1 00:00:26,526 --> 00:00:30,363 Sponzorem jsou Kennyho Kajaky. Pádla nejsou v ceně. 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 Rychle, Barry! 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 Je u něj vzkaz. Co když je to mapa k pokladu? 4 00:00:39,873 --> 00:00:41,666 Nebo mapa k té mapě? 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,764 Je dole! Hrozně se těším. 6 00:00:55,930 --> 00:00:57,098 Budeme boháči! 7 00:00:57,265 --> 00:01:01,227 "Sleva dvě procenta na klobouky a rohože. Jen včera?" 8 00:01:01,394 --> 00:01:02,896 Co to vůbec znamená? 9 00:01:03,980 --> 00:01:05,315 Půjdeme zpátky k tobě 10 00:01:05,398 --> 00:01:07,567 a dodíváme se na ten film Lovci balónů. 11 00:01:10,904 --> 00:01:12,822 -Tý jo! -Mostní troll? 12 00:01:12,906 --> 00:01:16,201 Paráda! Mostní trollové znají ty nejlepší hádanky! 13 00:01:16,576 --> 00:01:21,122 Chtěl jsem vám dát hádanku, ale už jste ten most přešli. 14 00:01:21,956 --> 00:01:25,376 To nevadí, přejdeme zpátky a pak nám ji můžeš říct. 15 00:01:25,502 --> 00:01:29,589 Ne, promeškal jsem šanci. Taková už jsou trollí pravidla. 16 00:01:31,132 --> 00:01:33,218 Počkáme s tebou, než přijde někdo další. 17 00:01:33,384 --> 00:01:35,929 -Miluju hádanky. -A kdo ne? 18 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 Lidi už sem vůbec nechodí, takže... 19 00:01:39,724 --> 00:01:41,643 Vám je to asi stejně fuk. 20 00:01:41,810 --> 00:01:44,020 -Promiň, říkal jsi něco? -Co? 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,607 Jen si tak brblám pro sebe. To neřešte. Ahoj. 22 00:01:47,982 --> 00:01:50,985 -Dobře. Ahoj. -Já věděl, že vám to je fuk. 23 00:01:51,152 --> 00:01:54,572 -Co? Prosím? -Ne, nic. Já nic neříkal. 24 00:01:54,739 --> 00:01:56,616 To je zlý, Barry. 25 00:01:56,783 --> 00:01:59,619 Troll bez rušného mostu je jako metlička bez vajec. 26 00:01:59,828 --> 00:02:00,954 Nemá smysl. 27 00:02:01,121 --> 00:02:03,706 Seženeme tomu trollovi nový most. 28 00:02:03,873 --> 00:02:07,877 -Zachráníme Trollíka. -Zachráníme Trollíka! 29 00:02:08,044 --> 00:02:09,838 -Trollíku! -Sice se neznáme, 30 00:02:10,004 --> 00:02:13,591 -ale chceme ti změnit život. -Zavedeme tě pod rušný most. 31 00:02:13,758 --> 00:02:17,387 Ten nejlepší v Table Townu, kde můžeš vesele dávat hádanky. 32 00:02:17,762 --> 00:02:20,306 -Barry, zazpíváš? -Bude mi ctí. 33 00:02:20,515 --> 00:02:24,227 Bu, ča-du, bu, ča-du Bu, ča-pu, tu-ča 34 00:02:24,394 --> 00:02:28,189 Bu, ča-du, du, ča-tu Bu, ča-du, du-bi 35 00:02:28,356 --> 00:02:31,651 Víte, kam musíme jít? Víte, kde bychom chtěli být? 36 00:02:31,818 --> 00:02:35,780 Jsme parta nová a je nás víc než dva 37 00:02:35,947 --> 00:02:37,866 Jsme celkem tři, já a ty a ty! 38 00:02:39,367 --> 00:02:40,410 Konec. 39 00:02:41,202 --> 00:02:44,330 Tak jo, Trollíku, otevři oči. 40 00:02:45,373 --> 00:02:48,209 Nejrušnější most v Table Townu. Sen každého hádankáře. 