1
00:00:03,086 --> 00:00:05,588
{\an8}Eftersom du inte vet
var saker har varit...
2
00:00:11,427 --> 00:00:12,637
Vänta.
3
00:00:14,472 --> 00:00:18,267
Miss Deer Teacher,
vi har inte fått nån läxa.
4
00:00:18,434 --> 00:00:21,896
Inte? Jag ska på stor dejt i kväll.
5
00:00:22,063 --> 00:00:26,025
Jag har tankarna nån annanstans.
Kom tillbaka! Önska mig lycka till.
6
00:00:26,192 --> 00:00:27,819
Okej. Lycka till!
7
00:00:40,164 --> 00:00:42,041
Mår du bra, Kiff?
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,003
- Jag har ingen läxa...
- Toppen.
9
00:00:45,169 --> 00:00:48,089
...sån besvikelse. Så trist.
10
00:00:48,256 --> 00:00:52,051
Men du har tur.
Nu börjar "Smoldering Cove's"!
11
00:00:52,218 --> 00:00:55,680
Är det en såpopera? Jösses.
12
00:00:55,847 --> 00:00:59,767
Senast i "Smoldering Cove"...
13
00:01:01,477 --> 00:01:05,732
Varför gå på Chases födelsedag?
Han gifter sig med Mindy!
14
00:01:05,898 --> 00:01:08,568
Hon minns inte
att han fejkade sin egen död.
15
00:01:08,735 --> 00:01:10,653
Jösses!
16
00:01:10,820 --> 00:01:13,281
Vänta till du får se Marlina.
Hon är vacker-
17
00:01:13,448 --> 00:01:16,284
men hon vet inte det,
för hon har minnesförlust.
18
00:01:16,451 --> 00:01:18,828
Marlina, det är salt.
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,914
Förlåt, men det är bara det
att jag har en dejt ikväll.
20
00:01:22,081 --> 00:01:23,541
Jag tänker på annat.
21
00:01:23,708 --> 00:01:27,545
- Hjärna, hallå! Önska mig lycka till!
- Så märkligt.
22
00:01:27,712 --> 00:01:29,464
Precis som Miss Deer Teacher.
23
00:01:29,630 --> 00:01:32,675
Hon är en hopplös romantiker,
Marlina Deena Turina.
24
00:01:32,842 --> 00:01:37,305
Lägg av, MDT?
De har samma initialer.
25
00:01:39,474 --> 00:01:44,645
Låt mig ta den åt dig.
Åh, nej! Förlåt så mycket.
26
00:01:48,316 --> 00:01:50,318
Åh, nej! Jag är allergisk!
27
00:01:59,118 --> 00:02:01,537
Giancarlo, vänta!
28
00:02:16,719 --> 00:02:20,932
Ska vi göra om det?
Men utan soppa nästa gång?
29
00:02:23,101 --> 00:02:26,104
Vilken katastrof.
Vilken återhämtning.
30
00:02:26,270 --> 00:02:30,441
Så blir skeptikern den troende.
31
00:02:33,986 --> 00:02:35,488
Okej, låt höra. Hur gick det?
32
00:02:35,655 --> 00:02:39,158
- Det var katastrof.
- Vad hände?
33
00:02:39,325 --> 00:02:41,327
Jag har haft dåliga dejter förr-
34
00:02:41,494 --> 00:02:43,913
men ingen bräcker den här.
35
00:02:44,080 --> 00:02:46,541
Vi var på middag
på Cafe Penguino...
36
00:02:46,707 --> 00:02:49,919
Jag försökte vara snäll
och drog stolen, men han ramlade.
37
00:02:50,086 --> 00:02:52,213
- Vänta lite...
- Jag skämdes för det.
38
00:02:52,380 --> 00:02:55,842
Så jag plockade en blomma,
men han är allergisk.
39
00:02:56,008 --> 00:02:58,052
- Och sen så...
- Spillde du soppa?
40
00:02:58,219 --> 00:03:00,596
Ja... Hur visste du det?
41
00:03:00,763 --> 00:03:03,432
Du skulle inte tro mig
om jag sa det. Säg mig:
42
00:03:03,599 --> 00:03:06,561
Spillde även du soppa på dina byxor?
43
00:03:06,727 --> 00:03:09,814
- Nej.
- Lita på mig. Det funkar.
44
00:03:09,981 --> 00:03:11,649
Hon gör det inte.
