1 00:00:26,568 --> 00:00:30,071 Patrocinado por Kayaks Kenny. Remo no incluido. 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 ¡Vamos, Bar! 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 ¡Tiene una nota! ¿Y si es el mapa de un tesoro? 4 00:00:39,873 --> 00:00:41,666 ¿O las indicaciones a un mapa? 5 00:00:53,094 --> 00:00:55,764 ¡Gol! Cuántas expectativas. 6 00:00:55,930 --> 00:00:57,098 ¡Somos ricos! 7 00:00:57,265 --> 00:01:01,227 "20 % de descuento en Ratas y Batas. Solo ayer". 8 00:01:01,561 --> 00:01:02,896 ¿Qué significa eso? 9 00:01:03,855 --> 00:01:05,231 Volvamos a tu casa 10 00:01:05,398 --> 00:01:07,567 a terminar de ver Los Cazaglobos. 11 00:01:10,820 --> 00:01:12,781 -¡Hala! -¿Un trol? 12 00:01:12,906 --> 00:01:16,201 ¡Cómo mola! Los troles se saben los mejores acertijos. 13 00:01:17,035 --> 00:01:21,206 Tenía que contaros un acertijo, pero ya habéis cruzado el puente. 14 00:01:21,956 --> 00:01:25,376 No pasa nada, volveremos a cruzar para que nos lo cuentes. 15 00:01:25,460 --> 00:01:30,131 No, he perdido la oportunidad. Son las reglas. No lo entenderíais. 16 00:01:31,341 --> 00:01:33,259 ¡Esperaremos contigo a que venga alguien! 17 00:01:33,343 --> 00:01:35,970 -Me encantan los acertijos. -¿A quién no? 18 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 La gente ya no pasa por aquí, así que... 19 00:01:39,724 --> 00:01:41,643 Seguramente os dé igual. 20 00:01:41,810 --> 00:01:43,728 -¿Has dicho algo? -¿Qué? 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,649 Son cosas mías. No os preocupéis. Adiós. 22 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 -Vale. Adiós. -Sabía que os daría igual. 23 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 -¿Qué pasa? -¡Nada! No he dicho nada. 24 00:01:54,906 --> 00:01:56,616 Bar, esto es grave. 25 00:01:56,741 --> 00:01:59,494 Un trol sin gente es como un batidor sin huevos. 26 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 No tiene sentido. 27 00:02:01,121 --> 00:02:03,706 Hay que llevarlo a otro puente. 28 00:02:03,873 --> 00:02:07,877 -¡Recuperaremos a trolie! -¡Recuperaremos a trolie! 29 00:02:08,044 --> 00:02:09,838 -¡Trolie! -No nos conocemos, 30 00:02:10,004 --> 00:02:13,591 -pero podemos cambiarte la vida. -Podemos llevarte a otro puente. 31 00:02:13,758 --> 00:02:17,387 Al mejor de Table Town, donde podrás decir muchos acertijos. 32 00:02:17,554 --> 00:02:20,348 -Barry, ¿cantamos? -Será un honor. 33 00:02:20,515 --> 00:02:24,227 Boo, cha-doo, boo, cha-doo Boo, cha-po, to-cha 34 00:02:24,394 --> 00:02:28,189 Boo, cha-doo, do, cha-to Boo, cha-doo, do-bee. 35 00:02:28,356 --> 00:02:31,651 ¿Sabes dónde tenemos que ir? ¿Has visto dónde hemos estado? 36 00:02:31,818 --> 00:02:35,780 Hay un nuevo equipo con el amigo que hemos encontrado. 37 00:02:35,947 --> 00:02:37,866 ¡Ahora somos un trío! ¡Tú, tú y yo! 38 00:02:38,032 --> 00:02:41,035 Se acabó. 