1
00:00:03,211 --> 00:00:06,089
{\an8}Επειδή δεν ξέρεις
πού έχουν βρεθεί.
2
00:00:11,427 --> 00:00:12,637
Περίμενε.
3
00:00:14,472 --> 00:00:18,267
Δις Δασκάλα Ντιρ, ξεχάσατε
να μας βάλετε εργασίες.
4
00:00:18,434 --> 00:00:21,896
β Οντως;
β Εχω ένα σοβαρό ραντεβού απόψε.
5
00:00:22,063 --> 00:00:26,025
Μάλλον το μυαλό μου είναι αλλού.
Μυαλό, γύρνα πίσω!
6
00:00:26,192 --> 00:00:28,945
Καλή τύχη!
7
00:00:40,164 --> 00:00:42,041
Είσαι καλά, Κιφ;
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,003
-Δεν έχω εργασίες...
-Αυτό είναι πολύ...
9
00:00:45,169 --> 00:00:48,089
...απογοητευτικό. Στενάχωρο.
10
00:00:48,256 --> 00:00:52,051
Είσαι τυχερή.
Ξεκινάει ο Κόλπος που Σιγοκαίει.
11
00:00:52,218 --> 00:00:55,680
Τι είναι, σαπουνόπερα; Ωχ, αδερφέ.
12
00:00:55,847 --> 00:00:59,767
Στο προηγούμενο επεισόδιο.
13
00:01:01,477 --> 00:01:05,732
Γιατί να πάει στο πάρτι του Τσέις;
Παντρεύεται την Μίντι!
14
00:01:05,898 --> 00:01:08,568
Δεν θυμάται
ότι προσποιήθηκε πως πέθανε.
15
00:01:08,735 --> 00:01:10,653
Ω Θεούλη μου!
16
00:01:10,820 --> 00:01:13,281
Θα δεις τη Μαρλίνα,
είναι όμορφη
17
00:01:13,448 --> 00:01:16,284
αλλά δεν το ξέρει, έχει αμνησία!
18
00:01:16,451 --> 00:01:18,828
Μαρλίνα, αυτό είναι αλάτι.
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,914
Συγγνώμη, απλά έχω
το ραντεβού απόψε, το
20
00:01:22,081 --> 00:01:23,541
μυαλό μου
είναι αλλού.
21
00:01:23,708 --> 00:01:27,545
-Μυαλό, γύρνα πίσω! Πες καλή τύχη.
-Περίεργο.
22
00:01:27,712 --> 00:01:29,464
Ακριβώς όπως η Δασκάλα.
23
00:01:29,630 --> 00:01:32,675
Αθεράπευτα ρομαντική,
η Μαρλίνα Ντίνα Τουρίνα.
24
00:01:32,842 --> 00:01:37,305
Αποκλείεται, Μ.Ν.Τ;
β Εχουν τα ίδια αρχικά.
25
00:01:39,474 --> 00:01:44,645
β Ασε να το κάνω εγώ. Ωχ, όχι!
Χίλια συγγνώμη.
26
00:01:48,316 --> 00:01:50,318
Ωχ, όχι, είμαι αλλεργικός!
27
00:01:58,993 --> 00:02:02,413
Ζιανκάρλο, περίμενε!
28
00:02:16,719 --> 00:02:21,641
Τι λες να δοκιμάσουμε πάλι;
Αυτή τη φορά, χωρίς σούπα;
29
00:02:23,101 --> 00:02:26,104
Τι καταστροφή. Τι ανάκαμψη.
30
00:02:26,270 --> 00:02:30,441
β Ετσι ο σκεπτικιστής
αρχίζει να πιστεύει.
31
00:02:33,444 --> 00:02:35,488
Πες τα όλα. Πώς πήγε;
32
00:02:35,655 --> 00:02:39,158
-β Ηταν η απόλυτη καταστροφή.
-Τι έγινε;
33
00:02:39,325 --> 00:02:41,327
β Εχω πάει σε κακά ραντεβού,
34
00:02:41,494 --> 00:02:43,913
αλλά αυτό ήταν το χειρότερο!
