1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,000 --> 00:01:01,583 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:01:04,250 --> 00:01:05,166 Czas najwyższy. 5 00:01:05,250 --> 00:01:10,583 Bieg finałowy Paraolimpiady 2008 w klasie T36 na 200 metrów 6 00:01:10,666 --> 00:01:12,541 na Stadionie Narodowym w Pekinie 7 00:01:12,625 --> 00:01:15,250 na oczach ponad 90 000 widzów. 8 00:01:15,333 --> 00:01:17,375 Nie widzę żadnego wolnego miejsca. 9 00:01:17,458 --> 00:01:20,208 Co jest niespotykane na paraolimpiadzie, 10 00:01:20,291 --> 00:01:22,458 gdyż stadion nigdy wcześniej nie był pełen. 11 00:01:22,541 --> 00:01:25,000 Krążą plotki, że hongkońska gwiazda, 12 00:01:25,083 --> 00:01:26,541 Andy Lau, gorąco wspiera 13 00:01:26,625 --> 00:01:28,750 jednego z biegaczy, So Wa Waia, 14 00:01:28,833 --> 00:01:30,833 co mogło przełożyć się 15 00:01:30,916 --> 00:01:32,125 na takie obłożenie. 16 00:01:32,208 --> 00:01:33,125 Fani Andy'ego Lau… 17 00:01:33,208 --> 00:01:35,666 Już czas, Cudowny Chłopaku. Czas zabłysnąć. 18 00:01:35,750 --> 00:01:38,625 To już czwarte igrzyska od 1996 roku, 19 00:01:38,708 --> 00:01:41,166 w których So Wa Wai bierze udział. 20 00:01:41,250 --> 00:01:42,958 Zdobył wiele złotych medali. 21 00:01:43,541 --> 00:01:45,375 Jednak w wieku 27 lat 22 00:01:45,458 --> 00:01:47,583 jest uważany za starszego sportowca, 23 00:01:47,666 --> 00:01:49,750 któremu trudniej rywalizować. 24 00:01:49,833 --> 00:01:53,500 Być może obejrzymy ostatni bieg ku chwale, jego ostatni medal. 25 00:01:53,583 --> 00:01:56,500 Czy doświadczymy kolejnego cudu? 26 00:02:05,541 --> 00:02:09,250 Za chwilę bieg finałowy mężczyzn w klasie T36 na 200 metrów. 27 00:02:09,916 --> 00:02:13,125 Zawodnicy proszeni na start. 28 00:02:25,291 --> 00:02:26,333 Na mamę. 29 00:02:27,875 --> 00:02:29,000 Gotowi. 30 00:02:31,333 --> 00:02:32,291 Start. 31 00:03:44,041 --> 00:03:45,541 Halo! 32 00:03:45,625 --> 00:03:48,041 Co tak biegasz? Leć na drugie piętro! 33 00:03:48,125 --> 00:03:50,083 Już byłem w rejestracji, drugie piętro! 34 00:03:50,666 --> 00:03:55,916 KANTON, ROK 1981 35 00:04:06,666 --> 00:04:09,166 Państwa wnuk ma żółtaczkę hemolityczną. 36 00:04:09,958 --> 00:04:12,500 Grupa krwi jego mamy jest inna, 37 00:04:12,583 --> 00:04:16,458 jej przeciwciała powodują, że produkcja bilirubiny rośnie, 38 00:04:16,541 --> 00:04:18,166 co powoduje żółtaczkę. 39 00:04:19,083 --> 00:04:20,375 Co to znaczy? 40 00:04:20,958 --> 00:04:22,541 Żółtaczka wpływa na mózg. 41 00:04:23,291 --> 00:04:26,541 Część mózgu kontrolująca mięśnie jest trwale uszkodzona. 42 00:04:27,375 --> 00:04:28,500 Mówiąc wprost, 43 00:04:29,208 --> 00:04:30,375 ma porażenie mózgowe. 44 00:04:32,125 --> 00:04:33,250 Nawet jeśli przeżyje, 45 00:04:33,791 --> 00:04:36,833 z trudem będzie chodził lub jadł pałeczkami. 46 00:04:37,541 --> 00:04:39,083 Jedyne, co możemy zrobić, 47 00:04:39,666 --> 00:04:41,250 to transfuzja. 48 00:04:41,958 --> 00:04:44,000 Pytanie brzmi… 49 00:04:44,583 --> 00:04:47,000 - Czy państwo się zgadzają? - Tak! 50 00:04:50,208 --> 00:04:51,708 Róbcie wszystko, co się da! 51 00:05:30,541 --> 00:05:33,541 HONGKONG, ROK 1985 52 00:05:35,375 --> 00:05:37,208 Z powodu porażenia mózgowego 53 00:05:37,291 --> 00:05:41,166 ma mniejszą kontrolę nad mięśniami. 54 00:05:42,083 --> 00:05:46,375 Na przykład jego palce noszą znamiona atrofii. 55 00:05:47,500 --> 00:05:49,125 Co do kończyn dolnych, 56 00:05:49,208 --> 00:05:51,750 jako że ma bardzo słabe mięśnie, 57 00:05:51,833 --> 00:05:53,208 to z doświadczenia wiem, 58 00:05:53,291 --> 00:05:55,041 że jeśli w tym wieku nie chodzi, 59 00:05:55,125 --> 00:05:58,083 ma niewielkie szanse, żeby w ogóle zacząć. 60 00:05:58,166 --> 00:06:02,166 Dowiedzieliśmy się też, że ze względu na porażenie mózgowe 61 00:06:02,250 --> 00:06:05,375 Wa Waiowi pozostało od 10 do 20% zdolności słuchowych, 62 00:06:05,458 --> 00:06:07,291 co utrudnia komunikację. 63 00:06:07,375 --> 00:06:09,416 Potrzebuje aparatu od zaraz. 64 00:06:35,750 --> 00:06:37,375 Panie Shui, poproszę colę. 65 00:06:37,458 --> 00:06:38,458 Jasne. 66 00:06:46,875 --> 00:06:48,833 Nie trzeba, ja stawiam. 67 00:06:49,916 --> 00:06:51,166 Dlaczego jemu? 68 00:06:51,250 --> 00:06:52,500 Dlaczego nie im? 69 00:06:55,083 --> 00:06:56,875 Proszę, dwa dolary. 70 00:07:25,375 --> 00:07:27,875 Rety, ile będzie szukać? 71 00:07:27,958 --> 00:07:30,250 Ej, nie macie nic do roboty? 72 00:07:31,333 --> 00:07:34,000 Pani So mówi, że aparat jej syna zniknął. 73 00:07:34,083 --> 00:07:35,291 Szuka go. 74 00:07:35,375 --> 00:07:37,875 Kto jest chory, syn czy ty? 75 00:07:37,958 --> 00:07:39,833 Pozwalam ci go zabierać do pracy, 76 00:07:39,916 --> 00:07:42,083 a teraz muszę zatrzymywać maszyny. 77 00:07:42,166 --> 00:07:43,375 Terminy nas gonią. 78 00:07:43,458 --> 00:07:44,875 Sama go poszukaj! 79 00:07:44,958 --> 00:07:46,208 Wracać do pracy! 80 00:07:46,291 --> 00:07:48,250 - Oszaleliście! - To na nic. 81 00:07:48,333 --> 00:07:50,250 Lepiej kupić nowy. 82 00:07:50,333 --> 00:07:51,916 Jest warty tysiące dolarów. 83 00:08:02,458 --> 00:08:03,458 Wa Wai? 84 00:08:06,458 --> 00:08:07,458 Wa Wai! 85 00:08:08,916 --> 00:08:09,916 Wa Wai! 86 00:08:10,541 --> 00:08:11,666 Wa Wai! 87 00:08:12,458 --> 00:08:13,833 Wa Wai! 88 00:08:14,416 --> 00:08:15,416 Wa Wai! 89 00:08:15,958 --> 00:08:17,083 Wa Wai! 90 00:08:20,583 --> 00:08:21,583 Wa Wai! 91 00:08:21,666 --> 00:08:23,416 Co tu robisz? 92 00:08:25,583 --> 00:08:27,000 Kto cię tu przeniósł? 93 00:08:33,125 --> 00:08:34,583 Nie możesz chodzić, 94 00:08:34,666 --> 00:08:36,500 ale możesz krzyczeć! 95 00:08:39,083 --> 00:08:40,458 Czemu się uśmiechasz? 96 00:08:42,000 --> 00:08:43,208 Co cię tak bawi? 97 00:08:43,833 --> 00:08:44,916 Dobrze się bawisz? 98 00:08:52,250 --> 00:08:53,750 Masz chodzić 99 00:08:53,833 --> 00:08:55,916 albo umrzemy oboje! 100 00:09:02,833 --> 00:09:04,083 Idź. 101 00:09:18,041 --> 00:09:19,375 Idź! 102 00:09:19,958 --> 00:09:21,416 Idź! 103 00:09:22,083 --> 00:09:26,291 Pokaż, że możesz chodzić, dobrze? 104 00:09:28,625 --> 00:09:30,625 Patrzę na ciebie. 105 00:09:35,583 --> 00:09:37,208 Patrzę na ciebie. 106 00:10:56,125 --> 00:10:57,125 Chodź do mnie. 107 00:11:12,541 --> 00:11:15,166 Nikt nie uważa cię za zwyczajną osobę. 108 00:11:16,791 --> 00:11:18,041 Dlatego bądź… 109 00:11:18,875 --> 00:11:20,333 kimś niezwykłym. 110 00:11:34,666 --> 00:11:36,416 Dobra robota. 111 00:11:36,500 --> 00:11:38,250 Jeszcze jeden krok. 112 00:11:39,583 --> 00:11:42,250 Jak ci na imię, chłopaku? 113 00:11:42,833 --> 00:11:45,125 Shu Ah Ai. 114 00:11:45,791 --> 00:11:47,000 Nie, „shu” to „porażka”. 115 00:11:47,583 --> 00:11:48,458 So. 116 00:11:49,166 --> 00:11:50,083 Wa. 117 00:11:50,708 --> 00:11:51,583 Wai. 118 00:11:51,666 --> 00:11:54,250 So Wa Wai. 119 00:11:55,583 --> 00:11:58,083 Pokaż dziadkowi, jak chodzisz. Wspaniale. 120 00:11:58,166 --> 00:12:00,583 Tato, Wa Wai świetnie sobie radzi. 121 00:12:04,458 --> 00:12:07,000 Kochanie, byłam u lekarza. 122 00:12:07,750 --> 00:12:10,583 Powiedział, że choroba Wa Waia nie jest dziedziczna. 123 00:12:11,375 --> 00:12:13,708 Kolejnemu dziecku nic nie będzie. 124 00:12:15,166 --> 00:12:18,041 Wychowanie drugiego dziecka będzie męczące. 125 00:12:18,625 --> 00:12:19,958 Znajdź kolejną pracę. 126 00:12:26,916 --> 00:12:28,333 Gdy będziemy starzy, 127 00:12:29,250 --> 00:12:31,250 ktoś musi się zająć Wa Waiem. 128 00:12:34,750 --> 00:12:37,166 Nie wygłupiaj się, tylko chodź. 129 00:12:40,333 --> 00:12:41,333 Wa Wai! 130 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 Wa Wai! 131 00:12:43,833 --> 00:12:44,833 Kin Wai. 132 00:12:46,791 --> 00:12:48,333 Gdzie byłeś, mały? 133 00:12:49,333 --> 00:12:51,583 Pośpieszcie się, bo mam dużo szycia 134 00:12:51,666 --> 00:12:53,083 i muszę zanieść to do fabryki. 135 00:12:53,166 --> 00:12:54,250 Macie pracę domową… 136 00:12:54,333 --> 00:12:57,041 Mamo, muszę do toalety. 137 00:12:57,625 --> 00:12:59,541 Jakiś ty kapryśny. Byle szybko. 138 00:13:00,916 --> 00:13:02,250 Kin Wai. 139 00:13:03,500 --> 00:13:05,333 Co dostałeś z testu zapamiętywania? 140 00:13:05,416 --> 00:13:07,250 Pewnie znowu zero. 141 00:13:08,083 --> 00:13:09,875 Słucham, mów. Co to za słowo? 142 00:13:09,958 --> 00:13:10,958 Nie wiem. 143 00:13:11,041 --> 00:13:11,875 A to? 144 00:13:11,958 --> 00:13:12,958 Nie wiem. 145 00:13:13,791 --> 00:13:17,250 „Związek Sportowy Osób Niepełnosprawnych”. 146 00:13:17,333 --> 00:13:19,958 „Związek Sportowy”. 147 00:13:20,041 --> 00:13:22,208 „Drużyna sportowa”? 148 00:13:22,291 --> 00:13:24,041 „Drużyna sportowa”? 149 00:13:26,291 --> 00:13:28,333 Bóg dobrobytu przybył! 150 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Niechaj się pani wiedzie, pani Chan! Oto bóg dobrobytu! 151 00:13:33,208 --> 00:13:34,208 Bóg dobrobytu! 152 00:13:36,083 --> 00:13:38,041 Jesteś taki mądry. Umiesz już pisać? 153 00:13:38,125 --> 00:13:39,500 Ładnie piszesz! 154 00:13:39,583 --> 00:13:41,416 Proszę, oto dziesięć dolarów. 155 00:13:41,500 --> 00:13:42,875 Dziękuję, pani Chan! 156 00:13:42,958 --> 00:13:44,416 Dobry chłopiec! 157 00:13:48,750 --> 00:13:52,541 Wa Wai, mama chce, żebyś wrócił na obiad. 