1 00:00:21,634 --> 00:00:24,769 Some called it a curse. 2 00:00:26,317 --> 00:00:28,242 Some said they were lies. 3 00:00:29,015 --> 00:00:31,159 Some said it was all true. 4 00:00:32,444 --> 00:00:34,138 The stories I heard, 5 00:00:34,902 --> 00:00:37,311 I don't know if they're true or not. 6 00:00:38,450 --> 00:00:40,241 But one thing is for sure. 7 00:00:41,106 --> 00:00:45,585 I should never have come here 8 00:00:45,586 --> 00:00:48,472 to Gwang-lim Mansion. 9 00:01:08,316 --> 00:01:10,833 SUNG Jun 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,722 KIM Hong-pa 11 00:01:26,737 --> 00:01:29,259 KIM Bo-ra 12 00:01:42,094 --> 00:01:46,774 THE NIGHT SHIFT 13 00:01:49,565 --> 00:01:52,512 CHAPTER 1: THE WRITER 14 00:02:20,864 --> 00:02:24,374 GWANG-LIM MANSION 15 00:02:24,375 --> 00:02:28,178 COMMIT THY WORKS UNTO THE LORD, AND THY THOUGHTS SHALL BE ESTABLISHED 16 00:02:28,179 --> 00:02:30,548 (PROVERBS 16:3) 17 00:03:24,780 --> 00:03:26,644 Hello, sir. 18 00:03:26,645 --> 00:03:30,048 I'm JUNG Ji-woo. I called earlier. 19 00:03:30,049 --> 00:03:31,152 Hello. 20 00:03:38,203 --> 00:03:39,203 Thank you. 21 00:03:45,787 --> 00:03:50,030 Is this coffee… Brazilian? 22 00:03:51,506 --> 00:03:53,630 Colombian, right? 23 00:03:54,411 --> 00:03:56,017 It's herbal tea. 24 00:04:02,995 --> 00:04:06,321 Do you mind if I record this, sir? 25 00:04:06,322 --> 00:04:07,970 I won't release it. 26 00:04:07,971 --> 00:04:09,403 Just for my records. 27 00:04:09,935 --> 00:04:11,170 Sure. 28 00:04:11,171 --> 00:04:12,171 Great. 29 00:04:16,526 --> 00:04:19,151 Do folks these days use that? 30 00:04:19,152 --> 00:04:21,855 I like retro things. 31 00:04:22,833 --> 00:04:24,525 Old things, sir. 32 00:04:26,078 --> 00:04:30,935 Could you start by introducing yourself? 33 00:04:30,936 --> 00:04:35,992 What's to introduce? I'm just the caretaker here. 34 00:04:35,993 --> 00:04:37,905 Caretaker… 35 00:04:38,867 --> 00:04:40,666 You said you're a cartoonist? 36 00:04:41,704 --> 00:04:43,279 Sort of. 37 00:04:43,280 --> 00:04:46,275 But they're called webtoon artists these days. 38 00:04:46,276 --> 00:04:49,394 Why would a drawing artist come here? 39 00:04:52,080 --> 00:04:53,765 I heard a rumor 40 00:04:53,766 --> 00:04:57,291 that strange things happen here. 41 00:04:57,292 --> 00:04:58,570 Is it true? 42 00:05:03,603 --> 00:05:05,312 It's groundless, right? 43 00:05:10,353 --> 00:05:12,499 A long time ago, 44 00:05:12,500 --> 00:05:14,594 there was an orphanage here. 45 00:05:15,815 --> 00:05:17,962 One day, a fire started. 46 00:05:17,963 --> 00:05:21,166 The so-called adults back then 47 00:05:21,167 --> 00:05:24,886 left the kids and ran off to save themselves. 48 00:05:25,694 --> 00:05:28,818 All the children burned to death. 49 00:05:30,295 --> 00:05:35,073 Since then, strange rumors started. 50 00:05:35,686 --> 00:05:37,936 People heard strange noises. 51 00:05:40,955 --> 00:05:44,553 The man who moved to the fifth floor said the same thing. 52 00:05:45,873 --> 00:05:47,897 He was a novelist. 53 00:05:55,937 --> 00:05:58,008 Isn't it nice? 54 00:05:58,009 --> 00:06:01,484 You can look carefully, but you'll have to decide fast. 55 00:06:01,485 --> 00:06:03,548 It's quite popular here. 56 00:06:03,549 --> 00:06:08,571 Look at the view! What a nice building right there! 57 00:06:08,572 --> 00:06:10,452 It's so modern and chic. 58 00:06:10,453 --> 00:06:12,913 The air is fresh here, you know? 59 00:06:12,914 --> 00:06:14,095 See? 60 00:06:14,906 --> 00:06:17,426 This is so strong! 61 00:06:19,854 --> 00:06:21,532 What are you doing? 62 00:06:21,533 --> 00:06:24,103 Are there kids living below? 63 00:06:24,104 --> 00:06:28,766 Maybe. But kids can come and go on holidays and such. 64 00:06:28,767 --> 00:06:32,768 You expect great soundproofing at this price? 65 00:06:32,769 --> 00:06:36,900 I live on the 7th floor. We can be neighbors, pal! 66 00:06:39,434 --> 00:06:41,290 You're not my pal. 67 00:06:44,781 --> 00:06:46,040 Water pressure! 68 00:06:46,041 --> 00:06:48,722 It's really good here, sir. 69 00:06:48,723 --> 00:06:51,361 You should check it out. 70 00:06:51,362 --> 00:06:53,097 It may splash to you. 71 00:07:04,131 --> 00:07:05,825 BEST NEW WRITER AWARD 72 00:08:01,067 --> 00:08:02,484 You said it's better without me. 73 00:08:02,485 --> 00:08:04,227 So you leave home? 74 00:08:04,228 --> 00:08:07,933 Since when did you listen to me? 75 00:08:07,934 --> 00:08:08,928 Are you crazy? 76 00:08:08,929 --> 00:08:13,293 It's only till I finish my book. It's more comfortable this way. 77 00:08:13,294 --> 00:08:14,854 What about our son? 78 00:08:14,855 --> 00:08:16,937 He's been crying for you all day! 79 00:08:16,938 --> 00:08:21,796 He's only one. How do you know he's crying for me? 80 00:08:21,797 --> 00:08:23,168 Whatever! 81 00:08:23,169 --> 00:08:25,930 When are you coming? 82 00:08:25,931 --> 00:08:27,612 Come right now! 83 00:08:28,120 --> 00:08:30,805 It's okay. Mommy's not angry. Don't cry. 84 00:08:30,806 --> 00:08:33,086 I'm almost done. 85 00:08:35,637 --> 00:08:41,112 The three of us can live better off once I'm done writing this. 86 00:08:41,113 --> 00:08:42,775 So, please! 87 00:08:43,339 --> 00:08:49,409 Lay off me. You've been good so far. 88 00:08:49,410 --> 00:08:52,324 I'm sorry to say this, 89 00:08:52,325 --> 00:08:53,950 but you talk like shit. 90 00:08:53,951 --> 00:08:55,019 Hello? 91 00:09:29,472 --> 00:09:30,655 Welcome. 92 00:09:32,089 --> 00:09:33,096 How may I help you? 93 00:09:33,097 --> 00:09:34,536 Pills for a headache, please. 94 00:09:34,537 --> 00:09:36,365 How does your head hurt? 95 00:09:36,366 --> 00:09:37,960 Well… 96 00:09:40,433 --> 00:09:42,314 Just give me anything, please. 97 00:09:43,948 --> 00:09:44,948 Hello. 98 00:09:45,485 --> 00:09:46,516 Do you sell mold removers? 99 00:09:46,517 --> 00:09:48,807 - I was here first. - I'm sorry. 100 00:09:48,808 --> 00:09:49,980 No, we don't. 101 00:09:49,981 --> 00:09:51,983 Try the grocery store there. 102 00:09:53,438 --> 00:09:55,009 $2.60, please. 