1 00:00:03,378 --> 00:00:03,920 キフ! 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,423 キフ! キフ! 3 00:00:07,298 --> 00:00:08,466 キフ! キフ! キフ! 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,468 キフ! キフ! キフ! キフ! 5 00:00:19,269 --> 00:00:25,233 キフ 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,403 提供はホット・ノット 7 00:00:26,651 --> 00:00:31,031 “モールのリーダー〟 8 00:00:28,528 --> 00:00:31,031 柔らか塩味 みんな満足 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,825 何しよっか 10 00:00:33,950 --> 00:00:34,534 さあね 11 00:00:34,909 --> 00:00:36,286 何かしなきゃ 12 00:00:36,411 --> 00:00:36,995 そう? 13 00:00:38,830 --> 00:00:41,833 大変だ! ケータイがない 14 00:00:41,958 --> 00:00:43,918 やった! じゃなくて… 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,087 やることができた 16 00:00:46,212 --> 00:00:47,172 捜し物を… 17 00:00:49,132 --> 00:00:50,592 あったよ 18 00:00:51,259 --> 00:00:55,221 “10人連れてきたら プレッツェル1個無料〟 19 00:00:56,514 --> 00:00:58,850 いいね プレッツェル大好き 20 00:00:58,975 --> 00:01:00,143 10人集めよう 21 00:01:00,268 --> 00:01:00,810 僕がいる 22 00:01:00,935 --> 00:01:02,437 あと9人だ 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,942 そこのちょうどいい9人 24 00:01:08,068 --> 00:01:12,363 今日は私が モールへ連れていってあげる 25 00:01:12,489 --> 00:01:14,199 別にいい 26 00:01:14,783 --> 00:01:16,785 いいじゃん 行こうよ 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,704 モールだよ モール! 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,247 手伝ってよ 29 00:01:21,372 --> 00:01:23,374 手伝わないとでも? 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,960 “フォロワー獲得術〟? 31 00:01:26,544 --> 00:01:28,671 すごい! 完璧じゃん 32 00:01:29,214 --> 00:01:31,674 “優れたリーダーの条件〟 33 00:01:31,883 --> 00:01:34,052 “その1 誠実さ〟 34 00:01:35,261 --> 00:01:39,516 正直に言うね モールについてきて 35 00:01:39,641 --> 00:01:40,183 いいよ 36 00:01:40,308 --> 00:01:42,644 “その2 尊重〟 37 00:01:42,769 --> 00:01:46,439 一緒に来ない選択を 尊重するよ 38 00:01:46,564 --> 00:01:48,775 なんか行きたくなった 39 00:01:48,900 --> 00:01:51,945 “その3 他人に任せる力〟 40 00:01:52,070 --> 00:01:56,783 モールへ行く人を 6人集めてくれない? 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,828 みんな モールへ行くわよ 42 00:02:00,161 --> 00:02:02,831 “ザ・モール〟 43 00:02:09,003 --> 00:02:10,296 “ホット・ノット〟 44 00:02:11,339 --> 00:02:12,632 こんにちは 45 00:02:12,757 --> 00:02:15,426 10人連れてきたから 46 00:02:15,552 --> 00:02:18,388 プレッツェルをちょうだい 47 00:02:19,055 --> 00:02:22,517 おまけの分はこれで品切れだ 48 00:02:27,355 --> 00:02:27,897 キフ 49 00:02:28,064 --> 00:02:30,275 あくびしてもいい? 