1 00:00:26,609 --> 00:00:30,071 Offerto da i kayak di Kenny. Remi non inclusi. 2 00:00:35,076 --> 00:00:37,037 Andiamo, Bar. 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,748 C'è un biglietto. Se fosse una mappa del tesoro? 4 00:00:39,914 --> 00:00:41,666 O le indicazioni per una mappa? 5 00:00:52,844 --> 00:00:55,764 Touchdown. Che aspettative. 6 00:00:55,930 --> 00:00:57,098 Siamo ricchi. 7 00:00:57,265 --> 00:01:01,227 "Sconto del due percento su cappelli e tappeti. Solo ieri?" 8 00:01:01,394 --> 00:01:03,688 Ma che significa? 9 00:01:03,855 --> 00:01:05,231 Torniamo a casa tua 10 00:01:05,398 --> 00:01:07,567 e finiamo di guardare Balloon Chasers. 11 00:01:11,404 --> 00:01:12,822 -Wow. -Un troll dei ponti. 12 00:01:12,906 --> 00:01:16,201 Che forza. I troll dei ponti conoscono gli indovinelli migliori. 13 00:01:16,367 --> 00:01:21,790 Dovevo farvi un indovinello, ma avete già attraversato il ponte. 14 00:01:21,956 --> 00:01:25,210 Non fa niente, lo riattraversiamo, così, potrai farcelo. 15 00:01:25,376 --> 00:01:30,965 No, ho perso la mia occasione. Regole dei troll. Non capireste. 16 00:01:31,132 --> 00:01:33,218 Restiamo finché non arriva qualcuno. 17 00:01:33,384 --> 00:01:36,763 -Io adoro gli indovinelli. -Chi non li adora? 18 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 La gente non viene più qui, quindi... 19 00:01:39,724 --> 00:01:41,643 Ah, probabilmente, non vi importa. 20 00:01:41,810 --> 00:01:44,020 Scusa, hai mormorato qualcosa? 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,816 I mormorii sono per me. Non preoccupatevi. Ciao. 22 00:01:47,982 --> 00:01:50,985 -Ok. Ciao. -Sapevo che non vi importava. 23 00:01:51,152 --> 00:01:54,572 -Che hai detto? -No. Niente. Non ho parlato. 24 00:01:54,739 --> 00:01:56,449 La vedo male, Bar. 25 00:01:56,616 --> 00:01:59,494 Senza un ponte affollato è come una frusta senza uova. 26 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Inutile. 27 00:02:01,121 --> 00:02:03,706 Dobbiamo portarlo sotto un nuovo ponte. 28 00:02:03,873 --> 00:02:07,877 -Riporteremo Trollie in auge. -Riporteremo Trollie in auge. 29 00:02:08,044 --> 00:02:09,838 -Trollie! -Ci conosciamo appena, 30 00:02:10,004 --> 00:02:13,591 -ma possiamo cambiarti la vita. -Ti porteremo in un ponte affollato. 31 00:02:13,758 --> 00:02:17,387 Il migliore di Table Town, dove potrai fare i tuoi indovinelli. 32 00:02:17,554 --> 00:02:20,348 -Barry, ci dai il ritmo? -Ne sarei onorato. 33 00:02:28,356 --> 00:02:31,651 Sai dove dobbiamo andare? Hai visto dove volevamo andare? 34 00:02:31,818 --> 00:02:35,780 Siamo una nuova squadra Fatta da più di due 35 00:02:35,947 --> 00:02:37,866 Siamo in tre, Tu, tu e me 36 00:02:39,534 --> 00:02:41,035 Fine. 37 00:02:41,202 --> 00:02:45,206 Bene, Trollie, apri gli occhi. 38 00:02:45,373 --> 00:02:48,209 Il ponte più affollato di Table Town. Un sogno. 39 00:02:50,420 --> 00:02:53,798 Vedo dai danni alla struttura che ci passano tante persone. 