1 00:00:18,810 --> 00:00:23,148 Perheyrityksessä pitää joskus tehdä paskamaisia asioita rakkailleen. 2 00:00:24,649 --> 00:00:29,237 Mutta oliko väärin kertoa siskolleni, että palaan entiseen työhöni? 3 00:00:31,364 --> 00:00:34,367 En sanonut, että se olisi pysyvää. 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,621 Hän pärjää kyllä. 5 00:00:38,705 --> 00:00:40,832 Nykyään on eduksi olla nainen… 6 00:00:40,915 --> 00:00:42,792 Islalla on asiaa. -Voi perkele! 7 00:00:51,968 --> 00:00:54,471 Mitä nyt? -Meidän pitää puhua. 8 00:00:55,263 --> 00:00:58,558 Jätettiinkö Sandy taas? Ei meidän tarvitse tavata siksi. 9 00:00:58,641 --> 00:01:00,018 Istu, Cam. 10 00:01:05,690 --> 00:01:06,733 Mitä nyt? 11 00:01:08,026 --> 00:01:12,447 Kavalsit kaksi miljoonaa dollaria ja käytät aktiivisesti huumeita. 12 00:01:12,530 --> 00:01:15,533 Et voi olla Los Angeles Wavesin urheilujohtaja. 13 00:01:16,993 --> 00:01:18,620 Mitä sinä tarkoitat? 14 00:01:18,703 --> 00:01:19,704 Cam! 15 00:01:20,455 --> 00:01:22,040 Älä tee tätä. Me tiedämme. 16 00:01:25,168 --> 00:01:26,419 Helvetin vasikat. 17 00:01:26,961 --> 00:01:31,091 Haastan sinut laittomasta irtisanomisesta. Et voi todistaa sitä. 18 00:01:31,174 --> 00:01:32,133 Jackie. 19 00:01:32,634 --> 00:01:35,220 Cam, teen tämän vain, jotta saat apua. 20 00:01:38,264 --> 00:01:42,185 Olen käyttänyt kustasi kuukauden. Kukaan ei tiedä siitä. 21 00:01:42,268 --> 00:01:44,104 Ole vaiti, niin pärjäämme. 22 00:01:44,729 --> 00:01:48,108 Nauhoititko sinä minua? 23 00:01:49,067 --> 00:01:50,235 Helvetin… -Hei! 24 00:01:50,318 --> 00:01:52,946 Kusipää! Minä tapan sinut. 25 00:01:53,029 --> 00:01:54,697 Cam! 26 00:01:54,781 --> 00:01:56,199 Annoin sinulle pihvini! 27 00:01:56,282 --> 00:01:58,076 Cam! -Päästä irti! 28 00:01:58,159 --> 00:02:00,411 Lopeta! Älä koske häneen. 29 00:02:02,539 --> 00:02:07,418 Ette tiedä yhtään, miten vaikeaa on olla perheen vanhin. 30 00:02:08,169 --> 00:02:10,421 Olisitte kaikki narkkareita, 31 00:02:10,505 --> 00:02:13,258 jos joutuisitte kestämään sen, mitä minä. 32 00:02:13,967 --> 00:02:17,095 Isä oli teille kiltti mutta teki elämästäni helvettiä. 33 00:02:17,178 --> 00:02:20,807 Hän antoi minulle uppoavan laivan juuri ennen kuolemaansa. 34 00:02:20,890 --> 00:02:24,352 Sain silti aikaan pari mestaruutta, 35 00:02:24,435 --> 00:02:26,062 ja minulla oli paineita. 36 00:02:26,729 --> 00:02:31,734 Joo, aloin käyttää ystävällisiä ja luonnollisia kokapohjaisia aineita, 37 00:02:31,818 --> 00:02:33,111 jotta selvisin siitä. 38 00:02:33,194 --> 00:02:34,821 Se oli varmasti vaikeaa. 39 00:02:35,488 --> 00:02:39,909 Pahoittelen sitä, miten isä kohteli sinua, mutta se ei muuta tilannetta. 40 00:02:39,993 --> 00:02:42,620 Minä lopetan. En tee sitä enää. 41 00:02:42,704 --> 00:02:46,166 Soitan Rob Lowelle. Menen vaeltamaan hänen kanssaan. 42 00:02:46,749 --> 00:02:50,044 Jackien kimppuun kävi vanha Cam. Tämä on uusi minäni. 43 00:02:50,128 --> 00:02:53,047 Cam, varastit omalta perheeltäsi, 44 00:02:53,131 --> 00:02:57,427 kiristit Sandyä ja rikoit Jackien avulla ehdonalaistasi. 45 00:02:57,510 --> 00:03:00,638 Ilmoitin tästä Stevenille ja johtokunnan jäsenille. 46 00:03:00,722 --> 00:03:02,515 Fleischman-kauppa raukesi. 47 00:03:02,599 --> 00:03:05,101 Bernie hoitaa osakkeidesi myynnin meille. 48 00:03:05,185 --> 00:03:08,730 Jos haluat katsoa pelin, katso se kotona. 49 00:03:12,901 --> 00:03:16,946 Halusit kovasti pissata kuppiin, kun luulit hyötyväsi siitä. 50 00:03:17,030 --> 00:03:19,616 Sinä salasit maksuni. 51 00:03:20,200 --> 00:03:23,494 Olet yhtä syyllinen kuin minä! -Cam, peräänny. 52 00:03:23,578 --> 00:03:26,247 Et ollut ikinä suosikkini. -Entä kakkonen? 53 00:03:26,331 --> 00:03:27,290 Kolmas. 54 00:03:28,791 --> 00:03:32,837 Isä katsoo meitä häpeissään. 55 00:03:40,678 --> 00:03:42,680 Olette luusereita, perkele. 56 00:03:51,814 --> 00:03:53,691 Yritetäänpä uudestaan. 57 00:03:53,775 --> 00:03:58,321 Cam jätti organisaation kuukausi sitten. Meillä on mennyt aika hyvin. 58 00:03:59,239 --> 00:04:03,451 Miten hyvinkö? Pääsimme finaaleihin, perkele. Aivan. 59 00:04:04,244 --> 00:04:08,164 Peittosimme Phoenixin ja Houstonin. 60 00:04:08,748 --> 00:04:11,918 Konferenssifinaalit Seattlea vastaan olivat tiukat, 61 00:04:12,001 --> 00:04:15,797 mutta maailmanmestaruus on kättemme ulottuvilla. 62 00:04:15,880 --> 00:04:19,884 Myös kaukosuhteeni on kaupungissa. 63 00:04:19,968 --> 00:04:25,723 Se on hankalaa, koska hän on täällä siksi, että pelaamme finaaleissa heitä vastaan. 