1 00:00:26,484 --> 00:00:30,363 Prinášajú Vám ju Kennyho kajaky. Pádlo nie je súčasťou balenia. 2 00:00:34,868 --> 00:00:37,037 Poď, Bar! 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 Je na ňom list! Čo ak je to mapa pokladu? 4 00:00:39,873 --> 00:00:41,666 Alebo návod na mapu k pokladu? 5 00:00:52,844 --> 00:00:55,764 Touchdown! Čo tam bude. 6 00:00:55,930 --> 00:00:57,098 Sme bohatí! 7 00:00:57,265 --> 00:01:01,227 "Dvojpercentná zľava na krysie klobúky a rohože. Iba včera?" 8 00:01:01,394 --> 00:01:03,688 Čo to vôbec znamená? 9 00:01:03,855 --> 00:01:05,231 Asi sa vrátime k vám 10 00:01:05,398 --> 00:01:07,567 a dopozeráme film Balónové naháňačky. 11 00:01:10,570 --> 00:01:12,530 - Fíha! - Troll pod mostom? 12 00:01:12,697 --> 00:01:16,201 To je super! Mostoví trollovia vedia tie najlepšie hádanky! 13 00:01:16,367 --> 00:01:21,790 Mal som ti dať hádanku, ale už ste prešli cez most. 14 00:01:21,956 --> 00:01:25,210 To je v poriadku, prejdeme znova a ty nám ju môžeš povedať. 15 00:01:25,376 --> 00:01:30,965 Nie, premeškal som šancu. Pravidlá trollov. Nepochopili by ste to. 16 00:01:31,132 --> 00:01:33,218 Počkáme s tebou, kým príde niekto iný! 17 00:01:33,384 --> 00:01:36,763 - Mám rada hádanky. - Kto ich nemá rád? 18 00:01:36,930 --> 00:01:39,557 Ľudia sem jednoducho nechodia takže... 19 00:01:39,724 --> 00:01:41,643 Vás to asi ani nezaujíma. 20 00:01:41,810 --> 00:01:44,020 - Prepáčte, zamrmlal ste niečo? - Čo? 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,816 To je len pre mňa, to mrmlanie. Neboj sa. Ahoj. 22 00:01:47,982 --> 00:01:50,985 - Dobre. Čau. - Vedel som, že vám to bude jedno. 23 00:01:51,152 --> 00:01:54,572 - Čo? Čo sa deje? - Nie! Nič! Z mojej strany nič. 24 00:01:54,739 --> 00:01:56,449 To je zlé, Bar. 25 00:01:56,616 --> 00:01:59,494 Troll bez obsadeného mosta je ako metla bez smetí. 26 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Nepotrebná. 27 00:02:01,121 --> 00:02:03,706 Musíme umiestniť tohto trolla pod nový most. 28 00:02:03,873 --> 00:02:07,877 - Vrátime Trolla späť. - Vrátime Trolla späť! 29 00:02:08,044 --> 00:02:09,838 - Troll! - Dobre sa nepoznáme, 30 00:02:10,004 --> 00:02:13,591 - no myslíme si, že ti zmeníme život. - Dáme ťa pod rušný most. 31 00:02:13,758 --> 00:02:17,387 Najlepší z nášho mesta, kde si môžeš vyliečiť svoje srdce. 32 00:02:17,554 --> 00:02:20,348 - Barry, je to taktné? - Bude mi cťou. 33 00:02:28,356 --> 00:02:31,651 Vieme, kde máme ísť? Vieme, kde chceme byť? 34 00:02:31,818 --> 00:02:35,780 Sme nová posádka, ktorá sa skladá z viac ako dvoch 35 00:02:35,947 --> 00:02:37,866 Sme traja, ty a ty a ja! 36 00:02:38,032 --> 00:02:41,035 Koniec. 37 00:02:41,202 --> 00:02:45,206 Dobre, Troll, otvor oči. 38 00:02:45,373 --> 00:02:48,209 Je to najrušnejší most v meste Table. Hádankárov sen! 39 00:02:50,420 --> 00:02:53,798 Podľa poškodenia viem povedať, koľko ľudí prechádza mostom! 