0 00:00:00,612 --> 00:00:20,744 Bangla Subtitle Created By :.:.: AKASH BASAK :.:.: 1 00:00:30,612 --> 00:00:33,744 কখনো এটাকে অভিশপ্ত বলা হয়। 2 00:00:35,291 --> 00:00:37,214 কখনো বলা হয় মিথ্যা। 3 00:00:37,986 --> 00:00:40,128 আবার কখনো এটাকে সম্পূর্ণ সত্য বলা হয়। 4 00:00:41,412 --> 00:00:43,104 যে গল্পটা আমি শুনেছি... 5 00:00:43,867 --> 00:00:46,274 ...জানি না সেটা সত্যি না মিথ্যা। 6 00:00:47,443 --> 00:00:49,046 তবে একটা বিষয় নিশ্চিত। 7 00:00:50,175 --> 00:00:54,010 গোয়াং-লিম ম্যানশনে আমার... 8 00:00:54,656 --> 00:00:57,399 ...আসাই উচিত হয়নি। 9 00:01:05,248 --> 00:01:55,968 অনুবাদ ও সম্পাদনা আকাশ বসাক 13 00:01:58,456 --> 00:02:01,400 প্রথম অধ্যায় : লেখক 14 00:02:29,723 --> 00:02:33,100 গোয়াং-লিম ম্যানশন 15 00:03:33,881 --> 00:03:35,307 হ্যালো, স্যার। 16 00:03:35,534 --> 00:03:38,568 আমি জাং জি-ঊ। আমিই ফোন করেছিলাম। 17 00:03:39,065 --> 00:03:40,150 হ্যালো। 18 00:03:47,198 --> 00:03:48,227 ধন্যবাদ। 19 00:03:54,741 --> 00:03:59,182 এই কফিটা কি ব্রাজিলের? 20 00:04:00,518 --> 00:04:02,909 কলোম্বিয়ার, তাই না? 21 00:04:03,248 --> 00:04:05,062 এটা ভেষজ চা। 22 00:04:11,861 --> 00:04:15,339 রেকর্ড করলে কোনো আপত্তি নেই তো, স্যার? 23 00:04:15,364 --> 00:04:18,198 এটাকে পাবলিশ করবো না। শুধুমাত্র আমার মনে রাখার জন্য আরকি। 24 00:04:18,948 --> 00:04:19,998 আচ্ছা। 25 00:04:20,433 --> 00:04:21,488 বেশ। 26 00:04:25,552 --> 00:04:28,054 এটার চল এখনো আছে? 27 00:04:28,248 --> 00:04:30,978 আমার পুরাতন জিনিসে আগ্রহ বেশি। 28 00:04:31,803 --> 00:04:33,502 সেকেলে জিনিসপত্র, স্যার। 29 00:04:35,171 --> 00:04:39,592 শুরুতে আপনার পরিচয়টা একটু দেবেন? 30 00:04:39,965 --> 00:04:44,876 কী পরিচয় দেবো? আমি কেবল জায়গাটার হেফাজত করি। 31 00:04:45,040 --> 00:04:46,461 তত্ত্বাবধায়ক... 32 00:04:47,876 --> 00:04:50,063 তুমি নিজের পরিচয় একজন কার্টুনিস্ট দিয়েছিলে? 33 00:04:50,780 --> 00:04:51,927 হ্যাঁ। 34 00:04:52,310 --> 00:04:54,956 আজকাল সবাই এটাকে কার্টুন আর্টিস্টই বলে। 35 00:04:55,266 --> 00:04:58,305 কোনো কার্টুন আর্টিস্টের এখান কী কাজ? 36 00:05:01,122 --> 00:05:02,652 লোকমুখে শুনেছি... 37 00:05:02,720 --> 00:05:05,842 ...এখানে প্রচুর অদ্ভুতুড়ে ঘটনা ঘটেছে। 38 00:05:06,270 --> 00:05:07,444 এটা কি সত্যি? 39 00:05:12,753 --> 00:05:14,453 এগুলো পুরোটাই গুজব, তাই না? 40 00:05:19,429 --> 00:05:21,065 বহুসময় আগে... 41 00:05:21,558 --> 00:05:23,549 ...এটা একটা অনাথাশ্রম ছিল। 42 00:05:24,741 --> 00:05:26,546 একদিন, এখানে আগুন লেগে যায়। 