64 00:04:28,351 --> 00:04:32,188 LA vastaan Boston on koripallon kovin taistelupari. 65 00:04:32,272 --> 00:04:34,190 Isla Gordon teki sen. 66 00:04:34,274 --> 00:04:35,650 Alan pitää Seanista. 67 00:04:35,733 --> 00:04:39,320 Valitettavasti Boston pieksää LA:n. 68 00:04:39,404 --> 00:04:41,281 He voittavat joka pelin. 69 00:04:41,364 --> 00:04:45,493 Unohda se. Hän on yhä ääliö. -Älä kuuntele häntä. Näytätte hyvältä. 70 00:04:45,576 --> 00:04:48,288 Hallitsitte playoffeja. -Enpä tiedä. 71 00:04:48,371 --> 00:04:50,623 Chicago sai minut hikoilemaan. 72 00:04:52,125 --> 00:04:54,836 Se on minulle ja Chicagolle yhteistä. 73 00:04:54,919 --> 00:04:58,172 Onko fiksua ihastua mieheen toisella puolella maata, 74 00:04:58,256 --> 00:05:01,592 joka valmentaa vihaamaani joukkuetta? 75 00:05:01,676 --> 00:05:06,806 En tiedä, mutta päätimme elää hetkessä. Illan hetki on tosin ensimmäinen peli. 76 00:05:06,889 --> 00:05:09,267 Kyytini on tulossa. 77 00:05:09,350 --> 00:05:12,562 Silminnäkijöitä ei ole, koska autossa ei ole kuskia. 78 00:05:12,645 --> 00:05:14,439 Niissä on kameroita. 79 00:05:15,481 --> 00:05:16,316 Ai niin. 80 00:05:16,399 --> 00:05:21,738 Meidän pitää puhua siitä, miten tämä toimii finaalien alettua. 81 00:05:21,821 --> 00:05:24,490 Selvä. Olet tosi kilpailuhenkinen. 82 00:05:24,574 --> 00:05:27,702 Ei puhuta koripallosta ennen sarjan loppumista. 83 00:05:27,785 --> 00:05:31,289 Mitä? En ole läheskään yhtä kilpailuhenkinen kuin sinä. 84 00:05:31,372 --> 00:05:35,460 Kilpailet siitä, kumpi välittää vähemmän. -Joo, ja olen voitolla. 85 00:05:38,796 --> 00:05:39,797 Hyvä on. 86 00:05:41,549 --> 00:05:42,675 Se on hyvä pointti. 87 00:05:43,968 --> 00:05:46,554 Ei puhuta koripallosta. -Sovittu. 88 00:05:49,223 --> 00:05:51,684 Kyytini päivitti saapumisaikansa. 89 00:05:51,768 --> 00:05:54,729 Uusi tulee 18 minuutin päästä. 90 00:05:56,105 --> 00:05:57,815 Eli… 91 00:06:09,452 --> 00:06:11,746 Tässä on tarkkailumatkasi aikataulu. 92 00:06:11,829 --> 00:06:14,791 Lähdet heti finaalien jälkeen. -Selvä. Jebjana? 93 00:06:15,541 --> 00:06:16,501 Ljubljana. 94 00:06:16,584 --> 00:06:21,130 Ljubljanasta Belgradiin ja Kroatiaan? -Halusit nähdä laitahyökkääjän Splitistä. 95 00:06:21,214 --> 00:06:24,550 Marco Kukocinko? Hyvä. -Hän oli mahtava testileirillä. 96 00:06:24,634 --> 00:06:28,721 Kuka varasi huoneet Four Seasonsista ja Ritzistä Bostonin-peleihin? 97 00:06:28,805 --> 00:06:30,056 Se on liikaa. 98 00:06:30,139 --> 00:06:34,143 Perheet tulevat finaaleihin. Vaimot ja rakastajattaret eri hotelleihin. 99 00:06:34,227 --> 00:06:37,855 Pitäisi lisätä sviitti Embassy Suitesista pikapanoille. 100 00:06:37,939 --> 00:06:39,982 Mikä sinua vaivaa? 101 00:06:40,066 --> 00:06:40,983 Hyvä on. 102 00:06:41,484 --> 00:06:44,737 Minua tarkkaillaan koko ajan Camin jutun takia. 103 00:06:44,821 --> 00:06:47,448 En voi herättää huomiota kulujamme kohtaan. 104 00:06:47,532 --> 00:06:51,160 Puhuimme siitä. Teit oikein. Sinulla ei ole hätää. 105 00:06:51,244 --> 00:06:52,620 Ketä sinä pelkäät? 106 00:06:52,703 --> 00:06:55,957 Vain Cam tietää siitä. Hän ei paljasta itseään. 107 00:06:56,040 --> 00:06:59,377 Niin. Vain Cam, minä ja Aruna. 108 00:06:59,877 --> 00:07:01,045 Arunako? 109 00:07:01,129 --> 00:07:02,422 Onko se paha? 110 00:07:04,632 --> 00:07:06,467 Aikalisä on menossa. 111 00:07:06,551 --> 00:07:08,678 Ensimmäinen finaalipeli on upea. 112 00:07:08,761 --> 00:07:11,514 Boston johtaa pisteellä. Peliaikaa on 10 sekuntia. 113 00:07:11,597 --> 00:07:12,807 Onko purkkaa? 114 00:07:13,391 --> 00:07:16,102 Söit koko paketin. -Minulla on. 115 00:07:16,185 --> 00:07:17,979 Saatat istua onnenpaikalla. 116 00:07:18,563 --> 00:07:21,482 Ostin ilmanpuhdistimen. Nyt voit nukkua luonani. 117 00:07:21,566 --> 00:07:24,610 Kerroitko Islalle, että tulet kesäksi Washingtoniin? 118 00:07:24,694 --> 00:07:27,530 En vielä. Tiukka peli. Soitan sen jälkeen. 119 00:07:28,948 --> 00:07:32,326 Nyt mentiin. -Waves kolmosella. 1, 2, 3, Waves! 120 00:07:36,205 --> 00:07:37,457 Tsemppiä, Tommy. 121 00:07:38,374 --> 00:07:40,793 Katsotaan, mitä Norm keksi, John. 122 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 Tee skriini! 123 00:07:44,046 --> 00:07:45,631 Hän syöttää Marcukselle! 124 00:07:47,008 --> 00:07:50,052 Boston tuplaa Marcuksen, joka syöttää Gibbsille. 125 00:07:50,136 --> 00:07:52,096 Voittoheitto! 126 00:07:52,180 --> 00:07:53,347 Ei osunut. 