103 00:09:59,688 --> 00:10:01,028 Thank you. 104 00:10:01,029 --> 00:10:02,349 Your change! 105 00:11:52,488 --> 00:11:54,714 JEON WOO-RAM 106 00:12:28,077 --> 00:12:29,199 Rewind, please. 107 00:12:37,382 --> 00:12:39,620 - This is it? - Yes. 108 00:12:40,548 --> 00:12:42,519 But kids came into my house! 109 00:12:43,105 --> 00:12:45,779 There's nothing on CCTV. Calm down. 110 00:12:45,780 --> 00:12:46,829 How can I calm down? 111 00:12:46,830 --> 00:12:49,055 My laptop is busted! 112 00:12:49,056 --> 00:12:51,600 What if I lost all the data on it? 113 00:12:52,434 --> 00:12:53,608 Look. 114 00:12:53,609 --> 00:12:57,347 Those kids are messing with me! 115 00:12:57,348 --> 00:12:59,964 As far as I know, no one lives below you. 116 00:12:59,965 --> 00:13:00,888 No way. 117 00:13:00,889 --> 00:13:05,332 I hear loud banging noises coming up from below all day! 118 00:13:05,333 --> 00:13:06,653 Know what it's from? 119 00:13:06,654 --> 00:13:09,576 It's hitting a stick against the ceiling! 120 00:13:09,577 --> 00:13:11,493 Like this! 121 00:13:11,494 --> 00:13:12,980 You locked your door. 122 00:13:12,981 --> 00:13:15,170 How would the kids go in? 123 00:13:15,171 --> 00:13:17,716 You're suggesting I saw ghosts? 124 00:13:17,717 --> 00:13:19,275 That's crazy. 125 00:13:20,151 --> 00:13:21,304 That's funny. 126 00:13:21,305 --> 00:13:23,972 You're really funny, you know that? 127 00:13:23,973 --> 00:13:26,570 Forget it. I'll go to unit 404. 128 00:13:39,336 --> 00:13:40,336 Hello. 129 00:13:42,052 --> 00:13:43,234 Excuse me! 130 00:14:16,603 --> 00:14:17,792 JEON WOO-RAM 131 00:14:21,665 --> 00:14:22,864 See? 132 00:14:25,702 --> 00:14:27,444 I know you kids are in there! 133 00:14:28,127 --> 00:14:29,333 Come out! 134 00:14:30,329 --> 00:14:32,330 Tell your parents to come out. 135 00:14:32,331 --> 00:14:33,458 Open up! 136 00:14:33,997 --> 00:14:35,489 Open the door! 137 00:14:35,490 --> 00:14:36,512 Excuse me! 138 00:14:37,147 --> 00:14:38,828 Please quiet down! 139 00:14:54,710 --> 00:14:58,697 Damn kids these days. 140 00:14:58,698 --> 00:15:01,735 The parents are no better. 141 00:15:01,736 --> 00:15:03,801 Look at this shit! 142 00:15:04,741 --> 00:15:06,765 Why even have kids? 143 00:19:32,139 --> 00:19:35,183 CHAPTER 2: THE PHARMACIST 144 00:19:35,900 --> 00:19:37,879 VANISHED 145 00:19:37,880 --> 00:19:39,761 Name, LEE Hyung-hoon. 146 00:19:39,762 --> 00:19:42,420 He won many awards and stuff. 147 00:19:42,421 --> 00:19:44,297 But it's weird. 148 00:19:44,298 --> 00:19:47,412 He suddenly stopped writing 2 years ago. 149 00:19:47,413 --> 00:19:48,765 He went missing. 150 00:19:49,680 --> 00:19:51,969 Do artists tend to be like that? 151 00:19:52,555 --> 00:19:54,273 Disappear without a word? 152 00:19:56,736 --> 00:19:58,941 The writer you mentioned. 153 00:20:00,277 --> 00:20:01,911 He really existed. 154 00:20:01,912 --> 00:20:03,497 LEE Hyung-hoon. 155 00:20:03,498 --> 00:20:07,163 He disappeared 2 years ago and once lived here. 156 00:20:07,164 --> 00:20:08,897 Your last piece… 157 00:20:09,991 --> 00:20:11,613 What was it called? 158 00:20:11,614 --> 00:20:12,614 Pardon? 159 00:20:15,531 --> 00:20:16,969 Why do you ask? 160 00:20:26,861 --> 00:20:30,293 'Spooky Horror'. 161 00:20:31,740 --> 00:20:33,601 Why that look on your face? 162 00:20:34,142 --> 00:20:36,805 It flopped big time. 163 00:20:37,368 --> 00:20:39,487 It must've hurt. 164 00:20:44,375 --> 00:20:46,285 I'm curious about you. 165 00:20:47,851 --> 00:20:49,683 Where were you born? 166 00:20:49,684 --> 00:20:51,998 What interests did you have? 167 00:20:51,999 --> 00:20:53,429 Are you dating? 168 00:20:54,763 --> 00:20:55,834 Why? 169 00:20:55,835 --> 00:20:57,393 Am I burdening you? 170 00:20:58,468 --> 00:21:01,419 No, it's not that. 171 00:21:02,536 --> 00:21:06,130 I'm not used to talking like this with an elder. 172 00:21:08,551 --> 00:21:10,166 They say, 173 00:21:10,795 --> 00:21:14,401 life changes according to whom you meet. 174 00:21:14,402 --> 00:21:15,642 Of course, 175 00:21:15,643 --> 00:21:18,259 not every meeting can be good. 176 00:21:23,308 --> 00:21:26,137 There was a woman living on the 9th floor. 177 00:21:26,832 --> 00:21:30,128 She was very pretty and modest. 178 00:21:30,932 --> 00:21:33,067 She didn't suit this place. 179 00:21:34,111 --> 00:21:35,620 She thought 180 00:21:36,861 --> 00:21:41,983 it was fate, but was dating the wrong man. 181 00:21:42,723 --> 00:21:46,042 Someone she should've never met. 182 00:21:56,530 --> 00:21:57,675 This just in. 183 00:21:57,676 --> 00:22:01,134 A man killed his wife and 9-year-old daughter 184 00:22:01,135 --> 00:22:04,385 and is said to have fled the scene. 185 00:22:04,386 --> 00:22:06,894 Police are trying to locate the suspect. 186 00:22:06,895 --> 00:22:12,955 They've secured nearby CCTV footages and are contacting acquaintances. 187 00:22:12,956 --> 00:22:14,139 Next news. 188 00:22:14,140 --> 00:22:17,471 A man killed his mother and son with his wife, 189 00:22:17,472 --> 00:22:19,507 and watched her commit suicide. 190 00:22:19,508 --> 00:22:21,144 MOM 191 00:22:24,840 --> 00:22:26,259 Hi. 192 00:22:26,260 --> 00:22:28,203 Why aren't you taking my calls these days? 193 00:22:28,204 --> 00:22:30,253 I've been busy. 194 00:22:30,254 --> 00:22:33,000 Be honest. You're dating, aren't you? 195 00:22:34,819 --> 00:22:36,477 Not that again, Mom. 196 00:22:36,478 --> 00:22:39,441 You only take my calls once or twice a week. 197 00:22:39,442 --> 00:22:41,802 You never answer past 8 p.m. 198 00:22:41,803 --> 00:22:43,628 Think I don't know you? 199 00:22:43,629 --> 00:22:45,569 You don't. 200 00:22:45,570 --> 00:22:46,802 Stop worrying. 201 00:22:46,803 --> 00:22:49,406 How can I not worry? 202 00:22:49,407 --> 00:22:50,996 Remember what I always say. 203 00:22:50,997 --> 00:22:52,183 No man can be trusted! 204 00:22:52,184 --> 00:22:54,954 Stop! Don't bring up Dad again. 