1 00:00:03,211 --> 00:00:06,089 {\an8}Επειδή δεν ξέρεις πού έχουν βρεθεί. 2 00:00:11,427 --> 00:00:12,637 Περίμενε. 3 00:00:14,472 --> 00:00:18,267 Δις Δασκάλα Ντιρ, ξεχάσατε να μας βάλετε εργασίες. 4 00:00:18,434 --> 00:00:21,896 β Οντως; β Εχω ένα σοβαρό ραντεβού απόψε. 5 00:00:22,063 --> 00:00:26,025 Μάλλον το μυαλό μου είναι αλλού. Μυαλό, γύρνα πίσω! 6 00:00:26,192 --> 00:00:28,945 Καλή τύχη! 7 00:00:40,164 --> 00:00:42,041 Είσαι καλά, Κιφ; 8 00:00:42,208 --> 00:00:45,003 -Δεν έχω εργασίες... -Αυτό είναι πολύ... 9 00:00:45,169 --> 00:00:48,089 ...απογοητευτικό. Στενάχωρο. 10 00:00:48,256 --> 00:00:52,051 Είσαι τυχερή. Ξεκινάει ο Κόλπος που Σιγοκαίει. 11 00:00:52,218 --> 00:00:55,680 Τι είναι, σαπουνόπερα; Ωχ, αδερφέ. 12 00:00:55,847 --> 00:00:59,767 Στο προηγούμενο επεισόδιο. 13 00:01:01,477 --> 00:01:05,732 Γιατί να πάει στο πάρτι του Τσέις; Παντρεύεται την Μίντι! 14 00:01:05,898 --> 00:01:08,568 Δεν θυμάται ότι προσποιήθηκε πως πέθανε. 15 00:01:08,735 --> 00:01:10,653 Ω Θεούλη μου! 16 00:01:10,820 --> 00:01:13,281 Θα δεις τη Μαρλίνα, είναι όμορφη 17 00:01:13,448 --> 00:01:16,284 αλλά δεν το ξέρει, έχει αμνησία! 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,828 Μαρλίνα, αυτό είναι αλάτι. 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,914 Συγγνώμη, απλά έχω το ραντεβού απόψε, το 20 00:01:22,081 --> 00:01:23,541 μυαλό μου είναι αλλού. 21 00:01:23,708 --> 00:01:27,545 -Μυαλό, γύρνα πίσω! Πες καλή τύχη. -Περίεργο. 22 00:01:27,712 --> 00:01:29,464 Ακριβώς όπως η Δασκάλα. 23 00:01:29,630 --> 00:01:32,675 Αθεράπευτα ρομαντική, η Μαρλίνα Ντίνα Τουρίνα. 24 00:01:32,842 --> 00:01:37,305 Αποκλείεται, Μ.Ν.Τ; β Εχουν τα ίδια αρχικά. 25 00:01:39,474 --> 00:01:44,645 β Ασε να το κάνω εγώ. Ωχ, όχι! Χίλια συγγνώμη. 26 00:01:48,316 --> 00:01:50,318 Ωχ, όχι, είμαι αλλεργικός! 27 00:01:58,993 --> 00:02:02,413 Ζιανκάρλο, περίμενε! 28 00:02:16,719 --> 00:02:21,641 Τι λες να δοκιμάσουμε πάλι; Αυτή τη φορά, χωρίς σούπα; 29 00:02:23,101 --> 00:02:26,104 Τι καταστροφή. Τι ανάκαμψη. 30 00:02:26,270 --> 00:02:30,441 β Ετσι ο σκεπτικιστής αρχίζει να πιστεύει. 31 00:02:33,444 --> 00:02:35,488 Πες τα όλα. Πώς πήγε; 32 00:02:35,655 --> 00:02:39,158 -β Ηταν η απόλυτη καταστροφή. -Τι έγινε; 33 00:02:39,325 --> 00:02:41,327 β Εχω πάει σε κακά ραντεβού, 34 00:02:41,494 --> 00:02:43,913 αλλά αυτό ήταν το χειρότερο! 