50 00:02:30,692 --> 00:02:33,945 いいよ あくびしたければどうぞ 51 00:02:46,749 --> 00:02:48,418 じゃあ お疲れ! 52 00:02:57,719 --> 00:02:59,262 “フグキング2〟 53 00:03:03,349 --> 00:03:05,810 プレッツェルでひと息だ 54 00:03:11,107 --> 00:03:14,110 ここはモールだよ 楽しんで! 55 00:03:14,485 --> 00:03:15,862 そばにいるよ 56 00:03:15,987 --> 00:03:17,238 我らがリーダー 57 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 君についていく… 58 00:03:19,115 --> 00:03:21,075 どこまでも 59 00:03:22,452 --> 00:03:24,662 それは… 遠慮する 60 00:03:24,787 --> 00:03:27,165 ほら 自由に楽しんで 61 00:03:27,290 --> 00:03:28,750 モールを 62 00:03:35,423 --> 00:03:37,842 何でもできる それがモール 63 00:03:37,967 --> 00:03:40,970 魅力いっぱい それがモール 64 00:03:41,095 --> 00:03:43,973 思いっきり楽しめ       それがモール 65 00:03:44,098 --> 00:03:47,185 すべてがかなう      それがモール 66 00:03:49,854 --> 00:03:52,857 フードコートで深呼吸 67 00:03:53,024 --> 00:03:55,610 ベタベタ指の子供        イスもある 68 00:03:55,735 --> 00:03:58,821 ピザ食べながら      足マッサージ 69 00:03:58,947 --> 00:04:01,616 米粒に名前を書いてもらう 70 00:04:01,741 --> 00:04:04,994 買う気はないけど試着したり 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,956 ただ それっぽく座ったり 72 00:04:08,206 --> 00:04:10,667 映画でも見ててよ 73 00:04:10,792 --> 00:04:13,753 私がこっそり食べてる間に 74 00:04:13,878 --> 00:04:16,881 あちこちに お店がたくさん 75 00:04:17,006 --> 00:04:20,468 君もあなたも ヒマつぶし 76 00:04:21,261 --> 00:04:23,346 それがモール! 77 00:04:24,264 --> 00:04:25,890 それがモール! 78 00:04:26,015 --> 00:04:28,851 当てもなく歩き回り 79 00:04:28,977 --> 00:04:31,688 展示車の中でお昼寝 80 00:04:31,813 --> 00:04:34,649 意味不明な看板を見たり 81 00:04:32,355 --> 00:04:34,649 “風呂購入でイモ1袋〟 82 00:04:34,774 --> 00:04:38,027 エレベーターで     昇り降りしたり 83 00:04:38,152 --> 00:04:40,822 何でもできる それがモール 84 00:04:40,947 --> 00:04:43,992 魅力いっぱい それがモール 85 00:04:44,117 --> 00:04:46,995 思いっきり楽しめ       それがモール 86 00:04:47,120 --> 00:04:49,914 すべてがかなう      それがモール 87 00:04:49,998 --> 00:04:53,001 “観光〟 “Tシャツ〟 88 00:04:53,918 --> 00:04:55,962 なかなか食べられない 89 00:04:56,087 --> 00:04:57,797 追い払わなきゃ 90 00:04:59,590 --> 00:05:02,135 ああ キフ 91 00:05:02,969 --> 00:05:04,554 しっかりして 92 00:05:04,679 --> 00:05:07,181 あの本の効果は絶大だ 93 00:05:07,307 --> 00:05:10,268 リーダーの条件を教えるわ 94 00:05:10,393 --> 00:05:12,603 ヘレン 何してるの? 95 00:05:10,393 --> 00:05:13,855 “目よ くらめ!〟 96 00:05:12,729 --> 00:05:13,855 副業よ 97 00:05:13,980 --> 00:05:18,234 真のリーダーは 豊かな活動を提供するの 98 00:05:18,359 --> 00:05:20,653 子供はキラキラが好き 99 00:05:20,820 --> 00:05:25,033 心と体の成長を助け 有意義な午後を! 