158 00:13:52,625 --> 00:13:53,958 Co tam robisz? 159 00:13:54,041 --> 00:13:55,750 Sprzedaję boga dobrobytu! 160 00:13:55,833 --> 00:13:58,625 Kin Wai, możemy dziś zjeść więcej! 161 00:13:58,708 --> 00:13:59,583 Super! 162 00:14:04,000 --> 00:14:07,041 Ej, kto ci pozwolił tutaj sprzedawać? 163 00:14:07,125 --> 00:14:10,250 Jeśli oddasz połowę, możesz zostać. 164 00:14:10,333 --> 00:14:11,416 Co robicie? 165 00:14:11,500 --> 00:14:13,958 Nie ruszaj się, bo oberwiesz. 166 00:14:14,750 --> 00:14:17,166 Mamo, oni zaczepiają Wa Waia. 167 00:14:17,250 --> 00:14:18,500 Co? 168 00:14:20,875 --> 00:14:22,208 Wa Wai! 169 00:14:24,583 --> 00:14:26,416 Stój, ty gnojku! 170 00:14:28,375 --> 00:14:29,916 - Zaraz cię złapię! - Wa Wai! 171 00:14:31,458 --> 00:14:32,583 No szybciej! 172 00:14:32,666 --> 00:14:34,500 Szybko, łapcie go! 173 00:14:39,208 --> 00:14:40,208 Na górę. 174 00:14:42,250 --> 00:14:44,250 Szybko, otoczyć go! 175 00:14:44,333 --> 00:14:45,333 Po lewej. 176 00:14:56,375 --> 00:14:58,666 Wa Wai! Szybciej! 177 00:14:58,750 --> 00:15:01,541 Otoczcie go, a nie za mną! 178 00:15:02,875 --> 00:15:04,458 Dalej, do góry! 179 00:15:05,125 --> 00:15:06,125 A wy dokąd? 180 00:15:06,208 --> 00:15:07,791 Ten przygłup jest szybki! 181 00:15:07,875 --> 00:15:09,916 Nie daj im się złapać! 182 00:15:10,708 --> 00:15:13,416 Wa Wai, szybciej! 183 00:15:17,125 --> 00:15:19,125 - Szybciej! - Stój tam! 184 00:15:21,083 --> 00:15:22,416 Stój, debilu! 185 00:15:25,833 --> 00:15:27,708 Banda smarkaczy! 186 00:15:27,791 --> 00:15:29,583 Spadajcie! 187 00:15:29,666 --> 00:15:31,166 Idziemy! Nie stójcie tak. 188 00:15:32,250 --> 00:15:34,000 Wa Wai, wszystko dobrze? 189 00:15:34,833 --> 00:15:35,958 Źle się czujesz? 190 00:15:36,666 --> 00:15:38,125 Możemy dziś zjeść więcej. 191 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Chcę zapisać syna. 192 00:15:49,416 --> 00:15:50,541 Wa Wai. 193 00:15:52,833 --> 00:15:54,291 Ile masz lat? 194 00:15:54,375 --> 00:15:55,875 Trzynaście. 195 00:15:56,541 --> 00:15:58,000 Jest za młody. 196 00:15:58,583 --> 00:16:00,458 WYMAGANY WIEK: 14 LAT 197 00:16:01,708 --> 00:16:03,666 WYMAGANY… 198 00:16:04,791 --> 00:16:07,208 Ma 14 lat według wieku nominalnego. 199 00:16:09,166 --> 00:16:10,166 Nominalnego? 200 00:16:13,708 --> 00:16:16,458 Proszę pani, chłopak ma 13 lat. 201 00:16:16,541 --> 00:16:19,333 Zapiszę go, a będzie rywalizował z 18 i 19-latkami. 202 00:16:19,416 --> 00:16:21,041 To nie fair wobec niego. 203 00:16:21,958 --> 00:16:23,916 Pan spojrzy, jakie ma ręce i nogi. 204 00:16:24,000 --> 00:16:26,583 Pewnie jest wyższy od tych 18- i 19-latków. 205 00:16:26,666 --> 00:16:28,791 Dojrzewa, a już jest wyższy od pana. 206 00:16:34,833 --> 00:16:36,166 Pan da mu szansę. 207 00:16:37,000 --> 00:16:39,208 Proszę wrócić za rok. 208 00:16:52,708 --> 00:16:53,708 Wa Wai! 209 00:16:54,208 --> 00:16:55,208 Dokąd idziesz? 210 00:17:09,375 --> 00:17:10,958 Spróbuj dobiec do mety. 211 00:17:15,291 --> 00:17:17,291 Patrz tam i biegnij, śmiało! 212 00:17:26,166 --> 00:17:27,416 Wa Wai, 213 00:17:27,500 --> 00:17:30,125 ci 18- i 19-latkowie są niżsi od ciebie. 214 00:17:31,291 --> 00:17:33,000 Dobrze! Na miejsca. 215 00:17:34,708 --> 00:17:35,708 Gotowi. 216 00:17:50,791 --> 00:17:51,791 Chodźmy, Wa Wai. 217 00:18:23,958 --> 00:18:26,541 Wa Wai, wyścig skończony! 218 00:18:27,125 --> 00:18:28,125 Wa Wai! 219 00:18:28,208 --> 00:18:30,833 Wa Wai, skończyłeś już wyścig! 220 00:18:30,916 --> 00:18:33,000 - Wracaj! - Proszę pani. 221 00:18:33,083 --> 00:18:34,666 - Wracaj! - Proszę pani. 222 00:18:34,750 --> 00:18:35,666 - Przepraszam. - Już! 223 00:18:35,750 --> 00:18:36,666 To pani syn? 224 00:18:36,750 --> 00:18:37,666 Tak. 225 00:18:37,750 --> 00:18:40,000 Jestem Fong, trenuję tę drużynę. 226 00:18:40,500 --> 00:18:42,750 Chciałbym, żeby pani syn z nami ćwiczył. 227 00:18:42,833 --> 00:18:43,666 Co? 228 00:18:44,208 --> 00:18:46,250 O 19 w poniedziałek. 229 00:19:07,166 --> 00:19:08,458 Wa Wai. 230 00:19:08,541 --> 00:19:10,375 Niedługo zaczniesz trenować. 231 00:19:10,458 --> 00:19:11,791 Słuchaj trenera Fonga. 232 00:19:12,333 --> 00:19:14,916 Nie wstydź się pytać. 233 00:19:15,000 --> 00:19:16,583 Nie poddawaj się zbyt łatwo. 234 00:19:18,125 --> 00:19:19,250 Słyszysz mnie? 235 00:19:20,000 --> 00:19:21,041 Dasz radę? 236 00:19:21,125 --> 00:19:22,250 Oczywiście. 237 00:19:22,333 --> 00:19:23,750 To tylko bieganie. 238 00:19:23,833 --> 00:19:26,375 Nic w tym trudnego. 239 00:19:46,125 --> 00:19:47,375 Jeszcze siedem okrążeń. 240 00:19:47,458 --> 00:19:48,833 Biegnij dalej! 241 00:19:48,916 --> 00:19:50,583 Zejdź, jak nie możesz biec. 242 00:19:50,666 --> 00:19:52,208 Nie spowalniaj innych! 243 00:20:17,250 --> 00:20:21,000 Trenerze, jest pan pewien tego dzieciaka? 244 00:20:21,083 --> 00:20:22,541 - Może kto inny? - Jak tam? 245 00:20:22,625 --> 00:20:24,500 Zmęczony? Napij się wody. 246 00:20:27,458 --> 00:20:28,541 Co się dzieje? 247 00:20:28,625 --> 00:20:30,000 Po odpoczynek to do domu. 248 00:20:31,083 --> 00:20:32,208 Biegnij dalej. 249 00:20:33,041 --> 00:20:34,041 Biegnij. 250 00:20:35,625 --> 00:20:36,583 Pani So. 251 00:20:36,666 --> 00:20:39,250 Proszę nie przeszkadzać w treningu. 252 00:20:41,625 --> 00:20:43,125 Niech pani nie przychodzi. 253 00:20:43,208 --> 00:20:45,083 Poza tym nie jest pani sportowcem. 254 00:20:45,166 --> 00:20:46,625 Proszę zejść z bieżni. 255 00:20:53,708 --> 00:20:55,708 Napij się wody. 256 00:20:56,541 --> 00:20:57,541 Ale powoli. 257 00:20:59,750 --> 00:21:00,916 Powiem ci coś. 258 00:21:01,500 --> 00:21:03,916 Nie traktuj trenera Fonga zbyt serio. 259 00:21:04,000 --> 00:21:06,333 Jak każe biec dziesięć okrążeń, 260 00:21:06,416 --> 00:21:07,708 to krzyknij, że zgoda, 261 00:21:07,791 --> 00:21:09,041 a potem pobiegnij dwa. 262 00:21:09,625 --> 00:21:11,583 Resztę możesz przejść. 263 00:21:11,666 --> 00:21:12,791 A właśnie. 264 00:21:13,333 --> 00:21:16,041 Ty też należysz do drużyny niepełnosprawnych? 265 00:21:16,125 --> 00:21:18,416 Trener Fong to mój starszy brat. 266 00:21:20,458 --> 00:21:21,708 A właśnie. 267 00:21:21,791 --> 00:21:25,458 Czemu on biega z workiem na głowie? 268 00:21:25,541 --> 00:21:26,708 Bo to wariat. 269 00:21:26,791 --> 00:21:30,125 Mówi, że to jak trening wysokościowy. 270 00:21:30,208 --> 00:21:33,166 Ćwiczy tak układ krążenia. 271 00:21:33,250 --> 00:21:34,750 Ludzie mówią, 272 00:21:34,833 --> 00:21:38,708 że ścigał się na 100 metrów z pociągiem. 273 00:21:39,666 --> 00:21:41,791 Naprawdę prześcignął pociąg. 274 00:21:42,500 --> 00:21:44,875 Dlatego nazywamy go Pociąg Tung. 275 00:21:53,750 --> 00:21:56,291 Nie wygłupiaj się, nic z tego. 276 00:21:59,083 --> 00:22:00,291 Co on mówi? 277 00:22:01,000 --> 00:22:03,875 Kto wie? Tylko Gai go rozumie. 278 00:22:03,958 --> 00:22:06,541 Gai musi zawsze tłumaczyć, co mówi. 279 00:22:06,625 --> 00:22:10,458 A rób co chcesz, nawet jeśli przez to zginiesz. 280 00:22:11,833 --> 00:22:13,000 Dobra, dobra. 281 00:22:13,083 --> 00:22:14,833 Czego znowu chce? 282 00:22:14,916 --> 00:22:19,125 Ponoć znalazł sposób, żeby szybko przekazać pałeczkę, żartowniś. 283 00:22:19,208 --> 00:22:21,583 - Ruchy - Dobra, idę. 284 00:22:26,333 --> 00:22:27,333 No jestem. 285 00:22:27,875 --> 00:22:28,875 Tylko szybko. 286 00:22:39,250 --> 00:22:40,791 Tung, ćwicz sam. 287 00:22:41,791 --> 00:22:43,875 Gai i Keung. Pięć okrążeń na początek. 288 00:22:43,958 --> 00:22:45,541 Trzy minuty przerwy i kolejne. 289 00:22:45,625 --> 00:22:47,625 Ostatnie 200 metrów szybko. Trzy razy. 290 00:22:47,708 --> 00:22:49,625 Potem przekazywanie pałeczki. 291 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 Dobrze. 292 00:22:53,750 --> 00:22:56,375 Wa Wai, biegnij jeszcze dziesięć okrążeń. 293 00:22:56,916 --> 00:22:58,250 Razem masz 20. 294 00:22:58,333 --> 00:23:00,875 Bez przerwy. Wiesz, co to znaczy bez przerwy? 295 00:23:06,541 --> 00:23:07,458 Jasne. 296 00:23:10,083 --> 00:23:11,208 No dalej. 297 00:23:17,500 --> 00:23:18,708 Halo! 298 00:23:18,791 --> 00:23:20,708 Kazałem ci biegać, nie chodzić. 299 00:23:20,791 --> 00:23:24,166 HONGKOŃSKI ZWIĄZEK SPORTOWY OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH 300 00:23:39,375 --> 00:23:41,791 Dobra, kończymy! 301 00:23:43,583 --> 00:23:45,166 Światła skończyły, ty nie. 302 00:23:45,250 --> 00:23:46,208 Jeszcze osiem. 303 00:23:46,291 --> 00:23:48,125 Nie idziesz, póki nie skończysz. 304 00:23:48,916 --> 00:23:49,916 Biegnij. 305 00:23:54,125 --> 00:23:55,541 Wiesz, czemu cię wybrałem? 306 00:23:56,666 --> 00:23:58,666 Tamtego dnia wykazałeś się regularnymi 307 00:23:58,750 --> 00:23:59,875 i szybkimi krokami. 308 00:24:00,458 --> 00:24:02,875 Nigdy nie widziałem tak silnego amatora. 309 00:24:04,000 --> 00:24:05,875 Ale zrobiłeś tak tylko raz. 310 00:24:06,750 --> 00:24:08,833 Nigdy więcej tego nie powtórzyłeś. 311 00:24:15,333 --> 00:24:17,541 Wa Wai, trener Fong jest surowy, 312 00:24:17,625 --> 00:24:21,875 bo chce wyćwiczyć cię na tyle, żebyś zajął jego miejsce. 313 00:24:21,958 --> 00:24:23,291 Na ostatnią paraolimpiadę 314 00:24:23,375 --> 00:24:26,875 zabrał Pociąga Tunga, Keunga i mnie na sztafetę 4x100 metrów. 