35 00:02:44,080 --> 00:02:46,541 Πήγαμε να φάμε στο Καφέ Πενγκουίνο. 36 00:02:46,707 --> 00:02:49,919 Και πήγα να τραβήξω την καρέκλα του, αλλά έπεσε. 37 00:02:50,086 --> 00:02:52,213 -Μισό λεπτό... -β Ενιωσα άσχημα. 38 00:02:52,380 --> 00:02:55,842 Οπότε έκοψα ένα λουλούδι, αλλά είναι αλλεργικός. 39 00:02:56,008 --> 00:02:58,052 -Και... -β Εριξες σούπα πάνω του; 40 00:02:58,219 --> 00:03:00,596 Ναι... Πώς το ήξερες; 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,432 Δεν θα με πίστευες αν σου έλεγα, αλλά 42 00:03:03,599 --> 00:03:06,561 έριξες σούπα και πάνω σου; 43 00:03:06,727 --> 00:03:09,814 -β Οχι. -Εμπιστέψου με. Θα δουλέψει. 44 00:03:09,981 --> 00:03:11,649 Αποκλείεται να το κάνει. 45 00:03:11,816 --> 00:03:15,945 Η αληθινή αγάπη είναι περίπλοκη, αλλά δεν αξίζει το ρίσκο; 46 00:03:24,370 --> 00:03:29,417 -Εσύ είσαι. -Γεια σου, Ντάντε. 47 00:03:29,584 --> 00:03:33,212 β Ηρθες να ρίξεις σούπα πάνω μου πάλι; 48 00:03:33,379 --> 00:03:36,257 Δώσε μου ένα λεπτό. 49 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 Θέλεις να πάμε για έναν καφέ; 50 00:03:54,442 --> 00:03:58,070 Κιφ Τσάτερλι, δεν ξέρω πώς το έκανες, αλλά δούλεψε! 51 00:03:58,237 --> 00:03:59,989 Με τίποτα! β Εριξες τη σούπα; 52 00:04:00,156 --> 00:04:04,035 β Εριξα τη σούπα, και θα πάω σπίτι του να δούμε ταινία. 53 00:04:07,413 --> 00:04:09,707 Με βάση το χτεσινό επεισόδιο... 54 00:04:09,874 --> 00:04:12,418 -Επεισόδιο; -Επεισόδιο είπα; 55 00:04:12,585 --> 00:04:14,837 Εννοούσα τη σκηνή των ραντεβού. 56 00:04:15,004 --> 00:04:18,633 Πρέπει να φέρεις κάτι, ένα επιτραπέζιο, 57 00:04:18,799 --> 00:04:21,761 ένα κατσαβίδι, και μερικά γυάλινα βάζα. 58 00:04:21,928 --> 00:04:26,098 Για να δούμε μια ταινία; Καλά. 59 00:04:30,478 --> 00:04:33,606 Υποθέτω είναι το τέλος. 60 00:04:33,773 --> 00:04:38,152 Μάλλον. Μισό λεπτό. 61 00:04:39,320 --> 00:04:42,490 Γυάλινα βάζα! 62 00:04:42,657 --> 00:04:46,202 Πώς θα αναπνέουν όμως; 63 00:04:49,247 --> 00:04:52,917 Αλλά τι θα κάνουμε χωρίς την ταινία; 64 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 β Εφερα ένα επιτραπέζιο! 65 00:04:55,628 --> 00:04:58,756 Ποια είσαι; 66 00:05:06,430 --> 00:05:07,473 Εμπιστέψου με. 67 00:05:48,222 --> 00:05:50,057 {\an8}Καλό, έτσι; 68 00:05:50,224 --> 00:05:54,103 Και ο Ντάντε μου ζήτησε να φύγουμε μαζί το Σαββατοκύριακο! 