205 00:22:55,958 --> 00:23:00,385 If it wasn't for him, I wouldn't be living like this. 206 00:23:00,928 --> 00:23:05,484 What's wrong with your life? You even have a boyfriend. 207 00:23:06,317 --> 00:23:08,375 Who said that? 208 00:23:08,376 --> 00:23:11,977 You make it so obvious, Mom. 209 00:23:11,978 --> 00:23:14,757 Date him quietly or get married again. 210 00:23:14,758 --> 00:23:17,202 It's not serious. 211 00:23:17,203 --> 00:23:20,065 And don't change the subject. Answer me! 212 00:23:21,671 --> 00:23:23,111 Mom. 213 00:23:23,112 --> 00:23:26,883 I'm seriously not dating anyone and I don't plan to for a while. 214 00:23:26,884 --> 00:23:29,517 So stop stressing me out. 215 00:23:57,018 --> 00:24:02,495 After killing his mother and son with his wife, 216 00:24:02,496 --> 00:24:04,267 the husband watched… 217 00:24:06,935 --> 00:24:08,102 Welcome. 218 00:24:09,763 --> 00:24:11,046 How may I help you? 219 00:24:11,047 --> 00:24:12,628 Pills for a headache, please. 220 00:24:12,629 --> 00:24:14,599 How does your head hurt? 221 00:24:14,600 --> 00:24:16,168 Well… 222 00:24:17,306 --> 00:24:20,104 Just give me anything, please. 223 00:24:20,105 --> 00:24:21,105 Hello. 224 00:24:21,561 --> 00:24:22,642 Do you sell mold removers? 225 00:24:22,643 --> 00:24:24,488 - I was here first. - I'm sorry. 226 00:24:24,489 --> 00:24:25,991 No, we don't. 227 00:24:25,992 --> 00:24:27,871 Try the grocery store there. 228 00:24:28,803 --> 00:24:30,335 $2.60, please. 229 00:24:35,174 --> 00:24:36,085 Thank you. 230 00:24:36,086 --> 00:24:37,371 Your change! 231 00:24:40,177 --> 00:24:41,295 What the heck? 232 00:24:43,538 --> 00:24:45,522 Metadate CD. 233 00:24:45,523 --> 00:24:46,746 Jeez! 234 00:24:47,414 --> 00:24:49,247 - You were here? - Yup. 235 00:24:49,248 --> 00:24:50,286 Since when? 236 00:24:50,287 --> 00:24:51,674 I was here for a while. 237 00:24:51,675 --> 00:24:52,950 Where's the Metadate CD? 238 00:24:52,951 --> 00:24:54,269 On the top shelf. 239 00:24:54,905 --> 00:24:57,009 You said you can't come today. 240 00:24:57,010 --> 00:25:01,207 What good is staying home? My kid will just stress me out. 241 00:25:01,208 --> 00:25:03,327 Order another box of this? 242 00:25:03,328 --> 00:25:05,260 ADHD medicine? Why so many? 243 00:25:05,261 --> 00:25:07,602 Just order it for me. 244 00:25:07,603 --> 00:25:08,603 Okay. 245 00:25:12,175 --> 00:25:15,912 By the way, what's it like being married? 246 00:25:18,505 --> 00:25:21,760 Are you still dating that nerdy looking married man? 247 00:25:21,761 --> 00:25:23,945 Yes, he's married, but he's not nerdy. 248 00:25:24,652 --> 00:25:29,543 There are two things you should never do in life. 249 00:25:29,544 --> 00:25:31,818 One is marriage the other is an affair. 250 00:25:31,819 --> 00:25:35,091 But you want to do both of them? 251 00:25:37,170 --> 00:25:39,401 Ho-jun. Is it your lunch break? 252 00:25:40,695 --> 00:25:41,695 Hello? 253 00:25:44,314 --> 00:25:45,369 Hello? 254 00:25:46,301 --> 00:25:48,139 I'll come by tonight. 255 00:25:48,140 --> 00:25:50,196 Is something wrong? 256 00:25:50,949 --> 00:25:52,159 Let's talk later. 257 00:25:52,160 --> 00:25:53,199 Why? 258 00:25:57,958 --> 00:26:00,258 Are you out of your mind? 259 00:26:00,259 --> 00:26:02,568 How can you place fourth? 260 00:26:04,163 --> 00:26:06,002 - I can't talk long. - Wait. 261 00:26:06,630 --> 00:26:07,630 What? 262 00:26:10,122 --> 00:26:10,958 But… 263 00:26:10,959 --> 00:26:14,913 Go on. Explain how you placed so low! 264 00:26:31,357 --> 00:26:32,484 Ho-jun! 265 00:26:34,427 --> 00:26:35,765 Is it raining out? 266 00:26:37,409 --> 00:26:39,279 Why didn't you take my calls? 267 00:26:40,114 --> 00:26:41,594 Why are you wet? 268 00:26:43,295 --> 00:26:44,321 Honey. 269 00:26:46,688 --> 00:26:48,238 Did something happen? 270 00:26:49,000 --> 00:26:50,552 My wife found out. 271 00:26:52,555 --> 00:26:54,595 I warned you not to call me at night. 272 00:26:59,583 --> 00:27:00,890 That's good. 273 00:27:01,687 --> 00:27:02,551 What? 274 00:27:02,552 --> 00:27:03,536 Get divorced. 275 00:27:03,537 --> 00:27:04,530 How can you say that? 276 00:27:04,531 --> 00:27:05,793 You were going to anyway. 277 00:27:05,794 --> 00:27:08,113 Didn't you think this would happen? 278 00:27:08,114 --> 00:27:10,451 Think I dated you without expecting this? 279 00:27:10,452 --> 00:27:11,514 What about you? 280 00:27:12,253 --> 00:27:13,284 No? 281 00:27:15,769 --> 00:27:16,675 Tell me. 282 00:27:16,676 --> 00:27:18,627 You're telling me to end my marriage? 283 00:27:19,478 --> 00:27:21,269 Start a new life with me. 284 00:27:23,595 --> 00:27:25,258 You wanted that too! 285 00:27:33,796 --> 00:27:35,172 Do me a favor. 286 00:27:37,239 --> 00:27:39,173 Let me stay here for a while. 287 00:27:40,235 --> 00:27:42,506 But don't tell anyone that I'm here. 288 00:27:44,208 --> 00:27:46,332 If anyone asks, say you don't know. 289 00:27:47,355 --> 00:27:48,470 Got it? 290 00:27:49,452 --> 00:27:50,490 No. 291 00:27:53,903 --> 00:27:55,720 Not for a while. 292 00:27:58,892 --> 00:28:00,611 Stay with me forever. 293 00:28:38,610 --> 00:28:39,640 Ho-jun. 294 00:28:41,413 --> 00:28:42,413 Honey. 295 00:28:44,490 --> 00:28:45,543 Honey? 296 00:30:26,149 --> 00:30:28,155 I'm going to work. 297 00:30:28,156 --> 00:30:30,067 Okay! See ya. 298 00:30:47,444 --> 00:30:50,476 - You're here early. - Hi. 299 00:30:51,984 --> 00:30:53,124 What's wrong? 300 00:30:55,725 --> 00:30:57,450 Ms. CHOI Sun-hwa? 301 00:30:57,451 --> 00:30:58,501 Yes. 302 00:30:58,502 --> 00:31:01,113 I'm Detective PARK from Dong-sung Police. 303 00:31:01,114 --> 00:31:02,525 I'm MA Dong-pal. 304 00:31:02,526 --> 00:31:05,765 - I'm an inspector. - Why you… 305 00:31:05,766 --> 00:31:07,570 What is this about? 306 00:31:07,571 --> 00:31:09,033 You know JUNG Ho-jun, right? 307 00:31:10,945 --> 00:31:12,927 Do you have a minute? 308 00:31:14,574 --> 00:31:18,424 JUNG is wanted as a suspect in the murder of his family. 