41 00:02:50,420 --> 00:02:53,798 Podle toho, jak je dobitý, vidím, že ho používá spousta lidí! 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,886 Dokonce je tu bahnivá jáma pro ty, kteří neuhádnou. 43 00:02:59,721 --> 00:03:02,182 Počkat, co to slyším? Moje první hádanka! 44 00:03:08,855 --> 00:03:10,773 Snad mi to ještě půjde. 45 00:03:11,065 --> 00:03:15,612 Pokud chceš překročit most, musíš uhádnout krásnou hádanku. 46 00:03:16,529 --> 00:03:17,614 To zní zábavně! 47 00:03:17,906 --> 00:03:22,327 Mám tvář a dvě ruce, ale žádné paže ani nohy. 48 00:03:22,493 --> 00:03:24,078 Co jsem? 49 00:03:26,289 --> 00:03:27,707 Už vím, hodiny! 50 00:03:27,874 --> 00:03:31,002 Ne, červ s rukama! 51 00:03:31,461 --> 00:03:33,463 Takže nemůžeš přejít! 52 00:03:33,796 --> 00:03:36,090 Juchů! 53 00:03:36,257 --> 00:03:37,759 Pořád mi to jde! 54 00:03:37,926 --> 00:03:41,179 -Červ s rukama? -Jo. Tahle je taky těžká. 55 00:03:41,346 --> 00:03:43,514 Co je zelené, plné děr, 56 00:03:43,681 --> 00:03:46,684 a kdyby to spadlo ze stromu, rozmáčklo by vás to? 57 00:03:46,851 --> 00:03:49,520 To je sranda. Víte, co to je? 58 00:03:49,687 --> 00:03:51,314 Kus plesnivého ementálu. 59 00:03:51,481 --> 00:03:52,899 Tak mě nech přejít. 60 00:03:53,066 --> 00:03:55,693 Špatně! Golfové hřiště. 61 00:03:55,860 --> 00:03:58,905 Nesahej na mě! 62 00:04:00,531 --> 00:04:03,493 To je paráda! Jsem zpátky v akci! 63 00:04:03,660 --> 00:04:08,331 -Nejsou ty hádanky nějaké divné? -Neznějí moc jako hádanky. 64 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 Třeba se to zlepší? 65 00:04:10,416 --> 00:04:13,544 Tři muži přijdou k dítěti a povídají: "To není můj syn." 66 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 -Kdo je doktorem toho dítěte? -Co? 67 00:04:16,381 --> 00:04:17,465 Do jámy. 68 00:04:17,548 --> 00:04:21,135 Nikdy jsem nebyl v zahraničí, ale viděl jsem celý svět. Co jsem? 69 00:04:21,302 --> 00:04:23,972 Tohle vím! Měsíc. 70 00:04:26,057 --> 00:04:29,560 Chlápek, který v knihovně oprašuje stránky v atlasech! 71 00:04:29,644 --> 00:04:30,687 No tak! 72 00:04:31,354 --> 00:04:36,150 Jáma! Mám misku, která je plná něčeho, co se nedá sníst. 73 00:04:36,317 --> 00:04:39,279 Co to je? Tohle určitě neuhádneš. 74 00:04:39,445 --> 00:04:41,781 Rovnou ti to řeknu. Ovesné vločky! 75 00:04:42,532 --> 00:04:45,743 Kdo by jedl misku vloček? To se nedá! Fuj! 76 00:04:46,577 --> 00:04:47,662 Do jámy! 77 00:04:47,829 --> 00:04:51,708 Kiff, tohle se nezlepší. Měl by trochu brzdit! 78 00:04:51,874 --> 00:04:54,502 Omlouvám se, ale máma chodí přes most do práce! 79 00:04:54,669 --> 00:04:56,921 Ty hádanky musí jít uhodnout. 80 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Já vím. Promluvím s ním. 81 00:04:59,007 --> 00:05:01,384 Rychle, blíží se dopravní špička. Promiň. 