315 00:24:26,958 --> 00:24:28,583 Nawet z czasem treningowym 316 00:24:28,666 --> 00:24:30,416 mogliśmy zgarnąć medal. 317 00:24:30,500 --> 00:24:34,458 Ale z Keungiem myśleliśmy, że minęliśmy granicę przekazania pałeczki 318 00:24:34,541 --> 00:24:35,875 i straciliśmy czas. 319 00:24:35,958 --> 00:24:38,875 Wylądowaliśmy na czwartym miejscu bez medalu. 320 00:24:38,958 --> 00:24:43,083 Trener Fong przeżył to najmocniej, bo był na ostatniej paraolimpiadzie. 321 00:24:43,750 --> 00:24:45,666 Dlaczego przestał biegać? 322 00:24:45,750 --> 00:24:48,791 Kontuzjowane plecy i wiek. 323 00:24:48,875 --> 00:24:51,541 Ale nasza trójka ma już ponad 30 lat. 324 00:24:51,625 --> 00:24:55,083 Być może i nas czeka ostatnia paraolimpiada. 325 00:24:55,166 --> 00:24:56,375 Dlatego wiesz, 326 00:24:56,458 --> 00:24:57,833 liczymy na ciebie. 327 00:24:58,833 --> 00:25:00,083 Czy to znaczy, 328 00:25:00,166 --> 00:25:03,333 że możemy wygrać złoto, jeśli pobiegnę? 329 00:25:03,416 --> 00:25:04,375 Kto wie? 330 00:25:04,458 --> 00:25:06,375 Jesteś wolny, więc może srebro. 331 00:25:06,458 --> 00:25:09,291 Nie ma mowy. Muszę zdobyć złoty medal! 332 00:25:09,375 --> 00:25:12,708 Właśnie tak, złoty medal! 333 00:25:14,791 --> 00:25:17,333 Jego rekord na sto to nadal ponad 15 sekund. 334 00:25:18,125 --> 00:25:21,166 Żaden problem, możemy mu trochę pomóc. 335 00:25:22,208 --> 00:25:25,083 Najbardziej martwię się o jego równowagę. 336 00:25:28,666 --> 00:25:31,291 Nie pobiegnie na zakrętach pierwszego i trzeciego odcinka. 337 00:25:31,375 --> 00:25:32,708 Czyli musi biec drugi? 338 00:25:32,791 --> 00:25:34,750 Ale kiepsko też przekazuje pałeczkę. 339 00:25:39,583 --> 00:25:40,458 Jazda! 340 00:25:41,791 --> 00:25:44,458 Będą z tego kłopoty. 341 00:25:46,708 --> 00:25:47,583 Dlaczego? 342 00:25:48,166 --> 00:25:49,875 Ja zawsze biegam ostatni! 343 00:25:49,958 --> 00:25:51,541 To moja ostateczna decyzja. 344 00:25:55,125 --> 00:25:56,958 Czemu zawsze mu ustępujemy? 345 00:25:58,041 --> 00:25:59,250 Jesteśmy drużyną. 346 00:25:59,333 --> 00:26:00,958 Bez różnicy, kto przekroczy metę… 347 00:26:01,041 --> 00:26:02,166 Ja widzę różnicę! 348 00:26:10,916 --> 00:26:11,958 Odchodzę! 349 00:26:13,208 --> 00:26:15,125 - Puść mnie! - Skończyłeś? 350 00:26:16,083 --> 00:26:18,166 Jeśli pobiegnie trzeci, to po nas. 351 00:26:18,250 --> 00:26:20,666 Mamy szansę, jeśli pobiegnie ostatni. 352 00:26:24,708 --> 00:26:26,000 Ma być czwarty? 353 00:26:26,083 --> 00:26:27,750 Odejdę, jak nie pobije 15 sekund! 354 00:26:36,583 --> 00:26:37,708 Kontynuujcie. 355 00:26:50,333 --> 00:26:51,416 Tak. 356 00:26:53,625 --> 00:26:54,750 Powoli. 357 00:26:54,833 --> 00:26:56,291 Najpierw znajdź równowagę. 358 00:26:56,958 --> 00:26:58,458 Kucnij niżej. 359 00:27:03,875 --> 00:27:05,416 Powoli, złap równowagę. 360 00:27:08,916 --> 00:27:10,125 Dasz radę czy nie? 361 00:27:38,541 --> 00:27:41,250 Wa Wai? Czemu masz torbę na głowie? 362 00:27:44,541 --> 00:27:45,625 Wa Wai? 363 00:27:45,708 --> 00:27:47,250 Dlaczego płaczesz? 364 00:27:47,333 --> 00:27:48,583 Ktoś ci dokuczał? 365 00:27:49,833 --> 00:27:50,958 Powiedz mi. 366 00:27:52,750 --> 00:27:54,625 Chcę… 367 00:27:54,708 --> 00:27:57,125 Chcę biec szybciej. 368 00:27:59,583 --> 00:28:01,958 Tak bardzo się staram. 369 00:28:05,083 --> 00:28:07,916 Zamiast tak płakać, zajmij się bieganiem. 370 00:28:25,208 --> 00:28:27,166 Razem poniżej 15 sekund! 371 00:28:29,166 --> 00:28:30,875 Szybciej! 372 00:28:43,166 --> 00:28:45,041 Smaczny i soczysty hamburger. 373 00:28:46,041 --> 00:28:48,958 Wa Wai, musisz jeść więcej wołowiny. 374 00:28:49,041 --> 00:28:50,416 Nabierzesz siły. 375 00:28:50,500 --> 00:28:53,416 Uniesiesz wtedy dwie Gill. 376 00:28:53,500 --> 00:28:55,208 Kin Wai, twoje. 377 00:28:57,333 --> 00:29:00,666 W twoim jest kawałek sera. Wa Wai takiego nie dostał. 378 00:29:01,541 --> 00:29:03,291 Wa Wai, zaczekaj na mnie. 379 00:29:25,291 --> 00:29:26,875 Tato, zjedz jajka. 380 00:29:26,958 --> 00:29:28,583 Mamo, zjedz jajka. 381 00:29:28,666 --> 00:29:30,541 Wa Wai, zjedz jajka. 382 00:29:51,500 --> 00:29:52,541 Ręka! 383 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Hej! 384 00:30:27,416 --> 00:30:28,416 Młody człowieku. 385 00:30:29,250 --> 00:30:31,000 Przepraszam. 386 00:30:31,666 --> 00:30:33,666 To moje miejsce. 387 00:30:41,666 --> 00:30:42,583 Jak poszło? 388 00:30:49,666 --> 00:30:52,000 Pociąg Tung naprawdę nie przyszedł. 389 00:30:52,666 --> 00:30:55,708 Sam zdecyduje, czy biega z nami, czy nie. 390 00:30:55,791 --> 00:30:59,000 Ale jest nas trzech. Pobiegniesz z nami? 391 00:31:00,541 --> 00:31:01,875 Zadzwoń do niego. 392 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 Oszalałeś? 393 00:31:04,125 --> 00:31:05,958 Z Keungiem nie ma zwady. 394 00:31:06,041 --> 00:31:06,958 Ty zadzwoń. 395 00:31:12,000 --> 00:31:13,750 Dobra, daj mu spokój. 396 00:31:17,500 --> 00:31:19,208 Nie wolno mi wejść. 397 00:31:19,708 --> 00:31:21,791 Tobie wolno, ale nie chcesz. 398 00:31:21,875 --> 00:31:24,083 Pełno tu komarów. 399 00:31:24,833 --> 00:31:26,208 Strasznie wkurzają. 400 00:31:28,583 --> 00:31:31,583 Wiesz, że masz fana? 401 00:31:32,166 --> 00:31:33,708 Ten głuptasek Wa Wai 402 00:31:33,791 --> 00:31:35,791 zakłada na głowę torbę tak jak ty. 403 00:31:36,291 --> 00:31:38,250 Do tego służą torby foliowe? 404 00:31:38,333 --> 00:31:40,208 Myślałam, że do noszenia. 405 00:31:41,250 --> 00:31:42,458 Chcesz trochę? 406 00:31:42,541 --> 00:31:43,375 Dobre. 407 00:31:44,166 --> 00:31:45,375 Podzielimy się? 408 00:31:49,583 --> 00:31:53,416 Ten głuptas płakał i mówił tak: 409 00:31:54,208 --> 00:31:57,583 „Chciałbym biec tak szybko jak on”. 410 00:31:59,750 --> 00:32:01,166 Musi być fajnie 411 00:32:01,875 --> 00:32:02,875 być czyimś idolem. 412 00:32:43,958 --> 00:32:45,250 Biegnij! 413 00:32:46,583 --> 00:32:47,666 Biegnij! 414 00:32:48,208 --> 00:32:49,666 Masz biec, cieniasie! 415 00:32:50,666 --> 00:32:52,250 Biegnij! 416 00:32:52,333 --> 00:32:54,000 Mówię, żebyś biegł! 417 00:32:54,083 --> 00:32:55,291 Wyciągnij rękę! 418 00:32:55,375 --> 00:32:56,833 Łap! 419 00:32:58,166 --> 00:33:00,250 Biegnij! 420 00:33:00,333 --> 00:33:02,666 Szybciej! 421 00:33:03,708 --> 00:33:05,250 Patrz przed siebie! 422 00:33:05,333 --> 00:33:07,500 Biegnij szybciej! 423 00:33:09,166 --> 00:33:10,750 Szybko! 424 00:33:19,000 --> 00:33:20,916 Ma 14,57 sekundy! 425 00:33:21,000 --> 00:33:22,708 Zrobiłeś to! 426 00:33:37,916 --> 00:33:41,791 ROK 1996 LOTNISKO 427 00:33:43,916 --> 00:33:45,458 Postaraj się, synu. 428 00:33:45,541 --> 00:33:47,041 Kazałem rodzinie oglądać. 429 00:33:47,125 --> 00:33:49,375 Będą was wspierać przed telewizorami. 430 00:33:49,458 --> 00:33:52,916 Ale w Hongkongu nie ma transmisji z paraolimpiady. 431 00:33:53,000 --> 00:33:54,125 Naprawdę? 432 00:33:54,625 --> 00:33:57,958 Ale gdy Lee Lai Shan zdobyła złoty medal olimpijski, 433 00:33:58,041 --> 00:33:59,375 to widziałam jej występ. 434 00:33:59,458 --> 00:34:01,666 Gdzie paraolimpiada do olimpiady? 435 00:34:01,750 --> 00:34:05,333 Dostaniemy ledwo kilkadziesiąt tysięcy, jeśli wygramy medal. 436 00:34:06,500 --> 00:34:10,000 Rząd dał Lee Lai Shan milion dolarów za jej złoty medal. 437 00:34:10,583 --> 00:34:12,000 Skąd ta różnica? 438 00:34:12,083 --> 00:34:14,791 W tym świecie równość płac nie istnieje. 439 00:34:22,458 --> 00:34:26,541 WIOSKA OLIMPIJSKA ATLANTA 440 00:34:35,458 --> 00:34:37,791 Zamelduję nas. Poczekajcie tu na mnie. 441 00:34:38,791 --> 00:34:40,041 Tędy, proszę. 442 00:34:50,958 --> 00:34:51,875 Wa Wai? 443 00:34:51,958 --> 00:34:54,916 Mamo, słyszysz mnie? 444 00:34:55,000 --> 00:34:57,208 Tak, słyszę. 445 00:34:57,291 --> 00:34:59,208 Mam tylko pięć minut. 446 00:34:59,291 --> 00:35:00,125 Co? 447 00:35:01,291 --> 00:35:03,041 Będę mówić szybciej. 448 00:35:03,125 --> 00:35:05,333 Jesteś zmęczony po dziesięciogodzinnym locie? 449 00:35:05,416 --> 00:35:06,916 Spałeś choć trochę? 450 00:35:07,833 --> 00:35:10,541 Jedz więcej wołowiny, w Ameryce mają dobrą. 451 00:35:10,625 --> 00:35:12,333 Tak, dużo tu wołowiny. 452 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 Są steki i hamburgery. 453 00:35:15,250 --> 00:35:17,166 Wszystko za darmo. 454 00:35:17,250 --> 00:35:19,208 To jedz do syta. 455 00:35:19,291 --> 00:35:20,916 Musisz mieć siły do biegu. 456 00:35:21,000 --> 00:35:22,916 Ale ja już nie chcę biegać. 457 00:35:23,000 --> 00:35:24,166 Was tutaj nie ma. 458 00:35:24,250 --> 00:35:25,458 Jestem sam. 459 00:35:25,541 --> 00:35:27,333 Jak to sam? 460 00:35:28,166 --> 00:35:29,875 Patrzę na ciebie. 461 00:35:30,375 --> 00:35:31,291 Jak? 462 00:35:31,375 --> 00:35:33,416 Zamierzasz tu przylecieć? 463 00:35:34,666 --> 00:35:36,291 Kiedy zaczniesz biec, 464 00:35:36,375 --> 00:35:38,833 wyobraź sobie mnie na mecie. 465 00:35:39,416 --> 00:35:42,041 Tak jak ludzie zawsze mówią. 466 00:35:42,125 --> 00:35:44,583 Na mamę, gotowi, start! 467 00:35:45,333 --> 00:35:46,708 Co? 468 00:35:46,791 --> 00:35:48,916 Na mamę, gotowi, start! 469 00:35:50,666 --> 00:35:52,458 Mówi się „na miejsca”, 470 00:35:52,541 --> 00:35:54,333 nie „na mamę”. 471 00:35:57,708 --> 00:36:00,000 A właśnie, gdzie są tata i Kin Wai? 472 00:36:02,166 --> 00:36:04,541 Śpią jak dwie małe świnki. 