39 00:02:41,202 --> 00:02:45,206 Abre los ojos, trolie. 40 00:02:45,373 --> 00:02:48,209 Es el puente más transitado de Table Town. 41 00:02:50,420 --> 00:02:53,798 Por los daños estructurales se ve cuánta gente lo usa. 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,886 ¡Incluso hay un charco de lodo para quien no acierte los acertijos! 43 00:02:59,721 --> 00:03:03,433 ¿Qué oigo por ahí? ¡Mi primer acertijo! 44 00:03:09,063 --> 00:03:10,356 Espero no estar oxidado. 45 00:03:10,940 --> 00:03:15,486 Si quieres cruzar, un acertijo deberás acertar. 46 00:03:15,653 --> 00:03:17,739 ¡Qué divertido! 47 00:03:17,906 --> 00:03:22,327 Tengo cara y dos manos, pero no tengo brazos ni piernas. 48 00:03:22,493 --> 00:03:24,078 ¿Qué soy? 49 00:03:26,331 --> 00:03:27,707 ¡Un reloj! 50 00:03:27,874 --> 00:03:31,002 ¡Error! ¡Un gusano con manos! 51 00:03:31,377 --> 00:03:33,630 No puedes pasar. 52 00:03:36,257 --> 00:03:37,759 ¡No estoy nada oxidado! 53 00:03:37,926 --> 00:03:41,179 -¿Un gusano con manos? -Sí. Anda, otro pringao'. 54 00:03:41,471 --> 00:03:43,640 ¿Qué es verde y lleno de agujeros, 55 00:03:43,848 --> 00:03:46,684 y si se cayera de un árbol te aplastaría? 56 00:03:46,851 --> 00:03:49,520 ¡Anda, qué divertido! Vale. ¿Sabes qué es? 57 00:03:49,687 --> 00:03:51,356 Un trozo de queso suizo mohoso. 58 00:03:51,522 --> 00:03:52,899 Déjame pasar. 59 00:03:53,066 --> 00:03:55,693 ¡Error! Un campo de golf. 60 00:03:55,860 --> 00:03:58,905 ¡Quítame las manos de encima! 61 00:04:00,531 --> 00:04:03,368 ¡Cómo estoy disfrutando! ¡He vuelto, nenes! 62 00:04:03,660 --> 00:04:08,331 -Los acertijos son un poco raros. -No parecen acertijos. 63 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 Igual solo necesita calentar. 64 00:04:10,416 --> 00:04:13,711 Tres hombres se acercan a un bebé y dicen: "No es mi hijo". 65 00:04:13,836 --> 00:04:16,130 -¿Quién es el médico del bebé? -¿Qué? 66 00:04:16,464 --> 00:04:17,382 Al lodo. 67 00:04:17,548 --> 00:04:21,135 Nunca he ido al extranjero, pero conozco el mundo entero. 68 00:04:21,302 --> 00:04:23,972 ¡Me la sé! La luna. 69 00:04:25,348 --> 00:04:29,560 ¡El tío que limpia los Atlas en las bibliotecas! 70 00:04:29,727 --> 00:04:31,354 ¡Venga ya! 71 00:04:31,521 --> 00:04:36,150 ¡Al lodo! Hay un cuenco lleno de algo, pero no puedes comértelo. 72 00:04:36,317 --> 00:04:39,279 ¿Qué es? Seguro que lo aciertas. 73 00:04:39,445 --> 00:04:42,073 Bueno, te lo voy a decir. ¡Avena! 74 00:04:42,490 --> 00:04:45,910 ¿Te imaginas comer un cuenco de avena? ¡Qué asco! 75 00:04:46,577 --> 00:04:47,662 ¡Al lodo! 76 00:04:47,829 --> 00:04:51,708 Kiff, no creo que tenga que calentar. Creo que tiene que calmarse. 77 00:04:51,874 --> 00:04:54,502 Lo siento. ¡Pero mi madre va por aquí a trabajar! 78 00:04:54,669 --> 00:04:57,005 ¡Los acertijos tienen que ser acertables! 79 00:04:57,171 --> 00:04:58,798 Ya lo sé. Hablaré con él. 80 00:04:58,923 --> 00:05:01,342 Rápido, se acerca la hora punta. Perdón. 