1 00:00:03,378 --> 00:00:04,504 키프 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,381 키프, 키프 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,508 키프, 키프 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,468 키프, 키프 5 00:00:10,802 --> 00:00:15,223 키프, 키프 6 00:00:19,144 --> 00:00:20,311 키프 7 00:00:20,603 --> 00:00:25,942 키프 8 00:00:26,568 --> 00:00:29,654 {\an8}보드의 보트 왁스가 제공합니다 예쁜이들 광 좀 내야죠 9 00:00:29,654 --> 00:00:31,656 {\an8}"교장 헬렌" 10 00:00:33,324 --> 00:00:35,118 {\an8}전교생 깜짝 퀴즈일 거야 11 00:00:35,118 --> 00:00:37,829 {\an8}아냐, 교장 선생님이 최고의 교장 상을 받아서 12 00:00:37,829 --> 00:00:39,497 명패를 받으시는 걸걸 13 00:00:39,748 --> 00:00:43,418 - 교장 선생님 좋으시겠네 - 다들 앉아주세요! 14 00:00:43,668 --> 00:00:47,130 다들 교장 선생님을 맞아주세요 15 00:00:47,130 --> 00:00:48,590 헬렌 교장 선생님입니다 16 00:00:49,174 --> 00:00:52,135 고맙습니다 나 자신에게! 17 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 교장 선생님은요? 18 00:00:55,597 --> 00:00:57,766 우리의 교장 선생님은 19 00:00:57,766 --> 00:01:00,018 교육자 크루즈 여행을 떠나셨답니다 20 00:01:00,018 --> 00:01:01,686 일주일 후에나 오시죠 21 00:01:02,103 --> 00:01:04,481 근데 선생님께 대리를 부탁하셨다고요? 22 00:01:06,191 --> 00:01:09,110 - 전 안 믿어요! - 저도 안 믿어요! 23 00:01:12,822 --> 00:01:16,451 안녕하세요, 헬렌입니다 이번 오디션에서... 24 00:01:16,576 --> 00:01:17,869 이거 말고 다른 거 틀어요! 25 00:01:18,119 --> 00:01:21,122 - 교장 선생님 영상 편지입니다 - 안녕하세요 26 00:01:21,122 --> 00:01:24,793 넘깁니다, 교장을 헬렌에게, 부탁드려요 27 00:01:26,294 --> 00:01:28,588 교장 선생님 평소 말투긴 하네 28 00:01:29,005 --> 00:01:32,550 이런 자리를 맡을 만큼 신임을 얻다니 영광이네요 29 00:01:32,801 --> 00:01:35,428 이제 얘기 좀 해보죠 30 00:01:35,428 --> 00:01:38,598 우리 젊은 사람들처럼 의자에 거꾸로 앉으셨어 31 00:01:39,015 --> 00:01:42,727 교장 선생님께 휴가가 필요했단 건 다들 알고 계시겠죠 32 00:01:42,727 --> 00:01:45,522 모두를 위해 열심히 일하시니까요 33 00:01:45,522 --> 00:01:48,733 그러니 우리도 적극적으로 나서서 도와야죠, 감사합니다 34 00:01:48,733 --> 00:01:50,985 가봅시다, 파이팅 테이블스! 35 00:01:53,279 --> 00:01:54,364 안 되지 36 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 됐어, 교과서는 치워 37 00:01:56,950 --> 00:01:59,077 교과서 따윈 필요 없다니까 얼른 치워! 38 00:01:59,661 --> 00:02:01,913 수학은 어디에나 있어 39 00:02:02,080 --> 00:02:05,208 삶에서 배워야 하지 40 00:02:08,211 --> 00:02:09,879 헬렌 교장 선생님 너무 좋아! 41 00:02:09,879 --> 00:02:11,840 - 우릴 이해해 주셔! - 교장 선생님 만세! 42 00:02:11,840 --> 00:02:15,385 - 영웅이야 - 어른이 이해되기 시작했어! 43 00:02:17,846 --> 00:02:20,223 교육장님, 이 애들에겐 희망이 필요하다고요 44 00:02:20,223 --> 00:02:22,934 '아이들 야외 파티' 기금 당장 보내주지 않으면 45 00:02:22,934 --> 00:02:24,227 제가 그만두겠어요! 