100 00:05:25,199 --> 00:05:27,035 “心をキラキラに〟 101 00:05:27,285 --> 00:05:27,952 そうか 102 00:05:28,077 --> 00:05:30,246 有意義な午後だ 103 00:05:30,371 --> 00:05:32,957 キッズはどこ行った? 104 00:05:35,209 --> 00:05:40,173 みんなが楽しめる作業を 見つけたんだ 105 00:05:40,340 --> 00:05:42,300 一緒にやらないの? 106 00:05:42,425 --> 00:05:45,053 そう バリーと私は… 107 00:05:45,303 --> 00:05:47,347 やることがあってね 108 00:05:47,555 --> 00:05:50,433 リーダーから皆に命ずる 109 00:05:50,558 --> 00:05:53,061 ヘレンの指示に従え 110 00:05:53,186 --> 00:05:55,980 もう私についてくるな 111 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 バッチリ 112 00:05:59,484 --> 00:06:05,073 “キフの他人に任せる力を 素直に尊重する〟と伝えて 113 00:06:05,198 --> 00:06:09,327 ヘレンは あなたの他人に任せる力を… 114 00:06:09,410 --> 00:06:12,080 “マッサージチェア〟 115 00:06:13,706 --> 00:06:16,459 オー イェー 116 00:06:16,584 --> 00:06:19,045 オー イェー 117 00:06:26,594 --> 00:06:28,513 ヘレンが輝けない! 118 00:06:29,430 --> 00:06:32,141 ヘレンのためのキラキラ? 119 00:06:32,350 --> 00:06:35,812 豊かになるのはヘレンだけだ 120 00:06:36,020 --> 00:06:38,147 私が間違ってたよ 121 00:06:38,272 --> 00:06:40,149 ひどいリーダーだ 122 00:06:40,525 --> 00:06:43,986 これじゃ 史上最悪のリーダーだよ 123 00:06:43,611 --> 00:06:44,904 リーダーに従え 124 00:06:45,071 --> 00:06:48,324 キフを追ってモールに行った 125 00:06:48,574 --> 00:06:50,243 プレッツェルをゲット 126 00:06:50,410 --> 00:06:53,454 バリーは副官で 作戦のブレーン 127 00:06:53,538 --> 00:06:55,331 “キフ 刑務所へ〟 128 00:06:55,456 --> 00:06:56,749 “フォロワー獲得術〟 129 00:06:57,166 --> 00:06:59,419 皆を利用してやった 130 00:07:00,586 --> 00:07:04,048 信頼してたけど裏切られた 131 00:07:05,633 --> 00:07:07,135 なんてことを 132 00:07:07,343 --> 00:07:08,886 皆を救わなきゃ 133 00:07:09,720 --> 00:07:10,847 そうだね! 134 00:07:16,519 --> 00:07:19,439 これでキラキラのつもり? 135 00:07:20,231 --> 00:07:25,611 “その4 最終にして最強の リーダーの条件…〟 136 00:07:25,736 --> 00:07:28,489 3つじゃなかったんだ 137 00:07:28,865 --> 00:07:31,951 キラキラグッズで読めない 138 00:07:32,076 --> 00:07:36,164 本を取り戻して 4つ目を実行しよう 139 00:07:36,289 --> 00:07:38,583 フォロワー奪還作戦だ 140 00:07:51,637 --> 00:07:54,682 ゆっくり… ゆっくり 141 00:07:58,686 --> 00:08:02,773 家全体をデコるなら 見積りを送るわ 142 00:08:13,868 --> 00:08:15,745 ダメ あっち行って 143 00:08:16,329 --> 00:08:17,955 やめてってば 144 00:08:26,881 --> 00:08:27,840 いただき! 145 00:08:28,257 --> 00:08:29,050 待って! 146 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 それもデコるの! 147 00:08:31,928 --> 00:08:33,763 本を取り戻せ! 148 00:08:53,324 --> 00:08:54,408 あっちだ 149 00:09:06,045 --> 00:09:11,050 さっきのモール紹介ソングが 役に立ったよ 150 00:09:11,717 --> 00:09:12,635 マズい 151 00:09:16,681 --> 00:09:19,350 奴隷生活に戻ろう! 