81 00:05:03,136 --> 00:05:04,512 -¡trol! -¿Qué? 82 00:05:04,887 --> 00:05:07,640 -¡No retrases a la gente! -Claro, sin problema. 83 00:05:07,807 --> 00:05:09,976 Oye, Kiff, por cierto. Muchas gracias. 84 00:05:10,143 --> 00:05:12,687 ¡Este puente me está dando la vida! 85 00:05:15,148 --> 00:05:18,318 ¡Genial! Oye, Barry y yo hemos comentado 86 00:05:18,484 --> 00:05:20,403 que queremos probar una cosa. 87 00:05:20,486 --> 00:05:22,989 ¿Puedes decir acertijos fáciles? 88 00:05:23,114 --> 00:05:25,241 ¿Que no haya que pensar? Queremos ver una cosa. 89 00:05:25,825 --> 00:05:29,996 ¡Me encantan esos! Claro. Sin duda. ¡Que no haya que pensar! 90 00:05:30,163 --> 00:05:31,456 Gracias. 91 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 Va a hacer los fáciles. 92 00:05:35,376 --> 00:05:38,421 La respuesta es una cafetería que no sirve zombies. 93 00:05:38,588 --> 00:05:40,965 ¡No piensan! 94 00:05:41,132 --> 00:05:42,383 ¡Al lodo! 95 00:05:45,595 --> 00:05:49,640 ¿Qué pasa? ¡Ayer este puente funcionaba! 96 00:05:49,766 --> 00:05:53,811 -¡No es un puente para troles! -Paso, cogeré el kayak. 97 00:06:04,197 --> 00:06:06,866 ¡Moveos! ¡Tengo que esquilar a mis ovejas! 98 00:06:10,078 --> 00:06:13,164 No estoy yo muy seguro de este equipo de más de dos. 99 00:06:13,331 --> 00:06:14,499 Un momento. 100 00:06:17,919 --> 00:06:21,464 trolie, queríamos que fueras feliz, pero esto no funciona. 101 00:06:21,547 --> 00:06:23,383 Tienes que volver al otro puente. 102 00:06:23,591 --> 00:06:26,969 ¿Qué? ¡Pero llevo años sin ver tanto trajín! 103 00:06:27,136 --> 00:06:29,889 No. Solo me iré de este puente 104 00:06:30,056 --> 00:06:32,183 si conseguís ganarme con un acertijo. 105 00:06:32,350 --> 00:06:34,394 ¡Reglas de trol! 106 00:06:39,565 --> 00:06:42,610 Barry, necesitamos un acertijo sin respuesta. 107 00:06:42,777 --> 00:06:44,487 No me sé ninguno. 108 00:06:46,239 --> 00:06:47,782 ¡Pero conozco a alguien que sí! 109 00:06:50,701 --> 00:06:51,911 ¿Están aquí? 110 00:06:56,624 --> 00:06:59,585 ¡Acertijistas, os necesitamos! 111 00:07:11,222 --> 00:07:12,932 EL AUTOACERTIJO 112 00:07:18,229 --> 00:07:22,859 Cuando es largo el viaje y no ves el final. 113 00:07:24,652 --> 00:07:30,450 Cuando vives tiempos duros y necesitas un acertijo. 114 00:07:30,616 --> 00:07:36,956 "Quienes me hacen, a menudo me rompen, ¿qué soy? ¡Promesa!". 115 00:07:37,206 --> 00:07:40,960 Y mi promesa es continuar con los acertijos, 116 00:07:41,169 --> 00:07:47,717 Remontar el vuelo con alas de adivinanza. 117 00:07:47,967 --> 00:07:53,181 ¡Aguanta! ¡Tienen un acertijo para ti! 118 00:07:53,473 --> 00:07:59,312 ¡Aguanta! ¡Tienen un acertijo para ti! 119 00:08:03,316 --> 00:08:07,487 ¿Qué animal tiene nombre de cereal? 120 00:08:07,945 --> 00:08:09,906 ¡Zorra! 121 00:08:10,114 --> 00:08:12,366 ¡Arroz! ¡Es un palíndromo! 