45
00:03:11,816 --> 00:03:15,945
Äkta kärlek kan vara rörig,
men är det inte värt risken?
46
00:03:24,370 --> 00:03:29,417
- Det är du.
- Hej, Dante.
47
00:03:29,584 --> 00:03:33,212
Är du här för att spilla soppa
på mina byxor igen?
48
00:03:33,379 --> 00:03:35,089
En sekund.
49
00:03:49,854 --> 00:03:52,857
Vill du ta en kaffe?
50
00:03:54,442 --> 00:03:58,070
Kiff Chatterley, jag vet inte hur
du gjorde det, men det funkade!
51
00:03:58,237 --> 00:03:59,989
Lägg av! Gjorde du soppgrejen?
52
00:04:00,156 --> 00:04:04,035
Jag gjorde soppgrejen
och nu ska vi se film hos honom.
53
00:04:07,413 --> 00:04:09,707
Vänta, enligt gårdagens avsnitt...
54
00:04:09,874 --> 00:04:12,418
- Avsnitt?
- Sa jag "avsnitt"?
55
00:04:12,585 --> 00:04:14,837
Så dumt av mig.
Jag menar "dejtingscen".
56
00:04:15,004 --> 00:04:18,633
Du vet hur det är. Man måste
ta med nåt, som ett brädspel-
57
00:04:18,799 --> 00:04:21,761
en skruvmejsel
och några glasburkar...
58
00:04:21,928 --> 00:04:26,098
För att se en film? Okej.
59
00:04:32,396 --> 00:04:33,940
Jag antar att det är slutet.
60
00:04:33,940 --> 00:04:37,276
Jag antar det. Vänta lite.
61
00:04:39,820 --> 00:04:40,947
Glasburkar!
62
00:04:43,449 --> 00:04:48,037
Wow! Men hur ska de kunna andas?
63
00:04:49,247 --> 00:04:52,917
Men vad ska vi göra
om vi inte kan se filmen?
64
00:04:53,084 --> 00:04:55,461
Jag har brädspel!
65
00:04:55,461 --> 00:04:57,964
Vem är du?
66
00:05:06,430 --> 00:05:07,473
Lita på mig.
67
00:05:48,222 --> 00:05:50,057
{\an8}Eller hur?
68
00:05:50,224 --> 00:05:53,894
Sen bad Dante mig
att åka bort med honom i helgen.
69
00:05:54,270 --> 00:05:56,856
Så romantiskt! Du måste åka!
70
00:05:57,023 --> 00:06:02,403
Är du säker? Det är en avlägsen
stuga. Inget varmvatten, ingen mobil.
71
00:06:02,570 --> 00:06:04,864
- Avlägsen.
- Ja, privat.
72
00:06:05,031 --> 00:06:08,117
- Det kommer att bli mörkt.
- Perfekt för stjärnskådning.
73
00:06:08,284 --> 00:06:12,246
- Ingen som hör om du skriker...
- Av glädje!
74
00:06:12,413 --> 00:06:15,875
Vad vet jag?
Jag har inte varit på många dejter.
75
00:06:16,042 --> 00:06:18,169
Men jag vet inte.
76
00:06:18,336 --> 00:06:22,256
Det har varit bra dejter,
men det har bara gått en vecka.
77
00:06:22,423 --> 00:06:24,133
Går det för fort fram?
78
00:06:24,300 --> 00:06:27,178
Han bad mig ta med mina akter
och privata dokument.
79
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
Han planerar för framtiden!
80
00:06:29,638 --> 00:06:33,351
Det är omtänksamt
och han lovade en överraskning.
81
00:06:33,517 --> 00:06:37,980
Du har aldrig gett mig dåliga råd.
Okej, jag åker.
82
00:06:38,147 --> 00:06:42,610
Jag är så glad för dig och mig,
personen som fick det här att ske.
83
00:06:42,777 --> 00:06:44,612
Det här är min förtjänst!
84
00:06:44,779 --> 00:06:46,364
Precis i rättan tid!
85
00:06:46,530 --> 00:06:49,992
Välkommen tillbaka
till Smoldering Cove.
86
00:07:05,174 --> 00:07:10,096
Giancarlo, raring.
Varför är jag fastbunden? Vad gör du?
87
00:07:10,262 --> 00:07:14,141
Jag fick dig att bli kär i mig
och sen tog jag hit dig-
88
00:07:14,308 --> 00:07:18,354
till den här avlägsna platsen
i utkanten av viken-
89
00:07:18,521 --> 00:07:22,024
och väntade tålmodigt på
att du skulle somna-
90
00:07:22,191 --> 00:07:24,944
så att jag kunde stjäla
din identitet!