46 00:02:28,731 --> 00:02:30,942 거기서 뭐 하세요 헬렌 교장 선생님? 47 00:02:31,359 --> 00:02:34,112 '헬렌의 조수' 등록 신청서야 48 00:02:34,112 --> 00:02:35,864 내가 일이 버거워지면 49 00:02:35,864 --> 00:02:38,950 몇몇 학생들한테 도와달라고 할지도 몰라 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,369 - 그거 좋네요 - 좋은 계획이에요 51 00:02:41,703 --> 00:02:43,830 "헬렌의 조수 배리 B, 키프 C" 52 00:02:44,289 --> 00:02:46,291 - 그럼 무슨 일을... - 키프와 배리 53 00:02:46,291 --> 00:02:49,169 헬렌 교장 선생님께 와주세요 54 00:02:49,419 --> 00:02:51,462 "교장실" 55 00:02:51,462 --> 00:02:53,214 우리 조수들 왔구나 56 00:02:53,214 --> 00:02:56,426 저희가 도울 일이... 그렇군요 57 00:02:56,593 --> 00:02:59,095 인터콤이 작동하는지 확인하고 싶었어 58 00:02:59,095 --> 00:03:00,221 잘 작동하네 59 00:03:00,471 --> 00:03:02,891 이제 감을 잡은 것 같아 60 00:03:02,891 --> 00:03:05,435 저희 도움 필요 없으세요? 청소는요? 61 00:03:05,435 --> 00:03:08,271 사무실이 뒤죽박죽이면 정신도 뒤죽박죽이 된다잖아요 62 00:03:08,271 --> 00:03:09,522 교장 선생님이 늘 그러시듯이요 63 00:03:12,650 --> 00:03:16,404 그래, 좀 지저분하긴 하네 어쩌다 이렇게 됐지? 64 00:03:16,404 --> 00:03:18,907 걱정 마세요 전 정리 좋아하거든요 65 00:03:18,907 --> 00:03:21,367 어떻게 정리할까요? 알파벳 순? 크기 별? 색깔 별? 66 00:03:22,452 --> 00:03:25,288 있잖니, 키프 교육자로서 말하자면 67 00:03:25,288 --> 00:03:29,334 가르쳐야 할 사람은 나란 건 알지만 68 00:03:29,500 --> 00:03:33,838 이제 보니 네가 내게 가르침을 주고 있구나 69 00:03:36,299 --> 00:03:38,134 저희에게 영감을 주시네요 70 00:03:38,134 --> 00:03:41,596 - 청소 정도는 금방이죠 - 저희가 돕게 해주세요 71 00:03:45,683 --> 00:03:48,353 {\an8}"테이블타운 학교" 72 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 "꿈을 가져라 사랑을 담아, 헬렌" 73 00:04:06,537 --> 00:04:08,623 조수 1, 조수 2 이제 왔구나 74 00:04:08,748 --> 00:04:10,500 일들은 전부 끝냈니? 75 00:04:10,500 --> 00:04:14,128 그럼요, 즐겁기는 했지만 이젠 교실로 돌아가 보려고요 76 00:04:14,128 --> 00:04:16,256 잠깐, 가기 전에 하나만 더 부탁할게 77 00:04:16,256 --> 00:04:17,632 대사 연습 같이하자 78 00:04:18,299 --> 00:04:19,634 대사 연습요? 그건 아무래도... 79 00:04:19,634 --> 00:04:22,887 키프, 이건 아주 중요한 훈련이야 80 00:04:22,887 --> 00:04:26,349 그래야 내가 학교를 위한 최고의 교장이 될 수 있다고 81 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 키프, 설마 우리 학교를... 82 00:04:28,559 --> 00:04:30,270 싫어하는 건 아니지? 83 00:04:30,270 --> 00:04:32,563 제가요? 