122 00:08:12,575 --> 00:08:14,744 ¡Viva! Ganad a este monstruo, por favor. 123 00:08:14,911 --> 00:08:18,122 No sabemos cómo ha llegado aquí, ¡pero echadlo! 124 00:08:21,042 --> 00:08:25,254 ¿Quieres cumplir las reglas de trol? ¡Cumple esto! 125 00:08:25,421 --> 00:08:27,840 -¿Qué se moja cuanto más seca? -Una toalla. 126 00:08:28,132 --> 00:08:30,510 -Treinta caballos blancos en... -Dientes. 127 00:08:30,676 --> 00:08:34,430 Puedo estar caliente, frío, puedo correr, puedo estar quieto... 128 00:08:34,764 --> 00:08:35,556 Agua. 129 00:08:35,681 --> 00:08:39,227 -Dicen que dejo a los médicos... -Manzana. 130 00:08:39,560 --> 00:08:41,771 Ha terminado antes de empezar. 131 00:08:42,063 --> 00:08:43,314 No perdáis el tiempo. 132 00:08:43,481 --> 00:08:45,858 No podéis ganar a un trol a su propio juego. 133 00:08:46,025 --> 00:08:48,694 ¡Llevo diciendo acertijos desde tiempos ancestrales! 134 00:08:48,903 --> 00:08:50,279 ¡Pero son horribles! 135 00:08:50,530 --> 00:08:53,574 ¡Pues a ver si vosotros sois capaces de hacerlo! 136 00:08:53,741 --> 00:08:56,369 Es muy difícil. ¡Y los estoy haciendo papilla! 137 00:08:56,619 --> 00:08:59,121 Si sois tan listos, ¡intentadlo! 138 00:09:03,292 --> 00:09:05,503 ¿Me ayudáis? ¿Qué acertijo contamos? 139 00:09:05,711 --> 00:09:08,214 No sé. Ya lo hemos intentado, Kiff. 140 00:09:08,381 --> 00:09:12,593 Se sabe las respuestas de todos los acertijos. 141 00:09:12,718 --> 00:09:16,264 Se sabe todas las respuestas... 142 00:09:19,517 --> 00:09:22,144 Vamos, dame lo mejor de ti, Kiff. 143 00:09:22,311 --> 00:09:24,689 Imagínate un puente, trol. 144 00:09:24,855 --> 00:09:26,524 Vale, te sigo. 145 00:09:26,691 --> 00:09:29,026 Frente a ese puente hay un trol. 146 00:09:29,318 --> 00:09:30,653 Me gusta lo que oigo. 147 00:09:30,820 --> 00:09:33,489 El trol cuenta acertijos a quienes quieren pasar. 148 00:09:33,656 --> 00:09:34,949 No hay respuesta, 149 00:09:35,116 --> 00:09:38,536 pero sí una forma de llegar al otro lado, ¿cuál? 150 00:09:43,958 --> 00:09:46,043 ¡Es muy fácil! Construyendo otro puente. 151 00:09:48,546 --> 00:09:54,051 ¡Lo conseguí, Table Town! ¡Solo hay que construir otro puente! 152 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 -¡Já! -¡Has resuelto tu propio problema! 153 00:09:58,431 --> 00:10:01,142 Esa no puede ser la respuesta correcta. 154 00:10:02,810 --> 00:10:04,812 Hay que tener en cuenta la ingeniería. 155 00:10:04,979 --> 00:10:08,149 Por no hablar de la carga al contribuyente. 156 00:10:08,441 --> 00:10:10,985 Así que volvemos a la casilla de salida. 157 00:10:11,068 --> 00:10:14,071 Un momento: si el trol no ha dicho la respuesta correcta... 158 00:10:14,238 --> 00:10:16,073 ¡tenemos que tirarlo al lodo! 159 00:10:16,240 --> 00:10:19,994 ¡No se puede construir otro puente! ¡No es viable! 160 00:10:20,161 --> 00:10:22,413 Tiene razón. Y tú no. 161 00:10:22,705 --> 00:10:24,707 ¡Te hemos ganado! ¡Déjanos pasar! 