82 00:05:03,136 --> 00:05:04,470 -Trolle! -Co je? 83 00:05:05,138 --> 00:05:07,682 -Nikoho neodkopávej! -Jo, dobře. 84 00:05:07,849 --> 00:05:10,018 Musím ti poděkovat, Kiff. 85 00:05:10,184 --> 00:05:12,729 Tenhle most mi dal novou chuť do života. 86 00:05:15,106 --> 00:05:18,026 Paráda! S Barrym jsme si povídali 87 00:05:18,192 --> 00:05:20,403 a chceme něco vyzkoušet. 88 00:05:20,486 --> 00:05:22,947 Mohl bys jim dát pár lehkých hádanek? 89 00:05:23,114 --> 00:05:25,283 Něco pro malé mozečky? Chceme něco vidět. 90 00:05:25,450 --> 00:05:29,912 Jasně, to mám nejradši. Něco pro malé mozečky. Jdu na to. 91 00:05:30,079 --> 00:05:31,456 Děkuju. 92 00:05:31,622 --> 00:05:34,125 Dá jim něco pro malé mozečky. 93 00:05:35,293 --> 00:05:38,338 Odpověď zní malé hlavičky. 94 00:05:38,504 --> 00:05:40,882 Něco pro malé mozečky. 95 00:05:41,049 --> 00:05:42,300 Do jámy! 96 00:05:45,511 --> 00:05:49,557 Co to má být? Včera byl ten most v provozu. 97 00:05:49,724 --> 00:05:53,770 -Mostní troll tu nemá co dělat. -Kašlu na to, jedu na kajaku. 98 00:06:04,113 --> 00:06:06,824 Rychle, musím stříhat ovce. 99 00:06:09,619 --> 00:06:13,122 Tahle nová parta, kde nejsme jen dva, se mi moc nelíbí. 100 00:06:13,289 --> 00:06:14,457 Počkej. 101 00:06:17,877 --> 00:06:21,422 Trollíku, chtěli jsme, ať jsi šťastný, ale tohle nejde. 102 00:06:21,506 --> 00:06:23,383 Musíš se vrátit ke svému mostu. 103 00:06:23,549 --> 00:06:26,928 Co? Ale tam už roky nikdo neprošel. 104 00:06:27,261 --> 00:06:29,889 Ne. Odejdu od tohohle mostu, 105 00:06:30,014 --> 00:06:32,141 jen když mě dostaneš hádankou. 106 00:06:32,308 --> 00:06:34,352 To jsou trollí pravidla. 107 00:06:39,524 --> 00:06:42,568 Barry, potřebujeme neuhádnutelnou hádanku. 108 00:06:42,735 --> 00:06:45,571 Žádnou neznám. 109 00:06:45,655 --> 00:06:48,074 Ale vím, kdo jo. 110 00:06:48,157 --> 00:06:49,367 PAWVINA KAVÁRNA 111 00:06:50,660 --> 00:06:52,036 Jsou tady? 112 00:06:55,706 --> 00:06:59,377 Hádankáři, potřebujeme vás! 113 00:07:11,222 --> 00:07:12,932 HÁDANKOMOBIL 114 00:07:18,146 --> 00:07:22,859 Když cesta je dlouhá a nevidíš na konec 115 00:07:24,610 --> 00:07:30,408 Když časy jsou těžké a potřebuješ hádanku 116 00:07:30,575 --> 00:07:36,914 "Ti, co mě tvoří, mě často porušují. Co jsem? Přece slib!" 117 00:07:37,081 --> 00:07:41,002 A slibuju, že dál hádat budu 118 00:07:41,169 --> 00:07:47,717 Plachtím vysoko na křídlech hádanek 119 00:07:47,884 --> 00:07:53,264 Jen vydržte, hádanku vám dají 120 00:07:53,431 --> 00:07:59,312 Jen vydržte, hádanku vám dají 121 00:08:03,274 --> 00:08:07,528 Jaký dopravní prostředek je stejný z obou stran? 122 00:08:07,904 --> 00:08:09,906 Kajak! 123 00:08:10,072 --> 00:08:12,366 Je to palindrom! 124 00:08:12,533 --> 00:08:14,702 Spása! Přechytračte to monstrum. 