40 00:02:53,965 --> 00:02:57,886 C'è persino un fosso col fango per chi non risponde correttamente. 41 00:02:59,721 --> 00:03:03,433 Aspettate, che cosa sento? Il mio primo indovinello! 42 00:03:08,855 --> 00:03:10,773 Spero di non essere arrugginito. 43 00:03:10,940 --> 00:03:15,278 Se vuoi attraversare il ponte, devi rispondere a un indovinello. 44 00:03:15,445 --> 00:03:17,739 Oh, che bello! 45 00:03:17,906 --> 00:03:22,327 Ho una faccia e due mani, ma niente braccia o gambe. 46 00:03:22,493 --> 00:03:24,078 Cosa sono? 47 00:03:25,788 --> 00:03:27,707 Lo so, un orologio. 48 00:03:27,874 --> 00:03:31,002 No, no. Un verme con le mani. 49 00:03:31,169 --> 00:03:33,630 Quindi, non passi. 50 00:03:36,257 --> 00:03:37,759 Non sono arrugginito. 51 00:03:37,926 --> 00:03:41,179 -Un verme con le mani? -Bene. Ecco un altro indovinello. 52 00:03:41,346 --> 00:03:43,514 Cosa è verde, pieno di buchi, 53 00:03:43,681 --> 00:03:46,684 e se cadesse da un albero ti schiaccerebbe? 54 00:03:46,851 --> 00:03:49,520 Ok, sarà divertente. Sai cosa? 55 00:03:49,687 --> 00:03:51,314 Un gruppo di svizzeri vecchi. 56 00:03:51,481 --> 00:03:52,899 Ora fammi passare. 57 00:03:53,066 --> 00:03:55,693 Sbagliato. Un campo da golf. 58 00:03:55,860 --> 00:03:58,905 Non toccarmi. 59 00:04:00,531 --> 00:04:03,493 Che meraviglia. Sono tornato, belli. 60 00:04:03,660 --> 00:04:08,331 -Questi indovinelli non sono strani? -Non sembrano indovinelli. 61 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 Forse deve solo scaldarsi. 62 00:04:10,416 --> 00:04:13,544 Tre uomini guardano un bambino e dicono "non è mio figlio". 63 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 -Chi è il medico del bambino? -Cosa? 64 00:04:15,964 --> 00:04:17,382 Nel fosso. 65 00:04:17,548 --> 00:04:21,135 Non sono mai stato all'estero, ma ho visto il mondo, cosa sono? 66 00:04:21,302 --> 00:04:23,972 Questa la so. La luna. 67 00:04:25,348 --> 00:04:29,560 Sono il tipo che pulisce gli atlanti delle biblioteche. 68 00:04:29,727 --> 00:04:31,354 Andiamo. 69 00:04:31,521 --> 00:04:36,150 Fosso. C'è una ciotola, è piena, ma non puoi mangiare il contenuto. 70 00:04:36,317 --> 00:04:39,279 Cos'è? So già che non ci arriverai. 71 00:04:39,445 --> 00:04:42,448 Ok, te lo dico io. Il porridge. 72 00:04:42,615 --> 00:04:46,035 Immagina di mangiare una ciotola di porridge. Non puoi. No. 73 00:04:46,202 --> 00:04:47,662 Fosso. 74 00:04:47,829 --> 00:04:51,499 Kiff, non penso debba scaldarsi. Penso che debba calmarsi. 75 00:04:51,666 --> 00:04:54,294 Scusa. Il lavoro di mia mamma è oltre il ponte. 76 00:04:54,460 --> 00:04:56,796 Gli indovinelli devono essere risolvibili. 77 00:04:56,963 --> 00:04:58,881 Lo so. Gli parlerò. 78 00:04:59,048 --> 00:05:01,426 Presto, è quasi ora di punta. Scusa. 79 00:05:02,927 --> 00:05:04,512 -Troll! -Che c'è? 80 00:05:04,679 --> 00:05:07,432 -Non lanciare la gente. -Certo. Va bene. 81 00:05:07,598 --> 00:05:09,767 Ehi, Kiff, devo ringraziarti. 