162 00:10:24,874 --> 00:10:27,001 ¿Qué? Claro que se puede construir otro puente. 163 00:10:27,168 --> 00:10:31,005 Solo hacen falta rocas como esta, y un poco de esto y ahora esto. 164 00:10:33,966 --> 00:10:36,761 ¡Listo! ¡Tenía razón! ¡Já! 165 00:10:39,513 --> 00:10:42,725 Tú ganas, trolie. ¡Tú ganas! 166 00:10:43,893 --> 00:10:46,354 Había que hacer papeleo. 167 00:10:46,520 --> 00:10:50,483 Solo queremos decirte que admiramos mucho tu trabajo. 168 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 Eres un trol impresionante. 169 00:10:54,195 --> 00:10:58,366 No me imagino lo duró que será decir acertijos todo el día. 170 00:10:58,449 --> 00:11:00,826 PUENTE NORMAL PUENTE DE ACERTIJOS 171 00:11:03,788 --> 00:11:07,291 ¡Me sobran 15 minutos! Me apetece un acertijo. 172 00:11:13,589 --> 00:11:16,300 Patrocinado por Abrillantador de contenedores Howseman. 173 00:11:16,467 --> 00:11:17,927 ¡Brilla como Howseman! 174 00:11:18,094 --> 00:11:21,806 Hoy hablaremos del sistema digestivo, ¡con esto! 175 00:11:22,306 --> 00:11:26,143 Vamos a llenarlo de salchichas y bebidas gaseosas y a ver qué pasa. 176 00:11:26,602 --> 00:11:30,481 Barry, puede que hoy sea el mejor día de nuestra educación. 177 00:11:30,606 --> 00:11:35,611 Jamás imaginé que veríamos lo que ocurre en el interior. 178 00:11:35,778 --> 00:11:38,906 ¿Dónde he dejado las 50 salchichas? 179 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 ¡Córcholis! ¡Las he dejado en el coche! 180 00:11:47,123 --> 00:11:49,959 ¡Van a parecer vómito! 181 00:11:51,627 --> 00:11:53,879 ¿Creéis que me he caído de un guindo? 182 00:11:54,046 --> 00:11:56,132 ¡Escuchadme todos! 183 00:11:56,298 --> 00:11:58,175 Tengo que salir un momento, 184 00:11:58,342 --> 00:12:01,971 si cuando llegue veo a alguien fuera de su sitio, 185 00:12:02,138 --> 00:12:06,642 se irá directo al aula de castigo y se perderá la demostración. 186 00:12:08,018 --> 00:12:10,146 Sin excepciones. 187 00:12:20,740 --> 00:12:24,201 ¿Qué hacéis? Va a volver en cualquier momento. 188 00:12:26,620 --> 00:12:28,539 Vamos a sentarnos todos. 189 00:12:28,706 --> 00:12:31,250 Oye, calmaos. 190 00:12:31,417 --> 00:12:36,213 -¡No me escuchan! -¡Se han vuelto locos! 191 00:12:36,380 --> 00:12:39,049 ¡Venga ya! ¡Hoy no! 192 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 ¡Ataque de ardilla! 193 00:12:55,316 --> 00:13:00,237 -Toma ya. Lo conseguí. -¿Kiff Chatterley? 194 00:13:04,950 --> 00:13:06,869 Menuda decepción. 195 00:13:08,120 --> 00:13:10,164 Vaya, Kiff está castigada. 196 00:13:10,331 --> 00:13:12,082 Bueno... 197 00:13:12,249 --> 00:13:14,752 Es lo que has dicho. 198 00:13:14,919 --> 00:13:19,799 Es cierto. Kiff, ve al aula de castigo. 199 00:13:19,882 --> 00:13:21,258 -Pero... -¡Nada de peros! 200 00:13:21,425 --> 00:13:23,135 Perros. 201 00:13:23,302 --> 00:13:28,182 Profesora, ¡no permitiré esta injusticia! 