43 00:05:27,012 --> 00:05:33,859 প্রাণ বাঁচাতে বড়োরা বাচ্চাদের ফেলে রেখেই চলে যায়। 45 00:05:34,758 --> 00:05:37,747 সমস্ত বাচ্চা আগুনে পুড়ে মারা যায়। 46 00:05:39,328 --> 00:05:43,952 তারপর থেকেই, অদ্ভুত সব গুজব ছড়ানো শুরু হলো। 47 00:05:44,736 --> 00:05:46,770 লোকেরা অদ্ভুত শব্দ শুনতে পায়। 48 00:05:49,931 --> 00:05:53,617 পাঁচতলায় যে লোকটা এসেছিল, সে'ও ঠিক এই কথাটাই বলতো। 49 00:05:54,830 --> 00:05:56,918 সে একজন লেখক ছিল। 50 00:06:05,041 --> 00:06:06,493 জায়গাটা দারুণ না? 51 00:06:07,050 --> 00:06:10,500 আপনি একবার দেখে নিতে পারেন, তবে জলদি সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 52 00:06:10,572 --> 00:06:12,528 এই জায়গাটার বেশ নামডাক আছে। 53 00:06:12,610 --> 00:06:16,817 দৃশ্যটা দেখুন! এটা জোশ একটা বিল্ডিং। 54 00:06:16,930 --> 00:06:19,547 এটা ভারি আধুনিক আর শৈল্পিক। 55 00:06:19,630 --> 00:06:21,894 এখানকার বাতাস বেশ তাজা। 56 00:06:22,035 --> 00:06:23,077 এটা জানতেন? 57 00:06:24,659 --> 00:06:26,913 জানালাগুলো এঁটে গেছে। 58 00:06:28,920 --> 00:06:30,247 কী করছেন? 59 00:06:30,595 --> 00:06:32,606 নীচতলায় কোনো বাচ্চা থাকে? 60 00:06:33,145 --> 00:06:37,627 থাকতে পারে। তবে ছুটিরদিনে বহু বাচ্চার আসা-যাওয়া থাকে। 61 00:06:37,819 --> 00:06:41,777 এই দামে শব্দরোধী ঘরের আশা করছেন? 62 00:06:41,895 --> 00:06:46,029 আমি সাত তলায় থাকি। আমরা প্রতিবেশী হতে পারি, বন্ধু! 63 00:06:48,262 --> 00:06:50,360 আপনি তো আমার বন্ধু নন। 64 00:06:53,805 --> 00:06:54,840 ভালো জলের ব্যবস্থা আছে! 65 00:06:55,127 --> 00:06:57,315 এখানকার জলের ব্যবস্থা দারুণ, স্যার। 66 00:06:57,742 --> 00:06:59,900 আপনার এসে এটা নিজের চোখেই দেখা উচিত। 67 00:07:00,350 --> 00:07:01,980 আপনি পুরো ভিজে যাবেন। 68 00:07:13,034 --> 00:07:14,706 শ্রেষ্ঠ নবাগত লেখকের পুরষ্কার 69 00:08:10,065 --> 00:08:11,638 তুমি তো আমার মুখ দেখতে চাও না বলেছিলে। 70 00:08:11,721 --> 00:08:13,012 তা বলে তুমি বাড়ি ছেড়ে চলে যাবে? 71 00:08:13,283 --> 00:08:16,122 আমার কথা তুমি কবে কানে নিয়েছো বলো তো? 72 00:08:16,447 --> 00:08:17,764 পাগল হয়ে গেছো নাকি? 73 00:08:17,824 --> 00:08:22,104 কেবল বইটা লেখা শেষ করা অব্ধিই থাকবো, এখানে বেশি নিরিবিলিভাবে লিখতে পারবো। 74 00:08:22,298 --> 00:08:23,818 আমাদের ছেলের কী হবে? 75 00:08:23,865 --> 00:08:26,061 ও সারাদিন কান্নাকাটি করছে! 76 00:08:26,134 --> 00:08:28,716 ও তো সারাদিন একাই থাকে। 76 00:08:28,717 --> 00:08:32,144 - কীভাবে বুঝলে যে, ও আমার জন্যই কাঁদছে? - ও তোমার জন্যই কাঁদছে। 78 00:08:32,241 --> 00:08:33,610 বাড়িতে কবে ফিরছো? 79 00:08:34,158 --> 00:08:36,371 জলদি ফিরে এসো! 