152 00:09:19,475 --> 00:09:20,893 任務完了! 153 00:09:21,018 --> 00:09:23,229 利用されていいの? 154 00:09:24,730 --> 00:09:26,482 バリー 手伝ってよ 155 00:09:27,692 --> 00:09:29,777 手伝わないとでも? 156 00:09:29,902 --> 00:09:30,778 どうして… 157 00:09:30,903 --> 00:09:33,489 モールには書店もある 158 00:09:34,490 --> 00:09:35,908 コンニャロめ 159 00:09:36,033 --> 00:09:37,535 さあ 読もう 160 00:09:41,372 --> 00:09:42,456 なるほどね 161 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 ヘレン! 162 00:09:47,670 --> 00:09:49,630 まだ懲りてないの? 163 00:09:49,797 --> 00:09:52,717 大事な条件を学んだよ 164 00:09:52,842 --> 00:09:54,051 “自己犠牲〟だ 165 00:09:55,094 --> 00:09:56,345 自己犠牲? 166 00:09:56,512 --> 00:09:58,973 私には それがなかった 167 00:09:59,098 --> 00:10:02,560 友達を連れてきて あんたに預けた 168 00:10:02,727 --> 00:10:04,812 キラキラマニアにね 169 00:10:06,105 --> 00:10:11,235 この塩がまぶされた プレッツェルのために 170 00:10:11,485 --> 00:10:14,030 こんなデコは初めて見た 171 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 これは何? 172 00:10:16,866 --> 00:10:18,451 好きにしていいよ 173 00:10:18,951 --> 00:10:20,369 では私の物に 174 00:10:21,287 --> 00:10:24,040 自己犠牲を発動しよう 175 00:10:24,165 --> 00:10:26,584 このために頑張ったんだ 176 00:10:26,709 --> 00:10:29,795 あなたに プレッツェルをあげる 177 00:10:31,005 --> 00:10:34,342 献身的なリーダーの復活だ! 178 00:10:34,884 --> 00:10:37,219 私についてきちゃダメ 179 00:10:37,345 --> 00:10:39,764 君たちは解放された! 180 00:10:39,889 --> 00:10:42,141 自分のプレッツェルを探せ 181 00:10:42,683 --> 00:10:47,480 誰の命令も受けるなと 君たちに命令する! 182 00:10:50,399 --> 00:10:53,027 最初からこうすればよかった 183 00:10:53,152 --> 00:10:58,574 ここで許可なく子供に 私物をデコらせてはダメだ 184 00:10:58,699 --> 00:11:00,660 出ていきなさい 185 00:11:03,996 --> 00:11:04,830 歌う? 186 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 たむろ禁止! 187 00:11:09,752 --> 00:11:11,379 提供はアート 188 00:11:09,752 --> 00:11:13,839 “幽霊オオカミの  アート〟 189 00:11:11,504 --> 00:11:13,839 芸術とは真剣なもの 190 00:11:16,300 --> 00:11:17,927 “あなたは何タイプ?〟 191 00:11:23,808 --> 00:11:25,810 あんたは何者なの? 192 00:11:25,976 --> 00:11:28,938 “内気〟らしいけど どうかな 193 00:11:29,063 --> 00:11:31,691 違う こっちのことだよ 194 00:11:31,816 --> 00:11:33,067 幽霊オオカミ? 195 00:11:33,442 --> 00:11:35,111 もっと知りたい 196 00:11:35,236 --> 00:11:38,030 助けられたお礼も まだだし 197 00:11:38,155 --> 00:11:42,535 迷子を救うからって わざと迷うことない 198 00:11:44,870 --> 00:11:46,580 言い方を間違えた 199 00:11:47,289 --> 00:11:48,582 キフ 待って 200 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 ここで彼を見て—— 201 00:11:50,876 --> 00:11:53,129 こっちへ逃げたんだ 202 00:12:20,865 --> 00:12:23,075 迷ったみたい~ 203 00:12:23,200 --> 00:12:27,121 幽霊オオカミが 出るころじゃない? 