202 00:13:28,307 --> 00:13:33,312 Si cae Kiff, caemos todos. ¿A que sí? 203 00:13:34,522 --> 00:13:36,690 No... ¿no? 204 00:13:37,441 --> 00:13:38,609 AULA DE CASTIGO 205 00:13:38,943 --> 00:13:42,530 Pues nada, Kiff, nos vemos dentro. 206 00:13:47,326 --> 00:13:48,953 NO JUGAR - NO LEER - NO LEVANTARSE 207 00:13:53,666 --> 00:13:57,503 -¡Hola! -Me llamo L. E. 208 00:13:58,003 --> 00:14:01,298 Vale. Yo soy... Barr... e 209 00:14:02,424 --> 00:14:03,509 ¡Encantado! 210 00:14:03,676 --> 00:14:06,387 -Parece majo. -Tenemos que volver a clase. 211 00:14:06,554 --> 00:14:09,890 No podemos perdernos ni un segundo más de esa clase. 212 00:14:10,057 --> 00:14:13,102 ¿Quién manda aquí? 213 00:14:17,690 --> 00:14:21,819 -¿Kiff Chatterley? ¿Castigada? -Sweepy Steve, 214 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 ha habido un tremendo error. 215 00:14:23,779 --> 00:14:27,283 ¡Cáspita! Voy a consultar el manual de castigo. 216 00:14:30,953 --> 00:14:32,997 Veamos... "tremendo error". 217 00:14:33,163 --> 00:14:37,293 "Tremendo error. Ver página 231". ¡Vamos a ver! 218 00:14:37,459 --> 00:14:39,712 Vale, ahora tengo que decir... 219 00:14:39,879 --> 00:14:41,463 ¡Vuelve a tu sitio 220 00:14:41,630 --> 00:14:43,507 y quédate calladita! 221 00:14:44,758 --> 00:14:48,053 ¡Adiós a todos! Kiff y yo no tendríamos que estar aquí. 222 00:14:48,220 --> 00:14:49,555 ¿Nos vamos ya? 223 00:14:50,139 --> 00:14:54,268 Vale. Hola a todos otra vez. No nos vamos a ningún sitio. 224 00:14:54,435 --> 00:14:57,021 Hola. Hola. 225 00:14:59,940 --> 00:15:02,151 ¿Qué habéis hecho para terminar aquí? 226 00:15:02,318 --> 00:15:05,446 Por ejemplo, Gareth le ha escupido a una profesora. 227 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 Sin querer. 228 00:15:07,197 --> 00:15:10,784 La señorita Minty no debía estar ahí. 229 00:15:10,951 --> 00:15:14,663 Yo robé todos las gomas de borrar de la clase del señor RiPeppa. 230 00:15:14,830 --> 00:15:16,415 ¿Todas las gomas de borrar? 231 00:15:16,582 --> 00:15:18,626 Hasta los de los lápices del dos. 232 00:15:19,960 --> 00:15:24,506 Ya no soy el único que se equivoca. 233 00:15:24,757 --> 00:15:29,178 ¿Y qué quieres, Amira? Yo me tiré un eructo épico en el autobús. 234 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 ¿Por eso estás aquí? 235 00:15:30,638 --> 00:15:34,892 No, es que luego pinté: "He eructado en este autobús". 236 00:15:35,893 --> 00:15:38,187 ¡Es que fue la leche! 237 00:15:39,521 --> 00:15:40,564 Jolín, os habéis perdido 238 00:15:40,731 --> 00:15:41,899 mucha instrucción. 239 00:15:42,066 --> 00:15:44,151 Deberíais estar en clase. Todos. 240 00:15:44,318 --> 00:15:46,278 Estamos en clase. 241 00:15:46,445 --> 00:15:48,739 ¡Una clase de verdad! No cuatro paredes. 242 00:15:48,906 --> 00:15:51,533 ¡Están hablando de cosas interesantes ahí fuera! 243 00:15:51,700 --> 00:15:55,412 ¡En la clase de la profesora Cierva hay intestinos! ¡Salchichas! 