82 00:05:09,934 --> 00:05:12,729 Questo ponte mi ha dato nuova vita. 83 00:05:14,939 --> 00:05:18,109 Splendido. Grande. Ma io e Barry stavamo parlando 84 00:05:18,276 --> 00:05:20,194 e abbiamo pensato a una cosa. 85 00:05:20,361 --> 00:05:22,739 Potresti cominciare con indovinelli semplici? 86 00:05:22,905 --> 00:05:25,325 Quelli per stupidi? Vogliamo vedere una cosa. 87 00:05:25,491 --> 00:05:29,954 Amo quelli per stupidi. Certo. Per stupidi, eccoli. 88 00:05:30,121 --> 00:05:31,497 Grazie. 89 00:05:31,664 --> 00:05:34,167 Farà quelli per stupidi. 90 00:05:35,335 --> 00:05:38,379 La risposta è un bar che non serve zombie. 91 00:05:38,546 --> 00:05:40,923 Degli stupidi. 92 00:05:41,090 --> 00:05:42,342 Fosso. 93 00:05:45,553 --> 00:05:49,599 Che succede? Ieri il ponte funzionava benissimo. 94 00:05:49,766 --> 00:05:53,811 -Questo non è un ponte per troll. -Basta, io vado in kayak. 95 00:06:04,155 --> 00:06:06,866 Andiamo. Ho una pecora da tosare. 96 00:06:10,036 --> 00:06:13,122 Non mi convince questo gruppo di più di due. 97 00:06:13,289 --> 00:06:14,957 Aspetta. 98 00:06:17,877 --> 00:06:21,214 Trollie, volevamo che fossi felice, ma così non va. 99 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 Devi tornare all'altro ponte. 100 00:06:23,549 --> 00:06:26,928 Cosa? Ma non vedevo un traffico simile da anni. 101 00:06:27,095 --> 00:06:29,847 No. L'unico modo per andare via da questo ponte 102 00:06:30,014 --> 00:06:32,141 è se io sbagliassi un indovinello. 103 00:06:32,308 --> 00:06:34,352 Regole dei troll. 104 00:06:39,524 --> 00:06:42,568 Barry, ci serve un indovinello impossibile da risolvere. 105 00:06:42,735 --> 00:06:45,571 Non ne ho uno. 106 00:06:45,738 --> 00:06:48,074 Ma so chi ce l'ha. 107 00:06:50,660 --> 00:06:52,036 Sono qui? 108 00:06:55,706 --> 00:06:59,669 Enigmisti, abbiamo bisogno di voi. 109 00:07:11,347 --> 00:07:12,932 L'ENIGMISTAMOBILE 110 00:07:18,146 --> 00:07:22,859 Quando la strada è lunga E non vedi la fine 111 00:07:25,194 --> 00:07:30,408 Quando è un periodo duro E ti serve un indovinello 112 00:07:31,159 --> 00:07:35,329 "Quelli che mi fanno, spesso mi infrangono, cosa sono? 113 00:07:35,496 --> 00:07:36,914 Una promessa" 114 00:07:37,165 --> 00:07:41,002 E la promessa che faccio a te È di fare indovinelli 115 00:07:41,169 --> 00:07:47,717 Volo in alto Sulle ali di un indovinello 116 00:07:48,259 --> 00:07:53,097 Fermi lì Hanno un indovinello per voi 117 00:07:53,431 --> 00:07:59,312 Fermi lì Hanno un indovinello per voi 118 00:08:03,274 --> 00:08:07,528 Quale macchina va indietro e avanti nello stesso verso? 119 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 Una racecar. 120 00:08:10,072 --> 00:08:12,366 È un palindromo. 121 00:08:12,533 --> 00:08:14,702 Siamo salvi! Sconfiggete questo mostro. 122 00:08:14,869 --> 00:08:17,455 Non sappiamo come sia arrivato, ma sbarazzatevene. 