125 00:08:14,869 --> 00:08:17,997 Netušíme, kde se tady vzal, ale zbavte nás ho! 126 00:08:21,000 --> 00:08:25,338 Chceš se řídit trollími pravidly? Tak se řiď tímhle! 127 00:08:25,505 --> 00:08:27,924 -Co je mokré, když to suší? -Ručník. 128 00:08:28,090 --> 00:08:30,468 -Třicet bílých koní na červené... -Zuby. 129 00:08:30,635 --> 00:08:34,597 Umím být horká i studená, můžu se hýbat nebo stát, můžu... 130 00:08:34,680 --> 00:08:35,473 Voda. 131 00:08:35,681 --> 00:08:39,352 -Říká se, že beru doktorům... -Jablko. 132 00:08:39,519 --> 00:08:41,729 Tak to byla rychlovka. 133 00:08:42,104 --> 00:08:43,356 Vzdejte to, lidi. 134 00:08:43,523 --> 00:08:45,900 Hádankového trolla neporazíte v jeho hře. 135 00:08:46,067 --> 00:08:48,611 Dávám hádanky už od starodávných časů. 136 00:08:48,903 --> 00:08:50,196 Ty hádanky jsou hrozné! 137 00:08:50,446 --> 00:08:53,658 Víš co? Tak si tady zkus vymýšlet hádanky sama. 138 00:08:53,824 --> 00:08:56,285 Je to dřina. A já je ze sebe sypu. 139 00:08:56,661 --> 00:08:58,871 Když jsi tak chytrá, tak si to zkus. 140 00:09:03,292 --> 00:09:05,503 Nějaká nápověda? Jakou hádanku mu řekneme? 141 00:09:05,670 --> 00:09:08,214 Nevím. Děláme, co můžeme, Kiff. 142 00:09:08,422 --> 00:09:12,593 Ať na něj zkusíme cokoli, vždycky zná odpověď. 143 00:09:12,760 --> 00:09:15,930 Vždycky zná odpověď. 144 00:09:19,475 --> 00:09:22,061 Tak jo, zkus mě, Kiff. 145 00:09:22,270 --> 00:09:24,647 Zkus si představit most. 146 00:09:24,814 --> 00:09:26,482 Dobře, mám. 147 00:09:26,649 --> 00:09:29,068 Před tím mostem stojí troll. 148 00:09:29,402 --> 00:09:30,611 To se mi líbí. 149 00:09:30,778 --> 00:09:33,447 Dává hádanky všem, kteří chtějí přejít. 150 00:09:33,614 --> 00:09:34,907 Hádanky nelze uhodnout, 151 00:09:35,074 --> 00:09:38,452 ale existuje cesta na druhou stranu. Jaká? 152 00:09:43,916 --> 00:09:46,085 To je lehké! Postavíte nový most. 153 00:09:48,504 --> 00:09:54,010 Dokázala jsem to. Tady to máte. Stačí jen postavit nový most. 154 00:09:54,176 --> 00:09:57,138 -Ha! -Vyřešilas problém, cos vytvořila! 155 00:09:58,806 --> 00:10:00,975 To nemůže být odpověď na tu hádanku. 156 00:10:02,768 --> 00:10:04,770 Vyžaduje to spoustu techniky. 157 00:10:04,937 --> 00:10:08,149 Nemluvě o velké částce pro daňové poplatníky. 158 00:10:08,399 --> 00:10:10,693 Takže nic. Neznáme odpověď. 159 00:10:10,860 --> 00:10:14,030 Počkejte, pokud troll odpověděl špatně, znamená to, 160 00:10:14,196 --> 00:10:16,032 že jsme ho dostali! 161 00:10:16,198 --> 00:10:19,952 Nejde prostě postavit nový most. To není možné! 162 00:10:20,119 --> 00:10:22,330 Má pravdu. A ty ses spletl. 163 00:10:22,496 --> 00:10:24,665 Dostali jsme tě, tak nás pusť. 164 00:10:24,832 --> 00:10:27,001 Co? Můžete postavit nový most. 165 00:10:27,251 --> 00:10:31,088 Prostě vezmete pár šutrů, přidáte tohle a uděláte tohle. 