1 00:00:03,086 --> 00:00:05,588 {\an8}Eftersom du inte vet var saker har varit... 2 00:00:11,427 --> 00:00:12,637 Vänta. 3 00:00:14,472 --> 00:00:18,267 Miss Deer Teacher, vi har inte fått nån läxa. 4 00:00:18,434 --> 00:00:21,896 Inte? Jag ska på stor dejt i kväll. 5 00:00:22,063 --> 00:00:26,025 Jag har tankarna nån annanstans. Kom tillbaka! Önska mig lycka till. 6 00:00:26,192 --> 00:00:27,819 Okej. Lycka till! 7 00:00:40,164 --> 00:00:42,041 Mår du bra, Kiff? 8 00:00:42,208 --> 00:00:45,003 - Jag har ingen läxa... - Toppen. 9 00:00:45,169 --> 00:00:48,089 ...sån besvikelse. Så trist. 10 00:00:48,256 --> 00:00:52,051 Men du har tur. Nu börjar "Smoldering Cove's"! 11 00:00:52,218 --> 00:00:55,680 Är det en såpopera? Jösses. 12 00:00:55,847 --> 00:00:59,767 Senast i "Smoldering Cove"... 13 00:01:01,477 --> 00:01:05,732 Varför gå på Chases födelsedag? Han gifter sig med Mindy! 14 00:01:05,898 --> 00:01:08,568 Hon minns inte att han fejkade sin egen död. 15 00:01:08,735 --> 00:01:10,653 Jösses! 16 00:01:10,820 --> 00:01:13,281 Vänta till du får se Marlina. Hon är vacker- 17 00:01:13,448 --> 00:01:16,284 men hon vet inte det, för hon har minnesförlust. 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,828 Marlina, det är salt. 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,914 Förlåt, men det är bara det att jag har en dejt ikväll. 20 00:01:22,081 --> 00:01:23,541 Jag tänker på annat. 21 00:01:23,708 --> 00:01:27,545 - Hjärna, hallå! Önska mig lycka till! - Så märkligt. 22 00:01:27,712 --> 00:01:29,464 Precis som Miss Deer Teacher. 23 00:01:29,630 --> 00:01:32,675 Hon är en hopplös romantiker, Marlina Deena Turina. 24 00:01:32,842 --> 00:01:37,305 Lägg av, MDT? De har samma initialer. 25 00:01:39,474 --> 00:01:44,645 Låt mig ta den åt dig. Åh, nej! Förlåt så mycket. 26 00:01:48,316 --> 00:01:50,318 Åh, nej! Jag är allergisk! 27 00:01:59,118 --> 00:02:01,537 Giancarlo, vänta! 28 00:02:16,719 --> 00:02:20,932 Ska vi göra om det? Men utan soppa nästa gång? 29 00:02:23,101 --> 00:02:26,104 Vilken katastrof. Vilken återhämtning. 30 00:02:26,270 --> 00:02:30,441 Så blir skeptikern den troende. 31 00:02:33,986 --> 00:02:35,488 Okej, låt höra. Hur gick det? 32 00:02:35,655 --> 00:02:39,158 - Det var katastrof. - Vad hände? 33 00:02:39,325 --> 00:02:41,327 Jag har haft dåliga dejter förr- 34 00:02:41,494 --> 00:02:43,913 men ingen bräcker den här. 35 00:02:44,080 --> 00:02:46,541 Vi var på middag på Cafe Penguino... 36 00:02:46,707 --> 00:02:49,919 Jag försökte vara snäll och drog stolen, men han ramlade. 37 00:02:50,086 --> 00:02:52,213 - Vänta lite... - Jag skämdes för det. 38 00:02:52,380 --> 00:02:55,842 Så jag plockade en blomma, men han är allergisk. 39 00:02:56,008 --> 00:02:58,052 - Och sen så... - Spillde du soppa? 40 00:02:58,219 --> 00:03:00,596 Ja... Hur visste du det? 41 00:03:00,763 --> 00:03:03,432 Du skulle inte tro mig om jag sa det. Säg mig: 42 00:03:03,599 --> 00:03:06,561 Spillde även du soppa på dina byxor? 43 00:03:06,727 --> 00:03:09,814 - Nej. - Lita på mig. Det funkar. 44 00:03:09,981 --> 00:03:11,649 Hon gör det inte. 45 00:03:11,816 --> 00:03:15,945 Äkta kärlek kan vara rörig, men är det inte värt risken? 