40 00:02:53,965 --> 00:02:57,886 Aha, pozrite, je tu aj hlboká, blatistá priekopa na hádanky! 41 00:02:59,721 --> 00:03:03,433 Počkať, čo to počujem?! Moja prvá hádanka! 42 00:03:08,855 --> 00:03:10,773 Dúfam, že nie som príliš starý. 43 00:03:10,940 --> 00:03:15,278 Ak by si chcela prejsť cez most, musíš odpovedať na chutnú hádanku. 44 00:03:15,445 --> 00:03:17,739 Fíha! Zábavné! 45 00:03:17,906 --> 00:03:22,327 Mám tvár a dve ručičky, ale žiadne ruky ani nohy. 46 00:03:22,493 --> 00:03:24,078 Čo som? 47 00:03:25,788 --> 00:03:27,707 Ja viem, hodiny! 48 00:03:27,874 --> 00:03:31,002 Nie, nie, červ s rúčkami! 49 00:03:31,169 --> 00:03:33,630 Takže, žiadne prechádzanie! 50 00:03:33,796 --> 00:03:36,090 Áno! 51 00:03:36,257 --> 00:03:37,759 Vôbec nie som starý! 52 00:03:37,926 --> 00:03:41,179 - Červ s rúčkami? - Správne. Ide ďalšia prechádzajúca. 53 00:03:41,346 --> 00:03:43,514 Čo je zelené a plné dier, 54 00:03:43,681 --> 00:03:46,684 a keby to spadlo zo stromu, rozdrvilo by ťa to? 55 00:03:46,851 --> 00:03:49,520 Dobre, toto je zábavné. Dobre, vieš, čo to je? 56 00:03:49,687 --> 00:03:51,314 Kocka plesnivého švajčiara. 57 00:03:51,481 --> 00:03:52,899 A teraz ma pusti ďalej. 58 00:03:53,066 --> 00:03:55,693 Zle! Golfové ihrisko. 59 00:03:55,860 --> 00:03:58,905 Nedotýkaj sa ma! 60 00:04:00,531 --> 00:04:03,493 To sa mi páči! Som späť, zlatíčka! 61 00:04:03,660 --> 00:04:08,331 - Nie sú jeho hádanky trochu mimo? - Nedávajú mi zmysel hádanky. 62 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 Možno sa len potrebuje zahriať? 63 00:04:10,416 --> 00:04:13,544 K dieťaťu prídu traja muži a hovoria, "To nie je môj syn." 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 - Kto bol lekárom toho dieťaťa? - Čo? 65 00:04:15,964 --> 00:04:17,382 Priekopa. 66 00:04:17,548 --> 00:04:21,135 Nikdy som nebol v zahraničí, ale videl som celý svet, čo som? 67 00:04:21,302 --> 00:04:23,972 Aha, toto poznám! Mesiac. 68 00:04:25,348 --> 00:04:29,560 Je to ten, čo oprašuje atlasy v knižnici! 69 00:04:29,727 --> 00:04:31,354 No tak! 70 00:04:31,521 --> 00:04:36,150 Priekopa! Dobre, tam je miska, je plná niečoho, ale nemôžeš to jesť. 71 00:04:36,317 --> 00:04:39,279 Čo je to? Už teraz viem, že to neuhádneš. 72 00:04:39,445 --> 00:04:42,448 Dobre, prezradíme ti to. Je to ovsená kaša! 73 00:04:42,615 --> 00:04:46,035 Predstav si, že by si zjedol celú misku? To sa nedá! Fuj! 74 00:04:46,202 --> 00:04:47,662 Vykašli sa na to! 75 00:04:47,829 --> 00:04:51,499 Kiff, nemyslím, že sa musí zahriať. Skôr sa potrebuje schladiť! 76 00:04:51,666 --> 00:04:54,294 Mrzí ma to. Moja mama chodí tadeto do práce! 77 00:04:54,460 --> 00:04:56,796 Tieto hádanky sa nedajú uhádnuť! 78 00:04:56,963 --> 00:04:58,881 Ja viem. Porozprávam sa s ním. 79 00:04:59,048 --> 00:05:01,426 Ponáhľaj sa, už je skoro špička! Prepáč. 80 00:05:02,927 --> 00:05:04,512 - Troll! - Čo? 81 00:05:04,679 --> 00:05:07,432 - Nehádž ľudí! - Jasné. Dobre. 