309 00:31:18,425 --> 00:31:21,352 Do you know where he is? 310 00:31:21,353 --> 00:31:23,811 I heard about your relationship with him. 311 00:31:23,812 --> 00:31:27,246 A man killed his wife and 9-year-old daughter 312 00:31:27,247 --> 00:31:30,286 and is said to have fled the scene. 313 00:31:31,035 --> 00:31:33,046 My wife found out. 314 00:31:33,047 --> 00:31:34,802 Do me a favor. 315 00:31:34,803 --> 00:31:36,586 Let me stay here for a while. 316 00:31:36,587 --> 00:31:39,053 But don't tell anyone that I'm here. 317 00:31:39,054 --> 00:31:40,949 If anyone asks, say you don't know. 318 00:31:40,950 --> 00:31:42,101 Got it? 319 00:31:48,254 --> 00:31:49,254 Honey? 320 00:31:52,259 --> 00:31:53,259 Ho-jun? 321 00:31:57,290 --> 00:31:58,326 Honey! 322 00:32:01,588 --> 00:32:03,574 Come out. 323 00:32:03,575 --> 00:32:04,838 We need to… 324 00:32:17,005 --> 00:32:18,228 Honey? 325 00:32:18,229 --> 00:32:20,972 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 326 00:32:22,489 --> 00:32:25,015 Cops came by my pharmacy. 327 00:32:27,252 --> 00:32:28,831 I heard what happened. 328 00:32:30,102 --> 00:32:34,072 I don't get what's going on, but let's just leave here. 329 00:32:35,070 --> 00:32:38,084 If we run away now, it'll be fine. 330 00:32:42,803 --> 00:32:43,957 Honey? 331 00:32:43,958 --> 00:32:47,023 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 332 00:32:47,024 --> 00:32:48,353 Trust me. 333 00:32:49,317 --> 00:32:51,431 Everything will be fine. 334 00:32:51,432 --> 00:32:53,406 We've been fine all this time. 335 00:32:54,741 --> 00:32:56,923 I'll take care of it somehow. 336 00:32:56,924 --> 00:32:58,733 Are you listening? 337 00:33:02,498 --> 00:33:03,506 Honey? 338 00:33:03,507 --> 00:33:06,010 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 339 00:33:07,030 --> 00:33:08,893 All I need is you. 340 00:33:10,650 --> 00:33:12,329 Let's go far away. 341 00:33:24,334 --> 00:33:25,371 It's okay. 342 00:33:26,971 --> 00:33:28,375 It'll be fine. 343 00:33:29,582 --> 00:33:33,164 Stop taking a shower and come out now! 344 00:33:33,165 --> 00:33:34,094 Honey? 345 00:33:34,095 --> 00:33:37,055 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 346 00:33:37,056 --> 00:33:38,016 Honey? 347 00:33:38,017 --> 00:33:40,266 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 348 00:33:40,267 --> 00:33:42,866 I won't tell anyone, so come out already! 349 00:34:18,963 --> 00:34:20,201 Honey? 350 00:34:20,202 --> 00:34:22,826 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 351 00:34:34,977 --> 00:34:36,070 Sun-hwa. 352 00:34:40,903 --> 00:34:41,925 Sun-hwa! 353 00:34:54,299 --> 00:34:55,492 Honey! 354 00:34:55,493 --> 00:34:58,301 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 355 00:35:07,377 --> 00:35:10,788 Are you home? Hello? 356 00:35:10,789 --> 00:35:12,006 Honey? 357 00:35:12,007 --> 00:35:14,256 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 358 00:35:14,257 --> 00:35:15,802 Who was that? 359 00:35:15,803 --> 00:35:16,928 Sun-hwa? 360 00:35:18,172 --> 00:35:19,264 Sun-hwa! 361 00:35:22,175 --> 00:35:23,236 What is it? 362 00:35:27,751 --> 00:35:28,852 Honey. 363 00:35:30,271 --> 00:35:32,903 I hear your voice coming from there. 364 00:35:35,396 --> 00:35:37,813 You said not to tell anyone you're taking a shower here. 365 00:35:37,814 --> 00:35:38,920 Honey? 366 00:35:38,921 --> 00:35:41,608 Don't tell anyone I'm taking a shower here. 367 00:36:39,198 --> 00:36:40,414 By the way, Sun-hwa. 368 00:36:42,416 --> 00:36:45,351 I said don't tell anyone that I'm taking a shower here. 369 00:36:46,832 --> 00:36:47,832 Honey? 370 00:36:51,909 --> 00:36:53,091 Why did you tell? 371 00:37:34,204 --> 00:37:37,175 CHAPTER 3: THE REALTOR 372 00:37:57,041 --> 00:37:58,208 Hello? 373 00:38:32,444 --> 00:38:34,449 You lived at Gwang-lim Mansion, right? 374 00:38:39,079 --> 00:38:41,470 What happened to you there? 375 00:38:59,892 --> 00:39:02,414 RIGHT AWAY REALTY 376 00:39:10,110 --> 00:39:11,263 What are you doing? 377 00:39:11,264 --> 00:39:12,790 Working. 378 00:39:12,791 --> 00:39:14,830 No, you're not, sir. 379 00:39:17,099 --> 00:39:19,997 Remember the unit you rented out last week? 380 00:39:19,998 --> 00:39:23,653 The new tenant said it's different from what you said. 381 00:39:23,654 --> 00:39:25,325 Of course it is. 382 00:39:26,138 --> 00:39:28,793 And the granny, you rented the three-bed to last month, 383 00:39:28,794 --> 00:39:30,870 said there's a lien on it. 384 00:39:30,871 --> 00:39:35,808 Her grandson called to complain a dozen times about her deposit. 385 00:39:35,809 --> 00:39:37,379 What is real estate? 386 00:39:38,606 --> 00:39:40,240 What do you think? 387 00:39:40,241 --> 00:39:44,007 It's not selling homes, but introducing them. 388 00:39:44,008 --> 00:39:45,280 Ever been on a blind date? 389 00:39:45,281 --> 00:39:46,281 Yes. 390 00:39:46,913 --> 00:39:47,936 You have? 391 00:39:49,796 --> 00:39:52,710 Do you know what she likes before you go? 392 00:39:52,711 --> 00:39:54,515 No. Then what? 393 00:39:54,516 --> 00:39:56,602 You pull out all the cards. 394 00:39:56,603 --> 00:39:58,476 You don't know what she likes. 395 00:39:58,477 --> 00:40:00,818 Who chooses? The client. 396 00:40:00,819 --> 00:40:04,044 But it's our job to choose the best among them and show. 397 00:40:05,953 --> 00:40:09,136 What am I going to do with you? 398 00:40:11,276 --> 00:40:14,377 You gotta introduce it like it is the best. 399 00:40:16,277 --> 00:40:21,877 Why do people dress up and stuff before going on a blind date? 400 00:40:21,878 --> 00:40:27,246 To highlight the good and cover the bad as much as possible. 401 00:40:27,247 --> 00:40:28,445 It's only natural. 402 00:40:30,362 --> 00:40:31,661 Where are you going? 403 00:40:32,803 --> 00:40:33,825 A blind date. 404 00:40:35,141 --> 00:40:37,060 You're not my pal. 405 00:40:39,466 --> 00:40:40,858 Water pressure! 406 00:40:40,859 --> 00:40:43,482 It's really good here, sir. 407 00:40:43,483 --> 00:40:46,118 You should check it out. 408 00:40:46,119 --> 00:40:48,093 It may splash to you. 409 00:40:53,111 --> 00:40:54,851 Making a living is hard. 410 00:41:12,030 --> 00:41:13,708 Honey, I'm home. 411 00:41:14,776 --> 00:41:16,361 I'm starving. 