127 00:07:53,431 --> 00:07:57,643 Boston voittaa ensimmäisen pelin. -Jay Brown luki kuvion täydellisesti. 128 00:07:57,727 --> 00:07:58,853 Hyvin tehty. 129 00:07:58,936 --> 00:08:03,024 Winfield taisi loukkaantua. -Mitä nyt? 130 00:08:14,785 --> 00:08:17,288 Tulista kanaa Islalle. 131 00:08:18,664 --> 00:08:21,042 Pyysin kontaktitonta toimitusta. 132 00:08:21,125 --> 00:08:23,544 Kontaktia tulee kyllä. 133 00:08:33,346 --> 00:08:34,430 LA WAVESIN KOTI 134 00:08:34,514 --> 00:08:35,556 Polvikierukka. 135 00:08:35,640 --> 00:08:41,103 Repeämä on osittainen, mutta pelaaminen voi pahentaa sitä. 136 00:08:41,187 --> 00:08:42,480 Onko kausi ohi? 137 00:08:42,563 --> 00:08:45,775 En takuulla jää sivuun. -Tuo ei ole yllätys. 138 00:08:45,858 --> 00:08:48,778 Hän on pelannut loukkaantuneena kuukausia. 139 00:08:48,861 --> 00:08:50,655 Oma lääkärini tutki sen. 140 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 Oma lääkärisikö? 141 00:08:51,948 --> 00:08:54,742 Marcus, luulin, että olimme ystäviä. -Samoin. 142 00:08:55,409 --> 00:08:58,287 Eikö meillä ole kiva työsuhde? 143 00:08:58,371 --> 00:09:01,123 Kuin Murtaugh ja Riggs Tappavassa aseessa. 144 00:09:01,207 --> 00:09:04,335 Kumpi on kumpi? -Hän on Danny Glover, minä Mel Gibson. 145 00:09:04,418 --> 00:09:06,963 Hän on nuorempi. -Norm ja tohtori Haber. 146 00:09:07,797 --> 00:09:09,966 Suotteko anteeksi? -Joo. 147 00:09:13,844 --> 00:09:15,346 Marcus, et voi pelata. 148 00:09:16,180 --> 00:09:17,390 Olen eri mieltä. 149 00:09:17,473 --> 00:09:21,310 Valitettavasti et auta meitä, jos nilkutat kentällä. 150 00:09:24,063 --> 00:09:26,607 Entä jos tämä on viimeinen mahdollisuuteni? 151 00:09:27,650 --> 00:09:29,110 Se voi olla… 152 00:09:30,903 --> 00:09:33,447 mutta se on ehkä muiden ainoa. 153 00:09:33,531 --> 00:09:36,284 Minulta puuttuu vain vähän pehmustetta. Isla… 154 00:09:39,287 --> 00:09:40,913 Minun on pakko pelata. 155 00:09:43,249 --> 00:09:44,250 Ole kiltti. 156 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 Kiellän sinua pelaamasta. 157 00:09:48,087 --> 00:09:51,465 Paranna polvesi. Se on käsky. 158 00:09:58,723 --> 00:10:02,560 Waves häviää toisen pelin. Se ei ollut edes tiukka. 159 00:10:02,643 --> 00:10:06,897 Marcus Winfield ei ollut edes areenalla. 160 00:10:06,981 --> 00:10:11,277 LA matkustaa Bostoniin ilman tähtipelaajaansa. 161 00:10:13,112 --> 00:10:14,572 Paketti Islalle. 162 00:10:15,323 --> 00:10:18,117 Valepuvut pahenevat hävittyjen pelien myötä. 163 00:10:18,701 --> 00:10:19,660 Toimivatko ne? 164 00:10:21,495 --> 00:10:22,538 Toimivat. 165 00:10:24,081 --> 00:10:25,041 Joo. 166 00:10:29,795 --> 00:10:31,589 Aruna, diivani! 167 00:10:32,423 --> 00:10:34,759 Mitä kuuluu, mami? 168 00:10:34,842 --> 00:10:38,763 Mikset mennyt Bostoniin? -Jättäisinkö bestikseni? 169 00:10:40,181 --> 00:10:42,308 Leikkeleitä? -En voi. Olen raskaana. 170 00:10:42,391 --> 00:10:43,976 Oikea mami! 171 00:10:46,312 --> 00:10:50,483 Halusin vain selvittää Camin vieroitusmaksutilanteen. 172 00:10:50,566 --> 00:10:53,903 Miten päätit selittää sen? 173 00:10:53,986 --> 00:10:55,279 En päättänyt mitään. 174 00:10:55,363 --> 00:10:58,699 Se merkittiin väärin, joten kerroin siitä sinulle. 175 00:10:58,783 --> 00:11:03,954 Niin. Koska maksoimme sen takaisin ja Cam on poissa, 176 00:11:04,830 --> 00:11:07,792 voimmeko pitää sen meidän välisenämme? 177 00:11:07,875 --> 00:11:09,251 Ymmärrän, mitä yrität. 178 00:11:10,836 --> 00:11:12,713 Pidän salaisuutesi. -Voi taivas. 179 00:11:13,714 --> 00:11:17,051 Kiitos, Aruna. -Paitsi jos siitä kysytään. En valehtele. 180 00:11:17,134 --> 00:11:21,597 Mitä? Ei. Miksi? -En ole moraaliton kuin perheesi. 181 00:11:22,181 --> 00:11:26,018 En minäkään. Olen hyvä lapsi. -Usko mitä tahdot. 182 00:11:32,316 --> 00:11:33,234 Hitto. 183 00:11:33,317 --> 00:11:36,696 LA häviää finaalien kolmannen pelin Bostonissa. 184 00:11:36,779 --> 00:11:38,656 Missä Marcus Winfield on? 185 00:11:38,739 --> 00:11:41,033 Se on ohi, Ali. -Eikä ole. 186 00:11:41,117 --> 00:11:43,119 Olemme kolme peliä tappiolla. 187 00:11:43,202 --> 00:11:47,665 Siitä ei ole palannut kukaan, mutta kampauksesi näyttää yhä hyvältä. 188 00:11:51,460 --> 00:11:53,337 Mitä… -Jay? 189 00:11:53,421 --> 00:11:55,172 Onpa hassua. 190 00:11:55,256 --> 00:11:57,466 Luulin tätä huoneekseni. 191 00:11:57,550 --> 00:12:02,179 Mitä tarkoitat? Sinä asut Bostonissa. -Tiedän. Se on tosi outoa. Minä… 192 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 Hitto. -Olen ihan sekaisin. 193 00:12:04,515 --> 00:12:05,933 Voi hitto. 