46 00:03:24,370 --> 00:03:29,417 - Det är du. - Hej, Dante. 47 00:03:29,584 --> 00:03:33,212 Är du här för att spilla soppa på mina byxor igen? 48 00:03:33,379 --> 00:03:35,089 En sekund. 49 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 Vill du ta en kaffe? 50 00:03:54,442 --> 00:03:58,070 Kiff Chatterley, jag vet inte hur du gjorde det, men det funkade! 51 00:03:58,237 --> 00:03:59,989 Lägg av! Gjorde du soppgrejen? 52 00:04:00,156 --> 00:04:04,035 Jag gjorde soppgrejen och nu ska vi se film hos honom. 53 00:04:07,413 --> 00:04:09,707 Vänta, enligt gårdagens avsnitt... 54 00:04:09,874 --> 00:04:12,418 - Avsnitt? - Sa jag "avsnitt"? 55 00:04:12,585 --> 00:04:14,837 Så dumt av mig. Jag menar "dejtingscen". 56 00:04:15,004 --> 00:04:18,633 Du vet hur det är. Man måste ta med nåt, som ett brädspel- 57 00:04:18,799 --> 00:04:21,761 en skruvmejsel och några glasburkar... 58 00:04:21,928 --> 00:04:26,098 För att se en film? Okej. 59 00:04:32,396 --> 00:04:33,940 Jag antar att det är slutet. 60 00:04:33,940 --> 00:04:37,276 Jag antar det. Vänta lite. 61 00:04:39,820 --> 00:04:40,947 Glasburkar! 62 00:04:43,449 --> 00:04:48,037 Wow! Men hur ska de kunna andas? 63 00:04:49,247 --> 00:04:52,917 Men vad ska vi göra om vi inte kan se filmen? 64 00:04:53,084 --> 00:04:55,461 Jag har brädspel! 65 00:04:55,461 --> 00:04:57,964 Vem är du? 66 00:05:06,430 --> 00:05:07,473 Lita på mig. 67 00:05:48,222 --> 00:05:50,057 {\an8}Eller hur? 68 00:05:50,224 --> 00:05:53,894 Sen bad Dante mig att åka bort med honom i helgen. 69 00:05:54,270 --> 00:05:56,856 Så romantiskt! Du måste åka! 70 00:05:57,023 --> 00:06:02,403 Är du säker? Det är en avlägsen stuga. Inget varmvatten, ingen mobil. 71 00:06:02,570 --> 00:06:04,864 - Avlägsen. - Ja, privat. 72 00:06:05,031 --> 00:06:08,117 - Det kommer att bli mörkt. - Perfekt för stjärnskådning. 73 00:06:08,284 --> 00:06:12,246 - Ingen som hör om du skriker... - Av glädje! 74 00:06:12,413 --> 00:06:15,875 Vad vet jag? Jag har inte varit på många dejter. 75 00:06:16,042 --> 00:06:18,169 Men jag vet inte. 76 00:06:18,336 --> 00:06:22,256 Det har varit bra dejter, men det har bara gått en vecka. 77 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 Går det för fort fram? 78 00:06:24,300 --> 00:06:27,178 Han bad mig ta med mina akter och privata dokument. 79 00:06:27,345 --> 00:06:29,472 Han planerar för framtiden! 80 00:06:29,638 --> 00:06:33,351 Det är omtänksamt och han lovade en överraskning. 81 00:06:33,517 --> 00:06:37,980 Du har aldrig gett mig dåliga råd. Okej, jag åker. 82 00:06:38,147 --> 00:06:42,610 Jag är så glad för dig och mig, personen som fick det här att ske. 83 00:06:42,777 --> 00:06:44,612 Det här är min förtjänst! 84 00:06:44,779 --> 00:06:46,364 Precis i rättan tid! 85 00:06:46,530 --> 00:06:49,992 Välkommen tillbaka till Smoldering Cove. 86 00:07:05,174 --> 00:07:10,096 Giancarlo, raring. Varför är jag fastbunden? Vad gör du? 87 00:07:10,262 --> 00:07:14,141 Jag fick dig att bli kär i mig och sen tog jag hit dig- 88 00:07:14,308 --> 00:07:18,354 till den här avlägsna platsen i utkanten av viken- 89 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 och väntade tålmodigt på att du skulle somna- 90 00:07:22,191 --> 00:07:24,944 så att jag kunde stjäla din identitet! 