412 00:41:16,882 --> 00:41:18,700 It wasn't as cold out today. 413 00:41:27,814 --> 00:41:29,148 It's delicious. 414 00:41:29,888 --> 00:41:32,031 The kimchi turned out well this time. 415 00:41:38,007 --> 00:41:41,307 Today's customer was a writer. 416 00:41:41,308 --> 00:41:43,948 He went around and checked the place carefully. 417 00:41:47,329 --> 00:41:50,281 Then he said, 'You're not my pal'. 418 00:41:51,207 --> 00:41:55,423 What's wrong with calling him pal, huh? 419 00:41:59,109 --> 00:42:00,418 It's okay. 420 00:42:02,033 --> 00:42:03,911 I almost forgot. 421 00:42:06,268 --> 00:42:07,396 Hold on. 422 00:42:10,168 --> 00:42:13,656 Tada! Tada! 423 00:42:14,631 --> 00:42:16,140 I found it on the way. 424 00:42:19,051 --> 00:42:21,849 Kidding. It took me so long to pick it out. 425 00:42:23,238 --> 00:42:25,750 You looked a little down. 426 00:42:25,751 --> 00:42:27,421 I'll put it on you. 427 00:42:36,619 --> 00:42:37,619 Honey. 428 00:42:40,766 --> 00:42:45,317 I called the head office earlier. 429 00:42:45,318 --> 00:42:49,675 If they don't fix it this time, I said I'll sue them. 430 00:42:51,220 --> 00:42:53,961 You won't have to go back and forth like last time. 431 00:42:55,253 --> 00:42:57,181 There, there. 432 00:43:01,340 --> 00:43:02,865 Don't worry. 433 00:44:34,021 --> 00:44:35,925 Damn it! 434 00:45:37,028 --> 00:45:39,971 Do you have a girlfriend? 435 00:45:39,972 --> 00:45:42,190 What? No. 436 00:45:42,191 --> 00:45:44,624 Ah, sort of. 437 00:45:44,625 --> 00:45:46,016 Why do you ask? 438 00:45:48,077 --> 00:45:49,236 See? 439 00:45:50,281 --> 00:45:51,830 It's women's hair. 440 00:45:53,605 --> 00:45:56,205 I've been doing this for over 10 years. 441 00:45:56,206 --> 00:46:00,921 Some wash their hair here in winter because it's cold in the bathroom. 442 00:46:00,922 --> 00:46:04,989 It doesn't melt easily. It's completely clogged up. 443 00:46:04,990 --> 00:46:09,139 It'll melt with the right solution. What are you saying? 444 00:46:09,140 --> 00:46:12,950 And who washes their hair at the sink these days? 445 00:46:12,951 --> 00:46:15,409 I'm the expert here. 446 00:46:15,410 --> 00:46:17,177 You must've moved in recently. 447 00:46:17,178 --> 00:46:19,734 If it wasn't you, it has to be the previous owner. 448 00:46:19,735 --> 00:46:22,303 I'll try to get it out by hand. 449 00:46:22,304 --> 00:46:25,594 If it doesn't work, I'll have to go and get the roller. 450 00:46:25,595 --> 00:46:28,399 It's got a spring on it. 451 00:46:28,400 --> 00:46:31,802 I gotta roll it and shove it down for a few meters. 452 00:46:31,803 --> 00:46:33,853 I gotta roll it and roll it. 453 00:46:33,854 --> 00:46:34,901 If it doesn't work? 454 00:46:34,902 --> 00:46:38,423 Then I gotta go to the unit below, cut the ceiling and get to the pipes. 455 00:46:38,424 --> 00:46:40,362 So how much will it cost? 456 00:46:43,936 --> 00:46:46,257 It'll cost you a bit. 457 00:46:49,858 --> 00:46:52,075 Isn't it illegal to look up personal information? 458 00:46:52,076 --> 00:46:56,098 I paid $500 for the repair. I wanna know who lived there. 459 00:46:56,099 --> 00:46:57,651 And if you find out? 460 00:46:57,652 --> 00:46:59,010 Get reimbursed. 461 00:47:00,495 --> 00:47:01,709 By the way, sir. 462 00:47:02,353 --> 00:47:04,222 You live at Gwang-lim Mansion, right? 463 00:47:04,223 --> 00:47:05,941 I heard strange rumors about it. 464 00:47:05,942 --> 00:47:07,060 Say what? 465 00:47:10,333 --> 00:47:11,665 It's nothing. 466 00:47:12,881 --> 00:47:14,745 LEE JI-YEUN 467 00:47:14,746 --> 00:47:15,753 Found it. 468 00:47:27,245 --> 00:47:29,526 Hello. It's Right Away Realty calling. 469 00:47:34,077 --> 00:47:35,077 Hello? 470 00:47:38,360 --> 00:47:39,440 Hello? 471 00:48:17,528 --> 00:48:18,646 Hello? 472 00:48:19,171 --> 00:48:20,360 Yes. 473 00:48:20,947 --> 00:48:25,543 She's wrapped. I'll send her tomorrow morning. 474 00:48:27,064 --> 00:48:30,598 Can you make sure she is fixed properly this time? 475 00:48:32,443 --> 00:48:35,765 Don't make her go back and forth like last time. 476 00:48:37,399 --> 00:48:40,209 She's valuable, you know. 477 00:48:40,939 --> 00:48:42,018 Thank you. 478 00:48:43,725 --> 00:48:46,325 Please take good care of her. 479 00:48:46,326 --> 00:48:47,358 Bye. 480 00:49:23,319 --> 00:49:25,789 Damn it. 481 00:49:26,673 --> 00:49:28,990 That jerk and his damn roller! 482 00:49:29,541 --> 00:49:32,192 Why not just pour fluid and drain it out! 483 00:49:34,520 --> 00:49:35,823 Where's my phone? 484 00:51:00,480 --> 00:51:03,739 Know what a black hole is? 485 00:51:03,740 --> 00:51:04,932 Yes. 486 00:51:05,477 --> 00:51:08,093 Can that be in a house? 487 00:51:11,636 --> 00:51:13,977 Forget it. 488 00:51:13,978 --> 00:51:15,993 How can it be in a house… 489 00:51:19,113 --> 00:51:22,616 I have a bad feeling, sir. 490 00:51:23,589 --> 00:51:27,019 I heard a high school girl recently died at Gwang-lim Mansion. 491 00:51:28,689 --> 00:51:31,277 Those things can happen. 492 00:51:31,278 --> 00:51:32,844 That's not all. 493 00:51:32,845 --> 00:51:36,626 Lots of people died or went missing from that place. 494 00:51:37,301 --> 00:51:40,076 I heard it was built by the Gwang-lim Church. 495 00:51:40,721 --> 00:51:44,082 Followers believed the cult leader and committed suicide. 496 00:51:44,083 --> 00:51:46,411 What are you a reporter? 497 00:51:46,412 --> 00:51:47,433 Huh? 498 00:51:49,935 --> 00:51:51,831 You knew, didn't you? 499 00:51:54,627 --> 00:51:56,955 That it was a religious facility. 500 00:52:07,457 --> 00:52:11,292 You think I did something wrong too? 501 00:52:11,293 --> 00:52:14,203 There's no such thing as a perfect house. 502 00:52:14,204 --> 00:52:16,851 I just did my job. 503 00:52:21,371 --> 00:52:22,371 What? 504 00:52:23,254 --> 00:52:24,372 It's cursed? 505 00:52:28,749 --> 00:52:30,636 I just introduced the place! 