전 우리 학교를 사랑하죠 84 00:04:32,563 --> 00:04:33,982 대사 연습 같이해요 85 00:04:34,274 --> 00:04:37,777 '와, 붐스웨이스 교장 선생님 정말 멋지세요' 86 00:04:37,777 --> 00:04:40,989 '이런 자리를 맡을 만큼 신임을 얻다니 영광이네요' 87 00:04:41,447 --> 00:04:45,076 의자 가져오고 '이제 얘기 좀 해보죠' 88 00:04:45,076 --> 00:04:46,577 '교육자로서 말하자면' 89 00:04:46,577 --> 00:04:50,206 '가르쳐야 할 사람은 나란 건 알지만' 90 00:04:50,456 --> 00:04:54,377 '이제 보니 네가 내게 가르침을 주고 있구나' 91 00:04:54,919 --> 00:04:57,005 어디서 들어본 대사인데? 92 00:04:57,005 --> 00:05:00,466 '전 칠리 고등학교의 모든 학생을 사랑해요' 93 00:05:00,466 --> 00:05:03,636 - 칠리 고등학교요? - 칠리 고등학교라고 누가 그래? 94 00:05:03,636 --> 00:05:06,681 피해망상이야 난 일정 있어서 간다 95 00:05:09,767 --> 00:05:11,811 로이 폭스 씨 전 헬렌입니다 96 00:05:11,811 --> 00:05:14,939 '섹시한 교장' 오디션 보러 왔어요 97 00:05:14,939 --> 00:05:16,065 오디션은 없습니다 98 00:05:16,065 --> 00:05:18,151 주연으로 A급 연예인들을 캐스팅할 거예요 99 00:05:18,151 --> 00:05:20,361 영화란 돈이 돼야 하잖아요 100 00:05:20,361 --> 00:05:24,615 음, 그럼 그 말씀은 곧 101 00:05:24,615 --> 00:05:27,035 제가 돈을 많이 벌어오면 102 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 '섹시한 교장' 역으로 캐스팅된단 말이죠? 103 00:05:29,662 --> 00:05:32,665 어디서 빨리 큰돈을 구한담? 104 00:05:33,583 --> 00:05:34,625 경비! 105 00:05:35,835 --> 00:05:38,171 오늘 헬렌 교장 선생님 어딘가 이상하지? 106 00:05:38,171 --> 00:05:40,340 응, 의심스러웠어 107 00:05:41,049 --> 00:05:42,467 뭐, 선생님 쓰레기통에서 찾은 108 00:05:42,467 --> 00:05:44,385 이 영수증과는 아무 상관 없겠지? 109 00:05:45,261 --> 00:05:48,014 잠깐, 이건 교장 선생님이 가신 크루즈 영수증이잖아 110 00:05:48,389 --> 00:05:49,724 왜 저걸 가지고 계셨지? 111 00:05:52,018 --> 00:05:53,770 "섹시한 교장" 112 00:05:56,773 --> 00:05:58,900 안녕하세요 헬렌입니다 113 00:05:58,900 --> 00:06:02,695 이번 오디션에서 '섹시한 교장' 역에 지원했어요 114 00:06:02,695 --> 00:06:04,405 - 이게 뭐지? - 배우로서 115 00:06:04,405 --> 00:06:08,159 전 역할에 아주 몰입하죠 실제로 현재 교장이기도 해요 116 00:06:08,159 --> 00:06:11,537 테이블타운 학교에 근무 중이죠 제가 교장이 된 건 117 00:06:11,788 --> 00:06:14,707 오직 메소드 연기를 펼치기 위해서였어요 118 00:06:14,707 --> 00:06:16,834 뭐야? 헬렌은 우릴 위해 나선 게 아니라 119 00:06:17,210 --> 00:06:19,754 레드카펫을 향해 나선 거야! 120 00:06:19,754 --> 00:06:21,047 우릴 속였어! 121 00:06:21,047 --> 00:06:25,134 실제 교장의 업무를 피할 방법을 찾아야 하겠지만 122 00:06:25,301 --> 00:06:28,638 도와줄 멍청이들만 찾으면... 