123 00:08:21,000 --> 00:08:25,338 Bene, vuoi onorare le regole dei troll? Onora questo. 124 00:08:25,505 --> 00:08:27,924 -Più si asciuga e più si bagna. -Asciugamano. 125 00:08:28,090 --> 00:08:30,468 -Trenta bianchi cavalli su un... -Denti. 126 00:08:30,635 --> 00:08:34,597 Sono calda, sono fredda, scorro, mi fermo, sono calda... 127 00:08:34,764 --> 00:08:36,057 Acqua. 128 00:08:36,224 --> 00:08:39,352 -Si dice che con una al giorno... -Mela. 129 00:08:39,519 --> 00:08:41,854 È finita ancora prima di iniziare. 130 00:08:42,021 --> 00:08:43,272 Arrendetevi, gente. 131 00:08:43,439 --> 00:08:45,816 Non potete battere un troll al suo gioco. 132 00:08:45,983 --> 00:08:48,778 Faccio indovinelli dai tempi antichi. 133 00:08:48,945 --> 00:08:50,321 Ma i tuoi fanno schifo. 134 00:08:50,488 --> 00:08:53,533 Sai che ti dico? Prova tu a inventare degli indovinelli. 135 00:08:53,699 --> 00:08:56,452 È difficile e ne sto sfornando a raffica. 136 00:08:56,619 --> 00:08:59,372 Se sei così intelligente, provaci tu. 137 00:09:02,833 --> 00:09:05,670 Ragazzi, un aiutino? Che indovinello facciamo? 138 00:09:05,836 --> 00:09:08,047 Non lo so. Ci abbiamo provato, Kiff. 139 00:09:08,214 --> 00:09:12,426 Non importa cosa chiediamo, conosce sempre la risposta. 140 00:09:12,593 --> 00:09:16,347 Conosce sempre la risposta... 141 00:09:19,267 --> 00:09:22,019 Bene, fai del tuo meglio, Kiff. 142 00:09:22,186 --> 00:09:24,564 Troll, prova a immaginare un ponte. 143 00:09:24,730 --> 00:09:26,399 Ok, ti seguo. 144 00:09:26,566 --> 00:09:29,151 Davanti a quel ponte c'è un troll. 145 00:09:29,318 --> 00:09:30,528 Mi piace. 146 00:09:30,695 --> 00:09:33,364 Fa indovinelli a chiunque voglia passare. 147 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Sono irrisolvibili, 148 00:09:34,991 --> 00:09:38,536 ma c'è un modo per attraversare il ponte, qual è? 149 00:09:43,833 --> 00:09:46,127 Ma è facile. Si costruisce un altro ponte. 150 00:09:48,421 --> 00:09:53,926 Ce l'ho fatta. Ecco, Table Town. Dobbiamo costruire un altro ponte. 151 00:09:54,093 --> 00:09:58,097 Hai risolto il problema che hai creato tu. 152 00:09:58,264 --> 00:10:00,600 Non può essere la risposta giusta. 153 00:10:02,685 --> 00:10:04,687 Bisogna considerare l'ingegneria. 154 00:10:04,854 --> 00:10:08,149 Senza contare le tasse sui contribuenti. 155 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 Siamo punto e a capo. Nessuna risposta. 156 00:10:10,776 --> 00:10:13,946 Un momento. Se la risposta del Troll è sbagliata, allora... 157 00:10:14,113 --> 00:10:15,948 abbiamo battuto il Troll. 158 00:10:16,115 --> 00:10:19,869 Non si può costruire un altro ponte, non è fattibile. 159 00:10:20,036 --> 00:10:22,413 Ha ragione. E tu hai sbagliato. 160 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Ti abbiamo battuto. Facci passare. 161 00:10:24,749 --> 00:10:27,251 Cosa? Certo, si può costruire un altro ponte. 