du ville ikke tro mig, hvis jeg sagde det. Men - 42 00:03:03,599 --> 00:03:06,561 spildte du også suppe på dine bukser? 43 00:03:06,727 --> 00:03:09,814 - Nej. - Stol på mig. Det virker. 44 00:03:09,981 --> 00:03:11,649 Det gør hun ikke. 45 00:03:11,816 --> 00:03:15,945 Ægte kærlighed kan være rodet, men er den ikke risikoen værd? 46 00:03:24,370 --> 00:03:29,417 - Nå, det er dig. - Hej, Dante. 47 00:03:29,584 --> 00:03:33,212 Er du kommet for at spilde suppe på mine bukser igen? 48 00:03:33,379 --> 00:03:36,257 Et øjeblik. 49 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 Skal vi tage en kop kaffe? 50 00:03:54,442 --> 00:03:58,070 Kiff Chatterley, jeg ved ikke, hvad du gjorde, men det virkede! 51 00:03:58,237 --> 00:03:59,989 Hvad? Gjorde du det med suppen? 52 00:04:00,156 --> 00:04:04,035 Jeg gjorde det med suppen, og nu skal vi se film hos ham. 53 00:04:07,413 --> 00:04:09,707 Vent, ifølge afsnittet i går ... 54 00:04:09,874 --> 00:04:12,418 - Afsnit? - Sagde jeg "afsnit"? 55 00:04:12,585 --> 00:04:14,837 Hvor dumt af mig. Jeg mener "datingscene". 56 00:04:15,004 --> 00:04:18,633 Du ved, hvordan det er. Man skal have noget med, som et brætspil - 57 00:04:18,799 --> 00:04:21,761 en skruetrækker og nogle glaskrukker ... 58 00:04:21,928 --> 00:04:26,098 For at se en film? Okay. 59 00:04:30,478 --> 00:04:33,606 Så er den vel slut. 60 00:04:33,773 --> 00:04:38,152 Det er den vel. Vent lidt. 61 00:04:39,320 --> 00:04:42,490 Glaskrukker! 62 00:04:42,657 --> 00:04:46,202 Wow. Men hvordan skal de trække vejret? 63 00:04:49,247 --> 00:04:52,917 Men hvad skal vi gøre, hvis vi ikke kan se filmen? 64 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 Jeg har et brætspil. 65 00:04:55,628 --> 00:04:58,756 Hvem er du? 66 00:05:06,430 --> 00:05:07,473 Stol på mig. 67 00:05:48,222 --> 00:05:50,057 {\an8}Ja, ikke? 68 00:05:50,224 --> 00:05:54,103 Så bad Dante mig om at tage på tur med ham i weekenden. 69 00:05:54,270 --> 00:05:56,856 Hvor romantisk! Du skal tage med. 70 00:05:57,023 --> 00:06:02,403 Synes du? Det er en afsidesliggende hytte. Intet varmt vand, ingen mobil. 71 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 - Afsides. - Ja, privat. 72 00:06:05,031 --> 00:06:08,117 - Det bliver mørkt. - Perfekt til stjernekiggeri. 73 00:06:08,284 --> 00:06:12,246 - Ingen, der kan høre dig skrige ... - Af glæde! 74 00:06:12,413 --> 00:06:15,875 Hvad ved jeg? Jeg har ikke været på mange dates. 75 00:06:16,042 --> 00:06:18,169 Men jeg ved det ikke. 76 00:06:18,336 --> 00:06:22,256 Det har været nogle gode dates, men der er kun gået en uge. 77 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 Går det for hurtigt? 78 00:06:24,300 --> 00:06:27,178 Han bad mig tage filer og personlige dokumenter med. 79 00:06:27,345 --> 00:06:29,472 Han planlægger fremtiden! 80 00:06:29,638 --> 00:06:33,351 Det er meget betænksomt, og han lovede mig en overraskelse. 81 00:06:33,517 --> 00:06:37,980 Du har aldrig givet mig dårlige råd. Okay, jeg gør det. 82 00:06:38,147 --> 00:06:42,610 Jeg er så glad på dine og mine vegne ... den der fik det til at ske. 83 00:06:42,777 --> 00:06:44,612 Det er min fortjeneste! 84 00:06:44,779 --> 00:06:46,364 Lige til tiden! 85 00:06:46,530 --> 00:06:51,077 Velkommen tilbage til "Smoldering Cove". 