아, 키프와 배리가 좋겠네 123 00:06:29,263 --> 00:06:31,724 헬렌, 이 말괄량이 같으니 124 00:06:31,724 --> 00:06:33,726 배리, 왜 덤덤한 거야? 125 00:06:33,726 --> 00:06:36,687 곧 교장 선생님이 돌아오실 테잖아 126 00:06:37,021 --> 00:06:39,148 고작 일주일 사이에 헬렌이 얼마나 망치겠어? 127 00:06:39,148 --> 00:06:41,734 "판매 중" 128 00:06:45,113 --> 00:06:46,364 교장 선생님이 돌아오셔야 해 129 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 "교장 전용" 130 00:06:48,991 --> 00:06:50,952 - 고마워요 - 별말을 131 00:06:50,952 --> 00:06:54,372 보트에 왁스 칠을 어찌나 잘했는지 오늘 신기록을 세웠어, 만세! 132 00:06:59,001 --> 00:07:00,336 이제 교장 선생님만 찾으면... 133 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 교장 선생님? 134 00:07:05,758 --> 00:07:08,678 키프, 배리, 우리 말썽꾸러기들이 여긴 웬일이니? 135 00:07:08,803 --> 00:07:12,014 - 선생님, 급한 일로... - 잠깐, 내 노래가 나오잖아 136 00:07:12,515 --> 00:07:13,599 내 카나페 들고 있어 137 00:07:13,599 --> 00:07:15,309 "크루즈 노래방" 138 00:07:15,309 --> 00:07:16,394 좋아 139 00:07:17,270 --> 00:07:18,271 시작한다 140 00:07:19,230 --> 00:07:22,442 바다에 나와 있을 땐 모든 게 느슨해지죠 141 00:07:23,443 --> 00:07:26,904 책임감을 잃기 일쑤예요 142 00:07:27,488 --> 00:07:31,367 육지에선 당신을 필요로 할지도 모르죠 143 00:07:31,367 --> 00:07:35,288 좋은 일들이란 끝이 나기 마련이지만 144 00:07:36,581 --> 00:07:38,291 나한텐 아니죠! 145 00:07:38,416 --> 00:07:41,919 난 지금 너무 재밌어요 146 00:07:42,920 --> 00:07:45,882 다시는 돌아가지 않을래요 147 00:07:46,048 --> 00:07:50,470 난 지금 너무 재밌어요 148 00:07:50,845 --> 00:07:55,099 다시는 돌아가지 않을래요 집에 안 갈 거예요 149 00:07:56,267 --> 00:07:57,268 다들 함께해요! 150 00:08:00,855 --> 00:08:02,940 - 좋아요! - 그렇지! 151 00:08:07,528 --> 00:08:09,697 우린 돌아가지 않을 거예요 152 00:08:09,697 --> 00:08:13,242 난 지금 너무 재밌어요 153 00:08:13,743 --> 00:08:16,996 다시는 돌아가지 않을래요 154 00:08:16,996 --> 00:08:21,709 난 지금 너무 재밌어요 155 00:08:22,168 --> 00:08:24,170 다시는 돌아가지 않을래요 156 00:08:24,170 --> 00:08:26,088 집에 안 갈 거예요 157 00:08:28,716 --> 00:08:31,844 아까 하던 말이 뭐였니? 빨리 말하렴, 여자친구 생겼거든 158 00:08:32,303 --> 00:08:34,764 헬렌이 학교를 팔려고 해요 선생님 도움이 필요하다고요 159 00:08:34,764 --> 00:08:37,517 그거 끔찍한 일이네 더는 내 알 바 아니라 다행이야 160 00:08:37,683 --> 00:08:40,353 그게 무슨... 돌아와서 학교를 구하실 거죠? 161 00:08:40,353 --> 00:08:43,648 장난하니? 방금 내 노래 못 들었어? 162 00:08:43,940 --> 00:08:45,691 사랑에 빠지는 거 너무 좋아! 163 00:08:58,621 --> 00:09:02,083 헬렌, 학교를 팔기 전에 만나보실 사람이 있어요 164 00:09:02,333 --> 00:09:05,294 그래요, 건물을 보러 왔습니다, 전... 165 00:09:05,294 --> 00:09:09,090 이게 뭐야? 