166 00:10:34,008 --> 00:10:36,302 Voilà! Měl jsem pravdu. Ha! 167 00:10:39,680 --> 00:10:42,892 Asi jsi vyhrál, Trollíku. Vyhrál jsi! 168 00:10:43,976 --> 00:10:46,354 Co? A co papírování? 169 00:10:46,520 --> 00:10:50,483 Chceme jen říct, že moc obdivujeme tvou práci. 170 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 Je to působivé. Jsi působivý troll. 171 00:10:54,195 --> 00:10:58,366 My hádáme jen občas. Neumím si představit hádat celý den. 172 00:10:58,449 --> 00:11:00,785 HÁDACÍ MOST NORMÁLNÍ MOST 173 00:11:03,788 --> 00:11:07,291 Mám ještě 15 minut čas. Klidně si dám hádanku. 174 00:11:13,547 --> 00:11:16,300 Sponzorem je Howsemanův lak na popelnice. 175 00:11:16,467 --> 00:11:17,927 Ať se lesknou! 176 00:11:18,094 --> 00:11:22,348 Dnes si ukážeme trávící systém. Na tomhle! 177 00:11:22,515 --> 00:11:26,143 Dáme tam hotdogy a sodovku a uvidíme, co se stane. 178 00:11:26,310 --> 00:11:30,439 Barry, dnešek bude nejlepší den našich školních životů. 179 00:11:30,648 --> 00:11:35,611 Nikdy by mě nenapadlo, že uvidíme, co se děje tam uvnitř. 180 00:11:35,778 --> 00:11:38,823 Kam jsem jen dala těch 50 hotdogů? 181 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 Krucipísek, nechala jsem je v autě. 182 00:11:47,123 --> 00:11:49,709 Padesát krknutí už se valí! 183 00:11:51,627 --> 00:11:53,879 Myslíte, že tohle dělám poprvé? 184 00:11:54,046 --> 00:11:56,132 Poslouchejte! 185 00:11:56,298 --> 00:11:58,175 Musím rychle odběhnout, 186 00:11:58,342 --> 00:12:01,971 ale pokud někdo nebude na místě, až se vrátím, kdokoli, 187 00:12:02,138 --> 00:12:07,268 tak bude po škole a prošvihne tuhle úžasnou ukázku. 188 00:12:07,435 --> 00:12:10,146 Bez výjimek. 189 00:12:20,740 --> 00:12:24,201 Co? Ale paní učitelka se každou chvíli vrátí. 190 00:12:26,620 --> 00:12:28,539 Všichni se prosím posaďte. 191 00:12:28,706 --> 00:12:31,250 Všichni se uklidněte. 192 00:12:31,417 --> 00:12:36,213 -Nikdo mě neposlouchá! -Začali blbnout! 193 00:12:36,380 --> 00:12:39,049 No tak. Dneska ne. 194 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 Veverčí útok! 195 00:12:55,316 --> 00:12:59,987 -Jo, zvládla jsem to. Jo... -Kiff Chatterleyová? 196 00:13:04,950 --> 00:13:06,869 Jsem velice zklamaná. 197 00:13:08,120 --> 00:13:10,164 Takže Kiff asi bude po škole. 198 00:13:10,331 --> 00:13:12,082 No, já... 199 00:13:12,249 --> 00:13:14,752 Tak jste to řekla. 200 00:13:14,919 --> 00:13:19,673 Řekla. Kiff, jdi se nahlásit a budeš po škole. 201 00:13:19,757 --> 00:13:21,258 -Ale... -Ani prd! 202 00:13:21,425 --> 00:13:22,468 Prd. 203 00:13:23,511 --> 00:13:27,932 Paní učitelko, takovou nespravedlnost nestrpíme! 204 00:13:28,349 --> 00:13:33,270 Pokud potrestáte Kiff, potrestejte nás všechny! Že jo? 205 00:13:34,522 --> 00:13:36,649 Nebo ne? 206 00:13:37,441 --> 00:13:38,609 ŠKOLNÍ TRESTY 207 00:13:38,984 --> 00:13:42,530 Kiff, uvidíme se tam uvnitř. 