244 00:15:55,579 --> 00:15:57,539 ¡Preguntas! ¡Respuestas! 245 00:15:57,706 --> 00:16:02,252 Yo les doy bocadillos de codillo a quienes no me responden, 246 00:16:02,419 --> 00:16:06,590 así que, te lo repito: ¿por qué os han castigado? 247 00:16:06,757 --> 00:16:12,304 -Me levanté de mi sitio. -A ver. 248 00:16:17,935 --> 00:16:19,228 Qué calentito. 249 00:16:20,479 --> 00:16:23,023 ¡No podemos perdernos la mejor clase 250 00:16:23,148 --> 00:16:24,525 por estar aquí encerrados! 251 00:16:24,692 --> 00:16:27,194 -¡Nos vamos! -¿Nos vamos? 252 00:16:27,653 --> 00:16:31,699 Eso dicen todos los novatos. Pero, malas noticias, chavala. 253 00:16:36,787 --> 00:16:39,206 -Es imposible. -¿Cómo? 254 00:16:39,331 --> 00:16:42,001 Esos planes tienen más agujeros que un queso suizo. 255 00:16:46,255 --> 00:16:50,300 Mierda. El signo universal de puré de patatas. 256 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 ¿Creéis que podéis hacerlo? 257 00:16:53,679 --> 00:16:55,931 Podríamos intentarlo juntos. 258 00:16:56,056 --> 00:16:59,935 Nadie debería estar aquí. ¡Vamos a trazar un plan! 259 00:17:00,102 --> 00:17:03,105 -¡Yupi! -¿Sí? ¿Cómo? 260 00:17:12,614 --> 00:17:16,201 El viejo Sweepy Steve, siempre se queda dormido con el sol. 261 00:17:24,501 --> 00:17:25,586 ¡Está pensando! 262 00:17:25,878 --> 00:17:27,963 Por la posición del sol en el cielo, 263 00:17:28,047 --> 00:17:31,091 deduzco que Sweepy Steve se dormirá en seis minutos, 264 00:17:31,258 --> 00:17:33,927 cuando entre un rayo de sol por la segunda ventana. 265 00:17:34,094 --> 00:17:35,262 ¡Astronomía! 266 00:17:35,679 --> 00:17:38,223 -¿Y qué? -Bueno, corderito, 267 00:17:38,390 --> 00:17:40,476 si me obedecéis, en el momento dado, 268 00:17:40,642 --> 00:17:42,519 conseguiré sacarnos de aquí. 269 00:17:42,811 --> 00:17:44,646 ¡Nada de bailar! 270 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 Y... ya. 271 00:17:49,109 --> 00:17:53,197 -Oh, no, otra vez... -Anda, fíjate. 272 00:17:53,363 --> 00:17:56,241 Nunca decepciona. 273 00:18:06,376 --> 00:18:09,046 Con estas piedras en nuestros asientos, 274 00:18:09,213 --> 00:18:12,382 parecerá que estamos muy tranquilos cuando se despierte. 275 00:18:12,549 --> 00:18:14,468 Para cuando deje de dar el sol, 276 00:18:14,635 --> 00:18:17,429 estaremos lejos de aquí sin levantar sospechas. 277 00:18:17,596 --> 00:18:20,057 ¿Sospechas? 278 00:18:20,224 --> 00:18:22,601 ¡Todos a sus asientos! 279 00:18:26,814 --> 00:18:31,485 Para evitar formas sospechosas de salir de aquí, 280 00:18:31,652 --> 00:18:34,196 voy a colocar la silla aquí. 281 00:18:36,698 --> 00:18:40,077 Kiff, a Sweeps no le va a llegar ese rayo de sol. 282 00:18:43,038 --> 00:18:44,373 ¡Triple! 283 00:18:46,750 --> 00:18:48,001 ¡Pero bueno! 284 00:18:48,168 --> 00:18:51,046 Claro, es que el cubo de basura no está en su sitio. 285 00:18:52,131 --> 00:18:53,298 ¡No! 286 00:18:55,551 --> 00:18:56,927 ¡Trigonometría! 