82 00:05:07,598 --> 00:05:09,767 Hej, Kiff, musím ti poďakovať. 83 00:05:09,934 --> 00:05:12,729 Tento most mi dal úplne novú chuť do života! 84 00:05:14,939 --> 00:05:18,109 Skvelé! Tiež sme sa s Barrym rozprávali 85 00:05:18,276 --> 00:05:20,194 a práve niečo testujeme. 86 00:05:20,361 --> 00:05:22,739 Takže, môžeš začať s jednoduchšími hádankami? 87 00:05:22,905 --> 00:05:25,325 Jednoduché? Čo nepotrápia mozog. 88 00:05:25,491 --> 00:05:29,954 Milujem hádanky bez rozmýšľania. Samozrejme. Určite. Idem na to. 89 00:05:30,121 --> 00:05:31,497 Ďakujem. 90 00:05:31,664 --> 00:05:34,167 Bude robiť bezmozgovky. 91 00:05:35,335 --> 00:05:38,379 Odpoveď je kaviareň, ktorá neobslúži zombíkov. 92 00:05:38,546 --> 00:05:40,923 Nie je to žiadna hračka. 93 00:05:41,090 --> 00:05:42,342 Odkopnite sa! 94 00:05:45,553 --> 00:05:49,599 Čo sa deje? Tento most včera fungoval! 95 00:05:49,766 --> 00:05:53,811 - Toto nie je most pre trollov. - Zabudni na to, beriem si kajak! 96 00:06:04,155 --> 00:06:06,866 No tak, práve teraz. Musím strihať ovce! 97 00:06:10,036 --> 00:06:13,122 Nie som si istý touto našou posádkou. 98 00:06:13,289 --> 00:06:14,957 Počkaj. 99 00:06:17,877 --> 00:06:21,214 Troll, naozaj sme chceli, aby si bol šťastný, ale nejde to. 100 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 Je čas, aby si sa vrátil. 101 00:06:23,549 --> 00:06:26,928 Čože? Ale ja som nevidel takýto pohyb chodcov už roky! 102 00:06:27,095 --> 00:06:29,847 Nie, jediný spôsob, kedy opustím tento most 103 00:06:30,014 --> 00:06:32,141 je, ak mi dáte hádanku, ktorú neuhádnem. 104 00:06:32,308 --> 00:06:34,352 Troll vládne! 105 00:06:39,524 --> 00:06:42,568 Barry, potrebujeme vlastnú nezodpovedateľnú hádanku. 106 00:06:42,735 --> 00:06:45,571 Ja žiadnu takú nemám. 107 00:06:45,738 --> 00:06:48,074 Ale viem, kto ju má. 108 00:06:48,157 --> 00:06:49,367 PÁVOVA JAZDA 109 00:06:50,660 --> 00:06:52,036 Sú tu? 110 00:06:55,706 --> 00:06:59,669 Hádankári, potrebujeme vás! 111 00:07:11,222 --> 00:07:12,932 MOBILNÍ HÁDANKÁRI 112 00:07:17,812 --> 00:07:22,859 Keď je cesta dlhá, a nevidíš jej koniec 113 00:07:24,610 --> 00:07:30,408 Keď sú ťažké časy a potrebuješ počuť hádanku 114 00:07:30,575 --> 00:07:36,914 "Tí, čo ma tvoria, čo ma hádajú, Čo som? Som sľub!" 115 00:07:37,081 --> 00:07:41,002 A môj sľub pre vás je hádanka 116 00:07:41,169 --> 00:07:47,717 Vznášať sa vysoko na krídlach hádanky 117 00:07:47,884 --> 00:07:53,264 Vydrž, mam pre teba hádanku 118 00:07:53,431 --> 00:07:59,312 Vydrž, mám pre teba hádanku 119 00:08:03,274 --> 00:08:07,528 Ktoré auto ide dozadu a dopredu rovnakým spôsobom? 120 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 Pretekárske auto! 121 00:08:10,072 --> 00:08:12,366 Je to palindróm! 122 00:08:12,533 --> 00:08:14,702 Sme zachránení! Prekonajte túto príšeru! 123 00:08:14,869 --> 00:08:18,956 Netušíme, ako sa sem dostal, ale zbavte sa ho! 124 00:08:21,000 --> 00:08:25,338 Dobre, dodržuješ pravidlá trollov? Dodrž toto! 125 00:08:25,505 --> 00:08:27,924 - Čo je mokrejšie, čím je suchšie? - Osuška. 