473 00:36:05,583 --> 00:36:06,958 Chcę ich usłyszeć. 474 00:36:07,583 --> 00:36:08,708 Chwileczkę. 475 00:36:10,208 --> 00:36:11,250 Czekaj. 476 00:36:37,500 --> 00:36:43,291 Za chwilę rozpocznie się męska sztafeta 4x100 metrów klas T36 do 38. 477 00:36:43,375 --> 00:36:46,583 Zawodnicy proszeni na start. 478 00:36:47,125 --> 00:36:52,625 Ostatnie wezwanie dla uczestników sztafety T36 do 38 4x100 metrów. 479 00:36:52,708 --> 00:36:53,625 Zawodnicy… 480 00:36:54,416 --> 00:36:55,666 Jak tam? 481 00:36:55,750 --> 00:36:58,208 Nie, dalej nie ma sygnału. 482 00:36:58,916 --> 00:37:00,833 - A teraz? - Nie. 483 00:37:00,916 --> 00:37:04,458 Przesuń trochę, Hong. Brak sygnału! 484 00:37:04,541 --> 00:37:05,791 A teraz? 485 00:37:05,875 --> 00:37:07,291 Dalej nie ma. 486 00:37:08,333 --> 00:37:10,750 Działa! Nie ruszaj się! 487 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Jest Wa Wai. 488 00:37:15,750 --> 00:37:21,541 Za chwilę rozpocznie się męska sztafeta 4x100 metrów klas T36 do 38. 489 00:37:21,625 --> 00:37:22,666 Zawodnicy 490 00:37:22,750 --> 00:37:24,583 - proszeni na start. - Muszę siku. 491 00:37:24,666 --> 00:37:26,500 Wytrzymaj, zaraz biegną. 492 00:37:32,791 --> 00:37:38,541 Ostatnie wezwanie dla uczestników sztafety T36 do 38 4x100 metrów. 493 00:37:38,625 --> 00:37:41,750 Zawodnicy proszeni na linię startu. 494 00:37:41,833 --> 00:37:44,416 Personel proszony o opuszczenie bieżni. 495 00:38:10,500 --> 00:38:12,916 Keung! 496 00:38:13,000 --> 00:38:15,666 Nie bój się! Masz szansę, nie czas na strach! 497 00:38:15,750 --> 00:38:17,708 - Strach to porażka! - Proszę odejść. 498 00:38:17,791 --> 00:38:19,125 - Biegnij! - Proszę pana. 499 00:38:19,208 --> 00:38:21,125 - Proszę. - Keung! Ostatni bieg. 500 00:38:21,208 --> 00:38:23,208 - Wygraj dla mnie medal. - Tędy. 501 00:38:23,291 --> 00:38:26,250 - Dasz radę? - Zapraszamy pana. 502 00:38:29,708 --> 00:38:31,000 Tak! 503 00:38:32,000 --> 00:38:36,833 Dam radę! 504 00:38:38,166 --> 00:38:39,583 - Tak! - Tak! 505 00:38:43,750 --> 00:38:47,958 Męska sztafeta T36 do 38 4x100 metrów. 506 00:38:49,083 --> 00:38:50,583 Na miejsca, 507 00:38:50,666 --> 00:38:51,791 gotowi… 508 00:39:21,000 --> 00:39:22,041 Szybciej! 509 00:39:35,833 --> 00:39:37,041 Jazda! 510 00:39:37,875 --> 00:39:39,041 Jazda! 511 00:39:39,125 --> 00:39:40,166 Ręka! 512 00:39:43,291 --> 00:39:44,291 Biegnij! 513 00:39:45,291 --> 00:39:47,166 Biegnij do mety! 514 00:39:51,916 --> 00:39:53,958 Hongkong nadrabia straty 515 00:39:54,041 --> 00:39:55,625 do Japonii i USA 516 00:39:55,708 --> 00:39:57,666 z Wielką Brytanią na ogonie. 517 00:40:09,291 --> 00:40:11,791 Zostało 20 metrów. Wszyscy gonią. 518 00:40:11,875 --> 00:40:12,750 Niewielka różnica. 519 00:40:12,833 --> 00:40:14,541 To już linia! 520 00:40:15,666 --> 00:40:17,791 Japonia, USA i Hongkong. 521 00:40:19,208 --> 00:40:21,000 Poczekamy na powtórkę, 522 00:40:21,083 --> 00:40:23,166 żeby stwierdzić, kto zdobył złoto. 523 00:40:24,541 --> 00:40:28,416 To nie zajmie długo. Biegacze patrzą na ekran. 524 00:40:36,166 --> 00:40:37,875 1. HONGKONG 525 00:40:37,958 --> 00:40:40,416 Hongkong! Czas: 50 sekund i 46 setnych. 526 00:40:40,500 --> 00:40:45,833 Mistrzami sztafety T36 do 38 4x100 metrów zostaje drużyna Hongkongu, 527 00:40:45,916 --> 00:40:48,708 srebro dla USA, zaś brąz dla Japonii. 528 00:40:48,791 --> 00:40:51,916 Gratulacje dla Hongkongu za pierwsze paraolimpijskie złoto 529 00:40:52,000 --> 00:40:53,041 w tej dyscyplinie! 530 00:41:05,250 --> 00:41:06,916 Wstawaj! 531 00:41:08,250 --> 00:41:10,166 Zajęliśmy pierwsze miejsce! 532 00:41:12,583 --> 00:41:13,583 Wygraliśmy! 533 00:41:14,250 --> 00:41:15,583 Wstawaj! 534 00:41:15,666 --> 00:41:16,791 Patrz! 535 00:41:23,125 --> 00:41:24,125 GRATULACJE, HONGKONG! 536 00:41:24,208 --> 00:41:25,208 Pierwsze miejsce! 537 00:41:28,500 --> 00:41:29,458 Pierwsze miejsce! 538 00:41:30,708 --> 00:41:32,041 Proszę pana! 539 00:41:36,250 --> 00:41:37,291 Moja drużyna! 540 00:41:37,375 --> 00:41:38,375 Moja drużyna! 541 00:41:43,500 --> 00:41:44,708 Pierwsze miejsce! 542 00:42:05,125 --> 00:42:07,333 - Idą. - Idzie So Wa Wai! 543 00:42:07,416 --> 00:42:08,708 - Wrócili. - Tutaj. 544 00:42:08,791 --> 00:42:10,625 - Złaź stąd. - Zatrzymaj się. 545 00:42:10,708 --> 00:42:12,041 Wa Wai! 546 00:42:12,583 --> 00:42:13,500 Uśmiech! 547 00:42:13,583 --> 00:42:14,625 - Mamo! - Powiedz coś. 548 00:42:14,708 --> 00:42:17,583 - Mamo! Tak za tobą tęskniłem! - Wa Wai! 549 00:42:17,666 --> 00:42:18,750 Tęskniłem! 550 00:42:19,750 --> 00:42:21,000 Byłeś niesamowity. 551 00:42:21,083 --> 00:42:23,416 Ojej, jaki ciężki! 552 00:42:23,500 --> 00:42:24,750 - Zmęczony? - So Wa Wai. 553 00:42:25,333 --> 00:42:28,583 Jakie to uczucie wygrać pierwsze złoto dla Hongkongu? 554 00:42:32,333 --> 00:42:33,708 Może pani So? 555 00:42:33,791 --> 00:42:36,416 So Wa Wai reprezentuje Hongkong w tak młodym wieku, 556 00:42:36,500 --> 00:42:37,750 a już takie wyniki. 557 00:42:37,833 --> 00:42:39,041 Jak się pani czuje? 558 00:42:40,333 --> 00:42:41,958 Cudownie. 559 00:42:42,041 --> 00:42:43,500 A więc, Cudowna Mamo, 560 00:42:43,583 --> 00:42:46,958 jaki jest sekret wychowania Cudownego Chłopaka? 561 00:42:51,083 --> 00:42:52,291 Więcej wołowiny. 562 00:42:55,333 --> 00:42:57,791 Jako matka sportowca paraolimpijskiego, 563 00:42:57,875 --> 00:43:00,333 jak pani sądzi, co rząd powinien poprawić? 564 00:43:10,583 --> 00:43:12,041 Równa płaca za pracę. 565 00:43:12,875 --> 00:43:13,791 Słucham? 566 00:43:16,625 --> 00:43:18,291 Tak jest. 567 00:43:18,875 --> 00:43:21,208 Oni są złotymi medalistami olimpijskimi. 568 00:43:21,916 --> 00:43:27,625 Dlaczego paraolimpijczycy dostają znacznie mniej niż olimpijczycy? 569 00:43:27,708 --> 00:43:30,916 Powinny być równe płace za równą pracę. 570 00:43:33,208 --> 00:43:34,666 - Tak! - Tak! 571 00:43:34,750 --> 00:43:35,958 Dobrze powiedziane! 572 00:44:08,000 --> 00:44:08,875 Mamo. 573 00:44:10,250 --> 00:44:11,500 To dla ciebie. 574 00:44:14,333 --> 00:44:15,583 Gdy byłem mały, 575 00:44:16,291 --> 00:44:18,208 dziadek zawsze powtarzał, 576 00:44:18,791 --> 00:44:20,833 że kiedy wyszłaś za tatę, 577 00:44:21,541 --> 00:44:24,208 nie miałaś żadnej złotej biżuterii. 578 00:44:25,291 --> 00:44:26,500 Właśnie dlatego 579 00:44:26,583 --> 00:44:31,416 zdobędę dla ciebie mnóstwo złotych medali. 580 00:45:20,541 --> 00:45:21,458 Zawodnicy gotowi. 581 00:45:21,541 --> 00:45:23,041 MATKA SO WA WAIA WSPIERA SYNA 582 00:45:23,125 --> 00:45:24,625 CZY MA ZOSTAĆ PROFESJONALISTĄ 583 00:45:24,708 --> 00:45:27,583 Ukraina na prowadzeniu, Hongkong musi nadrobić. 584 00:45:27,666 --> 00:45:30,708 Japonia dobrze sobie radzi, wyprzedza już Brytyjczyków 585 00:45:30,791 --> 00:45:32,750 i Chińczyków, a Hongkong na końcu. 586 00:45:32,833 --> 00:45:36,125 Hongkong ma kłopoty. Czy nadrobi po zakręcie? 587 00:45:36,208 --> 00:45:39,000 Japonia wciąż na prowadzeniu, a Chiny tuż za nimi 588 00:45:39,083 --> 00:45:40,166 razem z Ukrainą. 589 00:45:40,250 --> 00:45:42,500 Japonia, Chiny, Ukraina, Wielka Brytania. 590 00:45:42,583 --> 00:45:43,416 Trwa wyścig. 591 00:45:43,500 --> 00:45:45,708 Hongkong próbuje zdobyć przedostanie miejsce. 592 00:45:45,791 --> 00:45:48,833 Zmniejsza dystans z tyłu, ale i tak jest dość daleko. 593 00:45:48,916 --> 00:45:50,208 To ostatnie 100 metrów. 594 00:45:50,291 --> 00:45:51,666 Wszyscy się starają. 595 00:45:51,750 --> 00:45:54,250 Hongkong nadrabia straty. Ma dużo sił. 596 00:45:54,333 --> 00:45:56,583 Oto przedziera się So Wa Wai! 597 00:45:56,666 --> 00:45:57,958 Japonia zagrożona! 598 00:45:58,041 --> 00:45:59,958 Przejmuje prowadzenie! 599 00:46:00,041 --> 00:46:03,625 Nie wierzę! Niesamowite! On lata! 600 00:46:03,708 --> 00:46:06,333 Ukraina nadgania, Japonia druga, 601 00:46:06,416 --> 00:46:08,083 ale So Wa Wai jest sam! 602 00:46:08,166 --> 00:46:09,708 Co za niepowstrzymana siła. 603 00:46:09,791 --> 00:46:12,041 Cóż za wspaniały bieg So Wa Waia! 604 00:46:12,125 --> 00:46:14,250 Zdobędzie złoty medal! 605 00:46:14,333 --> 00:46:16,708 Hongkong znów pisze historię! 606 00:46:16,791 --> 00:46:20,625 Czas to 24 sekundy i 36 setnych. Nowy rekord świata! 607 00:46:20,708 --> 00:46:22,750 - Trzecie złoto na paraolimpiadzie… - Tak! 608 00:46:22,833 --> 00:46:24,500 - Wygrał? - …dla Wa Waia So. 609 00:46:24,583 --> 00:46:27,708 - Po biegach na 100 i 400 metrów. - Tak! 610 00:46:27,791 --> 00:46:29,708 To też trzeci raz z rzędu, 611 00:46:29,791 --> 00:46:31,666 gdy pobił własny rekord świata. 612 00:46:31,750 --> 00:46:33,458 Gratulacje! 613 00:46:46,916 --> 00:46:49,458 Mój syn! To jest mój syn! 614 00:47:09,291 --> 00:47:10,416 Wa Wai! 615 00:47:55,125 --> 00:47:57,375 - Na paraolimpiadzie w Atenach w 2004… - Stój. 616 00:47:57,458 --> 00:47:59,041 …So Wa Wai, Cudowny Chłopak, 617 00:47:59,125 --> 00:48:02,916 znów zdobył złoty medal w biegu mężczyzn na 200 metrów. 618 00:48:03,000 --> 00:48:05,708 Pobił również własny rekord świata. 619 00:48:05,791 --> 00:48:07,875 Gratulujemy wszystkim zdobywcom 620 00:48:07,958 --> 00:48:11,625 35. Nagrody dla Znamienitych Obywateli Hongkongu. 621 00:48:11,708 --> 00:48:14,375 Zapraszamy na scenę na wspólne zdjęcie. 