208 00:13:47,326 --> 00:13:48,953 -Neošívat se, nečíst -ZŮSTAT NA MÍSTECH 209 00:13:53,666 --> 00:13:57,419 -Ahoj. -Jmenuju se LE. 210 00:13:57,878 --> 00:14:01,257 Dobře, já jsem Barr... E. 211 00:14:02,216 --> 00:14:03,509 Těší mě. 212 00:14:03,676 --> 00:14:06,387 -LE vypadá mile. -Musíme zpátky do třídy. 213 00:14:06,554 --> 00:14:09,723 Nesmí nám uniknout ani vteřina toho úžasného učení. 214 00:14:09,890 --> 00:14:12,810 Kdo to tady řídí? 215 00:14:17,690 --> 00:14:21,819 -Kiff Chatterleyová? Po škole? -Sweepy Steve! 216 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 Stala se hrozná chyba. 217 00:14:23,779 --> 00:14:27,283 Panečku! Podívám se do manuálu pro školní tresty. 218 00:14:30,953 --> 00:14:32,997 Tak ukaž. Takže hrozná chyba. 219 00:14:33,163 --> 00:14:37,293 Hrozná chyba je na straně 231. Aha, tady to máme. 220 00:14:37,459 --> 00:14:39,712 Takže teď ti mám říct... 221 00:14:39,879 --> 00:14:41,463 Okamžitě se vrať na místo 222 00:14:41,630 --> 00:14:43,507 a tiše seď, dokud nepůjdeš domů! 223 00:14:44,758 --> 00:14:48,053 Mějte se, lidi! Já a Kiff sem nepatříme, takže odcházíme. 224 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 Můžeme jít? 225 00:14:50,139 --> 00:14:54,268 Dobře, všechny zase zdravím. Nikam neodcházíme. 226 00:14:54,435 --> 00:14:57,021 Ahoj. Ahoj. 227 00:14:59,940 --> 00:15:02,151 Co jste provedli, že jste tady? 228 00:15:02,318 --> 00:15:05,446 Třeba Gareth je tady, protože napálil učitelku. 229 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 Nechtě. 230 00:15:07,197 --> 00:15:10,784 Paní Mintyová byla ve špatnou chvíli na špatném místě. 231 00:15:10,951 --> 00:15:14,663 A já jsem ukradla všechny gumy ze třídy pana RiPeppa. 232 00:15:14,830 --> 00:15:16,415 Všechny gumy? 233 00:15:16,582 --> 00:15:18,626 Dokonce i ty na tužkách. 234 00:15:19,960 --> 00:15:24,548 Teď budou všichni dělat chyby, ne jenom já. 235 00:15:24,715 --> 00:15:29,178 No a co, Amiro? Já jsem si božsky krknul ve školním autobuse. 236 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Proto jsi po škole? 237 00:15:30,638 --> 00:15:34,892 Ne, pak jsem na ten autobus nasprejoval "tady jsem si krknul". 238 00:15:35,935 --> 00:15:38,187 Bylo to tak boží! 239 00:15:38,354 --> 00:15:40,564 -Hmm. -Ty jo, prošvihli jste 240 00:15:40,731 --> 00:15:41,899 hromadu učiva. 241 00:15:42,066 --> 00:15:44,151 Měli byste všichni být ve třídě. 242 00:15:44,318 --> 00:15:46,278 Jsme ve třídě. 243 00:15:46,445 --> 00:15:48,739 V opravdové třídě! Nemyslím jen čtyři zdi. 244 00:15:48,906 --> 00:15:51,533 Můžete se naučit super věci. 245 00:15:51,700 --> 00:15:55,412 Třeba naše učitelka učí o vnitřnostech a hotdogách! 246 00:15:55,579 --> 00:15:57,539 Otázky! Odpovědi! 