86 00:07:04,507 --> 00:07:10,096 Giancarlo, skat. Hvorfor er jeg bundet? Hvad laver du? 87 00:07:10,262 --> 00:07:14,141 Jeg fik dig til at falde for mig og bragte dig hertil - 88 00:07:14,308 --> 00:07:18,354 til dette afsides sted i udkanten af bugten - 89 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 og ventede tålmodigt på, at du skulle falde i søvn - 90 00:07:22,191 --> 00:07:24,944 så jeg kunne stjæle din identitet. 91 00:07:26,570 --> 00:07:28,781 Ikke min identitet! 92 00:07:28,948 --> 00:07:32,993 Præcis! Snart er den min. 93 00:07:37,915 --> 00:07:39,875 - Jeg vidste det. -Åh nej! 94 00:07:40,042 --> 00:07:45,506 Miss Deer Teacher er rejst med en skurk! Det er min skyld! 95 00:07:45,673 --> 00:07:49,427 Nu laver jeg varm te med honning, ingefær og citron - 96 00:07:49,593 --> 00:07:55,724 og kurerer denne hoste, men når jeg kommer tilbage, er din identitet min! 97 00:07:55,891 --> 00:08:00,521 - Nej! - Hold op med at råbe. 98 00:08:00,688 --> 00:08:03,232 Slutter det sådan her? 99 00:08:03,399 --> 00:08:06,861 Ja, og næste episode er først på mandag. 100 00:08:07,027 --> 00:08:10,197 Men miss Deer Teacher gennemlever dette mareridt lige nu! 101 00:08:10,364 --> 00:08:11,699 Vent! Hvad? 102 00:08:11,866 --> 00:08:15,828 Jeg fortæller mere i bilen, men vi må af sted. Det er en nødsituation! 103 00:08:20,541 --> 00:08:22,042 Far! 104 00:08:40,603 --> 00:08:44,565 - Far, vi må slå døren ind. - Du behøver ikke sige det to gange. 105 00:08:53,032 --> 00:08:56,660 Pas på tæerne. Stille og roligt. 106 00:08:58,913 --> 00:09:03,542 - Vand og hostetabletter! - Alle papirerne! 107 00:09:03,709 --> 00:09:06,962 Hvad foregår der her? 108 00:09:07,129 --> 00:09:10,257 Forstærkning. Han stjæler folks identiteter. 109 00:09:10,424 --> 00:09:13,385 - En tyv? Hvor? - Hvad? Nej! 110 00:09:13,552 --> 00:09:17,181 Han tog mig med hertil i weekenden for at ordne min skat. 111 00:09:17,348 --> 00:09:20,726 - Det var overraskelsen. - Skat? 112 00:09:20,893 --> 00:09:22,353 - Skat? - Skat. 113 00:09:22,520 --> 00:09:24,563 Hvorfor var du så besvimet i en stol? 114 00:09:24,730 --> 00:09:28,484 Jeg faldt i søvn. Skatter er kedelige. 115 00:09:28,651 --> 00:09:30,486 Det er forståeligt. 116 00:09:30,653 --> 00:09:33,864 Hvorfor gned du dine hænder ondskabsfuldt? Sådan her. 117 00:09:36,200 --> 00:09:40,663 Jeg brugte håndsprit. Jeg ved ikke, hvor hendes kvitteringer har været. 118 00:09:40,829 --> 00:09:44,625 Det var uventet. Popcorn? 119 00:09:44,792 --> 00:09:48,796 Så alt er okay? Dante virker ... 120 00:09:48,963 --> 00:09:53,217 Ja, Dante er ikke den rette. 121 00:09:53,384 --> 00:09:55,886 Vi har haft perfekte dates - 122 00:09:56,053 --> 00:10:00,683 og det var rart at have planer, men jeg gjorde datene sjove. 123 00:10:00,849 --> 00:10:03,519 - Han er ret kedelig. - Hold da op! 124 00:10:03,686 --> 00:10:06,564 - Undskyld, jeg blandede mig. - Man lærer altid noget. 125 00:10:06,730 --> 00:10:10,150 Jeg ved, der er en for dig derude, miss Deer Teacher. 126 00:10:10,317 --> 00:10:13,028 Måske, måske ikke, men det er okay. 127 00:10:13,195 --> 00:10:16,448 Jeg bør bruge lidt tid på det vigtigste. 128 00:10:16,615 --> 00:10:20,411 - At finde en ny? - At elske mig selv. 129 00:10:20,578 --> 00:10:24,164 Eller det. Det kan du også gøre. 130 00:10:28,377 --> 00:10:32,923 Jeg tager suppe til en. 131 00:11:10,628 --> 00:11:12,630 Tekster: Sysse Dahl Christensen