126 00:08:28,090 --> 00:08:30,468 - Tridsať bielych koní na červenom... - Zuby. 127 00:08:30,635 --> 00:08:34,597 Môže mi byť horúco, aj zima, môžem bežať aj sedieť, môžem byť horúci... 128 00:08:34,764 --> 00:08:36,057 Voda. 129 00:08:36,224 --> 00:08:39,352 - Ľudia tvrdia, že som lekárov... - Jablko. 130 00:08:39,519 --> 00:08:41,854 No, to sa skončilo skôr, ako sa začalo. 131 00:08:42,021 --> 00:08:43,272 Vzdajte to, občania. 132 00:08:43,439 --> 00:08:45,816 Nemôžete premôcť trolla v jeho vlastnej hre. 133 00:08:45,983 --> 00:08:48,778 Hádam už od dávnych čias! 134 00:08:48,945 --> 00:08:50,321 Tvoje hádanky nesedia! 135 00:08:50,488 --> 00:08:53,533 Vieš čo? Skús tu stáť a vymýšľať hádanky! 136 00:08:53,699 --> 00:08:56,452 Je to naozaj ťažké. A ja ich chrlím! 137 00:08:56,619 --> 00:08:59,372 Keď si taká múdra, tak to skús. 138 00:09:02,833 --> 00:09:05,670 Malá pomoc, chlapci? Akú hádanku mám povedať? 139 00:09:05,836 --> 00:09:08,047 Ja neviem. Snažili sme sa, Kiff. 140 00:09:08,214 --> 00:09:12,426 Nezáleží na tom, čo trollovi dáme, zdá sa, že vždy pozná odpoveď! 141 00:09:12,593 --> 00:09:16,347 Vždy pozná odpoveď... 142 00:09:19,267 --> 00:09:22,019 Dobre, zasiahni ma svojou najlepšou strelou, Kiff! 143 00:09:22,186 --> 00:09:24,564 Predstav si, Troll, most. 144 00:09:24,730 --> 00:09:26,399 Dobre. Som tam s tebou. 145 00:09:26,566 --> 00:09:29,151 Pred tým mostom stojí troll. 146 00:09:29,318 --> 00:09:30,528 Zatiaľ sa mi to páči. 147 00:09:30,695 --> 00:09:33,364 Troll dáva hádanky tým, ktorí chcú prejsť. 148 00:09:33,531 --> 00:09:34,824 Hádanky nemajú riešenie, 149 00:09:34,991 --> 00:09:38,536 ale existuje spôsob, ako prejsť na druhú stranu, aký to je? 150 00:09:43,833 --> 00:09:46,127 To je jednoduché! Postavíte ďalší most. 151 00:09:48,421 --> 00:09:53,926 Vyriešila som to! Tak vidíte. Stačí, keď postavíme ďalší most! 152 00:09:54,093 --> 00:09:58,097 - Tak! - Vyriešila si to, čo si spôsobila! 153 00:09:58,264 --> 00:10:00,600 To nemôže byť správna odpoveď na hádanku. 154 00:10:02,685 --> 00:10:04,687 Musíme zvážiť inžinierstvo. 155 00:10:04,854 --> 00:10:08,149 Nehovoriac o ťažkom bremene pre daňových poplatníkov. 156 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 Takže sme na začiatku. Nemáme odpoveď. 157 00:10:10,776 --> 00:10:13,946 Počkať. Ak je trollova odpoveď nesprávna, znamená to, 158 00:10:14,113 --> 00:10:15,948 že sme trolla dostali na koliená! 159 00:10:16,115 --> 00:10:19,869 Nemôžeme len tak postaviť ďalší most! Nie je to reálne! 160 00:10:20,036 --> 00:10:22,413 Má pravdu. A ty sa mýliš. 161 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Dostali sme ťa! Nechaj nás prejsť! 