204 00:12:27,246 --> 00:12:29,165 トイレ休憩したい 205 00:12:32,960 --> 00:12:34,462 キフ 見て 206 00:12:52,605 --> 00:12:54,899 お礼を言いに来ただけ 207 00:12:55,024 --> 00:12:56,776 ジャマはしません 208 00:13:00,112 --> 00:13:01,989 文字がいっぱいだ 209 00:13:02,907 --> 00:13:07,328 ゴメン 字が読める年齢が 分からなくて 210 00:13:07,495 --> 00:13:09,497 普通にしゃべるよ 211 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 あなたが描いた? 212 00:13:11,332 --> 00:13:14,001 ああ 自分の鑑賞用にね 213 00:13:16,337 --> 00:13:18,047 なんて力強い! 214 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 才能あるよ 215 00:13:19,590 --> 00:13:23,219 みんなにも 展示して見せなきゃ 216 00:13:23,344 --> 00:13:27,431 僕はただ 表現したかっただけなんだ 217 00:13:27,556 --> 00:13:29,600 だが称賛も悪くない 218 00:13:30,434 --> 00:13:34,730 真実を描く僕の絵は 世間に理解されない 219 00:13:34,897 --> 00:13:37,900 皆 真実から目を背けたがる 220 00:13:40,110 --> 00:13:44,073 あなたの絵を 個人的に10枚注文するよ 221 00:13:44,198 --> 00:13:45,449 言い値でいい 222 00:13:45,783 --> 00:13:47,993 地上の金銭は要らない 223 00:13:48,327 --> 00:13:49,578 そう じゃあ… 224 00:13:49,745 --> 00:13:50,830 私の望みは… 225 00:13:50,955 --> 00:13:53,582 生きているものだ! 226 00:13:54,917 --> 00:13:56,210 植物とか 227 00:13:57,253 --> 00:13:59,713 絵1枚につきシダ1鉢 228 00:13:59,839 --> 00:14:01,841 仲間が欲しいかい? 229 00:14:02,007 --> 00:14:04,593 そうだろ 欲しいよな 230 00:14:05,553 --> 00:14:06,762 取引成立だ 231 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 あの幽霊 好きだな 232 00:14:09,431 --> 00:14:13,060 少し変わってるけど いい幽霊だよ 233 00:14:13,185 --> 00:14:15,563 10枚の絵をどうするの? 234 00:14:15,729 --> 00:14:20,734 世間が彼の芸術を 理解できると証明するんだ 235 00:14:21,151 --> 00:14:24,864 あんたは明日 彼に絵を描かせて 236 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 あとは私に任せな 237 00:14:39,295 --> 00:14:40,212 ウサギ君 238 00:14:40,379 --> 00:14:44,425 僕を弟子にして アートに関心があるんだ 239 00:14:44,592 --> 00:14:48,679 そうか 見学するのは構わないが… 240 00:15:03,319 --> 00:15:04,904 創作プロセスか 241 00:15:05,029 --> 00:15:06,447 違うんだ 242 00:15:06,572 --> 00:15:09,867 描けない 僕はプロの画家じゃない 243 00:15:09,992 --> 00:15:12,202 絵はただの趣味だ! 244 00:15:12,786 --> 00:15:14,121 最初の絵は? 245 00:15:14,246 --> 00:15:18,292 森で君たちを見て 創作意欲がわいた 246 00:15:18,417 --> 00:15:20,961 それだ! 