35
00:02:44,080 --> 00:02:46,541
Πήγαμε να φάμε
στο Καφέ Πενγκουίνο.
36
00:02:46,707 --> 00:02:49,919
Και πήγα να τραβήξω
την καρέκλα του, αλλά έπεσε.
37
00:02:50,086 --> 00:02:52,213
-Μισό λεπτό...
-β Ενιωσα άσχημα.
38
00:02:52,380 --> 00:02:55,842
Οπότε έκοψα ένα λουλούδι,
αλλά είναι αλλεργικός.
39
00:02:56,008 --> 00:02:58,052
-Και...
-β Εριξες σούπα πάνω του;
40
00:02:58,219 --> 00:03:00,596
Ναι... Πώς το ήξερες;
41
00:03:00,763 --> 00:03:03,432
Δεν θα με πίστευες
αν σου έλεγα, αλλά
42
00:03:03,599 --> 00:03:06,561
έριξες σούπα και πάνω σου;
43
00:03:06,727 --> 00:03:09,814
-β Οχι.
-Εμπιστέψου με. Θα δουλέψει.
44
00:03:09,981 --> 00:03:11,649
Αποκλείεται να το κάνει.
45
00:03:11,816 --> 00:03:15,945
Η αληθινή αγάπη είναι περίπλοκη,
αλλά δεν αξίζει το ρίσκο;
46
00:03:24,370 --> 00:03:29,417
-Εσύ είσαι.
-Γεια σου, Ντάντε.
47
00:03:29,584 --> 00:03:33,212
β Ηρθες να ρίξεις
σούπα πάνω μου πάλι;
48
00:03:33,379 --> 00:03:36,257
Δώσε μου ένα λεπτό.
49
00:03:49,854 --> 00:03:52,857
Θέλεις να πάμε για έναν καφέ;
50
00:03:54,442 --> 00:03:58,070
Κιφ Τσάτερλι, δεν ξέρω
πώς το έκανες, αλλά δούλεψε!
51
00:03:58,237 --> 00:03:59,989
Με τίποτα!
β Εριξες τη σούπα;
52
00:04:00,156 --> 00:04:04,035
β Εριξα τη σούπα, και θα πάω
σπίτι του να δούμε ταινία.
53
00:04:07,413 --> 00:04:09,707
Με βάση το χτεσινό επεισόδιο...
54
00:04:09,874 --> 00:04:12,418
-Επεισόδιο;
-Επεισόδιο είπα;
55
00:04:12,585 --> 00:04:14,837
Εννοούσα τη σκηνή των ραντεβού.
56
00:04:15,004 --> 00:04:18,633
Πρέπει να φέρεις κάτι,
ένα επιτραπέζιο,
57
00:04:18,799 --> 00:04:21,761
ένα κατσαβίδι,
και μερικά γυάλινα βάζα.
58
00:04:21,928 --> 00:04:26,098
Για να δούμε μια ταινία; Καλά.
59
00:04:30,478 --> 00:04:33,606
Υποθέτω είναι το τέλος.
60
00:04:33,773 --> 00:04:38,152
Μάλλον. Μισό λεπτό.
61
00:04:39,320 --> 00:04:42,490
Γυάλινα βάζα!
62
00:04:42,657 --> 00:04:46,202
Πώς θα αναπνέουν όμως;
63
00:04:49,247 --> 00:04:52,917
Αλλά τι θα κάνουμε χωρίς την ταινία;
64
00:04:53,084 --> 00:04:55,461
β Εφερα ένα επιτραπέζιο!
65
00:04:55,628 --> 00:04:58,756
Ποια είσαι;
66
00:05:06,430 --> 00:05:07,473
Εμπιστέψου με.
67
00:05:48,222 --> 00:05:50,057
{\an8}Καλό, έτσι;
68
00:05:50,224 --> 00:05:54,103
Και ο Ντάντε μου ζήτησε να
φύγουμε μαζί το Σαββατοκύριακο!