162 00:10:24,749 --> 00:10:27,251 Čože? Samozrejme, že sa to dá. 163 00:10:27,418 --> 00:10:31,005 Stačí, keď si zoberiete balvany a potom toto a potom urobíte toto. 164 00:10:33,633 --> 00:10:37,053 Voilà! Takže som mal pravdu! Ha! 165 00:10:39,388 --> 00:10:42,600 Myslím, že si vyhral, troll. Vyhral si! 166 00:10:42,767 --> 00:10:46,354 Čo? Malo tam byť papierovanie. 167 00:10:46,520 --> 00:10:50,483 Ja... Chceme len povedať, že sme veľkými fanúšikmi tvojej práce. 168 00:10:50,650 --> 00:10:54,028 Si úžasný. Si zaujímavý troll. 169 00:10:54,195 --> 00:10:58,366 My hádame len niekedy. Neviem si predstaviť to robiť celý deň. 170 00:10:58,449 --> 00:11:00,826 OBYČAJNÝ HÁDANKOVÝ MOST 171 00:11:03,788 --> 00:11:07,291 Viete čo, idem o 15 minút skôr! Mohol by som si dať hádanku. 172 00:11:13,047 --> 00:11:16,300 Prináša vám ju spoločnosť Howseman's lesklý kôš na odpadky. 173 00:11:16,467 --> 00:11:17,927 Super lesk značky Howseman! 174 00:11:18,094 --> 00:11:22,348 Dnes sa učíme o tráviacej sústave, s týmto! 175 00:11:22,515 --> 00:11:26,143 Naplníme ho párkami v rožku a šumienkami a uvidíme, čo sa stane. 176 00:11:26,310 --> 00:11:30,189 Barry, dnes môže byť najlepší deň nášho vzdelávacieho života! 177 00:11:30,356 --> 00:11:35,611 Nikdy by ma nenapadlo, že to budeme vidieť. 178 00:11:35,778 --> 00:11:38,906 Kam som dala tých 50 hotdogov? 179 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 Nechala som ich v mojom aute! 180 00:11:47,123 --> 00:11:49,959 Päťdesiat párkov v rožku už ide! 181 00:11:51,794 --> 00:11:53,879 Myslíš, že je to moje prvé rodeo? 182 00:11:54,046 --> 00:11:56,132 Všetci počúvajte! 183 00:11:56,298 --> 00:11:58,175 Musím na chvíľu odísť, 184 00:11:58,342 --> 00:12:01,971 ale ak sa niekto zdvihne zo sedadla kým sa vrátim, ktokoľvek, 185 00:12:02,138 --> 00:12:07,268 pôjdete rovno do väzenia a zmešká túto šialenú ukážku. 186 00:12:07,435 --> 00:12:10,146 Žiadne výnimky. 187 00:12:20,740 --> 00:12:24,201 Čože? Ale pani učiteľka Deer sa vráti každú chvíľu. 188 00:12:26,620 --> 00:12:28,539 Teraz si všetci sadnite na miesta. 189 00:12:28,706 --> 00:12:31,250 Všetci sa upokojte. 190 00:12:31,417 --> 00:12:36,213 - Nikto nepočúva! - Nechali sa uniesť bláznovstvom! 191 00:12:36,380 --> 00:12:39,049 Ale no tak, dnes nie. 192 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 Útok veveričiek! 193 00:12:55,316 --> 00:13:01,238 - Áno. Podarilo sa mi to. Áno... - Kiff Chatterleyová? 194 00:13:04,950 --> 00:13:06,869 Som veľmi sklamaná. 195 00:13:08,120 --> 00:13:10,164 Asi Kiff zostane po škole. 196 00:13:10,331 --> 00:13:12,082 No, ja... 197 00:13:12,249 --> 00:13:14,752 Povedala som. 198 00:13:14,919 --> 00:13:19,715 Povedala som to. Kiff, prosím, ohlás sa po škole. 199 00:13:19,882 --> 00:13:21,258 - Ale... - Žiadne ale! 200 00:13:21,425 --> 00:13:23,135 Ale. 201 00:13:23,302 --> 00:13:28,182 Pani učiteľka Deer, je to nespravodlivé! 202 00:13:28,349 --> 00:13:34,355 Ak Kiff padne, padneme všetci! Je to tak? 203 00:13:34,522 --> 00:13:37,358 Nie, nie... nie je to tak? 204 00:13:37,441 --> 00:13:38,609 ODSÚDENÍ 205 00:13:38,776 --> 00:13:42,530 No, Kiff, uvidíme sa vo vnútri. 