69 00:05:54,270 --> 00:05:56,856 Είναι πολύ ρομαντικό! Πρέπει να πας! 70 00:05:57,023 --> 00:06:02,403 Σίγουρα; Είναι σε απομονωμένη καλύβα. Χωρίς ζεστό νερό ή σήμα. 71 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 -Απομονωμένη; -Για ιδιωτικότητα. 72 00:06:05,031 --> 00:06:08,117 -Θα είναι πολύ σκοτεινά. -Θα δείτε τα άστρα. 73 00:06:08,284 --> 00:06:12,246 -Κανείς γύρω να ακούσει τις φωνές... -Ευτυχίας! 74 00:06:12,413 --> 00:06:15,875 Τι ξέρω εγώ; Δεν έχω πάει και σε πολλά ραντεβού. 75 00:06:16,042 --> 00:06:18,169 Αλλά...δεν ξέρω. 76 00:06:18,336 --> 00:06:22,256 Τα ραντεβού πήγαν καλά, αλλά πέρασε μόνο μια εβδομάδα. 77 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 Μήπως πάμε πολύ γρήγορα; 78 00:06:24,300 --> 00:06:27,178 Μου ζήτησε να φέρω τα προσωπικά αρχεία μου. 79 00:06:27,345 --> 00:06:29,472 Σχεδιάζει για το μέλλον! 80 00:06:29,638 --> 00:06:33,351 Είναι ευγενικό, και υποσχέθηκε μια έκπληξη. 81 00:06:33,517 --> 00:06:37,980 Και πάντα έχεις δίκιο. Εντάξει, θα πάω. 82 00:06:38,147 --> 00:06:42,610 Χαίρομαι για σένα και για μένα, το άτομο που τα κατάφερε όλα! 83 00:06:42,777 --> 00:06:44,612 Εγώ ευθύνομαι! 84 00:06:44,779 --> 00:06:46,364 Πάνω στην ώρα! 85 00:06:46,530 --> 00:06:51,077 Καλώς ήρθατε στο ο Κόλπος που Σιγοκαίει. 86 00:07:04,507 --> 00:07:10,096 Ζιανκάρλο, γιατί είμαι δεμένη; Τι συμβαίνει; 87 00:07:10,262 --> 00:07:14,141 Σε έκανα να με ερωτευτείς, και σε έφερα εδώ, 88 00:07:14,308 --> 00:07:18,354 σε αυτήν την απομονωμένη περιοχή στην άκρη του Κόλπου, 89 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 και περίμενα υπομονετικά να αποκοιμηθείς, 90 00:07:22,191 --> 00:07:24,944 για να κλέψω την ταυτότητά σου! 91 00:07:26,570 --> 00:07:28,781 β Οχι την ταυτότητά μου! 92 00:07:28,948 --> 00:07:32,993 Ακριβώς. Σύντομα θα είναι δική μου! 93 00:07:37,915 --> 00:07:39,875 -Το ήξερα. -Ωχ, όχι! 94 00:07:40,042 --> 00:07:45,506 Η Δασκάλα έφυγε με τον κακό! Εγώ ευθύνομαι! 95 00:07:45,673 --> 00:07:49,427 Θα φτιάξω ένα ζεστό τσάι με μέλι, τζίντζερ και λεμόνι 96 00:07:49,593 --> 00:07:55,724 για τον βήχα, αλλά όταν γυρίσω, η ταυτότητά σου θα γίνει δική μου! 97 00:07:55,891 --> 00:08:00,521 -β Οχι! -Πρέπει να σταματήσω να φωνάζω. 98 00:08:00,688 --> 00:08:03,232 Κόβεται με αγωνιώδες φινάλε; 99 00:08:03,399 --> 00:08:06,861 Ναι, και το επόμενο επεισόδιο βγαίνει τη Δευτέρα! 