622 00:48:14,458 --> 00:48:15,875 Dziękujemy partnerom medialnym. 623 00:48:26,875 --> 00:48:29,166 Jeszcze raz gratulujemy zwycięzcom. 624 00:48:34,916 --> 00:48:36,041 Dzień dobry, pani So. 625 00:48:37,291 --> 00:48:38,375 - Dzień dobry. - Witam. 626 00:48:39,250 --> 00:48:40,708 - Przestraszyłem? - Nie. 627 00:48:40,791 --> 00:48:42,125 To moja wizytówka. 628 00:48:44,666 --> 00:48:45,583 Pan Lau? 629 00:48:45,666 --> 00:48:47,375 Victor wystarczy. 630 00:48:47,458 --> 00:48:50,666 Moja firma zajmuje się reprezentowaniem sportowców. 631 00:48:50,750 --> 00:48:53,333 Negocjujemy dla nich sponsorów. 632 00:48:53,416 --> 00:48:55,666 Czasami zawieramy też umowy na reklamy. 633 00:48:55,750 --> 00:48:57,750 Wzrost popularności jest drugorzędny. 634 00:48:57,833 --> 00:49:00,666 Przede wszystkim liczy się zarobek. 635 00:49:00,750 --> 00:49:04,875 Wie pani, że sportowcom z Hongkongu wcale nie jest łatwo. 636 00:49:05,625 --> 00:49:07,625 Pani So, media czekają. 637 00:49:07,708 --> 00:49:09,208 Proszą o wywiady z Wa Waiem. 638 00:49:09,291 --> 00:49:10,375 Dobrze. 639 00:49:10,458 --> 00:49:11,791 Proszę bardzo. 640 00:49:15,708 --> 00:49:20,000 Panie Lau, ile można zarobić na reklamie? 641 00:49:21,166 --> 00:49:22,791 Trudno podać dokładną kwotę. 642 00:49:22,875 --> 00:49:26,458 Ale z pewnością więcej niż na złotym medalu. 643 00:49:27,666 --> 00:49:28,666 Pani So? 644 00:49:29,625 --> 00:49:31,250 Dobrze, zaraz będę. 645 00:49:31,333 --> 00:49:32,583 Z góry dziękuję. 646 00:49:32,666 --> 00:49:34,291 Liczę na współpracę. 647 00:49:34,375 --> 00:49:35,250 Do widzenia. 648 00:49:35,333 --> 00:49:36,291 Do widzenia. 649 00:49:37,083 --> 00:49:38,041 - Idę. - Do widzenia. 650 00:49:41,291 --> 00:49:45,125 Kolejne igrzyska odbędą się w Pekinie. 651 00:49:45,208 --> 00:49:49,541 Dla sportowców z Hongkongu… 652 00:49:49,625 --> 00:49:50,625 To jest… 653 00:49:53,083 --> 00:49:55,208 To ma ogromne znaczenie. 654 00:49:55,291 --> 00:49:56,291 Tak więc… 655 00:49:56,375 --> 00:50:02,083 obym potrafił biec szybciej, kiedy nadejdzie pora. 656 00:50:02,166 --> 00:50:06,666 Chciałbym pobić własny rekord. 657 00:50:12,416 --> 00:50:15,458 Szczęśliwego Święta Środka Jesieni! 658 00:50:27,250 --> 00:50:29,958 - Trenerze Fong, może tego? - Dziękuję, już biorę. 659 00:50:30,041 --> 00:50:31,208 Wyśmienita wołowina. 660 00:50:31,291 --> 00:50:32,291 Dziękuję. 661 00:50:33,541 --> 00:50:35,833 Gill, jedz swoje ulubione kuleczki rybne. 662 00:50:36,833 --> 00:50:38,000 Dziękuję. 663 00:50:38,500 --> 00:50:39,875 Dziękuję, ty też jedz. 664 00:50:46,000 --> 00:50:48,666 Trenerze Fong, na następnej paraolimpiadzie 665 00:50:49,375 --> 00:50:51,666 chcę biec na 100, 200 i 400 metrów. 666 00:50:51,750 --> 00:50:53,000 Jasne. 667 00:50:53,666 --> 00:50:55,125 Tak łatwo się pan zgodził. 668 00:50:56,750 --> 00:50:59,083 Gdyby Gai i Keung nie przekroczyli wieku, 669 00:50:59,166 --> 00:51:00,875 mógłby dołączyć do sztafety 4x100. 670 00:51:01,458 --> 00:51:04,125 Wa Wai, ile trener pokłada w tobie nadziei. 671 00:51:04,208 --> 00:51:07,041 Obstawiam dobre konie jak na wyścigach. 672 00:51:23,666 --> 00:51:25,541 Szczęśliwego Święta Środka Jesieni! 673 00:51:30,666 --> 00:51:31,666 Hej. 674 00:51:37,666 --> 00:51:38,708 Proszę. 675 00:51:58,875 --> 00:52:01,250 Zawsze nosisz klapki. 676 00:52:01,333 --> 00:52:02,250 Twoje palce u stóp! 677 00:52:03,041 --> 00:52:04,708 Nie obcinasz paznokci? 678 00:52:04,791 --> 00:52:07,583 - Nieprawda. - Obetnę ci paznokcie, Wa Wai! 679 00:52:08,750 --> 00:52:09,750 Wa Wai! 680 00:52:23,083 --> 00:52:24,208 Chcesz mandarynki? 681 00:52:26,916 --> 00:52:28,166 Wa Wai. 682 00:52:28,250 --> 00:52:30,625 Zadam ci pytanie. 683 00:52:31,791 --> 00:52:34,958 Dlaczego Ming biega szybciej niż pociąg? 684 00:52:35,041 --> 00:52:36,916 Bo Ming jest bardzo szybki. 685 00:52:37,000 --> 00:52:38,125 Źle! 686 00:52:40,083 --> 00:52:42,916 Bo to zabawkowy pociąg! 687 00:52:44,666 --> 00:52:47,166 Czemu ty i Gill macie tę samą odpowiedź? 688 00:52:47,250 --> 00:52:49,708 Dlaczego nie uwierzysz, że Ming 689 00:52:49,791 --> 00:52:52,916 naprawdę biega szybciej od pociągu? 690 00:52:53,500 --> 00:52:56,041 Ciągle mówisz o Gill. 691 00:52:58,000 --> 00:52:59,833 Zaproś ją na randkę. 692 00:53:01,416 --> 00:53:03,625 Nie gadaj głupot. 693 00:53:03,708 --> 00:53:06,416 Nigdy, przenigdy. 694 00:53:07,458 --> 00:53:10,333 Nie mów tego przy niej! 695 00:53:10,916 --> 00:53:13,958 Mnie nie oszukasz, mały. 696 00:53:14,041 --> 00:53:17,375 Wieje wiatr i świeci słońce. 697 00:53:17,458 --> 00:53:19,833 Idealnie na randkę z dziewczyną. 698 00:53:19,916 --> 00:53:22,958 Wa Wai, jesteś już dorosły. 699 00:53:23,708 --> 00:53:24,875 Idź ją zaproś. 700 00:53:29,208 --> 00:53:31,166 Nie słyszę cię. 701 00:53:32,666 --> 00:53:33,625 Halo! 702 00:53:33,708 --> 00:53:34,875 Nie słyszę cię! 703 00:53:34,958 --> 00:53:36,083 Nie słyszę cię! 704 00:55:07,000 --> 00:55:07,875 Wa Wai! 705 00:55:08,666 --> 00:55:10,083 Szybciej! 706 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 Wa Wai! 707 00:55:33,916 --> 00:55:34,916 Zrobiłeś to. 708 00:55:35,625 --> 00:55:39,416 Mój syn biega szybciej od pociągu! 709 00:55:58,875 --> 00:56:01,208 Nie wiem, jak mógł wdać się w bójkę. 710 00:56:01,291 --> 00:56:02,208 Ja… 711 00:56:02,875 --> 00:56:04,416 Dzień dobry. Gdzie ortopedia? 712 00:56:04,500 --> 00:56:06,541 - Windą na siódme piętro. - Dziękuję. 713 00:56:06,625 --> 00:56:07,875 Muszę kończyć. 714 00:56:09,791 --> 00:56:11,416 Pozwiemy go! 715 00:56:12,000 --> 00:56:14,750 Kochanie, zabierz mnie do prywatnego szpitala. 716 00:56:15,416 --> 00:56:17,875 Sprowadźcie najlepszego lekarza. 717 00:56:17,958 --> 00:56:20,000 Niech ten drań za to zapłaci. 718 00:56:20,083 --> 00:56:22,208 Sam spadłeś ze schodów. 719 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Kogo chcesz pozwać? 720 00:56:24,458 --> 00:56:25,916 Masz darmowych prawników? 721 00:56:27,541 --> 00:56:29,791 Darmowych lekarzy prywatnych? 722 00:56:31,000 --> 00:56:33,875 Panie So, ile pan trzyma w kieszeniach? 723 00:56:38,333 --> 00:56:40,958 Masz leżeć w łóżku przez dwa miesiące. 724 00:56:41,041 --> 00:56:44,333 Jeśli znowu skręcisz szyję, sparaliżuje cię. 725 00:56:48,958 --> 00:56:50,916 Mamo, pytałem Keunga. 726 00:56:51,000 --> 00:56:55,166 Może mnie polecić w firmie kurierskiej, gdzie pracuje. 727 00:56:56,375 --> 00:56:59,041 Nie ma mowy! Całymi dniami ćwiczysz. 728 00:56:59,125 --> 00:57:00,708 Kurier? Nogi nie wytrzymają. 729 00:57:00,791 --> 00:57:03,708 - Potraktuję to jak trening. - Nie ma mowy. 730 00:57:04,416 --> 00:57:06,416 Poszukam innej pracy. 731 00:57:07,125 --> 00:57:10,958 Kin Wai, na dwa miesiące przestań grać w koszykówkę. 732 00:57:11,041 --> 00:57:13,625 Opiekuj się tatą. 733 00:57:13,708 --> 00:57:16,708 Pomóż mu z toaletą. 734 00:57:21,625 --> 00:57:23,416 Ale ja gram w piłkę nożną. 735 00:57:48,333 --> 00:57:49,791 Halo, czy to Victor? 736 00:57:50,333 --> 00:57:51,416 Przy telefonie. 737 00:57:51,500 --> 00:57:53,166 Z tej strony pani So. 738 00:57:54,125 --> 00:57:57,041 Znajdą się jakieś reklamy dla Wa Waia? 739 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 Cóż, ostatnio z nimi krucho. 740 00:57:59,250 --> 00:58:00,708 Igrzyska są daleko. 741 00:58:00,791 --> 00:58:03,875 Nikt nie weźmie sportowca do reklam. 742 00:58:03,958 --> 00:58:07,416 Na pewno coś pan znajdzie ze swoimi możliwościami. 743 00:58:08,166 --> 00:58:09,541 Miło mi to słyszeć. 744 00:58:10,166 --> 00:58:12,083 Spróbuję jutro popytać. 745 00:58:12,166 --> 00:58:13,375 Dziękuję. 746 00:58:14,375 --> 00:58:16,083 Zadzwonię za kilka dni. 747 00:58:16,166 --> 00:58:18,916 Dam znać, jeśli czegoś się dowiem. 748 00:58:19,000 --> 00:58:21,583 Niech pani odpocznie. Do widzenia. 749 00:59:51,541 --> 00:59:52,541 Proszę. 750 00:59:53,458 --> 00:59:54,750 Weź. 751 00:59:54,833 --> 00:59:57,125 Odzyskaj medale za te pieniądze. 752 00:59:57,208 --> 00:59:58,291 Weź. 753 00:59:58,375 --> 00:59:59,833 Za mało? 754 01:00:10,833 --> 01:00:11,791 Proszę. 755 01:00:13,708 --> 01:00:15,791 Nadal mam w banku ponad 3000 dolarów. 756 01:00:16,500 --> 01:00:18,625 To wszystko, co mam. 757 01:00:19,125 --> 01:00:21,416 Weź! 758 01:00:21,916 --> 01:00:23,208 Weź! 759 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Weź! 760 01:00:24,375 --> 01:00:25,708 Weź! 761 01:00:26,500 --> 01:00:28,333 Czy wiesz, że twój brat 762 01:00:28,416 --> 01:00:31,791 opłacił te medale krwią i potem? 763 01:00:32,375 --> 01:00:33,541 Jak mogłeś je sprzedać? 764 01:00:34,125 --> 01:00:35,625 Nie wstyd ci? 765 01:00:35,708 --> 01:00:37,166 Tak, zhańbiłem się! 766 01:00:37,250 --> 01:00:39,166 Jestem frajerem, nie jak mój brat! 767 01:00:39,833 --> 01:00:41,541 Interesowałaś się mną kiedyś? 768 01:00:41,625 --> 01:00:43,416 Wiesz, co lubię jeść? 769 01:00:43,500 --> 01:00:45,375 Na świątecznym obiedzie 770 01:00:45,458 --> 01:00:47,541 nigdy nie ma mojego steka. 771 01:00:47,625 --> 01:00:49,583 Moje burgery są bez kotletów! 772 01:00:50,250 --> 01:00:51,750 Też jestem twoim synem. 773 01:00:52,541 --> 01:00:54,875 Cel mojego życia to opieka nad Wa Waiem. 774 01:00:54,958 --> 01:00:56,833 A teraz zarabiam na tę opiekę! 