皆を観察しよう 247 00:15:21,086 --> 00:15:25,299 肩の力を抜けば 芸術力もわいてくる 248 00:15:26,759 --> 00:15:27,927 “真剣な画廊〟 249 00:15:29,386 --> 00:15:33,682 確かに私は子供だけど この話を聞いて 250 00:15:33,807 --> 00:15:35,017 これでいい 251 00:15:35,142 --> 00:15:39,730 帰りなさい 子供に貸すスペースはないわ 252 00:15:39,855 --> 00:15:42,858 ここは真剣な画廊なのよ 253 00:15:43,525 --> 00:15:45,694 作戦を変えなきゃ 254 00:15:48,405 --> 00:15:52,660 空中トラムまで 歩いて76分だから… 255 00:15:54,536 --> 00:15:55,537 忘れて 256 00:16:00,793 --> 00:16:02,544 ゴメン 忘れてた 257 00:16:02,962 --> 00:16:03,587 ポチッ 258 00:16:06,131 --> 00:16:07,341 くすぐったい 259 00:16:18,644 --> 00:16:20,729 どう? わいてきた? 260 00:16:20,854 --> 00:16:21,772 たっぷりね 261 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 もっと観察しよう 262 00:16:23,899 --> 00:16:25,651 創作プロセスだ! 263 00:16:29,405 --> 00:16:32,700 遅くなったね 謝らないで 264 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 派生的 265 00:16:35,452 --> 00:16:36,412 大げさ 266 00:16:36,537 --> 00:16:37,538 単純すぎ 267 00:16:37,663 --> 00:16:39,164 概念の欠如 268 00:16:40,332 --> 00:16:43,252 職人に描かせたの? 269 00:16:43,544 --> 00:16:45,754 いい意味よ 褒めてる 270 00:16:46,255 --> 00:16:46,839 何か… 271 00:16:46,964 --> 00:16:50,592 約束してた マル・ヴァーランドだ 272 00:16:51,677 --> 00:16:54,096 失礼 予定にないわ 273 00:16:54,221 --> 00:16:56,306 謝るなと言ったはず 274 00:16:56,432 --> 00:16:59,476 幽霊オオカミの代理で来た 275 00:16:59,601 --> 00:17:01,687 彼をご存じね? 276 00:17:02,855 --> 00:17:03,939 もちろんよ 277 00:17:04,064 --> 00:17:05,983 気鋭の芸術家だ 278 00:17:06,316 --> 00:17:08,485 傷んだレタスのニオイ 279 00:17:10,070 --> 00:17:13,449 詳しいことは奥で話そう 280 00:17:24,752 --> 00:17:30,132 “なんと これが眉〟 281 00:17:50,277 --> 00:17:53,030 3フィートだ 2'11じゃない 282 00:17:53,155 --> 00:17:54,656 ごめんなさい 283 00:17:55,449 --> 00:17:59,536 違いが分かるのは 私だけのようだ 284 00:18:02,372 --> 00:18:05,292 人生最高の1日だったよ 285 00:18:05,417 --> 00:18:07,211 見事な作品だね 286 00:18:07,836 --> 00:18:08,962 泣きそう 287 00:18:09,671 --> 00:18:12,174 シダの請求はどうすれば? 288 00:18:12,382 --> 00:18:14,051 そうだ これを 289 00:18:14,176 --> 00:18:16,136 招待状だよ 290 00:18:16,261 --> 00:18:19,681 珍しいシダがある苗床へのね 291 00:18:19,807 --> 00:18:23,018 午後7時オープン 正装で来てね 292 00:18:23,143 --> 00:18:24,978 高級な苗床なの 293 00:18:25,104 --> 00:18:26,772 じゃあ 後で! 294 00:18:31,860 --> 00:18:33,695 “希少シダ!       真剣アート通り976〟 295 00:18:37,366 --> 00:18:40,327 どうも シダをもらいに来た 296 00:18:41,203 --> 00:18:43,205 アートよ ここに! 297 00:18:43,330 --> 00:18:46,708 ようこそ 芸術家のご登場だ 298 00:18:46,875 --> 00:18:47,960 すばらしい 299 00:18:48,085 --> 00:18:48,752 ステキ! 300 00:18:48,877 --> 00:18:52,256 生きてる画家に初めて会った 301 00:18:52,422 --> 00:18:55,843 すばらしい 見事な才能だ 302 00:18:56,635 --> 00:19:00,180 君の個人的な 収集じゃなかったの? 