194 00:12:06,016 --> 00:12:07,268 Olen pahoillani. Hei. 195 00:12:11,731 --> 00:12:13,941 Se alkoi pelistä McShaytä vastaan. 196 00:12:14,608 --> 00:12:16,736 Kerro, kun sekstailet Jayn kanssa! 197 00:12:16,819 --> 00:12:20,781 Me tekstailimme. Se alkoi, kun pääsimme finaaleihin. 198 00:12:20,865 --> 00:12:23,159 Seurusteletteko te? 199 00:12:23,242 --> 00:12:25,119 Elämme vain tässä hetkessä. 200 00:12:26,287 --> 00:12:29,290 Mitä? Ali, kaukosuhde voi toimia. 201 00:12:29,373 --> 00:12:30,708 En halua olla tyly. 202 00:12:30,791 --> 00:12:35,087 Tiedän, että elät hetkessä, mutta voit voittaa mestaruuden. 203 00:12:36,505 --> 00:12:40,634 Ajoitus on huono. -On riski maata vihollisen kanssa. 204 00:12:40,718 --> 00:12:44,180 En paljasta pelisuunnitelmaamme, kun me… 205 00:12:44,263 --> 00:12:48,225 Jay ei edes tarvitse apua. Boston on hallinnut kaikkia. 206 00:12:48,309 --> 00:12:50,686 Ei Chicagoa. -Totta. 207 00:12:54,690 --> 00:12:56,734 Mitä? -Käske Ness heti tänne. 208 00:13:01,322 --> 00:13:04,992 Boston voitti pelit yhdeksällä pisteellä, paitsi Chicagon. 209 00:13:05,075 --> 00:13:08,871 Keskiarvo oli vain kolme pistettä. -Kaksi peliä meni jatkoajalle. 210 00:13:09,455 --> 00:13:11,248 Mitä Chicago teki toisin? 211 00:13:11,999 --> 00:13:15,377 Kokoonpano oli pieni. Neljä takamiestä ja yksi laituri. 212 00:13:15,461 --> 00:13:18,839 Paikkapuolustusta ja prässiä. He muuttivat kaiken. 213 00:13:18,923 --> 00:13:20,466 Pelataan Chicagon malliin. 214 00:13:20,549 --> 00:13:25,054 Hyökätään laidoilta ja hankitaan Turnerille ja Kumanille virheitä. 215 00:13:25,137 --> 00:13:26,388 Ness, mitä sanot? 216 00:13:26,472 --> 00:13:27,932 Chicagon malliin. 217 00:13:29,350 --> 00:13:30,476 Pidän siitä. 218 00:13:31,477 --> 00:13:35,314 Se saa minut haluamaan pizzaa. Otan yhteyttä valkkaan. 219 00:13:37,608 --> 00:13:39,276 Olisit keksinyt sen aiemmin. 220 00:13:48,953 --> 00:13:50,204 Voimmeko jutella? 221 00:13:51,205 --> 00:13:55,709 Onko tästä tulossa liian monimutkaista? 222 00:13:55,793 --> 00:13:58,212 Voisimmeko pitää vähän taukoa? 223 00:13:58,295 --> 00:14:00,589 Siksikö, että Ali näki minut? -Ei. 224 00:14:00,673 --> 00:14:04,051 Minun on vain vaikea keskittyä. 225 00:14:05,511 --> 00:14:07,304 Keskittyä vai hävitä? 226 00:14:07,388 --> 00:14:10,349 Tuntisit samoin minun housuissani. 227 00:14:10,432 --> 00:14:14,144 Tätä ei pitänyt sotkea koripalloon. 228 00:14:14,228 --> 00:14:18,357 Emme päättäneet sitä housut jalassa. 229 00:14:18,440 --> 00:14:21,569 Mietitäänkö sitä finaalien jälkeen? 230 00:14:22,611 --> 00:14:23,612 Sopii. 231 00:14:24,405 --> 00:14:25,406 Joo. 232 00:14:26,699 --> 00:14:28,200 Voin odottaa vielä pelin. 233 00:14:30,953 --> 00:14:32,246 Uhoatko sinä? 234 00:14:32,746 --> 00:14:34,790 Olemme taas kilpailijoita. 235 00:14:37,167 --> 00:14:39,336 Hyvä on. -Hyvä on. 236 00:14:39,420 --> 00:14:41,213 Onnea. -Onnea. 237 00:14:51,557 --> 00:14:55,227 LA:n vajaa joukkue välttää eliminaation, 238 00:14:55,311 --> 00:14:58,147 mutta Boston johtaa yhä 3–1. 239 00:14:58,230 --> 00:15:00,983 Chicagon malli toimi täysin. 240 00:15:01,066 --> 00:15:02,902 Jay oli pihalla koko pelin. 241 00:15:02,985 --> 00:15:05,446 Näittekö, kun hän oli tukehtua Gatoradeen? 242 00:15:05,529 --> 00:15:09,909 Oli kiva nähdä hänen hikoilevan kuten me muutkin. 243 00:15:09,992 --> 00:15:13,454 Onko Marcuksesta tietoa? -Ray ja Roy sulkivat puhelimensa. 244 00:15:13,537 --> 00:15:17,041 Hän on vihainen, mutta hänen pitäisi kannustaa muita. 245 00:15:17,124 --> 00:15:20,002 Ei se mitään. Löydämme hänet. Piristy. 246 00:15:20,085 --> 00:15:21,503 Oletko ok? -Liian kovaako? 247 00:15:22,880 --> 00:15:26,884 Onko se hampaasi? -Liikaa purkkaa. Menetit hampaan. 248 00:15:26,967 --> 00:15:31,138 Viemme sinut hammaslääkäriin LA:ssa. -Jackie, mene ympäri! Aja! Hitto! 249 00:15:31,221 --> 00:15:34,475 Palataan erillisillä lennoilla. Tuo voi tarttua. 250 00:15:36,644 --> 00:15:38,812 Gene, ole siellä koko kuukausi. 251 00:15:39,897 --> 00:15:42,483 Hitto, en ollut tosissani. 252 00:15:43,984 --> 00:15:45,945 Onko kaikki kunnossa? 253 00:15:46,445 --> 00:15:50,532 Ei. Mieheni haluaa muuttaa Austiniin koomikonuransa vuoksi. 254 00:15:50,616 --> 00:15:53,243 Hän luulee pääsevänsä Theo Vonin avustajaksi. 255 00:15:54,328 --> 00:15:55,496 Mitä nyt? 256 00:15:56,538 --> 00:15:58,040 Tule tarkkailumatkalle. 257 00:15:58,749 --> 00:16:00,626 Mitä? -Tunnet pelin. 258 00:16:00,709 --> 00:16:03,963 Huomaat viat, jotka tekevät ihmisistä heikkoja. 