80 00:08:37,029 --> 00:08:39,677 শান্ত হও, সোনা। মা এখানেই রয়েছে। কাঁদে না, বাবু। 81 00:08:39,775 --> 00:08:42,393 প্রায় শেষ করে ফেলেছি। 82 00:08:44,686 --> 00:08:47,963 এটা শেষ করে ফেললে আমাদের তিনজনের জীবনটা অনেক সুখের হবে। 83 00:08:48,095 --> 00:08:51,830 তাই, প্লিজ। আমায় এটা সম্পন্ন করতে দাও। 84 00:08:52,532 --> 00:08:55,033 আমাকে... 84 00:08:55,034 --> 00:08:58,400 তুমি তো বরাবরই একাই সব সামলে এসেছো। 85 00:08:58,529 --> 00:09:00,560 দুঃখিত, এটা বলতে বাধ্য হচ্ছি। 86 00:09:01,255 --> 00:09:03,929 - তুই খুবই অসভ্য লোক। - হ্যালো? 87 00:09:38,499 --> 00:09:39,856 স্বাগত। 88 00:09:41,022 --> 00:09:43,567 - কী লাগবে আপনার? - একটা মাথাব্যথার ওষুধ দিন, প্লিজ। 89 00:09:43,682 --> 00:09:45,516 আপনার কেমন মাথাব্যথা হচ্ছে? 90 00:09:45,575 --> 00:09:46,734 উফ... 91 00:09:49,511 --> 00:09:51,543 যেটা আছে সেটাই দিয়ে দিন। 92 00:09:53,023 --> 00:09:54,131 হ্যালো। 93 00:09:54,558 --> 00:09:55,619 ছত্রাকের লিকুইড বিক্রি করেন? 94 00:09:55,684 --> 00:09:57,699 - আমি আগে রয়েছি। - দুঃখিত। 95 00:09:57,878 --> 00:10:01,050 এটা আমরা রাখি না। পাশের মুদিখানা দোকানটায় দেখুন। 96 00:10:02,503 --> 00:10:04,073 সবমিলিয়ে, ২.৬০ ডলার। 97 00:10:08,747 --> 00:10:11,165 ধন্যবাদ। খুচরো নিয়ে যান! 98 00:12:01,434 --> 00:12:03,658 জ্যেওন ঊ-রাম 99 00:12:37,119 --> 00:12:38,296 পেছনে নিন। 100 00:12:46,516 --> 00:12:48,519 - এটুকুই? - হুম। 101 00:12:49,564 --> 00:12:51,693 কিন্তু বাচ্চাগুলো আমার ঘরে এসেছিল! 102 00:12:52,158 --> 00:12:54,888 সিসিটিভিতে কাউকেই দেখা যাচ্ছে না। দয়া করে একটু শান্ত হন। 103 00:12:54,957 --> 00:12:58,054 কীভাবে শান্ত হবো? আমার ল্যাপটপ ভেঙে গেছে! 104 00:12:58,165 --> 00:13:00,813 যদি ওটার সমস্ত ডেটা ফিরে না পাই? 105 00:13:01,320 --> 00:13:02,439 শুনুন। 106 00:13:02,760 --> 00:13:06,199 ওই বাচ্চাগুলো আমায় বিরক্ত করছে! 107 00:13:06,229 --> 00:13:09,061 যতদূর আমি জানি, আপনার নীচতলায় কেউ থাকে না। 108 00:13:09,132 --> 00:13:14,206 অসম্ভব। আমি নীচতলা থেকে প্রতিদিন শব্দ শুনতে পাই। 109 00:13:14,414 --> 00:13:15,526 জানেন শব্দটা কেমন মনে হয়? 110 00:13:15,751 --> 00:13:18,737 যেন তারা একটা লাঠি নিয়ে সিলিংয়ে ঠক-ঠক করছে। 111 00:13:19,331 --> 00:13:20,602 এভাবে! 112 00:13:20,705 --> 00:13:23,813 আপনি তো দরজা লক করে রেখেছিলেন। তাহলে বাচ্চাগুলো কীভাবে ভেতরে ঢুকলো? 113 00:13:24,230 --> 00:13:28,742 ভাবছেন আমি কোনো ভূতের কথা বলছি? যত্ত্বসব। 114 00:13:29,242 --> 00:13:30,309 এটা ভারি হাস্যকর। 115 00:13:30,376 --> 00:13:32,828 আপনি বেশ রসিক মানুষ, জানেন সেটা? 