247 00:15:57,957 --> 00:16:02,252 Já dávám na budku těm, kteří neodpoví na moje otázky. 248 00:16:02,419 --> 00:16:06,548 Takže znovu, co jste provedli, že jste tady? 249 00:16:06,924 --> 00:16:12,304 -Já jsem se zvedla z místa. -Ukaž. 250 00:16:14,682 --> 00:16:15,975 Óo! 251 00:16:17,935 --> 00:16:18,978 Vyhřátý. 252 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 To je šílené. Nezmeškáme tu nejlepší hodinu, 253 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 protože budeme trčet tady. 254 00:16:24,692 --> 00:16:27,152 -Dostaneme se ven! -Dostat se ven? 255 00:16:27,277 --> 00:16:31,699 To říkají všichni nováčci. Ale mám pro tebe novinku, holka. 256 00:16:37,079 --> 00:16:38,497 -Je to nemožný. -Cože? 257 00:16:38,706 --> 00:16:42,001 Tyhle plány mají víc děr než kus ementálu. 258 00:16:46,255 --> 00:16:50,050 Jejda. Všeobecně známé gesto pro mačkané brambory. 259 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 Myslíš, že to zvládneš líp? 260 00:16:53,804 --> 00:16:56,140 Chci to zkusit. Společně. 261 00:16:56,306 --> 00:16:59,977 Žádné dítě sem nepatří. Vypadneme odsud. 262 00:17:00,102 --> 00:17:03,105 -Juchů! -Jo? A jak? 263 00:17:12,614 --> 00:17:16,201 Starý Sweepy Steve, co usíná na slunci. 264 00:17:24,501 --> 00:17:25,711 Přemýšlí. 265 00:17:25,878 --> 00:17:27,796 Při této pozici slunce 266 00:17:27,963 --> 00:17:31,091 usuzuji, že Sweepy Steve znovu usne za šest minut, 267 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 když sluneční paprsky zasvítí z druhého okna. 268 00:17:34,053 --> 00:17:35,512 Astronomie. 269 00:17:35,679 --> 00:17:38,223 -No a? -Mé drahé jehně. 270 00:17:38,390 --> 00:17:40,476 Dělejte, co vám řeknu, až přijde čas, 271 00:17:40,642 --> 00:17:42,519 a vytancujeme odsud. 272 00:17:42,686 --> 00:17:44,813 Po škole žádné tancování! 273 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 Teď. 274 00:17:50,027 --> 00:17:53,197 -Ale ne, je to tady... -To se podívejme. 275 00:17:54,448 --> 00:17:56,241 Ta ví, co dělá. 276 00:18:06,376 --> 00:18:09,046 Když dáme místo nás na stůl tyhle věcičky, 277 00:18:09,213 --> 00:18:12,382 až se Sweepy vzbudí, bude to vypadat, že tiše sedíme. 278 00:18:12,549 --> 00:18:14,468 Až prosvitne poslední paprsek, 279 00:18:14,635 --> 00:18:17,429 budeme fuč a nikdo nepojme podezření. 280 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 Podezření? 281 00:18:20,224 --> 00:18:22,184 Zpátky na místa. 282 00:18:26,814 --> 00:18:30,859 Abychom zamezili nějakým nekalým pokusům o útěk, 283 00:18:31,652 --> 00:18:34,238 tak si posunu židli sem. 284 00:18:36,698 --> 00:18:40,077 Kiff, ten paprsek na Sweepse nedosáhne! 285 00:18:43,038 --> 00:18:44,373 Za tři body! 286 00:18:46,750 --> 00:18:48,001 Uklidím to po sobě. 287 00:18:48,085 --> 00:18:51,130 Tady je ten problém. Koš je na špatném místě. 