69
00:05:54,270 --> 00:05:56,856
Είναι πολύ ρομαντικό! Πρέπει να πας!
70
00:05:57,023 --> 00:06:02,403
Σίγουρα; Είναι σε απομονωμένη
καλύβα. Χωρίς ζεστό νερό ή σήμα.
71
00:06:02,570 --> 00:06:04,864
-Απομονωμένη;
-Για ιδιωτικότητα.
72
00:06:05,031 --> 00:06:08,117
-Θα είναι πολύ σκοτεινά.
-Θα δείτε τα άστρα.
73
00:06:08,284 --> 00:06:12,246
-Κανείς γύρω να ακούσει τις φωνές...
-Ευτυχίας!
74
00:06:12,413 --> 00:06:15,875
Τι ξέρω εγώ; Δεν έχω πάει
και σε πολλά ραντεβού.
75
00:06:16,042 --> 00:06:18,169
Αλλά...δεν ξέρω.
76
00:06:18,336 --> 00:06:22,256
Τα ραντεβού πήγαν καλά, αλλά
πέρασε μόνο μια εβδομάδα.
77
00:06:22,423 --> 00:06:24,133
Μήπως πάμε πολύ γρήγορα;
78
00:06:24,300 --> 00:06:27,178
Μου ζήτησε να φέρω
τα προσωπικά αρχεία μου.
79
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
Σχεδιάζει για το μέλλον!
80
00:06:29,638 --> 00:06:33,351
Είναι ευγενικό,
και υποσχέθηκε μια έκπληξη.
81
00:06:33,517 --> 00:06:37,980
Και πάντα έχεις δίκιο.
Εντάξει, θα πάω.
82
00:06:38,147 --> 00:06:42,610
Χαίρομαι για σένα και για μένα,
το άτομο που τα κατάφερε όλα!
83
00:06:42,777 --> 00:06:44,612
Εγώ ευθύνομαι!
84
00:06:44,779 --> 00:06:46,364
Πάνω στην ώρα!
85
00:06:46,530 --> 00:06:51,077
Καλώς ήρθατε στο
ο Κόλπος που Σιγοκαίει.
86
00:07:04,507 --> 00:07:10,096
Ζιανκάρλο, γιατί είμαι δεμένη;
Τι συμβαίνει;
87
00:07:10,262 --> 00:07:14,141
Σε έκανα να με ερωτευτείς,
και σε έφερα εδώ,
88
00:07:14,308 --> 00:07:18,354
σε αυτήν την απομονωμένη
περιοχή στην άκρη του Κόλπου,
89
00:07:18,521 --> 00:07:22,024
και περίμενα υπομονετικά
να αποκοιμηθείς,
90
00:07:22,191 --> 00:07:24,944
για να κλέψω την ταυτότητά σου!
91
00:07:26,570 --> 00:07:28,781
β Οχι την ταυτότητά μου!
92
00:07:28,948 --> 00:07:32,993
Ακριβώς. Σύντομα θα είναι δική μου!
93
00:07:37,915 --> 00:07:39,875
-Το ήξερα.
-Ωχ, όχι!
94
00:07:40,042 --> 00:07:45,506
Η Δασκάλα έφυγε με τον κακό!
Εγώ ευθύνομαι!
95
00:07:45,673 --> 00:07:49,427
Θα φτιάξω ένα ζεστό τσάι
με μέλι, τζίντζερ και λεμόνι
96
00:07:49,593 --> 00:07:55,724
για τον βήχα, αλλά όταν γυρίσω,
η ταυτότητά σου θα γίνει δική μου!
97
00:07:55,891 --> 00:08:00,521
-β Οχι!
-Πρέπει να σταματήσω να φωνάζω.
98
00:08:00,688 --> 00:08:03,232
Κόβεται με αγωνιώδες φινάλε;
99
00:08:03,399 --> 00:08:06,861
Ναι, και το επόμενο επεισόδιο
βγαίνει τη Δευτέρα!