303 00:19:00,305 --> 00:19:02,432 僕はシダが欲しいんだ 304 00:19:02,558 --> 00:19:07,855 見てよ あなたのアートは みんなに理解されてる 305 00:19:08,021 --> 00:19:09,731 すばらしいわ 306 00:19:10,607 --> 00:19:11,984 感動しちゃう 307 00:19:12,651 --> 00:19:13,610 だけど… 308 00:19:13,735 --> 00:19:14,611 何だ これ 309 00:19:14,736 --> 00:19:16,280 ほらな 310 00:19:16,530 --> 00:19:22,536 私は毎日 子供みたいに 扉の枠で身長を測らんぞ 311 00:19:22,661 --> 00:19:24,037 大人だからな 312 00:19:26,081 --> 00:19:32,546 私だって子供の頃のお人形に 話しかけたりしないわ 313 00:19:33,589 --> 00:19:34,214 マズい 314 00:19:34,339 --> 00:19:37,342 アイスダンス愛は 秘密なのに! 315 00:19:37,676 --> 00:19:43,432 元カノの写真を眺めるのは みんなもやってるだろ 316 00:19:43,724 --> 00:19:46,476 暗闇が怖いことがバレた 317 00:19:46,852 --> 00:19:47,936 つまり… 318 00:19:48,061 --> 00:19:50,522 彼は私生活をのぞいて—— 319 00:19:50,647 --> 00:19:53,942 面白おかしく絵に描いたんだ 320 00:19:54,067 --> 00:19:57,321 これって たちの悪いジョーク? 321 00:19:59,781 --> 00:20:03,285 皆の怒りが爆発する前に 隠れよう 322 00:20:03,452 --> 00:20:04,161 ポチ ポチ 323 00:20:07,623 --> 00:20:10,125 私は怒れる大人だ! 324 00:20:12,127 --> 00:20:16,089 僕の絵は理解されないと 言っただろ 325 00:20:16,215 --> 00:20:20,719 そのとおりだったよ 大変なことになった 326 00:20:20,844 --> 00:20:23,430 なぜ秘密にしてたの? 327 00:20:23,597 --> 00:20:27,643 あなたの衣装を作って 持ち歩いてたのに 328 00:20:29,561 --> 00:20:34,107 俺も人形をたくさん持ってる 今度 遊ぼう 329 00:20:34,233 --> 00:20:36,151 あら 喜んで 330 00:20:36,693 --> 00:20:42,824 私はリフォーム業者だ おたくの家具の高さを直そう 331 00:20:42,950 --> 00:20:45,535 それは大助かりだ 332 00:20:48,914 --> 00:20:54,044 私なんて元カレ全員の耳に GPSを仕込んでる 333 00:20:54,169 --> 00:20:55,879 ドン引きだな 334 00:20:56,004 --> 00:20:58,632 だが気が軽くなったよ 335 00:20:58,757 --> 00:21:00,133 そうでしょ 336 00:21:02,052 --> 00:21:04,596 恥が縁をつないだみたい 337 00:21:04,721 --> 00:21:06,807 僕も大げさだった 338 00:21:06,932 --> 00:21:10,602 もっと皆を信用すべきだな 339 00:21:10,811 --> 00:21:12,104 同時ポチっと 340 00:21:13,063 --> 00:21:14,606 大成功だね 341 00:21:14,982 --> 00:21:18,110 あと1つ やり残しがある 342 00:21:21,655 --> 00:21:24,408 あれは ただの子供? 343 00:21:24,950 --> 00:21:27,494 幽霊オオカミに拍手を! 344 00:21:29,121 --> 00:21:31,498 すばらしいアートだ! 345 00:21:31,665 --> 00:21:34,001 では入札は1シダから 346 00:21:34,126 --> 00:21:36,378 2シダ? ありがとう 347 00:21:40,966 --> 00:21:44,011 また夏に弟子としておいで 348 00:21:44,136 --> 00:21:46,221 彫刻にも凝ってるんだ 349 00:21:46,346 --> 00:21:47,431 どう? 350 00:21:48,515 --> 00:21:51,184 なんてすばらしいんだ 351 00:21:51,310 --> 00:21:53,770 幽霊オオカミ師匠だね 352 00:22:17,711 --> 00:22:19,713 日本版字幕 萩原 利恵