91
00:07:26,570 --> 00:07:28,781
Inte min identitet!
92
00:07:28,948 --> 00:07:32,201
Precis! Snart är den min!
93
00:07:37,915 --> 00:07:39,875
- Jag visste det.
-Åh, nej!
94
00:07:40,042 --> 00:07:45,506
Miss Deer Teacher har rest bort
med en skurk! Det är mitt fel!
95
00:07:45,673 --> 00:07:49,427
Nu ska jag göra varmt te
med honung, ingefära och citron-
96
00:07:49,593 --> 00:07:55,724
för att kurera hostan, men när jag
återvänder, är din identitet min!
97
00:07:55,891 --> 00:07:59,145
- Nej!
- Sluta skrika.
98
00:08:00,688 --> 00:08:03,232
Slutar det så här?
99
00:08:03,399 --> 00:08:06,861
Jag vet, och nästa avsnitt
är inte förrän på måndag!
100
00:08:07,027 --> 00:08:10,197
Men Miss Deer Teacher lever
den är mardrömmen just nu!
101
00:08:10,364 --> 00:08:11,699
Vänta! Vad?
102
00:08:11,866 --> 00:08:15,828
Jag berättar mer i bilen,
men vi måste dra. Det är nödläge!
103
00:08:20,541 --> 00:08:22,042
Pappa!
104
00:08:40,603 --> 00:08:44,565
- Pappa, vi måste slå ner dörren.
- Du behöver inte be mig två gånger.
105
00:08:53,199 --> 00:08:55,826
Akta tårna. Lugnt och sansat.
106
00:08:59,622 --> 00:09:03,542
-Ät vatten, hosttablett!
- Alla papper!
107
00:09:03,709 --> 00:09:06,962
Vad är det som pågår här?
108
00:09:07,129 --> 00:09:10,257
Vi är förstärkningen.
Han stjäl folks identiteter.
109
00:09:10,424 --> 00:09:13,385
- En tjuv? Var?
- Va? Nej!
110
00:09:13,552 --> 00:09:17,181
Han tog med mig bort i helgen
för att räkna fram min skatt.
111
00:09:17,348 --> 00:09:20,726
- Det var överraskningen.
- Skatt?
112
00:09:20,893 --> 00:09:22,353
- Skatt?
- Skatt.
113
00:09:22,520 --> 00:09:24,563
Så varför var du avsvimmad i en stol?
114
00:09:24,730 --> 00:09:28,484
Jag somnade till. Skatter är trist.
115
00:09:28,651 --> 00:09:30,486
Det är förståeligt.
116
00:09:30,653 --> 00:09:33,864
Varför gned du händerna ondskefullt?
Så här.
117
00:09:36,200 --> 00:09:40,663
Jag använde handsprit. Jag vet inte
var hennes kvitton har varit.
118
00:09:40,829 --> 00:09:44,625
Det var oväntat. Popcorn?
119
00:09:44,792 --> 00:09:47,920
Är allt okej, då? Dante verkar...
120
00:09:48,963 --> 00:09:53,217
Ja, Dante är inte den rätte.
121
00:09:53,384 --> 00:09:55,886
Vi har haft perfekta dejter-
122
00:09:56,053 --> 00:10:00,683
och det var trevligt att ha planer,
men jag livade upp dejterna.
123
00:10:00,849 --> 00:10:03,519
- Han är ganska trist.
- Oj!
124
00:10:03,686 --> 00:10:06,564
- Förlåt att jag la mig in.
- Man lär sig alltid nåt.
125
00:10:06,730 --> 00:10:10,150
Jag vet att det finns nån åt dig
där ute, Miss Deer Teacher.
126
00:10:10,317 --> 00:10:13,028
Kanske, kanske inte,
men det är okej!
127
00:10:13,195 --> 00:10:16,448
Jag borde lägga
lite tid på det viktigaste.
128
00:10:16,615 --> 00:10:20,411
- Att hitta nån ny?
- Att älska mig själv.
129
00:10:20,578 --> 00:10:24,164
Eller det. Det kan du också göra.
130
00:10:28,460 --> 00:10:31,297
Jag tar soppa för en.
131
00:11:10,628 --> 00:11:12,588
Översättning: Marie Roos