506 00:52:33,202 --> 00:52:34,601 Why are you staring at me? 507 00:52:35,982 --> 00:52:36,982 Huh? 508 00:52:42,076 --> 00:52:45,011 Sorry for rambling off when we've just met. 509 00:52:45,936 --> 00:52:50,755 I just want us to get close. 510 00:52:53,662 --> 00:52:55,821 Have a drink. Cheers. 511 00:56:27,494 --> 00:56:29,805 So you moved out and stayed here? 512 00:56:38,233 --> 00:56:39,845 Gwang-lim Church. 513 00:56:39,846 --> 00:56:41,420 Gwang-lim Church? 514 00:56:41,421 --> 00:56:46,109 I'm cursed because of the crazy cult followers. 515 00:56:51,420 --> 00:56:53,068 It'll take the rest too. 516 00:56:56,634 --> 00:56:57,946 The rest of what? 517 00:56:59,357 --> 00:57:00,884 What is Gwang-lim Church? 518 00:57:03,226 --> 00:57:04,689 All I did was introduce it. 519 00:57:06,942 --> 00:57:08,664 That's all I did… 520 00:57:08,665 --> 00:57:09,768 Mister. 521 00:57:10,750 --> 00:57:11,899 I did nothing wrong. 522 00:57:13,091 --> 00:57:15,562 I only introduced it. 523 00:57:16,207 --> 00:57:18,044 That's all I did. 524 00:57:18,045 --> 00:57:19,641 I did nothing wrong. 525 00:57:19,642 --> 00:57:22,250 I just introduced it. It's not my fault. 526 00:57:22,750 --> 00:57:24,335 I only introduced it. 527 00:57:25,146 --> 00:57:26,858 It's not my fault. 528 00:57:26,859 --> 00:57:28,645 I didn't do anything wrong. 529 00:57:30,437 --> 00:57:33,226 I didn't do anything wrong. 530 00:57:43,363 --> 00:57:45,762 SPOOKY HORROR 531 00:58:12,180 --> 00:58:15,162 CHAPTER 4: THE STUDENT 532 00:58:30,826 --> 00:58:32,172 Ji-woo. 533 00:58:32,173 --> 00:58:33,173 Yes. 534 00:58:36,725 --> 00:58:39,734 Know why your last work failed? 535 00:58:43,477 --> 00:58:45,219 'Cuz it wasn't drawn like this! 536 00:58:48,497 --> 00:58:51,773 Why didn't you draw like this sooner? 537 00:58:51,774 --> 00:58:55,097 It's way better than your last one. 538 00:58:55,098 --> 00:58:56,947 - Then we have a deal? - Yes! 539 00:58:57,709 --> 00:58:58,725 But… 540 00:59:00,306 --> 00:59:01,688 It's too short. 541 00:59:03,134 --> 00:59:05,858 It's not a short story. 542 00:59:06,639 --> 00:59:09,144 Let's make it longer. 543 00:59:09,145 --> 00:59:11,993 I'll send you the deposit now. 544 00:59:13,413 --> 00:59:16,559 Don't take it to any other publisher. 545 00:59:16,560 --> 00:59:20,768 Let's make this into a long series. 546 00:59:20,769 --> 00:59:21,812 You can do it. 547 00:59:23,600 --> 00:59:24,757 I know you can. 548 00:59:26,667 --> 00:59:30,463 - So you're going back there? - Yup. 549 00:59:30,464 --> 00:59:32,639 Did you forget what today is? 550 00:59:35,379 --> 00:59:36,802 It's your birthday! 551 00:59:39,192 --> 00:59:40,279 Ah, really? 552 00:59:41,073 --> 00:59:42,961 Take the day off! 553 00:59:42,962 --> 00:59:45,003 You've been working too hard. 554 00:59:45,004 --> 00:59:47,317 Look at the dark circles under your eyes! 555 00:59:48,232 --> 00:59:51,946 I'm not saying it looks bad… 556 00:59:52,660 --> 00:59:53,657 I'll call you. 557 00:59:53,658 --> 00:59:54,658 Listen! 558 00:59:55,188 --> 00:59:56,933 Please just rest for today? 559 00:59:56,934 --> 00:59:58,878 You landed a webtoon deal. 560 00:59:58,879 --> 01:00:02,187 Can't you reward yourself a bit? 561 01:00:02,188 --> 01:00:03,498 And… 562 01:00:03,499 --> 01:00:05,292 Have some cake with me? 563 01:00:05,293 --> 01:00:06,309 Da-hae… 564 01:00:07,903 --> 01:00:10,023 Will you go away? 565 01:00:22,817 --> 01:00:25,228 You need more stories? 566 01:00:25,229 --> 01:00:28,094 Yes, as many as possible. 567 01:00:28,840 --> 01:00:29,991 Well… 568 01:00:31,261 --> 01:00:33,966 I don't have anything else to say. 569 01:00:33,967 --> 01:00:34,981 Pardon? 570 01:00:39,536 --> 01:00:41,968 I'll pay you, sir. 571 01:00:47,687 --> 01:00:48,687 Tell me. 572 01:00:49,402 --> 01:00:51,648 I'll give you anything you want. 573 01:00:57,730 --> 01:00:59,705 It happened on the sixth floor. 574 01:01:01,269 --> 01:01:03,380 There was a young man. 575 01:01:04,537 --> 01:01:06,808 He came back from studying abroad. 576 01:01:07,563 --> 01:01:10,147 He failed to get into college and came back. 577 01:01:15,299 --> 01:01:16,853 Jae-seok. 578 01:01:16,854 --> 01:01:18,894 He didn't have anywhere to go. 579 01:01:19,472 --> 01:01:23,889 Only a childhood friend to lean on for help. 580 01:01:24,738 --> 01:01:25,904 Jae-seok? 581 01:01:29,446 --> 01:01:30,654 Hello! 582 01:01:39,464 --> 01:01:40,598 Jae-seok! 583 01:01:46,046 --> 01:01:48,606 WITH THY BLESSING LET THE HOUSE OF THY SERVANT BE BLESSED FOREVER 584 01:01:51,844 --> 01:01:53,011 Tae-hoon! 585 01:01:53,806 --> 01:01:54,909 Jae-seok. 586 01:01:59,827 --> 01:02:01,479 What's with you, man? 587 01:02:03,568 --> 01:02:05,953 I'm not over my jet lag. Why take out so much? 588 01:02:07,245 --> 01:02:10,582 You should eat kimchi now that you're back. 589 01:02:10,583 --> 01:02:12,269 I had kimchi there too. 590 01:02:14,647 --> 01:02:17,435 Do you clean much? 591 01:02:18,214 --> 01:02:19,270 Busy? 592 01:02:20,378 --> 01:02:21,378 No. 593 01:02:22,268 --> 01:02:23,870 What are you doing? 594 01:02:23,871 --> 01:02:25,278 Me? 595 01:02:25,279 --> 01:02:31,222 I'm studying for the civil servant exam. 596 01:02:31,223 --> 01:02:34,009 A civil servant, huh? 597 01:02:35,563 --> 01:02:36,806 So humble. 598 01:02:37,966 --> 01:02:39,465 Humble? 599 01:02:39,466 --> 01:02:41,453 I mean, that's good. 600 01:02:42,266 --> 01:02:44,760 You look so cool after studying abroad. 601 01:02:45,676 --> 01:02:47,452 Cool? Whatever, man. 602 01:02:55,480 --> 01:02:56,708 What's that? 603 01:02:58,403 --> 01:02:59,403 What? 604 01:03:00,485 --> 01:03:01,814 What's that on your face? 605 01:03:04,733 --> 01:03:06,802 Not sure. I get this sometimes. 606 01:03:08,488 --> 01:03:09,805 Is it contagious? 607 01:03:10,345 --> 01:03:13,176 If it was, I would've told you. 608 01:03:15,745 --> 01:03:17,558 You haven't changed a bit. 609 01:03:20,731 --> 01:03:24,319 Thanks for letting me crash here. 610 01:03:24,320 --> 01:03:25,840 It'll be 2 weeks at most. 611 01:03:25,841 --> 01:03:28,759 Other people told me to come, but I missed you. 612 01:03:29,381 --> 01:03:30,779 I missed you, man! 613 01:03:35,861 --> 01:03:38,620 You can stay longer. My parents gave permission. 