91 00:07:26,570 --> 00:07:28,781 Inte min identitet! 92 00:07:28,948 --> 00:07:32,201 Precis! Snart är den min! 93 00:07:37,915 --> 00:07:39,875 - Jag visste det. -Åh, nej! 94 00:07:40,042 --> 00:07:45,506 Miss Deer Teacher har rest bort med en skurk! Det är mitt fel! 95 00:07:45,673 --> 00:07:49,427 Nu ska jag göra varmt te med honung, ingefära och citron- 96 00:07:49,593 --> 00:07:55,724 för att kurera hostan, men när jag återvänder, är din identitet min! 97 00:07:55,891 --> 00:07:59,145 - Nej! - Sluta skrika. 98 00:08:00,688 --> 00:08:03,232 Slutar det så här? 99 00:08:03,399 --> 00:08:06,861 Jag vet, och nästa avsnitt är inte förrän på måndag! 100 00:08:07,027 --> 00:08:10,197 Men Miss Deer Teacher lever den är mardrömmen just nu! 101 00:08:10,364 --> 00:08:11,699 Vänta! Vad? 102 00:08:11,866 --> 00:08:15,828 Jag berättar mer i bilen, men vi måste dra. Det är nödläge! 103 00:08:20,541 --> 00:08:22,042 Pappa! 104 00:08:40,603 --> 00:08:44,565 - Pappa, vi måste slå ner dörren. - Du behöver inte be mig två gånger. 105 00:08:53,199 --> 00:08:55,826 Akta tårna. Lugnt och sansat. 106 00:08:59,622 --> 00:09:03,542 -Ät vatten, hosttablett! - Alla papper! 107 00:09:03,709 --> 00:09:06,962 Vad är det som pågår här? 108 00:09:07,129 --> 00:09:10,257 Vi är förstärkningen. Han stjäl folks identiteter. 109 00:09:10,424 --> 00:09:13,385 - En tjuv? Var? - Va? Nej! 110 00:09:13,552 --> 00:09:17,181 Han tog med mig bort i helgen för att räkna fram min skatt. 111 00:09:17,348 --> 00:09:20,726 - Det var överraskningen. - Skatt? 112 00:09:20,893 --> 00:09:22,353 - Skatt? - Skatt. 113 00:09:22,520 --> 00:09:24,563 Så varför var du avsvimmad i en stol? 114 00:09:24,730 --> 00:09:28,484 Jag somnade till. Skatter är trist. 115 00:09:28,651 --> 00:09:30,486 Det är förståeligt. 116 00:09:30,653 --> 00:09:33,864 Varför gned du händerna ondskefullt? Så här. 117 00:09:36,200 --> 00:09:40,663 Jag använde handsprit. Jag vet inte var hennes kvitton har varit. 118 00:09:40,829 --> 00:09:44,625 Det var oväntat. Popcorn? 119 00:09:44,792 --> 00:09:47,920 Är allt okej, då? Dante verkar... 120 00:09:48,963 --> 00:09:53,217 Ja, Dante är inte den rätte. 121 00:09:53,384 --> 00:09:55,886 Vi har haft perfekta dejter- 122 00:09:56,053 --> 00:10:00,683 och det var trevligt att ha planer, men jag livade upp dejterna. 123 00:10:00,849 --> 00:10:03,519 - Han är ganska trist. - Oj! 124 00:10:03,686 --> 00:10:06,564 - Förlåt att jag la mig in. - Man lär sig alltid nåt. 125 00:10:06,730 --> 00:10:10,150 Jag vet att det finns nån åt dig där ute, Miss Deer Teacher. 126 00:10:10,317 --> 00:10:13,028 Kanske, kanske inte, men det är okej! 127 00:10:13,195 --> 00:10:16,448 Jag borde lägga lite tid på det viktigaste. 128 00:10:16,615 --> 00:10:20,411 - Att hitta nån ny? - Att älska mig själv. 129 00:10:20,578 --> 00:10:24,164 Eller det. Det kan du också göra. 130 00:10:28,460 --> 00:10:31,297 Jag tar soppa för en. 131 00:11:10,628 --> 00:11:12,588 Översättning: Marie Roos