259 00:16:04,046 --> 00:16:05,464 En tiedä, Ness. 260 00:16:05,547 --> 00:16:08,676 Apu kelpaisi. Minua pidetään hauskana setänä. 261 00:16:08,759 --> 00:16:12,471 Vihainen tiikeriämmä olisi avuksi. -Tiikeriäiti olisi riittänyt. 262 00:16:12,554 --> 00:16:13,973 Tiikeriäiti. 263 00:16:14,056 --> 00:16:15,307 Tiedätkö mitä? 264 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 Tulen mukaan. 265 00:16:19,061 --> 00:16:23,107 Hienoa. Tiedoksi, että otin viimeksi Atlantin yllä unilääkettä. 266 00:16:23,190 --> 00:16:25,859 Harhailin käytävillä, mutta selvitin asian. 267 00:16:25,943 --> 00:16:26,902 Monica! 268 00:16:32,241 --> 00:16:34,952 Isla, käytä hammaslankaa. 269 00:16:35,035 --> 00:16:37,413 Minä käytänkin. 270 00:16:37,496 --> 00:16:40,666 Poistin suustasi kokonaisen salaatin. 271 00:16:40,749 --> 00:16:41,875 Herra McShay! 272 00:16:41,959 --> 00:16:44,670 Hei. -On kiva nähdä taas ikenenne. 273 00:16:44,753 --> 00:16:48,549 Hampaanne vaikuttavat oikenevan. -Se johtuu varmaan geeneistä. 274 00:16:52,511 --> 00:16:54,596 Haetko pelaajille hampaita? 275 00:16:54,680 --> 00:16:56,640 Olen käynyt Weaverilla jo vuosia. 276 00:16:56,724 --> 00:17:01,186 Samoin. Hän laittoi minulle hammasraudat lapsena ja aikuisena. 277 00:17:01,270 --> 00:17:02,479 Aika huono flex. 278 00:17:03,605 --> 00:17:04,440 Niin. 279 00:17:05,024 --> 00:17:08,027 Olen vähän pihalla. En ole syönyt koko päivänä. 280 00:17:08,110 --> 00:17:12,322 Onneksesi rakennuksessa on yksi Los Angelesin parhaista ravintoloista. 281 00:17:13,282 --> 00:17:17,286 Helpottaako? Nousiko verensokerisi? -Tämä oli ennen sikaribaari. 282 00:17:17,369 --> 00:17:21,081 Sitten kuppikakkukauppa ja sitten hattukauppa. 283 00:17:21,915 --> 00:17:23,959 Oletko yhä voitonhuumassa? 284 00:17:24,043 --> 00:17:25,044 Joo. 285 00:17:26,045 --> 00:17:29,631 Tarvitsimme sitä. -Hyvä, että muutitte pelisuunnitelmaa. 286 00:17:29,715 --> 00:17:33,635 Katsoit pelin. -Olen LA:sta. Tykkään kaikesta täällä. 287 00:17:33,719 --> 00:17:36,472 Paitsi 405-moottoritiestä. 288 00:17:36,555 --> 00:17:39,099 Se on kamala. -Entä 110? Se on kauhea. 289 00:17:39,183 --> 00:17:42,770 Joo. -On kiva poistua vasemmalta kuin ääliö. 290 00:17:43,812 --> 00:17:46,815 Tiesin, että meillä olisi kivaa treffeillä. 291 00:17:46,899 --> 00:17:48,609 Nämä eivät ole treffit. -Niinkö? 292 00:17:48,692 --> 00:17:51,320 Puhumme vain lääkärikeskuksessa. 293 00:17:52,029 --> 00:17:55,824 Selvä. Mennään sitten illalliselle. -Hidasta vähän. 294 00:17:55,908 --> 00:17:58,786 Törmäämme ehkä jalkalääkärillä. 295 00:18:01,330 --> 00:18:03,665 Dyson heittää taas kolmosen! 296 00:18:03,749 --> 00:18:06,960 Waves nousee tappioasemasta voittamaan viidennen pelin. 297 00:18:07,044 --> 00:18:09,213 Waves on hallinnut kuudetta ottelua. 298 00:18:09,296 --> 00:18:10,714 Travis syöttää Tommylle. 299 00:18:10,798 --> 00:18:14,635 Waves voittaa Bostonissa. Seitsemäs peli odottaa. 300 00:18:14,718 --> 00:18:16,386 Uskomaton voitto, John. 301 00:18:16,470 --> 00:18:19,473 Voittaako Isla Gordon ensimmäisen mestaruutensa? 302 00:18:19,556 --> 00:18:20,974 Se selviää tänä iltana. 303 00:18:22,684 --> 00:18:23,936 Jackie! 304 00:18:25,354 --> 00:18:27,523 Oletko kuullut Marcusista mitään? 305 00:18:27,606 --> 00:18:29,483 En ole. -Voi paska. 306 00:18:29,566 --> 00:18:30,609 Vein purkkasi. 307 00:18:30,692 --> 00:18:35,280 Tri Weaverin käsky. Jos haluat pureskella, meillä on tuorejuustoa ja kaurapuuroa. 308 00:18:37,157 --> 00:18:38,117 Kiitos. 309 00:18:40,077 --> 00:18:41,870 Jackie, istu hetkeksi. 310 00:18:45,124 --> 00:18:48,627 Cam oli väärässä monesta asiasta muttei yhdestä. 311 00:18:48,710 --> 00:18:50,921 Että verotus on varkautta? -Ei. 312 00:18:51,004 --> 00:18:53,006 Ansaitset isomman tilaisuuden. 313 00:18:53,715 --> 00:18:56,218 Haluatko Nessin mukaan tarkkailumatkalle? 314 00:18:56,301 --> 00:18:58,178 Oletko tosissasi? 315 00:18:58,262 --> 00:19:00,889 Joo. -Olen halunnut käydä Euroopassa. 316 00:19:00,973 --> 00:19:04,101 Se on suosikkini It's a Small Worldissä. -Hienoa. 317 00:19:06,145 --> 00:19:07,771 Mutten voi mennä. 318 00:19:09,189 --> 00:19:10,816 Mikset? 319 00:19:10,899 --> 00:19:12,776 Olen aikonut kertoa tästä. 320 00:19:13,360 --> 00:19:15,445 Sofia on Washingtonissa. 321 00:19:15,529 --> 00:19:20,367 Haluan ottaa vapaata ja käydä hänen luonaan tänä kesänä. 322 00:19:20,450 --> 00:19:22,244 Sepä kivaa. 323 00:19:24,079 --> 00:19:25,914 Mitä aiot tehdä siellä? 