614 01:03:39,167 --> 01:03:40,375 Your parents? 615 01:03:46,712 --> 01:03:47,884 Thanks for the food. 616 01:03:59,517 --> 01:04:01,005 I think the food has gone bad. 617 01:04:22,416 --> 01:04:25,972 WHY CAN'T I REACH YOU, MAN! 618 01:04:25,973 --> 01:04:27,514 Tae-hoon? Sleeping? 619 01:04:29,538 --> 01:04:30,593 Nope. 620 01:04:32,428 --> 01:04:34,290 Can I ask you something? 621 01:04:35,518 --> 01:04:36,518 Sure. 622 01:04:39,515 --> 01:04:41,148 You had a lot of friends. 623 01:04:41,884 --> 01:04:43,260 Why'd you come here? 624 01:04:44,773 --> 01:04:47,878 What? I told you it's because I wanted to see you. 625 01:04:48,731 --> 01:04:52,233 You never came over back when we were in school. 626 01:04:53,364 --> 01:04:54,413 Really? 627 01:05:01,008 --> 01:05:02,052 Jae-seok. 628 01:05:02,929 --> 01:05:04,616 Isn't it a bit damp here? 629 01:05:05,860 --> 01:05:09,274 I saw some mold growing on some places. 630 01:05:09,275 --> 01:05:11,996 If you're busy studying, I'll clean the house tomorrow. 631 01:05:56,744 --> 01:05:57,935 Sorry for being noisy. 632 01:05:57,936 --> 01:06:00,018 It's okay. 633 01:06:00,019 --> 01:06:01,904 I guess the house is a bit dirty. 634 01:06:01,905 --> 01:06:03,571 I'll be back in the evening. 635 01:06:03,572 --> 01:06:05,289 Eat whatever you want from the fridge. 636 01:06:07,151 --> 01:06:08,151 Okay. 637 01:06:35,953 --> 01:06:37,937 Damn. Forget it. 638 01:06:55,248 --> 01:06:57,513 It's fuckin' disgusting. 639 01:07:34,950 --> 01:07:36,661 Well… 640 01:07:37,414 --> 01:07:39,031 Just give me anything, please. 641 01:07:39,032 --> 01:07:40,269 Hello. 642 01:07:40,270 --> 01:07:41,391 Do you sell mold removers? 643 01:07:41,392 --> 01:07:43,592 - I was here first. - I'm sorry. 644 01:07:57,117 --> 01:07:58,630 I hate this place. 645 01:08:33,864 --> 01:08:35,303 Damn it. 646 01:10:01,391 --> 01:10:02,429 You're back? 647 01:10:03,683 --> 01:10:06,878 You'll get sick living like this. 648 01:10:06,879 --> 01:10:08,774 I cleaned all day here. 649 01:10:11,425 --> 01:10:12,425 Hey! 650 01:10:13,782 --> 01:10:14,860 What the hell? 651 01:10:17,254 --> 01:10:19,168 What do you think? 652 01:10:19,169 --> 01:10:20,528 Isn't it clean now? 653 01:10:21,387 --> 01:10:23,195 Since I'll be living here too… 654 01:10:23,196 --> 01:10:24,601 What did you do! 655 01:10:24,602 --> 01:10:26,812 How dare you! Why! 656 01:10:26,813 --> 01:10:29,128 How dare you do this to my mom and dad! 657 01:10:29,129 --> 01:10:32,295 Bring them back! You bastard! 658 01:11:03,310 --> 01:11:05,944 YOUNG-JOON 659 01:11:07,090 --> 01:11:07,857 Hello? 660 01:11:07,858 --> 01:11:08,866 Yo, man! 661 01:11:09,717 --> 01:11:11,629 Young-joon! It's me. 662 01:11:12,770 --> 01:11:13,760 Who's this? 663 01:11:13,761 --> 01:11:15,644 It's me, Tae-hoon. 664 01:11:16,370 --> 01:11:18,151 Tae-hoon? 665 01:11:18,812 --> 01:11:21,428 Long time no see, man! 666 01:11:21,429 --> 01:11:23,411 Why didn't you read my texts? 667 01:11:24,425 --> 01:11:27,168 I was busy. Are you in Korea? 668 01:11:27,169 --> 01:11:29,080 Of course! That's why I called. 669 01:11:30,124 --> 01:11:34,187 Can I come over now? 670 01:11:34,188 --> 01:11:38,181 I missed you and am curious to see how you're doing. 671 01:11:38,937 --> 01:11:41,557 - Now? - Yes, now. 672 01:11:41,558 --> 01:11:43,672 But I'm with my girlfriend. 673 01:11:43,673 --> 01:11:46,266 Don't lie! You don't have a girlfriend! 674 01:11:47,499 --> 01:11:49,315 Fine. Come over. 675 01:11:50,048 --> 01:11:52,134 Thanks a lot, man! 676 01:11:52,135 --> 01:11:54,758 I'll be right there! 677 01:11:54,759 --> 01:11:57,773 Get me your address. 678 01:12:02,575 --> 01:12:03,638 Hello? 679 01:12:06,387 --> 01:12:07,560 Hello? 680 01:13:56,789 --> 01:13:57,789 Tae-hoon. 681 01:14:00,089 --> 01:14:02,104 I'm sorry I got mad earlier. 682 01:14:05,463 --> 01:14:08,109 But my parents are angry too. 683 01:14:08,937 --> 01:14:11,923 You went overboard with my parents here. 684 01:14:12,830 --> 01:14:17,472 But since we were childhood friends 685 01:14:17,473 --> 01:14:20,014 and you just came back from abroad, 686 01:14:20,864 --> 01:14:22,782 I explained things to them. 687 01:14:24,636 --> 01:14:25,500 Jae-seok. 688 01:14:25,501 --> 01:14:26,707 So… 689 01:15:01,361 --> 01:15:03,663 Stay here with me. 690 01:15:08,206 --> 01:15:09,834 Help! 691 01:15:31,676 --> 01:15:33,581 Why do these things keep happening? 692 01:15:37,372 --> 01:15:39,716 Is this place really cursed? 693 01:15:41,449 --> 01:15:42,918 Or Gwang-lim Church… 694 01:15:43,609 --> 01:15:45,872 Does it have to do with that cult? 695 01:15:46,491 --> 01:15:48,328 I heard from the realtor. 696 01:15:48,329 --> 01:15:49,652 That this building 697 01:15:50,857 --> 01:15:52,618 was built by that cult. 698 01:15:54,725 --> 01:15:56,141 What is the truth? 699 01:16:00,939 --> 01:16:03,989 There's a place that's been closed down long ago. 700 01:16:03,990 --> 01:16:06,939 Maybe you can learn more if you go there. 701 01:16:06,940 --> 01:16:08,996 Why these things are happening… 702 01:16:20,598 --> 01:16:22,458 Why don't you go and check? 703 01:16:23,262 --> 01:16:24,819 See for yourself. 704 01:16:33,393 --> 01:16:36,331 THE FINAL CHAPTER: THE CARETAKER 705 01:16:36,332 --> 01:16:38,900 HAPPY BIRTHDAY JI-WOO 706 01:16:44,036 --> 01:16:46,414 Genie. Turn it off. 707 01:16:59,547 --> 01:17:01,346 GWANG-LIM MANSION 1 708 01:17:01,347 --> 01:17:03,373 Could you start by introducing yourself? 709 01:17:04,216 --> 01:17:06,156 He sounds so cold. 710 01:17:07,376 --> 01:17:10,370 How long have you been here? 711 01:17:14,057 --> 01:17:16,918 Next question is… 712 01:17:21,598 --> 01:17:23,446 Does anyone still live here? 713 01:17:26,796 --> 01:17:28,577 I heard a rumor 714 01:17:30,192 --> 01:17:34,416 that strange things happen here. 715 01:17:35,873 --> 01:17:37,267 Is it true? 716 01:17:45,855 --> 01:17:47,570 GWANG-LIM MANSION 2 717 01:17:50,676 --> 01:17:53,531 It flopped big time. 718 01:17:55,218 --> 01:17:58,433 No, it's not that. 719 01:18:00,142 --> 01:18:03,758 I'm not used to talking like this with an elder. 