100 00:08:07,027 --> 00:08:10,197 Μα η Δασκάλα ζει τον εφιάλτη τώρα! 101 00:08:10,364 --> 00:08:11,699 Περίμενε, τι; 102 00:08:11,866 --> 00:08:15,828 Θα σου πω στο αμάξι, αλλά πρέπει να φύγουμε. Είναι επείγον! 103 00:08:20,541 --> 00:08:22,042 Μπαμπά! 104 00:08:40,603 --> 00:08:44,565 -Να ρίξουμε την πόρτα. -Δεν χρειάζεται να το ξαναπείς. 105 00:08:53,032 --> 00:08:56,660 Πρόσεχε τα δάχτυλά σου. β Ηρεμα, ήρεμα. 106 00:08:58,913 --> 00:09:03,542 -Φάε νερό, σιρόπι του βήχα! -Τα έγγραφα! 107 00:09:03,709 --> 00:09:06,962 Τι συμβαίνει εδώ; 108 00:09:07,129 --> 00:09:10,257 Πίσω, Δασκάλα Ντιρ, είναι κλέφτης ταυτότητας! 109 00:09:10,424 --> 00:09:13,385 Κλέφτης ταυτότητας; Πού; 110 00:09:13,552 --> 00:09:17,181 Φύγαμε για να κάνει τη φορολογική μου δήλωση. 111 00:09:17,348 --> 00:09:20,726 -Αυτή ήταν η έκπληξη. -Φορολογική δήλωση; 112 00:09:20,893 --> 00:09:22,353 Φορολογική δήλωση. 113 00:09:22,520 --> 00:09:24,563 Τότε γιατί κοιμόσουν; 114 00:09:24,730 --> 00:09:28,484 Αποκοιμήθηκα. β Ηταν πολύ βαρετό. 115 00:09:28,651 --> 00:09:30,486 Δίκαιο το βρίσκω. 116 00:09:30,653 --> 00:09:33,864 Γιατί έτριβες τα χέρια σου διαβολικά; β Ετσι; 117 00:09:36,200 --> 00:09:40,663 β Εβαζα αντισηπτικό. Δεν ξέρω πού έχουν βρεθεί οι αποδείξεις. 118 00:09:40,829 --> 00:09:44,625 Δεν το περίμενα αυτό. Ποπκόρν; 119 00:09:44,792 --> 00:09:48,796 β Αρα όλα καλά; Ο Ντάντε μοιάζει... 120 00:09:48,963 --> 00:09:53,217 Ναι, ο Ντάντε δεν είναι ο β Ενας. 121 00:09:53,384 --> 00:09:55,886 Είχαμε κάποια τέλεια ραντεβού, 122 00:09:56,053 --> 00:10:00,683 και είχε πλάκα να έχω σχέδια, αλλά εγώ τα έκανα διασκεδαστικά. 123 00:10:00,849 --> 00:10:03,519 Είναι λίγο βαρετός. 124 00:10:03,686 --> 00:10:06,564 -Συγγνώμη που μπλέχτηκα. -Ζεις, μαθαίνεις. 125 00:10:06,730 --> 00:10:10,150 Υπάρχει κάποιος εκεί έξω για σένα, Δασκάλα Ντιρ. 126 00:10:10,317 --> 00:10:13,028 β Ισως, ίσως και όχι. Αλλά δεν πειράζει! 127 00:10:13,195 --> 00:10:16,448 Θα πάρω λίγο χρόνο να αφοσιωθώ στα πιο σημαντικά. 128 00:10:16,615 --> 00:10:20,411 -Να βρεις κάποιον άλλον; -Να αγαπήσω τον εαυτό μου. 129 00:10:20,578 --> 00:10:23,664 β Η μπορείς να κάνεις κι αυτό, ναι. 130 00:10:28,377 --> 00:10:31,338 Θα πάρω τη σούπα, για έναν. 131 00:11:10,669 --> 00:11:12,671 Υποτιτλισμός: Δανάη Μιχαηλίδου