206 00:13:47,326 --> 00:13:48,953 -Nevrtieť -Nečítať -Zostať na sedadle 207 00:13:53,666 --> 00:13:57,711 - Ahojte! - Moje meno je L E. 208 00:13:57,878 --> 00:14:02,049 Dobre, no, ja som Barr... E. 209 00:14:02,216 --> 00:14:03,509 Rád ťa spoznávam! 210 00:14:03,676 --> 00:14:06,387 - LE vyzerá príjemne. - Musím sa vrátiť do triedy. 211 00:14:06,554 --> 00:14:09,723 Nemôžeme zmeškať hodinu. Pani učiteľka má výborné hodiny. 212 00:14:09,890 --> 00:14:13,102 Kto to tu má na starosti? 213 00:14:17,690 --> 00:14:21,819 - Kiff Chatterleyová? Po škole? - Zamätač Steve! 214 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 Stala sa strašná chyba. 215 00:14:23,779 --> 00:14:27,283 Ach, bože! Dovoľ mi nahliadnuť do príručky o zadržaní. 216 00:14:30,953 --> 00:14:32,997 Pozrime sa na to. Strašná chyba. 217 00:14:33,163 --> 00:14:37,293 Strašný omyl otočte na... Strana 231. Dobre, tu to máme! 218 00:14:37,459 --> 00:14:39,712 Dobre, takže teraz mám povedať... 219 00:14:39,879 --> 00:14:41,463 Hneď sa vráť na svoje miesto 220 00:14:41,630 --> 00:14:43,507 a ticho seď po celý čas! 221 00:14:44,758 --> 00:14:48,053 Ahojte, všetci! Kiff a ja sem nepatríme, takže odchádzame. 222 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 A môžeme ísť? 223 00:14:50,139 --> 00:14:54,268 Dobre, ešte raz vás zdravím. Nikam nejdeme. 224 00:14:54,435 --> 00:14:57,021 Ahoj. 225 00:14:59,940 --> 00:15:02,151 Tak čo ste urobili, že ste tu? 226 00:15:02,318 --> 00:15:05,446 Ako napríklad, Gareth je tu, lebo sa vysmieval učiteľke. 227 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 Omylom. 228 00:15:07,197 --> 00:15:10,784 Slečna Minty bola na nesprávnom mieste v nesprávny čas. 229 00:15:10,951 --> 00:15:14,663 A ja som ukradla všetky gumy z triedy pána RiPeppa. 230 00:15:14,830 --> 00:15:16,415 Všetky gumy? 231 00:15:16,582 --> 00:15:18,626 Dokonca aj tie z ceruziek číslo dva. 232 00:15:18,792 --> 00:15:24,965 Všetci robia chyby nielen ja. 233 00:15:25,132 --> 00:15:29,178 No a čo, Amira? V školskom autobuse som si epicky grgol. 234 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Za to si po škole? 235 00:15:30,638 --> 00:15:34,892 Nie, ale tým krknutím som postriekal celý autobus slinami. 236 00:15:35,059 --> 00:15:38,187 Bolo to, bolo to také epické! 237 00:15:38,354 --> 00:15:40,564 - Fíha. - Ktovie, čo si zameškal 238 00:15:40,731 --> 00:15:41,899 z vyučovacích hodín. 239 00:15:42,066 --> 00:15:44,151 Mali by ste byť v triede, všetci. 240 00:15:44,318 --> 00:15:46,278 My sme v triede. 241 00:15:46,445 --> 00:15:48,739 Na skutočnej hodine! Nie tu. 242 00:15:48,906 --> 00:15:51,533 No tak, tam vonku sa dejú dobré veci. 243 00:15:51,700 --> 00:15:55,412 Veď len v triede MDT sú črevá! Hot-dogy! 244 00:15:55,579 --> 00:15:57,539 Otázky! Odpovede! 245 00:15:57,706 --> 00:16:02,252 Ja dávam deťom, ktoré neodpovedajú na moje otázky, sendvič lakťom, 246 00:16:02,419 --> 00:16:06,590 takže ešte raz, čo ste urobili, že ste sa sem dostali? 