324 00:19:27,124 --> 00:19:30,252 Autan häntä valmistautumaan töihin aamulla - 325 00:19:31,378 --> 00:19:33,172 ja odotan hänen paluutaan. 326 00:19:33,755 --> 00:19:34,756 Jackie. 327 00:19:36,508 --> 00:19:38,260 Minulla on ystävä, 328 00:19:38,343 --> 00:19:44,057 joka kieltäytyi unelmatyöstään Pariisissa, 329 00:19:44,141 --> 00:19:48,812 koska hän halusi olla kesän poikaystävänsä kanssa. 330 00:19:49,479 --> 00:19:52,691 He erosivat kuukautta myöhemmin. 331 00:19:53,192 --> 00:19:57,738 Hänet tunnetaan aina tyttönä, joka ei mennyt Pariisiin. 332 00:19:59,406 --> 00:20:01,783 Kuulostaa ihan The Hillsin LC:ltä. 333 00:20:01,867 --> 00:20:05,245 Se onkin. Hän on ystäväni. Hän on ihana. 334 00:20:05,329 --> 00:20:08,957 Mutta haluatko olla kuin LC? 335 00:20:14,171 --> 00:20:16,965 Tervetuloa ABL:n 7. finaaliotteluun. 336 00:20:17,049 --> 00:20:20,719 LA vastaan Boston. Voittaja vie kaiken. 337 00:20:21,220 --> 00:20:23,138 Oletko valmis? Hermostuttaako? 338 00:20:23,972 --> 00:20:25,432 Vähän molempia. 339 00:20:27,351 --> 00:20:30,562 Mennään viettämään elämäni parasta tai pahinta iltaa. 340 00:20:45,619 --> 00:20:46,703 Nautitaan. -Onnea. 341 00:20:46,787 --> 00:20:47,746 Samoin. 342 00:20:49,748 --> 00:20:53,669 Hanki Waves-luottokortti, niin saat miniatyyrin… 343 00:20:56,213 --> 00:20:58,006 Marcus on yhä kateissa. 344 00:20:58,090 --> 00:21:01,134 Vihoitelkoon, mutta on hullua, ettei hän tullut. 345 00:21:01,218 --> 00:21:05,389 Pitäkää meteliä! -Ottelu alkaa pian. 346 00:21:05,472 --> 00:21:09,977 Seitsemäs peli. Oletko valmis? -Voisin vaikka juosta seinän läpi, John. 347 00:21:10,060 --> 00:21:12,980 Ehkä pelin jälkeen. Peli alkaa. 348 00:21:13,063 --> 00:21:16,984 Pallo on Bostonilla. Howard tekee nopean donkin. 349 00:21:17,567 --> 00:21:21,321 Pallo on Wavesilla. White ilmoittaa kuvion. 350 00:21:22,781 --> 00:21:24,741 Dyson tulee skriinin takaa. 351 00:21:24,825 --> 00:21:25,909 Ei lähelläkään. 352 00:21:26,410 --> 00:21:30,038 Hän aloittaa huonosti. Howard tekee helpon korin. 353 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 Puolustakaa häntä! 354 00:21:31,456 --> 00:21:35,419 Hän tuhoaa meidät. -Isompi Bostonin joukkue aloittaa hyvin. 355 00:21:35,502 --> 00:21:36,670 Tsemppiä! 356 00:21:37,713 --> 00:21:40,173 Pallo riistetään Tommylta. -Takaisin! 357 00:21:41,425 --> 00:21:42,801 Eroa on 20 pistettä. 358 00:21:42,884 --> 00:21:45,846 Jay Brown ja Boston ratkaisivat LA:n pelisuunnitelman - 359 00:21:45,929 --> 00:21:48,015 omalla vastahyökkäyksellä. 360 00:21:53,854 --> 00:21:55,689 Anteeksi. -Kiitos. 361 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 Onko tuo mai tai? -Ei vaan AMF. 362 00:21:58,317 --> 00:22:00,027 Mikä? -Adios, motherfucker. 363 00:22:00,110 --> 00:22:01,945 Jackie. -Se on drinkin nimi. 364 00:22:02,029 --> 00:22:04,072 Sí, veljeni. 365 00:22:04,156 --> 00:22:06,950 Mennään päiväksi Dubrovnikiin. 366 00:22:07,034 --> 00:22:09,911 Yksi poika heittää siellä kolmosia puolesta kentästä. 367 00:22:09,995 --> 00:22:12,080 Se on Itä-Euroopan katkarapukeskus. 368 00:22:12,164 --> 00:22:16,752 Sopii, jos siellä on ranta. -Onko se työmatka vai kuherrusloma? 369 00:22:16,835 --> 00:22:18,920 Mitä? -Mitä tarkoitat? 370 00:22:19,004 --> 00:22:22,591 Camin tilanne ahdistaa sinua, mutta olet ihan kännissä. 371 00:22:22,674 --> 00:22:25,218 Tarvitset kahvia. Gail, voitko tuoda kahvia? 372 00:22:25,302 --> 00:22:28,847 Riittää jo. -Kahvia ja AMF, Gail. 373 00:22:29,556 --> 00:22:34,603 Toinen puoliaika on alkamaisillaan, mutta Waves on pulassa ilman Winfieldiä. 374 00:22:34,686 --> 00:22:35,812 Jay on keskittynyt. 375 00:22:37,939 --> 00:22:38,982 No niin. 376 00:22:39,483 --> 00:22:42,110 Se voi vaikuttaa mahdottomalta - 377 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 ja ollakin sitä, mutta se voi olla mahdollistakin. 378 00:22:45,364 --> 00:22:47,115 Valkka, se on mahdotonta. 379 00:22:51,536 --> 00:22:54,581 Marcus Winfield tulee areenalle! 380 00:22:54,664 --> 00:22:56,917 Missä hitossa olet ollut? -Kiinassa. 381 00:22:57,000 --> 00:22:58,668 Palasin tunti sitten. 382 00:22:58,752 --> 00:22:59,920 Mitä? 383 00:23:00,003 --> 00:23:03,799 Chengdussa on labra, jossa on kokeellisia hoitoja. 384 00:23:03,882 --> 00:23:05,634 Voitko pelata? -Minä pelaan. 385 00:23:05,717 --> 00:23:07,511 Hyvä! -Hienoa. 386 00:23:08,011 --> 00:23:09,179 Vielä yksi juttu. 387 00:23:10,472 --> 00:23:15,268 Haluan kertoa illasta, jona tapasin edesmenneen vaimoni. 