775 01:01:05,833 --> 01:01:06,833 Poza tym… 776 01:01:09,208 --> 01:01:10,958 nie jestem koszykarzem. 777 01:01:12,083 --> 01:01:13,666 Jestem piłkarzem. 778 01:01:14,250 --> 01:01:15,375 Mamo. 779 01:01:39,541 --> 01:01:40,541 Mamo. 780 01:01:41,625 --> 01:01:48,208 Firma Keunga chce mnie zatrudnić. 781 01:01:48,291 --> 01:01:50,625 Mówiłam, żebyś się nie martwił. 782 01:01:52,625 --> 01:01:54,500 Nie, mamo. 783 01:01:57,791 --> 01:01:59,916 Nie chcę już biegać. 784 01:02:01,250 --> 01:02:03,291 Chcę iść zarabiać pieniądze. 785 01:02:03,375 --> 01:02:08,708 Byłem już na paraolimpiadzie i zdobyłem złote medale. 786 01:02:09,666 --> 01:02:11,583 Niczego nie żałuję. 787 01:02:11,666 --> 01:02:15,541 Nie chcę patrzeć, jak pracujesz w czterech miejscach, 788 01:02:15,625 --> 01:02:18,000 a Kin Wai idzie zarabiać, 789 01:02:18,083 --> 01:02:22,083 żebym mógł po prostu dalej biegać. 790 01:02:23,791 --> 01:02:26,666 Nie chcę, żebyście cierpieli. 791 01:02:29,833 --> 01:02:32,791 Będę bardziej cierpieć, jeśli zrezygnujesz. 792 01:02:34,125 --> 01:02:36,250 Ludzie cię podziwiają, bo biegasz. 793 01:02:36,333 --> 01:02:40,041 Ale źle teraz o sobie myślę. 794 01:02:51,250 --> 01:02:52,958 Będzie dobrze. 795 01:02:53,041 --> 01:02:55,916 Nie martw się, w porządku? 796 01:03:19,166 --> 01:03:20,333 Śniadanie na stole. 797 01:03:20,833 --> 01:03:21,833 Dobrze. 798 01:03:38,541 --> 01:03:40,458 Co, u licha? Tyle czekałem. 799 01:03:43,333 --> 01:03:46,375 Nie jedz, tylko się ruszaj! Już 15.30. 800 01:03:46,458 --> 01:03:49,500 Nie, bo ja byłem… 801 01:03:49,583 --> 01:03:51,083 Przestań biadolić! 802 01:04:13,125 --> 01:04:16,500 Komitet Paraolimpijski chce, żebyś niósł pochodnię. 803 01:04:17,208 --> 01:04:19,708 Nie, trenerze Fong. 804 01:04:20,416 --> 01:04:22,750 Nie jestem już sportowcem. 805 01:04:22,833 --> 01:04:25,708 Jestem kurierem. 806 01:04:26,750 --> 01:04:28,291 Już nie biegasz? 807 01:04:32,000 --> 01:04:34,291 Na kolejnej paraolimpiadzie będziesz po 30. 808 01:04:34,375 --> 01:04:36,416 To może być twoja ostatnia szansa. 809 01:04:37,125 --> 01:04:38,500 Trenerze Fong. 810 01:04:39,750 --> 01:04:43,125 Tata nadal nie może wrócić do pracy. 811 01:04:43,208 --> 01:04:47,041 Mogę zarabiać około 7000 dolarów miesięcznie 812 01:04:47,125 --> 01:04:50,625 w mojej aktualnej pracy. 813 01:04:50,708 --> 01:04:56,250 Po okresie próbnym dostanę 13 wypłatę. 814 01:04:57,250 --> 01:04:59,333 Jeśli wrócę do biegania, 815 01:04:59,416 --> 01:05:03,000 dostanę tylko 3000 dolarów rządowej dotacji miesięcznie. 816 01:05:08,458 --> 01:05:13,166 Znicz olimpijski trafił do Hongkongu z Ho Chi Minh… 817 01:05:13,250 --> 01:05:15,875 W Hongkongu rozpoczyna się sztafeta olimpijska z pochodnią. 818 01:05:15,958 --> 01:05:19,250 Kraj po raz pierwszy wziął udział w sztafecie ze zniczem w 1964 roku 819 01:05:19,333 --> 01:05:22,750 przed igrzyskami w Tokio. 820 01:05:22,833 --> 01:05:25,208 To druga taka sztafeta w mieście. 821 01:05:25,291 --> 01:05:27,166 O ósmej rano 822 01:05:27,250 --> 01:05:28,750 rozpoczął się bieg 823 01:05:28,833 --> 01:05:31,750 na rynku przed Centrum Kultury. 824 01:05:32,416 --> 01:05:35,958 Celebryci i sportowcy połączą siły. 825 01:05:36,541 --> 01:05:39,416 Bieg potrwa osiem godzin 826 01:05:39,500 --> 01:05:41,083 i obejmie całe miasto. 827 01:05:41,166 --> 01:05:45,333 Na trasie znajdują się tłumy z flagami narodowymi oraz Hongkongu. 828 01:05:45,416 --> 01:05:49,958 Niosący pochodnię machają w stronę widzów. 829 01:05:50,041 --> 01:05:51,625 Cóż za spektakl. 830 01:05:51,708 --> 01:05:55,833 Każdy chce być świadkiem sztafety ze zniczem olimpijskim. 831 01:06:15,666 --> 01:06:17,291 ODLICZANIE DO OLIMPIADY PEKIN 2008 832 01:06:17,375 --> 01:06:19,791 HONGKONG PRAGNIE KOLEJNEGO PRZEŁOMOWEGO ZWYCIĘSTWA 833 01:06:26,666 --> 01:06:29,416 Dzień dobry, panie Victorze, So z tej strony. 834 01:06:29,500 --> 01:06:31,791 Pani So? Czym mogę służyć? 835 01:06:31,875 --> 01:06:34,541 Czy nie mówił pan, że nie załatwi reklam, 836 01:06:34,625 --> 01:06:36,333 bo do igrzysk jeszcze daleko? 837 01:06:36,416 --> 01:06:39,500 Zbliżają się igrzyska w Pekinie. Może coś się znajdzie? 838 01:06:39,583 --> 01:06:43,166 Owszem, ale słyszałem, że Wa Wai już nie biega. 839 01:06:43,250 --> 01:06:45,125 W takim wypadku może być kłopot. 840 01:06:45,208 --> 01:06:46,750 Chyba że pobiegnie w Pekinie. 841 01:06:46,833 --> 01:06:49,583 Pobiegnie! Nigdy nie twierdził, że rezygnuje. 842 01:06:49,666 --> 01:06:52,916 Wa Wai! Szybciej, ślamazaro! 843 01:06:54,041 --> 01:06:54,958 Wa Wai. 844 01:06:55,041 --> 01:06:56,666 Załatwiłam ci te reklamy. 845 01:06:56,750 --> 01:06:59,041 Dzięki pieniądzom możesz biegać. 846 01:06:59,875 --> 01:07:02,083 Co? Reklamy? 847 01:07:04,958 --> 01:07:08,416 - Dobra, ekipa jest gotowa. - Ale urocze. 848 01:07:08,500 --> 01:07:11,166 Naprawdę uroczo wyglądasz. 849 01:07:13,625 --> 01:07:15,791 Możesz przestać się śmiać? 850 01:07:15,875 --> 01:07:17,875 Jesteś do niego podobny. 851 01:07:17,958 --> 01:07:18,875 Nie, mamo. 852 01:07:18,958 --> 01:07:22,416 Ja nie mogę robić takich rzeczy. 853 01:07:23,000 --> 01:07:24,666 - Dobrze wyglądasz! - Prawda? 854 01:07:24,750 --> 01:07:29,000 Jak Cudowny Chłopak we własnej osobie. 855 01:07:29,083 --> 01:07:30,541 Klient będzie zadowolony. 856 01:07:30,625 --> 01:07:32,750 Na pewno mu się spodoba. 857 01:07:32,833 --> 01:07:34,166 Jest gotowy. 858 01:07:34,250 --> 01:07:37,333 Dobrze, Wai, zrobimy próbę. 859 01:07:39,208 --> 01:07:40,208 Pani So. 860 01:07:41,041 --> 01:07:43,208 Wynegocjowałem kilku sponsorów. 861 01:07:43,291 --> 01:07:47,416 Koszule, spodnie, buty, skarpetki i napoje zdrowotne. 862 01:07:47,500 --> 01:07:49,916 Proszę tu podpisać, a prześlą je pani do domu. 863 01:07:50,000 --> 01:07:52,083 - Spójrz tutaj, Wa Wai. - Za darmo? 864 01:07:52,166 --> 01:07:54,333 - Na tym polega sponsoring. - Dobrze. 865 01:07:59,833 --> 01:08:02,250 Naprawdę? Tak hojnie? 866 01:08:02,333 --> 01:08:04,166 Nie chodzi o hojność. 867 01:08:04,250 --> 01:08:05,916 To za sprawą moich kompetencji. 868 01:08:18,125 --> 01:08:19,541 Dzisiaj biegasz. 869 01:08:20,083 --> 01:08:21,750 Nie jesteś Cudownym Chłopakiem. 870 01:08:25,125 --> 01:08:27,500 Jak może trener tak mówić? 871 01:09:38,333 --> 01:09:39,333 Jak było? 872 01:09:40,166 --> 01:09:41,208 Jaki czas? 873 01:09:44,916 --> 01:09:47,041 Wróciłeś do czasu z Atlanty. 874 01:09:48,875 --> 01:09:51,875 Ale nic dziwnego, półtoraroczna przerwa. 875 01:09:53,625 --> 01:09:56,250 Za osiem miesięcy zawody w Pekinie. 876 01:09:56,333 --> 01:09:57,416 Rozumiem. 877 01:09:58,125 --> 01:09:59,958 Potrzebujesz tych reklam. 878 01:10:00,541 --> 01:10:01,625 Nie daj się. 879 01:10:02,208 --> 01:10:03,666 Nadróbmy stracony czas. 880 01:10:09,750 --> 01:10:10,916 Wolno startujesz 881 01:10:11,000 --> 01:10:13,291 i nadrabiasz dystans po 50 metrach. 882 01:10:13,958 --> 01:10:16,375 Dlatego bieg na 200 jest najlepszy. 883 01:10:16,458 --> 01:10:18,166 Będzie czas nadrobić dystans. 884 01:10:18,250 --> 01:10:20,416 Ale mamy inny problem. Równowagę. 885 01:10:20,500 --> 01:10:21,958 Bieżnia na 200 metrów zakręca. 886 01:10:22,541 --> 01:10:24,833 Zacznij ćwiczyć na zewnętrznym torze. 887 01:10:25,833 --> 01:10:28,458 Biegnij do tej linii i potem prosto. 888 01:10:29,041 --> 01:10:32,416 Nawet jeśli trwa to dłużej, skręt będzie mniejszy. 889 01:10:33,291 --> 01:10:34,875 - Mamy nowe smaki. - Proszę. 890 01:10:34,958 --> 01:10:41,625 Raz, dwa. 891 01:10:41,708 --> 01:10:42,625 Jeszcze raz. 892 01:10:42,708 --> 01:10:44,708 Powolny początek to twoja największa słabość. 893 01:10:44,791 --> 01:10:47,291 Nosisz aparat słuchowy i masz powolną reakcję. 894 01:10:47,375 --> 01:10:49,166 Słyszysz strzał jako ostatni. 895 01:10:49,250 --> 01:10:51,291 Raz, dwa. 896 01:10:51,375 --> 01:10:52,625 Raz, dwa, trzy, uśmiech. 897 01:10:52,708 --> 01:10:54,583 Aby uzyskać lepszy rezultat, 898 01:10:55,083 --> 01:10:57,125 musimy skupić się na starcie. 899 01:10:58,291 --> 01:10:59,375 So Wa Wai? 900 01:10:59,458 --> 01:11:02,083 - To ja. - Boże! Jaki przystojny! 901 01:11:02,166 --> 01:11:03,291 Jesteś taki uroczy! 902 01:11:03,875 --> 01:11:06,000 Mam za słabe palce. 903 01:11:06,083 --> 01:11:07,541 Ćwicz, aż będziesz mógł. 904 01:11:07,625 --> 01:11:09,583 Wcześniej też nie byłeś celebrytą. 905 01:11:09,666 --> 01:11:13,125 Spróbujemy nowych sposobów na nadrobienie zaległości. 906 01:11:13,208 --> 01:11:15,041 Wytrenuję też twoje palce. 907 01:11:15,125 --> 01:11:16,875 Byle zyskać 0,1 sekundy. 908 01:11:22,000 --> 01:11:22,875 Jeszcze raz. 909 01:11:22,958 --> 01:11:24,500 Wyżej, na moją dłoń. 910 01:11:24,583 --> 01:11:25,833 Widzisz? 911 01:11:25,916 --> 01:11:27,875 Niżej, rób kroki. 912 01:11:27,958 --> 01:11:29,666 Możesz wyżej? Tutaj. 913 01:11:29,750 --> 01:11:30,625 Szybko. 914 01:11:30,708 --> 01:11:32,000 - Niżej. - Wyżej, tutaj. 915 01:11:32,083 --> 01:11:33,625 Niżej. Wstawaj! 916 01:11:33,708 --> 01:11:35,291 - Szybciej! - Wyżej! 917 01:11:35,375 --> 01:11:36,541 - Jeszcze raz! - Szybciej! 918 01:11:38,750 --> 01:11:40,208 Niżej! 919 01:11:41,166 --> 01:11:42,208 Wyżej! 920 01:11:44,583 --> 01:11:45,750 Dawaj. 