162 00:10:27,418 --> 00:10:31,005 Si prendono dei massi come questo, altri come questo e si fa così. 163 00:10:33,633 --> 00:10:37,053 Voilà! Avevo ragione. 164 00:10:39,388 --> 00:10:42,600 Hai vinto, Trollie. Hai vinto tu. 165 00:10:42,767 --> 00:10:46,354 Servivano dei documenti. 166 00:10:46,520 --> 00:10:50,483 Vogliamo solo dirti che siamo fan del tuo lavoro. 167 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 Sei incredibile. Un troll strabiliante. 168 00:10:54,195 --> 00:10:58,366 Noi facciamo indovinelli part time. Non potremmo farlo sempre. 169 00:10:58,532 --> 00:11:02,036 PONTE CLASSICO PONTE DEGLI INDOVINELLI 170 00:11:03,788 --> 00:11:07,291 Sono in anticipo di 15 minuti, potrei rispondere a un indovinello. 171 00:11:13,547 --> 00:11:16,300 Offerto dalla spazzatura Howseman. 172 00:11:16,467 --> 00:11:17,927 Per dei luoghi puliti. 173 00:11:18,094 --> 00:11:21,722 Oggi studieremo l'apparato digerente con questo. 174 00:11:22,515 --> 00:11:26,143 Lo riempiremo di hot dog e bibite gassate e vedremo. 175 00:11:26,310 --> 00:11:30,189 Potrebbe essere il giorno migliore delle nostre vite accademiche. 176 00:11:30,356 --> 00:11:35,611 Non avrei mai immaginato di scoprire cosa succede dentro. 177 00:11:35,778 --> 00:11:38,906 Dove ho messo quei 50 hot dog? 178 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 Accidenti, li ho lasciati nel furgone. 179 00:11:47,123 --> 00:11:49,959 Cinquanta ruttoni in arrivo. 180 00:11:51,794 --> 00:11:53,879 Pensi che sia la mia prima volta? 181 00:11:54,046 --> 00:11:56,132 Statemi tutti a sentire. 182 00:11:56,298 --> 00:11:58,175 Devo assentarmi un minuto, 183 00:11:58,342 --> 00:12:01,971 ma se al mio ritorno ci sarà qualcuno fuori dal suo posto, 184 00:12:02,138 --> 00:12:07,268 finirete dritti in detenzione e salterete questa simulazione. 185 00:12:07,435 --> 00:12:10,146 Nessuna eccezione. 186 00:12:20,740 --> 00:12:24,201 Cosa? La signorina tornerà da un secondo all'altro. 187 00:12:26,620 --> 00:12:28,539 Prendiamo tutti posto. 188 00:12:28,706 --> 00:12:31,250 Calmatevi tutti. 189 00:12:31,417 --> 00:12:36,213 -Nessuno ascolta. -Si comportano da sciocchi. 190 00:12:36,380 --> 00:12:39,049 Oh, andiamo, non oggi. 191 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 Attacco scoiattolo! 192 00:12:55,316 --> 00:13:01,238 -Oh, sì. Ce l'ho fatta. Oh, sì. -Kiff Chatterley? 193 00:13:04,950 --> 00:13:06,869 Sono molto delusa. 194 00:13:08,120 --> 00:13:10,164 Kiff finirà in detenzione. 195 00:13:10,331 --> 00:13:12,082 Oh, beh, io... 196 00:13:12,249 --> 00:13:14,752 Lo ha promesso. 197 00:13:14,919 --> 00:13:19,715 Vero. Kiff, per favore, va in aula detenzione. 198 00:13:19,882 --> 00:13:21,258 -Ma... -Niente ma! 199 00:13:21,425 --> 00:13:23,135 Mah. 200 00:13:23,302 --> 00:13:28,182 Sig.na Insegnante Cervo, questa ingiustizia non avrà luogo. 201 00:13:28,349 --> 00:13:34,355 Se Kiff va a fondo, ci andiamo tutti. Giusto? 202 00:13:34,522 --> 00:13:37,358 No? Non vi... non siete d'accordo? 