247 00:16:06,757 --> 00:16:12,304 - Vstala som zo svojho miesta. - Ukáž nám to. 248 00:16:14,682 --> 00:16:16,684 Fíha! 249 00:16:16,850 --> 00:16:20,020 Husté. 250 00:16:20,187 --> 00:16:22,773 To je šialené. Nemôžeme zmeškať najlepšiu hodinu, 251 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 pretože sme tu uviazli. 252 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 - Odídeme! - Ideme von? 253 00:16:27,528 --> 00:16:31,699 To hovoria všetci nováčikovia. Ale mám pre teba novinku, dievča. 254 00:16:36,787 --> 00:16:39,123 - Je to nemožné. - Čože? 255 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 Tie plány mali viac dier než švajčiarsky syr! 256 00:16:46,255 --> 00:16:50,300 Bože. Je to univerzálne znamenie pre zemiakovú kašu. 257 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 Myslíš si, že to vieš lepšie? 258 00:16:53,637 --> 00:16:55,889 Môžeme to spolu skúsiť. 259 00:16:56,056 --> 00:16:59,935 Žiadne dieťa sem nepatrí. Plán bude dobrý, ako čipsy s dipom! 260 00:17:00,102 --> 00:17:03,105 - Hurá! - Áno? Ako? 261 00:17:12,614 --> 00:17:17,327 Starý zametač Steve, vždy zaspáva so slnečnými lúčami. 262 00:17:24,501 --> 00:17:25,711 Premýšľaj. 263 00:17:25,878 --> 00:17:27,796 Berúc do úvahy polohu slnka, 264 00:17:27,963 --> 00:17:31,091 usudzujem, že zametač Steve opäť zaspí o šesť minút, 265 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 keď slnečný lúč prejde cez druhé okno. 266 00:17:34,053 --> 00:17:35,512 Astronómia. 267 00:17:35,679 --> 00:17:38,223 - Tak čo? - Moja zlatá ovečka, 268 00:17:38,390 --> 00:17:40,476 ak urobíš to, čo poviem vo vhodný čas, 269 00:17:40,642 --> 00:17:42,519 budeme odtiaľto odchádzať valčíkom. 270 00:17:42,686 --> 00:17:44,813 Žiadny tanec vo väzbe! 271 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 A teraz. 272 00:17:49,109 --> 00:17:53,197 - Nie, už je to tu... - No, pozri sa na to. 273 00:17:53,363 --> 00:17:56,241 Nesklamala, vážení. 274 00:18:06,376 --> 00:18:09,046 Dobre, s týmito papierovými hlavami to bude 275 00:18:09,213 --> 00:18:12,382 vyzerať, akoby sme všetci boli po škole, keď zametač vstane! 276 00:18:12,549 --> 00:18:14,468 Keď sa lúč dotkne posledného okna, 277 00:18:14,635 --> 00:18:17,429 môžeme odísť bez toho, aby to bolo podozrivé. 278 00:18:17,596 --> 00:18:20,057 Podozrivé? 279 00:18:20,224 --> 00:18:22,601 Vráťte sa na svoje miesta. 280 00:18:26,814 --> 00:18:31,485 No, aby ste nemuseli mať predstavy o tom ako ujsť odtiaľto 281 00:18:31,652 --> 00:18:34,780 premiestnim si svoju stoličku radšej sem. 282 00:18:34,947 --> 00:18:40,077 Kiff, ten slnečný lúč nezasiahne zametača! 283 00:18:43,038 --> 00:18:44,373 Tri ukazovatele! 284 00:18:46,750 --> 00:18:48,001 Nechcem byť chrobák. 285 00:18:48,168 --> 00:18:51,964 To je tvoj problém. Odpadkový kôš je na nesprávnom mieste. 