이 학교 완전 엉망이네! 166 00:09:09,090 --> 00:09:11,551 조잡한 솜씨에 뼈대는 약하잖아? 167 00:09:11,551 --> 00:09:15,346 목소리 낮춰, 건물이 쓰레기니 팔 수가 없겠네요! 168 00:09:15,346 --> 00:09:18,599 걱정하지 말렴 학교가 쓰레기인 건 이미 알아 169 00:09:18,599 --> 00:09:20,726 그래서 안 팔 거야 170 00:09:20,977 --> 00:09:22,728 정말요? 만세! 171 00:09:23,437 --> 00:09:24,564 그냥 줘버리려고 172 00:09:25,815 --> 00:09:27,066 학교를 넘기면 173 00:09:27,066 --> 00:09:29,860 절 '섹시한 교장'의 배우로 캐스팅하실 거죠? 174 00:09:29,860 --> 00:09:32,488 그건 아니지만 프로듀서 자리를 얻을 겁니다 175 00:09:32,488 --> 00:09:34,448 프로듀서 역할을 맡게 된다고? 176 00:09:36,158 --> 00:09:38,494 이러실 순 없어요 학생들을 생각하세요! 177 00:09:38,786 --> 00:09:40,871 미안하다 거래 조건이 너무 좋거든 178 00:09:40,871 --> 00:09:42,873 영화를 저렴하게 찍게 됐단 말이야 179 00:09:42,873 --> 00:09:46,794 이야기의 여주인공이 또다시 이겼도다! 180 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 내가 있는 한 안 되죠 181 00:09:54,677 --> 00:09:56,762 교장 선생님! 182 00:09:56,971 --> 00:09:59,807 내가 돌아왔으니 더는 학교를 망칠 수 없을 겁니다 183 00:09:59,807 --> 00:10:01,058 - 만세! - 그렇지! 184 00:10:01,767 --> 00:10:04,186 - 무슨 소리지? - 역시 믿고 있었어요 185 00:10:04,186 --> 00:10:07,356 이상한 여자친구랑 바다에서 사는 삶에 만족하신 줄 알았는데요 186 00:10:07,648 --> 00:10:10,401 크루즈 삶도 재미있지만 187 00:10:10,401 --> 00:10:13,487 아이들을 교육하는 게 내 진정한 열정이란 걸 알았거든 188 00:10:14,030 --> 00:10:15,072 그리고 여자친구한테 차였어 189 00:10:15,072 --> 00:10:16,240 - 만세! - 해냈다! 190 00:10:16,240 --> 00:10:18,326 테이블타운 학교가 내 여자친구야 191 00:10:18,326 --> 00:10:19,619 너무 늦었어요 192 00:10:19,619 --> 00:10:22,246 이미 학교를 로이 폭스에게 판다는 서류에 서명했거든요 193 00:10:22,246 --> 00:10:26,834 교장 선생님, 제 영화의 진정한 의미를 일깨워 주셨군요 194 00:10:27,084 --> 00:10:29,670 - 뭐라고요? - 제 영화의 주연이 돼주세요 195 00:10:29,670 --> 00:10:31,464 - 뭐요? - 영화는 됐어요 196 00:10:31,464 --> 00:10:33,382 다들 나가요 사무실 정리해야 하니까 197 00:10:33,716 --> 00:10:35,509 키프, 배리, 고맙다 198 00:10:35,509 --> 00:10:38,095 그동안 선생님이 절 가르치시는 줄 알았지만 199 00:10:38,095 --> 00:10:40,973 한편으론 제가 선생님을 가르치고 있었네요 200 00:10:42,016 --> 00:10:43,726 뭐? 아니야 그게 어떻게 가능하겠어? 201 00:10:43,726 --> 00:10:45,811 넌 학생이고 선생은 나야 얼른 교실로 가라 202 00:10:47,229 --> 00:10:49,231 사무실 꼴 좀 봐 엉망이네 203 00:10:52,485 --> 00:10:53,819 이게 사는 거지 204 00:10:57,281 --> 00:10:58,908 교장 선생님 205 00:10:58,908 --> 00:11:01,744 제 영화의 주연이 돼주시죠 206 00:11:01,994 --> 00:11:04,997 기꺼이 그러죠 학생들을 위해서! 207 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 "섹시한 교장" 208 00:11:07,708 --> 00:11:10,753 학교를 구하겠어! 209 00:11:10,753 --> 00:11:11,837 영화 죽이네