388 00:23:15,352 --> 00:23:17,229 Oli lokakuu 1990. 389 00:23:17,312 --> 00:23:22,901 Tiedän sen, koska Bel-Airin prinssissä oli yhä alkuperäinen Viv-täti. 390 00:23:23,443 --> 00:23:26,238 Tai sitten se oli 1991, ja katsoin Roseannea. 391 00:23:26,321 --> 00:23:28,448 Tarkoitan sitä… -Valkka, sopiiko? 392 00:23:29,825 --> 00:23:31,034 Autan sinua. 393 00:23:31,701 --> 00:23:32,911 Joo, kiitos. 394 00:23:32,994 --> 00:23:36,164 Tiedämme, että kaipaat kuollutta vaimoasi. 395 00:23:36,248 --> 00:23:39,376 Jos hän katsoo meitä nyt, hän haluaa yhtä asiaa. 396 00:23:39,459 --> 00:23:41,670 Tämän helvetin pelin voittoa! 397 00:23:43,255 --> 00:23:44,506 Waves kolmosella! 398 00:23:44,589 --> 00:23:46,007 Yksi, kaksi, kolme. -Waves! 399 00:23:46,883 --> 00:23:48,135 Se oli Tyttökullat. 400 00:23:48,218 --> 00:23:53,056 Uskomatonta. Marcus Winfield aloittaa toisen puoliajan. 401 00:23:53,849 --> 00:23:55,100 Missä olit? 402 00:23:55,183 --> 00:23:58,061 Käskit minun parantua, joten tein sen. 403 00:24:01,231 --> 00:24:04,109 Toinen puoliaika alkaa. 404 00:24:04,192 --> 00:24:07,988 Marcus Winfield palasi ja painostaa jo takakentällä. 405 00:24:08,780 --> 00:24:11,908 Winfield riistää pallon Turnerilta ja karkaa läpi. 406 00:24:12,784 --> 00:24:14,244 Kori ja virhe! 407 00:24:14,327 --> 00:24:16,163 Ja virhe! -Mitä? 408 00:24:16,246 --> 00:24:17,789 Se on Turnerin neljäs. Hyvä! 409 00:24:17,873 --> 00:24:20,667 Waves hyökkää taas. Tommy White menee läpi. 410 00:24:20,750 --> 00:24:22,461 Älä salli sitä! 411 00:24:22,544 --> 00:24:23,670 Marcukselle. 412 00:24:24,713 --> 00:24:26,131 Hän osuu! 413 00:24:26,882 --> 00:24:28,216 Painetta, pojat! 414 00:24:29,342 --> 00:24:31,928 Puolustakaa! -LA jatkaa puolustamista. 415 00:24:32,012 --> 00:24:34,473 Pallo on Turnerilla. Huti! 416 00:24:35,390 --> 00:24:37,601 Pystyyn Gibbsille. Hän löytää Tommyn. 417 00:24:38,185 --> 00:24:39,227 Kolmonen! 418 00:24:39,811 --> 00:24:41,354 Hän osuu! 419 00:24:42,272 --> 00:24:44,274 Meidän pitää puolustaa. 420 00:24:45,025 --> 00:24:47,611 LA:n puolustus on tiukentunut. 421 00:24:47,694 --> 00:24:48,778 Taas pallonriisto. 422 00:24:49,362 --> 00:24:51,698 Atkins heittää levypallon Edwardsille! 423 00:24:51,781 --> 00:24:54,034 Donkki! 424 00:24:54,534 --> 00:24:56,453 Jay on paniikissa. 425 00:24:59,414 --> 00:25:03,376 Alle minuutti peliaikaa, John. Wavesin pitää tehdä jotain. 426 00:25:04,878 --> 00:25:05,879 Virhe! 427 00:25:05,962 --> 00:25:09,633 Bostonin paras pistemies Adrian Turner lentää ulos pelistä. 428 00:25:10,342 --> 00:25:14,513 LA on pelissä mukana. Aikaa on 30 sekuntia, ja eroa on neljä pistettä. 429 00:25:14,596 --> 00:25:15,680 Tsemppiä! 430 00:25:17,349 --> 00:25:19,643 Älkää luovuttako. -LA painostaa. 431 00:25:19,726 --> 00:25:21,686 Bostonin on pakko heittää. 432 00:25:21,770 --> 00:25:23,647 Ei osunut! -Takaisin! 433 00:25:23,730 --> 00:25:26,483 LA:n pitää toimia nopeasti. Victorille kulmaan. 434 00:25:26,566 --> 00:25:27,943 Hän syöttää Dysonille. 435 00:25:28,026 --> 00:25:29,986 Gibbs heittää kolmosen! 436 00:25:30,070 --> 00:25:31,780 Hän osuu! 437 00:25:31,863 --> 00:25:36,201 Waves on pisteen jäljessä! Pallo on Bostonilla. Kymmenen sekuntia. 438 00:25:36,284 --> 00:25:37,285 LA:n pitää rikkoa. 439 00:25:37,369 --> 00:25:40,747 Peli ratkeaa. Marcus riistää pallon! -Aikalisä! 440 00:25:40,830 --> 00:25:42,624 Waves ottaa aikalisän! 441 00:25:42,707 --> 00:25:45,085 Hän pelaa kuin riivattu! 442 00:25:47,462 --> 00:25:49,214 Hyvä! -Voi hitto. 443 00:25:49,297 --> 00:25:53,301 Yrjöän kohta. Ali, onko oksennuspussia? -Vanessa käytti sitä jo. 444 00:25:53,385 --> 00:25:55,929 Oletko hermona vai noroviruksessa? 445 00:25:56,012 --> 00:25:58,181 Hitto. -Se johtuu stressistä. 446 00:25:58,265 --> 00:26:02,143 Mikä peli! Kaikki on kiinni tästä. 447 00:26:02,727 --> 00:26:05,146 Panoksena ovat peli ja mestaruus. 448 00:26:05,230 --> 00:26:07,065 Pallo on Wavesilla. 449 00:26:07,148 --> 00:26:10,860 Se päätyy Tommylle, joka syöttää Winfieldille kaaren huipulle. 450 00:26:10,944 --> 00:26:15,323 Boston ei voi tuplata Marcusta, koska LA:n heittäjät ovat loistaneet. 451 00:26:15,865 --> 00:26:19,035 Hän hyökkää ja vetää taakse. 452 00:26:21,371 --> 00:26:22,497 Hän hyppää. 453 00:26:23,498 --> 00:26:24,874 Voittoheitto… 454 00:26:28,003 --> 00:26:31,715 Tarvitsette kolmosia heittävän takamiehen. -Tule meille töihin. 455 00:26:32,507 --> 00:26:35,635 Teen sinusta Wavesin urheilujohtajan. 