720 01:19:18,421 --> 01:19:19,677 Hello. 721 01:19:36,432 --> 01:19:37,544 Hello. 722 01:25:08,093 --> 01:25:10,709 If you're listening to this, Ji-woo, 723 01:25:11,893 --> 01:25:14,751 that means you really wanted to know the truth. 724 01:25:16,187 --> 01:25:20,964 And so, you have the right to hear it. 725 01:25:22,384 --> 01:25:24,477 I must admit something. 726 01:25:25,789 --> 01:25:28,218 I was not the caretaker here. 727 01:25:29,631 --> 01:25:34,254 In the past, I was also a visitor here. 728 01:25:34,255 --> 01:25:35,629 Just like you. 729 01:25:37,316 --> 01:25:41,233 But what I was after wasn't the truth. 730 01:25:43,011 --> 01:25:47,642 It was a cold winter night… 731 01:25:49,739 --> 01:25:50,739 Bro? 732 01:25:51,702 --> 01:25:54,988 Are you sure about this place? 733 01:25:54,989 --> 01:25:56,383 Why you! 734 01:25:56,384 --> 01:25:57,835 Stop asking me. 735 01:25:57,836 --> 01:26:00,960 Why would there be a safe here? 736 01:26:00,961 --> 01:26:03,618 Even if it was a weird cult, 737 01:26:03,619 --> 01:26:06,562 they probably kept money in the bank. 738 01:26:08,031 --> 01:26:11,306 "Wealth is where the heart is." 739 01:26:11,996 --> 01:26:15,357 That's what the leader of the cult always said to his followers. 740 01:26:16,937 --> 01:26:18,470 It must be here. 741 01:26:21,515 --> 01:26:23,211 What are you wearing? 742 01:26:24,328 --> 01:26:25,400 This? 743 01:26:25,977 --> 01:26:28,969 If I get caught, I'll say I'm a deliveryman. 744 01:26:29,918 --> 01:26:31,187 Wanna wear it too? 745 01:26:33,143 --> 01:26:34,383 Forget it, stupid. 746 01:26:36,379 --> 01:26:37,379 Wait for me. 747 01:27:10,668 --> 01:27:11,668 Bro! 748 01:27:13,104 --> 01:27:14,498 Heard that? 749 01:27:14,499 --> 01:27:15,499 Tools! 750 01:27:16,632 --> 01:27:17,824 Didn't you hear it? 751 01:27:18,773 --> 01:27:21,154 There are weird noises here. 752 01:27:24,272 --> 01:27:25,452 Hee-dong. 753 01:27:27,740 --> 01:27:30,326 Your mom fell ill while you were in prison. 754 01:27:30,327 --> 01:27:31,817 She needs surgery! 755 01:27:34,569 --> 01:27:38,815 If we get the money here, your mom 756 01:27:38,816 --> 01:27:40,352 can make it! 757 01:28:17,369 --> 01:28:18,369 Bro! 758 01:29:49,779 --> 01:29:51,718 You scared me! 759 01:29:51,719 --> 01:29:52,719 Stop it! 760 01:29:54,548 --> 01:29:56,026 Bro… 761 01:29:56,027 --> 01:29:57,907 Someone is over there! 762 01:29:57,908 --> 01:29:59,595 I just saw someone. 763 01:30:02,210 --> 01:30:03,541 Don't go. 764 01:30:03,542 --> 01:30:05,862 I saw someone there! 765 01:30:05,863 --> 01:30:09,487 I saw a head move! Don't go. 766 01:30:22,422 --> 01:30:27,192 I don't think there's a safe here. Let's just get out, bro! 767 01:30:30,854 --> 01:30:32,644 Who says there's no safe? 768 01:30:37,877 --> 01:30:38,877 Wait. 769 01:30:43,546 --> 01:30:45,119 Where are you going? 770 01:30:48,592 --> 01:30:49,592 Bro… 771 01:30:51,354 --> 01:30:52,489 What's this? 772 01:30:54,615 --> 01:30:55,733 What the hell? 773 01:31:04,351 --> 01:31:05,909 It's the cult leader. 774 01:31:20,823 --> 01:31:24,320 Must've thought he'd be resurrected. That's why he's chained. 775 01:31:25,381 --> 01:31:27,101 What an ugly death. 776 01:31:29,488 --> 01:31:33,472 Is there really a safe here? 777 01:32:51,937 --> 01:32:53,029 What the… 778 01:33:17,672 --> 01:33:18,672 Bro! 779 01:33:54,209 --> 01:33:55,232 Money! 780 01:33:59,469 --> 01:34:00,507 Money! 781 01:34:02,153 --> 01:34:03,199 Yes! 782 01:34:05,423 --> 01:34:06,506 We're rich! 783 01:34:10,577 --> 01:34:13,316 I told you it'd be here! 784 01:34:13,317 --> 01:34:15,848 Money! Money! 785 01:34:17,839 --> 01:34:21,818 Money! Money! Money! 786 01:34:24,016 --> 01:34:25,487 Money! 787 01:34:25,488 --> 01:34:27,148 We're rich! 788 01:34:29,332 --> 01:34:30,099 Bro! 789 01:34:30,100 --> 01:34:33,916 I told you! I was right! 790 01:34:45,545 --> 01:34:46,545 Bro… 791 01:34:48,270 --> 01:34:49,270 Bro? 792 01:34:50,743 --> 01:34:51,771 Bro! 793 01:37:46,885 --> 01:37:49,322 Where's the key? 794 01:37:50,302 --> 01:37:52,942 Where is it? 795 01:37:52,943 --> 01:37:55,029 Where's the damn key! 796 01:38:24,500 --> 01:38:25,500 Bro! 797 01:38:27,151 --> 01:38:29,679 What happened? Are you okay? 798 01:38:32,158 --> 01:38:35,209 I brought all the money. 799 01:38:35,210 --> 01:38:38,103 We can save my mom now! 800 01:38:38,104 --> 01:38:40,536 Let's go. Where's the key? 801 01:38:40,537 --> 01:38:41,629 I saw it. 802 01:38:42,523 --> 01:38:44,602 Give me the key! 803 01:38:45,173 --> 01:38:46,844 Inside the closet… 804 01:38:48,303 --> 01:38:49,560 I saw it. 805 01:38:49,561 --> 01:38:53,577 What did you see? Snap out of it! 806 01:38:53,578 --> 01:38:56,560 Give me the key now! Let's go! 807 01:38:57,509 --> 01:38:59,570 Hurry up! 808 01:38:59,571 --> 01:39:01,064 Wanna see it too? 809 01:39:54,770 --> 01:39:59,107 Know what I saw in the closet? 810 01:40:51,132 --> 01:40:53,352 The time I spent with you 811 01:40:55,978 --> 01:40:58,432 was quite amusing. 812 01:41:04,564 --> 01:41:06,594 I'll miss you, Ji-woo. 813 01:41:14,324 --> 01:41:15,924 Open the door. 814 01:41:16,832 --> 01:41:18,519 Open up! 815 01:41:18,520 --> 01:41:19,520 Sir! 816 01:41:20,018 --> 01:41:23,902 Open the damn door! 817 01:41:28,118 --> 01:41:31,720 Open the door! 818 01:41:31,721 --> 01:41:32,839 No! 819 01:41:34,532 --> 01:41:36,613 Help me! Let me out! 820 01:41:36,614 --> 01:41:37,924 Help! 821 01:41:39,160 --> 01:41:41,223 Son of a bitch! 822 01:41:41,224 --> 01:41:42,442 Let me out! 823 01:42:24,049 --> 01:42:26,441 COMMIT THY WORKS UNTO THE LORD, AND THY THOUGHTS SHALL BE ESTABLISHED 824 01:42:26,442 --> 01:42:28,144 (PROVERBS 16:3) 825 01:43:15,418 --> 01:43:17,515 Ji-woo? 826 01:43:17,516 --> 01:43:19,094 What are you doing here?