921 01:11:49,041 --> 01:11:50,875 Wstawaj. Kontynuuj. 922 01:11:50,958 --> 01:11:52,333 Nie mogę, muszę biec. 923 01:11:52,416 --> 01:11:54,416 Cicho bądź i do dzieła. 924 01:11:54,500 --> 01:11:55,666 Możemy już trenować? 925 01:11:56,333 --> 01:11:57,750 Chcesz oblać kwalifikacje? 926 01:11:58,583 --> 01:11:59,541 Dobrze. 927 01:12:00,500 --> 01:12:01,625 Już idzie. 928 01:12:01,708 --> 01:12:02,958 Idź potrenować. 929 01:12:11,166 --> 01:12:12,166 Pani So. 930 01:12:13,625 --> 01:12:16,625 Panie Victorze, miało nie być już reklam. 931 01:12:17,500 --> 01:12:20,541 Wa Wai ma gorszy czas niż w Atlancie. 932 01:12:20,625 --> 01:12:22,833 Musi ciężko trenować. 933 01:12:29,083 --> 01:12:31,916 Te umowy wynegocjowałem ostatnio. 934 01:12:33,041 --> 01:12:34,083 Proszę rzucić okiem. 935 01:12:34,166 --> 01:12:35,500 Nic z tego. 936 01:12:37,291 --> 01:12:39,416 Proszę spojrzeć na kwotę. 937 01:12:48,791 --> 01:12:50,583 Jak pani teraz uważa? 938 01:12:52,833 --> 01:12:55,458 To najlepsza pora na zyski dla Wa Waia. 939 01:12:57,166 --> 01:12:59,333 Myślał kiedyś nad emeryturą? 940 01:13:12,583 --> 01:13:13,833 W Hongkongu 941 01:13:13,916 --> 01:13:17,458 zwykłym sportowcom trudno jest się utrzymać na emeryturze, 942 01:13:18,333 --> 01:13:19,666 a co dopiero Wa Waiowi. 943 01:13:20,583 --> 01:13:22,458 Niech zarobi więcej. 944 01:13:22,541 --> 01:13:25,291 Tak mu pani pomoże jako matka. 945 01:13:26,333 --> 01:13:27,708 Jest takie powiedzenie. 946 01:13:29,375 --> 01:13:31,208 Pasuje do sportowców. 947 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 „Sława to kapryśna strawa”. 948 01:13:35,916 --> 01:13:37,541 Nigdy nie trwa długo. 949 01:13:44,208 --> 01:13:46,000 Dlaczego niby mistrz 950 01:13:46,083 --> 01:13:48,333 ma śmierdzieć jak włóczęga? 951 01:13:48,416 --> 01:13:49,500 Cięcie! 952 01:13:49,583 --> 01:13:51,583 Bardzo dobrze. Do tej roli… 953 01:13:52,583 --> 01:13:54,041 Gładko idzie, prawda? 954 01:13:54,125 --> 01:13:55,875 Przepraszam. 955 01:13:55,958 --> 01:13:57,708 Coś go zatrzymało na treningu. 956 01:13:57,791 --> 01:13:59,375 Pięć godzin to nie byle co. 957 01:14:00,166 --> 01:14:02,125 Zapłaci pan nam za nadgodziny? 958 01:14:03,750 --> 01:14:05,500 Na zawody też się tak spóźnia? 959 01:14:05,583 --> 01:14:07,000 Wiem, 960 01:14:07,583 --> 01:14:09,166 ale muszę też odpoczywać. 961 01:14:13,291 --> 01:14:15,958 Co tam? Co się stało? 962 01:14:17,333 --> 01:14:18,666 Reżyser… 963 01:14:18,750 --> 01:14:19,875 On powiedział… 964 01:14:19,958 --> 01:14:23,125 Że za dobrze mówię, że jak nie ja. 965 01:14:23,208 --> 01:14:27,500 Kazał mi się jąkać, żebym brzmiał jak osoba spastyczna. 966 01:14:27,583 --> 01:14:30,750 Z jakiej niby racji? 967 01:14:31,333 --> 01:14:33,041 Słuchaj pana reżysera. 968 01:14:33,125 --> 01:14:34,375 Rób, co każe. 969 01:14:34,458 --> 01:14:35,666 Jąkaj się. 970 01:14:35,750 --> 01:14:37,583 - Nie mów za dobrze. - Ale… 971 01:14:37,666 --> 01:14:39,500 Ty nie mówisz płynnie, jasne? 972 01:14:48,541 --> 01:14:49,875 Dokończ sesję. 973 01:15:06,125 --> 01:15:07,125 Wracaj. 974 01:15:13,833 --> 01:15:14,833 Jeszcze raz. 975 01:15:24,541 --> 01:15:25,958 Więcej siły w palcach. 976 01:15:30,125 --> 01:15:31,250 Wracaj. 977 01:15:36,166 --> 01:15:37,166 Jeszcze. 978 01:15:39,083 --> 01:15:40,166 Hej! 979 01:15:40,250 --> 01:15:41,291 Co robisz? 980 01:15:42,083 --> 01:15:45,166 Chcę biegać, a nie robić takie ćwiczenia! 981 01:15:45,250 --> 01:15:46,541 Dobra, zapomnij! 982 01:15:47,958 --> 01:15:48,958 Zapomnij! 983 01:15:50,125 --> 01:15:51,875 Próbuję ci pomóc! 984 01:15:51,958 --> 01:15:54,125 Ale ty chcesz, by było po twojemu! 985 01:15:54,208 --> 01:15:56,333 Zamierzasz dalej marnować czas? 986 01:15:56,416 --> 01:15:59,750 Wiem tylko, że muszę patrzeć do przodu, 987 01:15:59,833 --> 01:16:01,958 a nie na to coś. 988 01:16:06,416 --> 01:16:09,750 Wiem, że zaczynam powoli. 989 01:16:09,833 --> 01:16:13,958 Dlatego ciągle nadganiam i prę do przodu. 990 01:16:14,041 --> 01:16:15,875 Jak w całym moim życiu. 991 01:16:15,958 --> 01:16:18,666 Muszę nadrobić stratę! 992 01:16:35,916 --> 01:16:36,916 Wa Wai. 993 01:16:37,750 --> 01:16:41,875 Victor załatwił wywiad na jutro. 994 01:16:41,958 --> 01:16:43,416 Jutro mam trening. 995 01:16:44,375 --> 01:16:47,791 Dobrze, poproszę o urlop w Instytucie Sportu. 996 01:16:47,875 --> 01:16:49,333 Urlop? 997 01:16:49,416 --> 01:16:51,333 Nie mam na nic czasu! 998 01:16:51,416 --> 01:16:52,416 Dobrze. 999 01:16:52,500 --> 01:16:54,833 Poproszę Victora, by to przełożył. 1000 01:16:54,916 --> 01:16:56,541 Mówiłaś, że wystarczy raz. 1001 01:16:56,625 --> 01:16:59,041 Dlaczego jest ich coraz więcej? 1002 01:16:59,125 --> 01:17:01,500 Po tych kilku już koniec. 1003 01:17:02,333 --> 01:17:03,333 Wytrzymaj. 1004 01:17:07,750 --> 01:17:10,333 Mamo, ja chcę po prostu biegać. 1005 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 Wa Wai. 1006 01:17:17,958 --> 01:17:20,375 Nie możesz biegać przez całe życie. 1007 01:17:20,458 --> 01:17:23,166 Dzięki tym reklamom zarobisz kilkaset tysięcy. 1008 01:17:23,250 --> 01:17:24,458 Biegaj nieco mniej. 1009 01:17:24,541 --> 01:17:26,041 Mniej biegać? 1010 01:17:26,125 --> 01:17:29,250 Gdy byłem mały i biegłem o jedno okrążenie mniej, 1011 01:17:29,333 --> 01:17:31,750 to mówiłaś, że tak nie można! 1012 01:17:34,958 --> 01:17:38,041 A teraz wszystko ci pasuje. 1013 01:17:53,458 --> 01:17:55,125 Ja mam klucze. 1014 01:18:20,500 --> 01:18:21,875 Cięcie. 1015 01:18:21,958 --> 01:18:23,166 Obejrzyjmy powtórkę. 1016 01:18:23,250 --> 01:18:24,791 Dobra, powtórka. 1017 01:18:25,375 --> 01:18:27,833 - Mogę pożyczyć ładowarkę? - Skończyliśmy. 1018 01:18:27,916 --> 01:18:29,416 Chcę naładować telefon. 1019 01:18:29,500 --> 01:18:30,666 - Jasne. - Dziękuję. 1020 01:18:30,750 --> 01:18:32,958 Dobrze wyszło. Kolejna scena. 1021 01:18:33,041 --> 01:18:35,875 - Dobra. - Mamy to, zmieniamy scenę. 1022 01:18:37,250 --> 01:18:39,541 Co się stało? Gdzie jest Wa Wai? 1023 01:18:39,625 --> 01:18:41,000 Padła mi bateria. 1024 01:18:41,083 --> 01:18:43,375 Następna scena należy do niego. 1025 01:18:43,458 --> 01:18:44,791 Tak, rozumiem. 1026 01:18:44,875 --> 01:18:46,166 - Pani So. - Tak? 1027 01:18:46,250 --> 01:18:47,750 Proszę z nim porozmawiać. 1028 01:18:48,375 --> 01:18:50,291 Jeśli tu dzisiaj nie przyjdzie, 1029 01:18:50,875 --> 01:18:52,416 to mnie pozwą. 1030 01:18:52,500 --> 01:18:54,041 Pani też będzie płacić. 1031 01:18:55,333 --> 01:18:57,083 - Gotowe. - Dobrze. 1032 01:18:57,166 --> 01:18:58,958 Może to korki? 1033 01:18:59,041 --> 01:19:01,750 Znajdę go, gdy naładuję telefon. 1034 01:19:01,833 --> 01:19:02,791 Musi pani. 1035 01:19:03,708 --> 01:19:05,625 Dla naszego wspólnego dobra. 1036 01:19:18,666 --> 01:19:19,708 Pięćdziesiąt osiem. 1037 01:19:19,791 --> 01:19:22,333 Jakie 58? 1038 01:19:22,416 --> 01:19:25,083 Mama dzwoniła 58 razy. 1039 01:19:27,208 --> 01:19:30,375 Pani So się o ciebie martwi. Chce, żebyś więcej zarobił. 1040 01:19:34,333 --> 01:19:37,833 Albo powiedz Victorowi, że cię zastąpię. 1041 01:19:38,583 --> 01:19:41,166 No właśnie. 1042 01:19:41,250 --> 01:19:48,166 Raz poprosił mnie o zapozowanie. 1043 01:19:48,250 --> 01:19:52,583 Potem kazał mi podnieść głowę. 1044 01:19:52,666 --> 01:19:55,458 Ale zaraz, jak mógłbym ją podnieść? 1045 01:19:55,541 --> 01:19:56,875 - Poza tym… - Wa Wai! 1046 01:19:56,958 --> 01:19:59,708 Kupiłam ci telefon, żebyś słuchał muzyki? 1047 01:20:01,000 --> 01:20:02,875 - Chodź. - Czemu nie odbierasz? 1048 01:20:04,416 --> 01:20:05,666 Nie uciekaj! 1049 01:20:05,750 --> 01:20:07,708 Czekaliśmy osiem godzin! 1050 01:20:07,791 --> 01:20:10,000 - Pani So… - Musimy im to zrekompensować! 1051 01:20:10,083 --> 01:20:12,291 - Pani się napije wody. - Powiedz mu coś. 1052 01:20:13,041 --> 01:20:14,791 Pani nie słucha, a mnie tak? 1053 01:20:14,875 --> 01:20:16,958 Posłucha swojej dziewczyny. 1054 01:20:17,041 --> 01:20:20,083 Ej, uważaj, co mówisz! 1055 01:20:20,166 --> 01:20:23,125 Podoba ci się od lat, ale nic jej nie mówisz. 1056 01:20:23,208 --> 01:20:24,666 Sama jej powiem. 1057 01:20:24,750 --> 01:20:27,208 Zawsze traktował cię jak swoją dziewczynę. 1058 01:20:27,291 --> 01:20:29,958 Przez dziesięć lat nie miałaś chłopaka. 1059 01:20:30,041 --> 01:20:32,916 To dobry człowiek, czemu o nim nie pomyślisz? 1060 01:20:42,750 --> 01:20:43,750 Pani So. 1061 01:20:46,875 --> 01:20:49,250 Wa Wai to nie chłopak moich marzeń. 1062 01:21:09,916 --> 01:21:11,833 Są pewne rzeczy, 1063 01:21:12,458 --> 01:21:17,458 które chcę zatrzymać w sercu i zostawić tylko dla siebie. 1064 01:21:22,208 --> 01:21:24,166 Czemu mi przeszkadzasz? 1065 01:21:24,250 --> 01:21:25,583 Chciałam ci pomóc. 1066 01:21:25,666 --> 01:21:28,500 Nie chcesz mi pomóc. 1067 01:21:28,583 --> 01:21:30,666 Chcesz mnie kontrolować. 1068 01:21:30,750 --> 01:21:34,541 Chcę ci znaleźć kogoś, kto będzie obcinał twoje paznokcie. 1069 01:21:34,625 --> 01:21:37,083 Nie potrzebuję nikogo takiego. 1070 01:21:37,166 --> 01:21:39,208 Sam je obetnę! 1071 01:21:39,291 --> 01:21:41,500 Sam? No dobra. 1072 01:21:43,500 --> 01:21:45,666 Obcinaj, pokaż mi! 1073 01:21:53,666 --> 01:21:57,250 W ciągu ostatnich dziesięciu lat zdobyłeś tyle złotych medali. 