286 00:18:52,131 --> 00:18:53,298 Nie! 287 00:18:55,217 --> 00:18:56,927 Trigonometria! 288 00:18:57,094 --> 00:18:59,221 No a čo? Spí priamo pri dverách. 289 00:18:59,388 --> 00:19:01,056 Von sa aj tak nedostaneme. 290 00:19:01,223 --> 00:19:03,934 Vidíš? Z väzby sa nedá ujsť. 291 00:19:05,644 --> 00:19:06,937 Čas beží. 292 00:19:07,104 --> 00:19:11,608 Nepotrebujeme dvere, keď máme tieto drobné dvierka! 293 00:19:15,654 --> 00:19:20,284 - Nemáme ani rebrík. - Nepotrebujeme rebrík. 294 00:19:22,411 --> 00:19:23,954 Áno! 295 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 Počuli ste o telocviku? 296 00:19:25,664 --> 00:19:30,085 - My sme rebrík. - Naše telá dokážu veľa vecí. 297 00:19:34,590 --> 00:19:37,801 Pozrite sa na nás! Cirque de Soufflé je tu. 298 00:19:37,968 --> 00:19:40,971 Čo? 299 00:20:00,490 --> 00:20:04,369 - Narazil si mi do krídla, ty obor. - Necítim svoje plutvy. 300 00:20:04,536 --> 00:20:06,121 Steny sa približujú! 301 00:20:06,288 --> 00:20:09,082 Byť uväznený vo väzbe bolo lepšie ako tu. 302 00:20:09,249 --> 00:20:11,043 Sme natlačení ako párky v rožku. 303 00:20:11,210 --> 00:20:14,796 Dobre, potrebujeme len niečo, čo by nás poháňalo, niečo ako... 304 00:20:14,963 --> 00:20:16,590 - Hej, Rosso! - Áno? 305 00:20:16,757 --> 00:20:18,050 Urob to! 306 00:20:22,971 --> 00:20:25,474 Fyzika, zlato! 307 00:20:26,892 --> 00:20:28,727 Niečo pre teba mám. 308 00:20:28,894 --> 00:20:30,562 Len nie lakťový sendvič! 309 00:20:30,729 --> 00:20:34,066 Nikdy som nikomu nedal sendvič kolenom, 310 00:20:34,233 --> 00:20:37,736 toto je skôr kĺbová knedľa. 311 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 Je to skutočná pochúťka. 312 00:20:41,323 --> 00:20:44,618 - Si chytrá, veverička. - Impozantné. 313 00:20:46,453 --> 00:20:48,372 Počkajte! Kam idete? 314 00:20:48,538 --> 00:20:51,583 Je najvyšší čas, aby sme popremýšľali o našej budúcnosti. 315 00:20:51,750 --> 00:20:54,378 Uvidíme sa, Kiff. Barry. 316 00:20:54,544 --> 00:20:55,921 Neviem jeho meno. 317 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 - Poďme. - Poďme! 318 00:20:58,257 --> 00:21:03,428 Myslíte, že môžete zjesť toľko veľa bez následkov? 319 00:21:03,595 --> 00:21:06,473 To je ono! 320 00:21:22,906 --> 00:21:26,368 Vyplazíte sa? Potom sa zakrádate späť, a čo to grganie? 321 00:21:26,535 --> 00:21:30,372 Nielenže ste sa vytratili, ale vpadli ste späť. 322 00:21:36,878 --> 00:21:40,465 Život je ako tunel, ktorý je ako sendvič bez náplne. 323 00:21:40,632 --> 00:21:43,427 Kiff Chatterleyová, zdá sa, že sa ti podarilo 324 00:21:43,593 --> 00:21:45,804 premeniť moje najhoršie deti. 325 00:21:45,971 --> 00:21:47,472 Páni. 326 00:21:47,639 --> 00:21:48,724 Veď, sú to len deti. 327 00:21:48,890 --> 00:21:51,393 Boli sme dvaja, pán riaditeľ. Aj Barry pomohol. 328 00:21:51,560 --> 00:21:55,022 Nádhera! Výborne, Barry. 329 00:21:58,817 --> 00:22:00,610 Vráť sa na svoje miesto. 330 00:22:01,695 --> 00:22:03,697 Preklad titulkov: Dusana Figuli