288 00:18:52,131 --> 00:18:53,298 Ne! 289 00:18:55,217 --> 00:18:56,927 Trigonometrie! 290 00:18:57,094 --> 00:18:59,221 A co jako? Spí hned u dveří. 291 00:18:59,388 --> 00:19:01,056 Stejně nemůžeme ven. 292 00:19:01,223 --> 00:19:03,934 Vidíš? Není odsud úniku. 293 00:19:05,644 --> 00:19:06,937 Čas běží. 294 00:19:07,104 --> 00:19:11,608 Nepotřebujeme dveře, když máme mnohem menší dveře. 295 00:19:16,029 --> 00:19:19,116 -Ani nemáme žebřík. -Nepotřebujeme žebřík. 296 00:19:22,286 --> 00:19:23,453 Jo! 297 00:19:23,996 --> 00:19:25,497 Neměli jste tělocvik? 298 00:19:25,664 --> 00:19:30,085 -My jsme žebřík. -Naše těla zvládnou spoustu věcí. 299 00:19:34,673 --> 00:19:37,593 Koukněte na nás. Jsme úplní akrobati. 300 00:19:39,553 --> 00:19:40,971 Cože? 301 00:20:00,490 --> 00:20:04,369 -Hej, moje křídlo, ty macku. -Necítím svoje ploutve. 302 00:20:04,536 --> 00:20:06,121 Zdi se přibližují. 303 00:20:06,288 --> 00:20:09,082 Trčet ve třídě bylo lepší než trčet tady. 304 00:20:09,249 --> 00:20:11,043 Jsme tu nacpaní jak hotdogy. 305 00:20:11,210 --> 00:20:14,796 Jen potřebujeme něco, co nás odsud dostane. Něco jako... 306 00:20:14,963 --> 00:20:16,590 -Rosso! -Jo? 307 00:20:16,757 --> 00:20:18,050 Ukaž se! 308 00:20:23,180 --> 00:20:25,474 Fyzika, zlato! 309 00:20:26,892 --> 00:20:28,727 Něco pro tebe mám. 310 00:20:28,894 --> 00:20:30,562 Nechci dostat na budku! 311 00:20:30,729 --> 00:20:34,066 Vlastně jsem ještě nikomu na budku nedal. 312 00:20:34,233 --> 00:20:36,818 Spíš ti dám na pěst. 313 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 Za odměnu. 314 00:20:41,323 --> 00:20:44,618 -Jsi chytrá, veverko. -Působivý. 315 00:20:46,703 --> 00:20:48,455 Počkat! Kam jdete? 316 00:20:48,538 --> 00:20:51,583 Je načase, abychom se starali o svou budoucnost. 317 00:20:51,750 --> 00:20:54,378 Zatím se měj, Kiff. Barry. 318 00:20:54,544 --> 00:20:55,921 Nevím, jak se jmenuje. 319 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 -Jdeme! -Jdeme! 320 00:20:58,257 --> 00:21:03,428 Myslíte, že můžete tolik jíst, aniž by to mělo následky? 321 00:21:03,595 --> 00:21:06,473 Je to tady! 322 00:21:22,906 --> 00:21:26,368 Vyplížili jste se? A pak jste se vplížili zpátky? A to krkání? 323 00:21:26,535 --> 00:21:30,372 Nejenže jste utekli, ale taky jste něco dokázali. 324 00:21:36,878 --> 00:21:40,465 Život je jako tunel a ten je jako trubička bez náplně. 325 00:21:40,632 --> 00:21:43,427 Kiff Chatterleyová, zdá se, že jsi sama dokázala 326 00:21:43,593 --> 00:21:45,804 napravit mé nejhorší žáky. 327 00:21:45,971 --> 00:21:47,472 Páni. 328 00:21:47,639 --> 00:21:48,724 Jsou to jen děti. 329 00:21:48,890 --> 00:21:51,393 A nebyla jsem sama. Barry pomáhal. 330 00:21:51,560 --> 00:21:55,022 Úžasné! Výborně, Barry. 331 00:21:58,817 --> 00:22:00,610 Zpátky na místo. 332 00:22:26,094 --> 00:22:28,096 Překlad: Veronika Philippova