203 00:13:37,525 --> 00:13:38,609 DETENZIONE 204 00:13:38,776 --> 00:13:42,530 Beh, Kiff, ci vediamo dentro. 205 00:13:47,409 --> 00:13:48,953 NON MUOVERSI, NON LEGGERE, STARE SEDUTI 206 00:13:53,666 --> 00:13:57,711 -Oh, ciao. -Mi chiamo L. E. 207 00:13:57,878 --> 00:14:02,049 Ok, io sono Barr... E. 208 00:14:02,216 --> 00:14:03,509 Piacere di conoscerti. 209 00:14:03,676 --> 00:14:06,387 -Sembra simpatico. -Dobbiamo tornare a lezione. 210 00:14:06,554 --> 00:14:09,723 Non possiamo saltare ancora gli insegnamenti della prof. 211 00:14:09,890 --> 00:14:13,102 Chi è che comanda qui? 212 00:14:17,690 --> 00:14:21,819 Kiff Chatterley? In detenzione? -Steve Spazzino. 213 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 C'è stato un terribile errore. 214 00:14:23,779 --> 00:14:27,283 Oh, cielo. Consulto il manuale sulla detenzione. 215 00:14:30,953 --> 00:14:32,997 Vediamo un po'. 216 00:14:33,163 --> 00:14:37,293 Terribile errore a... Oh, pagina 32. Ok, eccolo, ci siamo. 217 00:14:37,459 --> 00:14:39,712 Ok, adesso dovrei dire... 218 00:14:39,879 --> 00:14:41,463 Torna subito al tuo posto 219 00:14:41,630 --> 00:14:43,507 e resta in silenzio fino alla fine. 220 00:14:44,758 --> 00:14:48,053 Ciao, questo non è il nostro posto, quindi ce ne andiamo. 221 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 Possiamo andare? 222 00:14:50,139 --> 00:14:54,268 Ok. Ciao, di nuovo. Non andiamo da nessuna parte. 223 00:14:54,435 --> 00:14:57,021 Ciao. 224 00:14:59,940 --> 00:15:02,151 Che avete fatto per finire qui? 225 00:15:02,318 --> 00:15:05,446 Gareth è qui perché ha sputato addosso a una professoressa. 226 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 Per sbaglio. 227 00:15:07,197 --> 00:15:10,784 La sig.na Minty era nel posto sbagliato al momento sbagliato. 228 00:15:10,951 --> 00:15:14,663 E io ho rubato tutte le gomme al professor RiPeppa. 229 00:15:14,830 --> 00:15:16,415 Tutte le gomme? 230 00:15:16,582 --> 00:15:18,626 Anche quelle delle matite. 231 00:15:18,792 --> 00:15:24,965 Adesso tutti commetteranno degli errori, non solo io. 232 00:15:25,132 --> 00:15:29,178 Sì, e allora, Amira? Io ho fatto un rutto epico sul bus. 233 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Sei qui per questo? 234 00:15:30,638 --> 00:15:34,892 No, poi ho scritto con la vernice "ho ruttato su questo bus" sul bus. 235 00:15:35,059 --> 00:15:38,187 È stata una cosa epica. 236 00:15:38,354 --> 00:15:41,899 Vi siete persi tante cose importanti. 237 00:15:42,066 --> 00:15:44,151 Dovreste essere tutti in classe. 238 00:15:44,318 --> 00:15:46,278 Siamo in classe. 239 00:15:46,445 --> 00:15:48,739 Una classe dove si fa lezione. 240 00:15:48,906 --> 00:15:51,533 Andiamo, lì succedono cose belle. 241 00:15:51,700 --> 00:15:55,412 Poco fa a lezione si parlava di intestini. C'erano gli hot dog. 242 00:15:55,579 --> 00:15:57,539 Domande, risposte. 243 00:15:57,706 --> 00:16:02,252 Io do un panino alle nocche a chi non risponde alle mie domande. 