100
00:08:07,027 --> 00:08:10,197
Μα η Δασκάλα ζει τον εφιάλτη τώρα!
101
00:08:10,364 --> 00:08:11,699
Περίμενε, τι;
102
00:08:11,866 --> 00:08:15,828
Θα σου πω στο αμάξι, αλλά πρέπει
να φύγουμε. Είναι επείγον!
103
00:08:20,541 --> 00:08:22,042
Μπαμπά!
104
00:08:40,603 --> 00:08:44,565
-Να ρίξουμε την πόρτα.
-Δεν χρειάζεται να το ξαναπείς.
105
00:08:53,032 --> 00:08:56,660
Πρόσεχε τα δάχτυλά σου.
β Ηρεμα, ήρεμα.
106
00:08:58,913 --> 00:09:03,542
-Φάε νερό, σιρόπι του βήχα!
-Τα έγγραφα!
107
00:09:03,709 --> 00:09:06,962
Τι συμβαίνει εδώ;
108
00:09:07,129 --> 00:09:10,257
Πίσω, Δασκάλα Ντιρ,
είναι κλέφτης ταυτότητας!
109
00:09:10,424 --> 00:09:13,385
Κλέφτης ταυτότητας; Πού;
110
00:09:13,552 --> 00:09:17,181
Φύγαμε για να κάνει
τη φορολογική μου δήλωση.
111
00:09:17,348 --> 00:09:20,726
-Αυτή ήταν η έκπληξη.
-Φορολογική δήλωση;
112
00:09:20,893 --> 00:09:22,353
Φορολογική δήλωση.
113
00:09:22,520 --> 00:09:24,563
Τότε γιατί κοιμόσουν;
114
00:09:24,730 --> 00:09:28,484
Αποκοιμήθηκα. β Ηταν πολύ βαρετό.
115
00:09:28,651 --> 00:09:30,486
Δίκαιο το βρίσκω.
116
00:09:30,653 --> 00:09:33,864
Γιατί έτριβες τα χέρια σου
διαβολικά; β Ετσι;
117
00:09:36,200 --> 00:09:40,663
β Εβαζα αντισηπτικό. Δεν ξέρω
πού έχουν βρεθεί οι αποδείξεις.
118
00:09:40,829 --> 00:09:44,625
Δεν το περίμενα αυτό. Ποπκόρν;
119
00:09:44,792 --> 00:09:48,796
β Αρα όλα καλά; Ο Ντάντε μοιάζει...
120
00:09:48,963 --> 00:09:53,217
Ναι, ο Ντάντε δεν είναι ο β Ενας.
121
00:09:53,384 --> 00:09:55,886
Είχαμε κάποια τέλεια ραντεβού,
122
00:09:56,053 --> 00:10:00,683
και είχε πλάκα να έχω σχέδια,
αλλά εγώ τα έκανα διασκεδαστικά.
123
00:10:00,849 --> 00:10:03,519
Είναι λίγο βαρετός.
124
00:10:03,686 --> 00:10:06,564
-Συγγνώμη που μπλέχτηκα.
-Ζεις, μαθαίνεις.
125
00:10:06,730 --> 00:10:10,150
Υπάρχει κάποιος εκεί έξω
για σένα, Δασκάλα Ντιρ.
126
00:10:10,317 --> 00:10:13,028
β Ισως, ίσως και όχι.
Αλλά δεν πειράζει!
127
00:10:13,195 --> 00:10:16,448
Θα πάρω λίγο χρόνο
να αφοσιωθώ στα πιο σημαντικά.
128
00:10:16,615 --> 00:10:20,411
-Να βρεις κάποιον άλλον;
-Να αγαπήσω τον εαυτό μου.
129
00:10:20,578 --> 00:10:23,664
β Η μπορείς να κάνεις κι αυτό, ναι.
130
00:10:28,377 --> 00:10:31,338
Θα πάρω τη σούπα, για έναν.
131
00:11:10,669 --> 00:11:12,671
Υποτιτλισμός: Δανάη Μιχαηλίδου