1074 01:21:57,333 --> 01:22:00,625 Powtarzałam sobie, że mój syn jest geniuszem. 1075 01:22:00,708 --> 01:22:03,041 Mój syn jest niezwykły. 1076 01:22:03,750 --> 01:22:06,708 Ale czy po tej paraolimpiadzie będziesz mógł biegać? 1077 01:22:07,708 --> 01:22:10,708 Wkrótce nikt nie będzie pamiętał, kim jest So Wa Wai. 1078 01:22:11,958 --> 01:22:14,500 Kto się tobą zaopiekuje, gdy nas już nie będzie? 1079 01:22:14,583 --> 01:22:16,625 Wylądujesz na zasiłku. 1080 01:22:16,708 --> 01:22:18,458 Mogę być znowu kurierem. 1081 01:22:18,541 --> 01:22:20,416 Twój przyjaciel ci pomógł. 1082 01:22:21,291 --> 01:22:22,708 Kto inny by cię zatrudnił? 1083 01:22:23,500 --> 01:22:26,541 Na jego miejscu wolałabym normalnego człowieka. 1084 01:22:31,000 --> 01:22:34,666 Nigdy nie traktowałaś mnie jak normalnego. 1085 01:22:35,958 --> 01:22:39,666 Od małego traktowałaś mnie jak niepełnosprawnego. 1086 01:22:39,750 --> 01:22:43,583 Urodziłaś mi brata, bo jestem niepełnosprawny. 1087 01:22:43,666 --> 01:22:46,750 Pozwoliłaś mi biegać, bo jestem niepełnosprawny. 1088 01:22:46,833 --> 01:22:50,500 Zgodziłaś się na tyle reklam, bo jestem niepełnosprawny. 1089 01:22:55,291 --> 01:22:58,375 Wa Wai, wiem, że trudno być osobą z niepełnosprawnością. 1090 01:22:59,291 --> 01:23:02,666 Ale matce takiej osoby też jest trudno. 1091 01:23:03,208 --> 01:23:05,291 Od kiedy się urodziłeś, 1092 01:23:05,375 --> 01:23:07,416 wszyscy mnie obwiniali. 1093 01:23:07,500 --> 01:23:09,125 Gdy wysyłałam cię na treningi, 1094 01:23:09,208 --> 01:23:12,958 tata pytał, czemu zmuszam cię do paraolimpiady. 1095 01:23:13,833 --> 01:23:16,375 Gdy byłeś mały, zmuszałam cię do chodzenia. 1096 01:23:16,958 --> 01:23:19,458 Wszyscy wytykali mnie palcami i wyzywali. 1097 01:23:19,541 --> 01:23:21,791 „Twój syn płacze, a ty go zmuszasz. 1098 01:23:21,875 --> 01:23:23,416 Nie masz serca?” 1099 01:23:24,458 --> 01:23:25,750 Wa Wai. 1100 01:23:25,833 --> 01:23:29,458 Nikt cię nie wini za to, że jesteś osobą z niepełnosprawnością. 1101 01:23:33,291 --> 01:23:35,500 Wszyscy winią tylko mnie. 1102 01:24:33,416 --> 01:24:36,041 Wa Wai w dzieciństwie nie potrafił nawet chodzić. 1103 01:24:37,375 --> 01:24:40,666 Kto by pomyślał, że zostanie mistrzem świata? 1104 01:24:41,625 --> 01:24:43,541 Trzeba tylko wierzyć, 1105 01:24:43,625 --> 01:24:45,333 a wszystko jest możliwe. 1106 01:24:46,458 --> 01:24:48,291 Ten, kto powoli zaczyna, może zwyciężyć. 1107 01:24:48,375 --> 01:24:49,708 - Wierzę. - Wierzę. 1108 01:24:49,791 --> 01:24:50,875 Ubezpieczenia Seon Bon. 1109 01:24:53,500 --> 01:24:54,958 Mam wino. 1110 01:24:55,666 --> 01:24:56,791 Trenerze Fong. 1111 01:24:57,291 --> 01:24:59,416 Proszę zabrać je do Pekinu. 1112 01:24:59,500 --> 01:25:01,625 Może mi pani dać jutro na lotnisku. 1113 01:25:02,583 --> 01:25:04,166 Nie będzie mnie tam. 1114 01:25:04,791 --> 01:25:05,791 Coś się stało? 1115 01:25:07,916 --> 01:25:09,458 Proszę się nim zająć. 1116 01:25:11,541 --> 01:25:13,041 Wa Wai jest już dorosły. 1117 01:25:13,125 --> 01:25:14,916 Nie potrzebuje mojej opieki. 1118 01:25:16,458 --> 01:25:18,125 Bieganie po bieżni to łatwizna. 1119 01:25:19,333 --> 01:25:21,250 Przeć do przodu i już… 1120 01:25:21,333 --> 01:25:22,791 Nie da się zgubić. 1121 01:25:23,625 --> 01:25:25,125 Ale życie jest inne. 1122 01:25:28,666 --> 01:25:31,208 Myślę, że to pani Wa Wai potrzebuje najbardziej. 1123 01:25:35,208 --> 01:25:36,208 Trenerze Fong. 1124 01:25:37,208 --> 01:25:40,666 Sądzi pan, że Wa Wai jest niezwykły? 1125 01:25:42,875 --> 01:25:43,958 Wierzę w niego. 1126 01:25:44,541 --> 01:25:45,833 Skoro mówi, że da radę, 1127 01:25:46,541 --> 01:25:47,791 to da radę. 1128 01:25:48,375 --> 01:25:52,041 Lider z Hongkongu miał rozczarowujący bieg. 1129 01:25:52,125 --> 01:25:55,250 Trzecie miejsce, 12,38 sekundy. 1130 01:26:00,666 --> 01:26:03,708 Za chwilę bieg na 400 metrów w klasie T36. 1131 01:26:03,791 --> 01:26:06,708 Zawodnicy są już na starcie. 1132 01:26:06,791 --> 01:26:08,166 Ulubieniec kibiców, So Wa Wai, 1133 01:26:08,250 --> 01:26:11,250 zawiódł w biegu na 100 metrów, 1134 01:26:11,333 --> 01:26:12,375 gdyż był trzeci. 1135 01:26:12,458 --> 01:26:16,250 Zobaczmy, jak mu pójdzie dzisiaj. 1136 01:26:25,291 --> 01:26:28,083 Bieg na 400 metrów w klasie T36. 1137 01:26:29,458 --> 01:26:30,958 Na miejsca. 1138 01:26:37,875 --> 01:26:38,875 Gotowi… 1139 01:26:41,208 --> 01:26:44,083 Bieg się rozpoczął, wszyscy dobrze zaczęli. 1140 01:26:44,166 --> 01:26:47,583 Tor czwarty zajmuje Zheng Hai Feng z Chin. 1141 01:26:47,666 --> 01:26:51,875 Wyprzedził już Viktora Bukę z Ukrainy na pierwszym zakręcie. 1142 01:26:51,958 --> 01:26:54,083 Rosjanin jest tuż za nim. 1143 01:26:54,166 --> 01:26:57,208 So Wa Wai z Hongkongu pozostał z tyłu w połowie biegu. 1144 01:26:57,291 --> 01:26:59,500 Ciekawe, czy to nadrobi. 1145 01:26:59,583 --> 01:27:00,875 Na ostatnich 100 metrach 1146 01:27:00,958 --> 01:27:04,375 Zheng Hai Feng znacznie prowadzi. 1147 01:27:04,458 --> 01:27:06,958 Jego czas to 54,14 sekundy. 1148 01:27:07,041 --> 01:27:10,291 Ukraina bierze srebro, Rosja brąz. 1149 01:27:20,583 --> 01:27:22,541 So Wa Wai zajmuje szóste miejsce. 1150 01:27:22,625 --> 01:27:25,791 Chyba sam jest zdziwiony swoją słabą postawą. 1151 01:28:20,500 --> 01:28:23,250 Mówiłam ci, że torebka nie działa. 1152 01:28:23,833 --> 01:28:25,916 Zamiast tak płakać, zajmij się bieganiem. 1153 01:28:38,166 --> 01:28:40,916 Spokojnie, będzie dobrze, jak już skończę. 1154 01:28:53,166 --> 01:28:54,708 Nie bój się. 1155 01:28:54,791 --> 01:28:56,500 Strach to połowa przegranej. 1156 01:28:57,250 --> 01:28:59,666 Nie przegrałem w połowie. 1157 01:29:01,750 --> 01:29:04,125 Przegrałem już dwa biegi. 1158 01:29:05,958 --> 01:29:07,083 Właśnie. 1159 01:29:07,166 --> 01:29:08,833 Więc czego tu się bać? 1160 01:29:14,458 --> 01:29:16,083 - Mamo. - Tak? 1161 01:29:16,166 --> 01:29:21,541 Wiesz, czemu Ming biega szybciej od pociągu? 1162 01:29:24,250 --> 01:29:25,583 Dlatego… 1163 01:29:28,625 --> 01:29:31,500 że ma Cudowną Mamę. 1164 01:29:34,833 --> 01:29:36,083 Daruj sobie. 1165 01:29:41,875 --> 01:29:44,041 To Cudowny Chłopak 1166 01:29:44,125 --> 01:29:46,375 uczynił ją Cudowną Mamą. 1167 01:29:54,333 --> 01:29:55,541 Wa Wai. 1168 01:29:55,625 --> 01:29:57,375 Chodzisz wolniej od innych, 1169 01:29:57,458 --> 01:29:59,583 ale szybciej od nich biegasz. 1170 01:30:02,541 --> 01:30:03,583 Na mamę. 1171 01:30:04,291 --> 01:30:06,291 Gotowi, start. 1172 01:30:08,416 --> 01:30:10,166 - Na mamę. - Na mamę. 1173 01:30:10,250 --> 01:30:11,333 - Gotowi. - Gotowi. 1174 01:30:12,083 --> 01:30:13,625 - Start. - Start. 1175 01:30:13,708 --> 01:30:15,125 - Na mamę. - Na mamę. 1176 01:30:15,208 --> 01:30:17,291 - Gotowi, start. - Gotowi, start. 1177 01:30:17,375 --> 01:30:18,833 - Na mamę. - Na mamę. 1178 01:30:18,916 --> 01:30:20,916 - Gotowi, start! - Gotowi, start! 1179 01:30:21,000 --> 01:30:22,458 - Na mamę. - Na mamę. 1180 01:30:22,541 --> 01:30:24,916 - Gotowi, start! - Gotowi, start! 1181 01:30:55,083 --> 01:30:56,666 Już czas, Cudowny Chłopaku. 1182 01:30:56,750 --> 01:30:58,000 Czas zabłysnąć. 1183 01:31:13,458 --> 01:31:14,458 Wa Wai. 1184 01:31:15,583 --> 01:31:17,791 Wiesz, kiedy najlepiej wyglądasz? 1185 01:31:20,458 --> 01:31:21,791 Kiedy? 1186 01:31:54,166 --> 01:31:55,583 - Wa Wai! - Wa Wai! 1187 01:31:55,666 --> 01:31:57,291 - Wa Wai! - Wa Wai! 1188 01:32:13,833 --> 01:32:20,208 SO WA WAI, TOR 7 1189 01:32:20,291 --> 01:32:23,416 SO WA WAI, TOR 7 1190 01:33:12,000 --> 01:33:13,625 Kiedy zaczniesz biec, 1191 01:33:13,708 --> 01:33:16,500 wyobraź sobie mnie na mecie. 1192 01:33:22,458 --> 01:33:23,791 Idź! 1193 01:33:28,625 --> 01:33:32,166 IGRZYSKA OLIMPIJSKIE PEKIN 2008 1194 01:33:48,000 --> 01:33:49,083 Wa wai. 1195 01:33:49,791 --> 01:33:51,208 Chodzisz wolniej od innych, 1196 01:33:52,083 --> 01:33:54,166 ale szybciej od nich biegasz. 1197 01:33:55,166 --> 01:33:57,791 Chcę biec szybciej. 1198 01:33:57,875 --> 01:33:59,583 Od teraz biegamy razem. 1199 01:34:04,125 --> 01:34:05,250 Na mamę. 1200 01:34:10,125 --> 01:34:11,166 Gotowi. 1201 01:34:15,541 --> 01:34:16,375 Start. 1202 01:34:28,791 --> 01:34:30,375 Szybciej! 1203 01:34:41,041 --> 01:34:43,416 Wiem, że dam radę. 1204 01:34:43,500 --> 01:34:45,708 Uwierz mi, spodoba ci się. 1205 01:34:45,791 --> 01:34:49,833 Zdobędę dla ciebie mnóstwo złotych medali. 1206 01:35:46,500 --> 01:35:49,750 REKORD ŚWIATA: 24,65 SEKUNDY 1207 01:35:49,833 --> 01:35:54,916 REKORD ŚWIATA: 24,65 SEKUNDY 1208 01:36:16,750 --> 01:36:17,958 Tak! 1209 01:36:18,500 --> 01:36:20,083 Jaki on świetny! 1210 01:36:20,166 --> 01:36:22,000 Wa Wai, dziadku. Tak jest! 1211 01:36:27,333 --> 01:36:30,541 Wa Wai! 1212 01:36:43,250 --> 01:36:46,166 Wygrałeś! Wa Wai, jesteś niesamowity! 1213 01:37:28,541 --> 01:37:32,625 W BIEGU NA 200 METRÓW W KLASIE T36 NA PEKIŃSKICH IGRZYSKACH W 2008 ROKU 1214 01:37:32,708 --> 01:37:36,500 SO WA WAI POBIŁ WŁASNY REKORD ŚWIATA WYNIKIEM 24,65 SEKUNDY 1215 01:37:36,583 --> 01:37:42,916 W TEJ KATEGORII POZOSTAJE REKORDZISTĄ DO DZISIAJ 1216 01:42:33,250 --> 01:42:35,500 KONIEC 1217 01:42:35,583 --> 01:42:38,666 Napisy: Cezary Kucharski