456 00:26:35,719 --> 00:26:37,429 Selvä. Lähetän sopimuksen. 457 00:26:39,723 --> 00:26:43,018 Valitset aina playoffit minun sijastani. 458 00:26:52,736 --> 00:26:55,196 Hän osuu! 459 00:26:55,280 --> 00:26:56,489 Waves voittaa! 460 00:26:57,073 --> 00:26:58,908 Marcus Winfield on sankari! 461 00:26:59,492 --> 00:27:02,996 Waves on maailmanmestari! 462 00:27:29,439 --> 00:27:32,400 Norm, sinä teit sen! -Hienoa. Hei! 463 00:27:32,984 --> 00:27:33,818 Joo! 464 00:27:34,402 --> 00:27:38,823 Kiitos siitä, että uskoit minuun. 465 00:27:38,907 --> 00:27:41,242 Andrean kuoltua luulin, 466 00:27:41,326 --> 00:27:45,121 että minusta tulisi vanhus, joka käy joka päivä raviradalla, 467 00:27:45,205 --> 00:27:49,376 kunnes talkkari löytäisi minut kuolleena vessasta. 468 00:27:49,459 --> 00:27:52,045 Annoit minulle tarvitsemaani arvokkuutta. 469 00:27:52,128 --> 00:27:56,841 Norm, minä rakastan sinua. Aihe on liian raskas tähän hetkeen. 470 00:27:56,925 --> 00:27:58,093 Selvä. -Onnea, Norm. 471 00:27:58,176 --> 00:27:59,010 Samoin. 472 00:28:00,720 --> 00:28:02,138 Selvä. 473 00:28:02,222 --> 00:28:03,139 Kaikki ok. 474 00:28:04,974 --> 00:28:09,062 Parasta on kai… -Samppanja! 475 00:28:09,145 --> 00:28:11,147 Jackie, tule tänne! 476 00:28:11,231 --> 00:28:12,315 Onnittelut, sisko. 477 00:28:13,024 --> 00:28:15,443 Kerroin Sofialle, että menen Eurooppaan. 478 00:28:15,527 --> 00:28:18,697 Mahtavaa! Miten hän otti sen? 479 00:28:19,698 --> 00:28:22,951 Ei hyvin. En halunnut jättää Pariisia näkemättä. 480 00:28:26,121 --> 00:28:27,414 Joo! 481 00:28:29,249 --> 00:28:32,043 Brielle, teetkö minusta maailman onnekkaimman miehen? 482 00:28:32,127 --> 00:28:36,047 Tehdäänkö kolmen kimppa? -Sen laidalla istuneen horon kanssako? 483 00:28:36,131 --> 00:28:38,341 Niin. -Luulin, ettet kysyisi! 484 00:28:41,720 --> 00:28:42,679 Voi, Marcus. 485 00:28:44,305 --> 00:28:45,849 Me teimme sen. -Joo. 486 00:28:46,641 --> 00:28:48,059 Se ei ollut polveni. 487 00:28:48,143 --> 00:28:51,354 Hienoa. Se on hyvä uutinen. 488 00:28:51,438 --> 00:28:52,981 Se on akillesjänteeni. 489 00:28:55,900 --> 00:28:56,776 Mitä? 490 00:28:57,902 --> 00:29:00,530 Mennään heti tohtori Haberin luo. -Myöhemmin. 491 00:29:01,322 --> 00:29:04,492 En halua viettää urani loppua treenihuoneessa. 492 00:29:11,624 --> 00:29:12,959 Hymyile. Me voitimme. 493 00:29:16,379 --> 00:29:17,964 Kiitos, Marcus. 494 00:29:19,674 --> 00:29:20,675 Kiitos. 495 00:29:22,552 --> 00:29:25,096 Auta minut pystyyn. Ole kiltti. 496 00:29:34,397 --> 00:29:35,523 2026 MESTARIT 497 00:29:45,325 --> 00:29:47,160 137 LUKEMATONTA VIESTIÄ 498 00:29:47,243 --> 00:29:48,745 HITTO! SINÄ TEIT SEN! 499 00:29:48,828 --> 00:29:50,830 LUKE McSHAY 500 00:29:50,914 --> 00:29:52,957 ONNEA KAKKOSLAJINI MESTARUUDESTA 501 00:30:20,860 --> 00:30:22,237 Hän on tosi hikinen. 502 00:30:22,320 --> 00:30:25,949 Jos olisin tiennyt kankkusesta, olisin halunnut hävitä. 503 00:30:26,032 --> 00:30:29,536 Ei pahalla, mutta äänesi on kuin pora aivoissani. 504 00:30:31,663 --> 00:30:33,164 Hitto vie. 505 00:30:34,582 --> 00:30:35,792 Onpa kamala olo. 506 00:30:37,627 --> 00:30:38,628 Mitä? 507 00:30:39,128 --> 00:30:40,964 Voi ei. -Mikä tuo on? 508 00:30:41,047 --> 00:30:42,549 Pyörryit grillatessasi. 509 00:30:43,091 --> 00:30:45,844 Mene sairaalaan. -Laita televisio päälle. 510 00:30:46,344 --> 00:30:48,930 Jackie. -Mitä… 511 00:30:49,013 --> 00:30:51,891 LA Industry -joukkue oli tärkeä osa kaupunkia. 512 00:30:51,975 --> 00:30:54,310 Mitä nyt? -Sitten se muutti. 513 00:30:54,394 --> 00:30:57,522 Tänään Industry palaa. 514 00:30:57,605 --> 00:31:01,693 Meistä tulee Los Angelesin paras koripallojoukkue! 515 00:31:02,360 --> 00:31:04,529 Voi paska. -Mitä tapahtuu? 516 00:31:04,612 --> 00:31:09,742 Minulla on kunnia ostaa Industry yhdessä Al Fleischmanin kanssa. 517 00:31:09,826 --> 00:31:14,247 Olen tuntenut Alin vasta vähän aikaa, mutta hän on jo läheinen. 518 00:31:14,330 --> 00:31:15,582 Hitto vie. 519 00:31:15,665 --> 00:31:20,545 Huipputason koripallojoukkue tarvitsee huipputason valmentajan. 520 00:31:20,628 --> 00:31:23,590 Teimme kaikkemme palkataksemme tämän miehen. 521 00:31:23,673 --> 00:31:26,384 Minulla on kunnia esitellä - 522 00:31:26,467 --> 00:31:30,930 LA Industryn päävalmentaja sekä omistaja Jay Brown. 523 00:31:32,223 --> 00:31:33,224 Tule tänne. 524 00:31:34,934 --> 00:31:37,478 Kiitos, kaverit. -Tule kuvaan. 525 00:31:39,689 --> 00:31:41,357 Kusipää! 526 00:32:42,001 --> 00:32:47,423 Tekstitys: Petri Nauha