244 00:16:02,419 --> 00:16:06,590 Allora, tu che hai fatto per finire qui? 245 00:16:06,757 --> 00:16:12,304 -Mi sono alzata dalla mia sedia. -Facci vedere. 246 00:16:16,850 --> 00:16:20,020 Calda. 247 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 È una follia. Non possiamo saltare la lezione 248 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 perché siamo bloccati qui. 249 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 -Ce ne andiamo. -Ce ne andiamo? 250 00:16:27,528 --> 00:16:31,699 È quello che dicono tutti i nuovi. Ma ho una notizia per te. 251 00:16:36,787 --> 00:16:39,081 -È impossibile. -Cosa? 252 00:16:39,248 --> 00:16:42,001 Quei piani avevano più buchi del formaggio svizzero. 253 00:16:46,255 --> 00:16:50,300 Oh, cielo. Quello significa purea di patate. 254 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 Pensi di poter fare meglio? 255 00:16:53,637 --> 00:16:55,889 Vorrei provarci, insieme a voi. 256 00:16:56,056 --> 00:16:59,935 Nessuno dovrebbe stare qui. Facciamo qualcosa di stupido. 257 00:17:00,102 --> 00:17:03,105 -Sì! -Ah, sì? Come? 258 00:17:11,697 --> 00:17:16,410 Il vecchio Steve Spazzino, si addormenta sempre al sole. 259 00:17:24,501 --> 00:17:25,711 Sta pensando. 260 00:17:25,878 --> 00:17:27,796 Considerando la posizione del sole, 261 00:17:27,963 --> 00:17:31,091 deduco che Steve Spazzino si addormenterà tra sei minuti, 262 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 quando il sole lo colpirà dalla seconda finestra. 263 00:17:34,053 --> 00:17:35,512 Astronomia. 264 00:17:35,679 --> 00:17:38,223 -E allora? -Oh, per tutti gli agnelli. 265 00:17:38,390 --> 00:17:40,476 Se farete come dico io, 266 00:17:40,642 --> 00:17:42,519 andremo via a tempo di walzer. 267 00:17:42,686 --> 00:17:44,813 Non si balla in detenzione. 268 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 E ora. 269 00:17:49,109 --> 00:17:53,197 -Oh, no, ci risiamo. -Ma guardate un po'. 270 00:17:53,363 --> 00:17:56,241 Non delude mai, gente. 271 00:18:06,376 --> 00:18:09,046 Ok, con questi monelli al nostro posto, 272 00:18:09,213 --> 00:18:12,382 sembrerà che stiamo subendo in silenzio la detenzione. 273 00:18:12,549 --> 00:18:14,468 Quando il sole sarà sparito, 274 00:18:14,635 --> 00:18:17,429 potremo andare via senza destare sospetti. 275 00:18:17,596 --> 00:18:20,057 Sospetti? 276 00:18:20,224 --> 00:18:22,601 Tornate ai vostri posti. 277 00:18:26,814 --> 00:18:31,485 Beh, per evitare qualche elaborata fuga, 278 00:18:31,652 --> 00:18:34,780 metterò la mia sedia qui. 279 00:18:34,947 --> 00:18:40,077 Kiff, il sole non colpirò Spazzino. 280 00:18:43,038 --> 00:18:44,373 Tre punti. 281 00:18:46,750 --> 00:18:48,001 Non sono uno spazzino. 282 00:18:48,168 --> 00:18:51,964 Ecco il suo problema. Il cestino è nel posto sbagliato. 283 00:18:52,131 --> 00:18:53,298 No! Aspetta... 284 00:18:55,217 --> 00:18:56,927 Trigonometria. 