287 00:18:57,094 --> 00:18:59,263 ¿Y ahora qué? Se ha dormido en la puerta. 288 00:18:59,429 --> 00:19:01,056 Seguimos sin poder salir. 289 00:19:01,223 --> 00:19:03,934 ¿Ves? No podemos escapar. 290 00:19:05,644 --> 00:19:06,937 El tiempo pasa. 291 00:19:07,104 --> 00:19:11,608 No necesitamos una puerta si tenemos una puerta más pequeña. 292 00:19:15,654 --> 00:19:20,284 -No tenemos escalera. -No nos hace falta. 293 00:19:22,411 --> 00:19:23,954 ¡Sí! 294 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 ¡Educación física! 295 00:19:25,664 --> 00:19:30,085 -Somos una escalera. -Nuestros cuerpos son increíbles. 296 00:19:34,756 --> 00:19:37,801 ¡Parecemos salidos de un circo! 297 00:19:37,968 --> 00:19:40,971 ¿Qué pasa? 298 00:20:00,490 --> 00:20:04,369 -¡Me has pisado el ala! -No siento mis aletas. 299 00:20:04,536 --> 00:20:06,121 ¡Las paredes se acercan! 300 00:20:06,288 --> 00:20:09,082 Estar en el aula de castigo era mejor que esto. 301 00:20:09,249 --> 00:20:11,043 ¡Estamos atrapados! 302 00:20:11,210 --> 00:20:14,796 Necesitamos algo que nos impulse, algo como... 303 00:20:14,963 --> 00:20:16,590 -¡Rosso! -¿Qué? 304 00:20:16,757 --> 00:20:18,050 Haz lo que sabes hacer. 305 00:20:22,971 --> 00:20:25,474 ¡Física! 306 00:20:26,892 --> 00:20:28,727 Tengo algo para ti. 307 00:20:28,894 --> 00:20:30,562 ¡Un bocadillo de codillo no! 308 00:20:30,729 --> 00:20:34,066 En realidad nunca he dado un bocadillo de codillo. 309 00:20:34,233 --> 00:20:37,736 Esto es más como un cannoli de codillo. 310 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 ¡Este es de verdad! 311 00:20:41,323 --> 00:20:44,409 -Eres lista, ardilla. -Impresionante. 312 00:20:46,703 --> 00:20:48,455 Esperad, ¿dónde vais? 313 00:20:48,538 --> 00:20:51,583 Tenemos que empezar a pensar en nuestro futuro. 314 00:20:51,667 --> 00:20:54,294 Nos vemos, Kiff. Barry. 315 00:20:54,544 --> 00:20:55,921 No sé cómo se llama. 316 00:20:56,546 --> 00:20:58,090 -Vámonos. -¡Vamos! 317 00:20:58,257 --> 00:21:03,428 ¿Creéis que podéis comer todo esto sin consecuencias? 318 00:21:03,595 --> 00:21:06,473 ¡Es aquí! 319 00:21:22,906 --> 00:21:26,368 ¿Os habéis escapado y vuelto a entrar? ¿Y esta porquería? 320 00:21:26,535 --> 00:21:30,372 No solo os habéis escapado, habéis atravesado la pared. 321 00:21:36,878 --> 00:21:40,465 La vida es como un túnel, que es como un cannoli si relleno. 322 00:21:40,632 --> 00:21:43,427 Kiff Chatterley, parece que has conseguido tú solita 323 00:21:43,593 --> 00:21:45,804 rehabilitar a mis manzanas podridas. 324 00:21:45,971 --> 00:21:47,472 ¡Vaya! 325 00:21:47,639 --> 00:21:48,724 Solo son unos críos. 326 00:21:48,890 --> 00:21:51,393 ¡Y ha sido a cuatro manos! Barry me ha ayudado. 327 00:21:51,560 --> 00:21:55,022 ¡Fantástico! Bien hecho, Barry. 328 00:21:58,817 --> 00:22:00,360 ¡A vuestros asientos! 329 00:22:26,094 --> 00:22:28,096 Traducción: María Cárcamo Ramos