285 00:18:57,094 --> 00:18:59,221 E ora? Sta dormendo contro la porta. 286 00:18:59,388 --> 00:19:01,056 Non possiamo uscire. 287 00:19:01,223 --> 00:19:03,934 Visto? Non si scappa dalla detenzione. 288 00:19:05,644 --> 00:19:06,937 Il tempo scorre. 289 00:19:07,104 --> 00:19:11,608 Non ci serve una porta se c'è una porta molto più piccola. 290 00:19:15,654 --> 00:19:20,284 -Non abbiamo nemmeno una scala. -Non ci serve una scala. 291 00:19:22,411 --> 00:19:23,954 Sì! 292 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 Mai fatto ginnastica? 293 00:19:25,664 --> 00:19:30,085 -Siamo noi la scala. -I nostri corpi sono incredibili. 294 00:19:34,590 --> 00:19:37,801 Guardateci. Siamo il Cirque de Soufflé. 295 00:19:37,968 --> 00:19:40,971 Eh? Cosa? 296 00:20:00,490 --> 00:20:04,369 -Mi hai colpito l'ala, cuscinone. -Non sento più le pinne. 297 00:20:04,536 --> 00:20:06,121 Le pareti si stringono. 298 00:20:06,288 --> 00:20:09,082 Essere bloccati in detenzione era meglio che qui. 299 00:20:09,249 --> 00:20:11,043 Siamo stretti come degli hot dog. 300 00:20:11,210 --> 00:20:14,796 Ok, serve qualcosa che ci spinga fuori di qui, tipo... 301 00:20:14,963 --> 00:20:16,590 -Ehi, Rosso. -Sì? 302 00:20:16,757 --> 00:20:18,050 Fa' la tua cosa. 303 00:20:22,971 --> 00:20:25,474 Fisica, belli! 304 00:20:26,892 --> 00:20:28,727 Ho una cosa per te. 305 00:20:28,894 --> 00:20:30,562 Non un panino alle nocche. 306 00:20:30,729 --> 00:20:34,066 Non ho mai dato a nessuno un panino alle nocche, 307 00:20:34,233 --> 00:20:37,736 è più un cannolo alle nocche. 308 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 È stato dolce. 309 00:20:41,323 --> 00:20:44,618 -Sei intelligente, scoiattolo. -Sbalorditivo. 310 00:20:46,453 --> 00:20:48,372 Fermi, dove andate? 311 00:20:48,538 --> 00:20:51,583 È ora di iniziare a pensare al nostro futuro. 312 00:20:51,750 --> 00:20:54,378 Ci vediamo in giro, Kiff. Barry. 313 00:20:54,544 --> 00:20:55,921 Non so come si chiama. 314 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 -Andiamo. -Andiamo. 315 00:20:58,257 --> 00:21:03,428 Pensate di poter mangiare tanto senza conseguenze? 316 00:21:03,595 --> 00:21:06,473 Ci siamo. 317 00:21:22,906 --> 00:21:26,368 Prima scappate e poi tornate dentro? E tutto questo ruttando? 318 00:21:26,535 --> 00:21:30,372 Non siete solo usciti, avete usato i condotti. 319 00:21:36,878 --> 00:21:40,465 È tipo un tunnel, come un cannolo senza ripieno. 320 00:21:40,632 --> 00:21:43,427 Beh, Kiff Chatterley, hai riabilitato 321 00:21:43,593 --> 00:21:45,804 in modo strabiliante le mie mele marce. 322 00:21:45,971 --> 00:21:47,472 Oh, wow. 323 00:21:47,639 --> 00:21:48,724 Sono solo ragazzi. 324 00:21:48,890 --> 00:21:51,393 Ed eravamo in due. Barry mi ha aiutato. 325 00:21:51,560 --> 00:21:55,022 Meraviglioso. Ben fatto, Barry. 326 00:21:58,817 --> 00:22:00,610 Torna al tuo posto. 327 00:22:26,053 --> 00:22:28,055 Tradotto da: Emanuela Ballo