116 00:13:33,049 --> 00:13:35,840 বাদ দিন। আমি নীচতলার ৪০৪ নম্বর রুমে যাচ্ছি। 117 00:13:48,388 --> 00:13:49,526 কেউ আছেন? 118 00:13:51,170 --> 00:13:52,522 কেউ আছেন? 119 00:14:25,405 --> 00:14:26,593 জ্যেওন ঊ-রাম 121 00:14:34,778 --> 00:14:36,701 আমি জানি তুমি ভেতরেই রয়েছো, পিচ্চি! 122 00:14:37,156 --> 00:14:38,519 বেরিয়ে এসো! 123 00:14:39,468 --> 00:14:40,884 তোমার বাবা-মা'কে বের হতে বলো। 124 00:14:41,375 --> 00:14:42,640 দরজা খোলো! 125 00:14:43,025 --> 00:14:44,623 দরজাটা খোলো! 126 00:14:44,732 --> 00:14:45,851 শুনছেন! 127 00:14:46,405 --> 00:14:48,169 একটু ধীরে শব্দ করুন। 128 00:15:03,701 --> 00:15:07,661 আজকালকার বাচ্চারা ভারি সাংঘাতিক। 129 00:15:07,705 --> 00:15:10,678 তেমনি তাদের মা-বাবা'ও! 130 00:15:10,760 --> 00:15:13,009 এগুলোর অবস্থা দেখো! 131 00:15:13,860 --> 00:15:15,924 এজন্যই বাচ্চাদের আমার একদম পোষায় না। 132 00:19:41,250 --> 00:19:44,249 দ্বিতীয় অধ্যায় : ফার্মাসিউটিক্যাল 133 00:19:44,383 --> 00:19:46,579 নিখোঁজ 134 00:19:46,984 --> 00:19:48,704 তার নাম, লি হিয়ং-হুন। 135 00:19:48,801 --> 00:19:51,257 তিনি অনেক পুরষ্কার ও কৃতিত্ব অর্জন করেছিলেন। 136 00:19:51,512 --> 00:19:53,023 তবে এটা খুব উদ্ভট। 137 00:19:53,357 --> 00:19:55,885 দুই বছর আগে আচমকাই তিনি লেখালেখি বন্ধ করে দেন। 138 00:19:56,441 --> 00:19:57,751 একেবারেই উধাও হয়ে পড়েন। 139 00:19:58,738 --> 00:20:00,979 শিল্পীরা কি এমনই করে? 140 00:20:01,618 --> 00:20:03,400 কোনো চিহ্ন না রেখেই উধাও হয়ে যায়? 141 00:20:05,810 --> 00:20:10,687 যে লেখকের কথা আপনি বলেছিলেন, সে এখানেই থাকতো। 143 00:20:11,045 --> 00:20:12,065 লি হিয়ং-হুন। 144 00:20:12,515 --> 00:20:16,173 দুই বছর আগে সে উধাও হয়ে পড়ে আর সে এখানেই থাকতো। 145 00:20:16,225 --> 00:20:17,923 তোমার সর্বশেষ কাজের... 146 00:20:19,050 --> 00:20:20,381 নাম কী ছিল? 147 00:20:20,706 --> 00:20:21,725 কী? 148 00:20:24,630 --> 00:20:26,056 এটা কেন জানতে চাইছেন? 149 00:20:35,922 --> 00:20:39,323 "ভীতিকর বিভীষিকা" 150 00:20:40,798 --> 00:20:42,503 মুখটা গোমড়া কেন হয়ে গেলো? 151 00:20:43,096 --> 00:20:45,702 এটা সেরকম চলেনি। 152 00:20:46,373 --> 00:20:48,589 নিশ্চয় খুব দুঃখজনক। 153 00:20:53,317 --> 00:20:55,365 আমি তোমার সম্বন্ধে জানতে চাই। 154 00:20:56,892 --> 00:20:58,567 কোথায় জন্মেছো? 155 00:20:58,820 --> 00:21:00,877 কীসের প্রতি আগ্রহ বেশি? 156 00:21:01,005 --> 00:21:02,501 প্রেম-টেম করো নাকি? 157 00:21:03,884 --> 00:21:06,287 কী? তোমাকে বিরক্ত করছি? 158 00:21:07,557 --> 00:21:10,683 না, সেটা নয়। 159 00:21:11,588 --> 00:21:15,268 আসলে, বয়োজ্যেষ্ঠদের সাথে এসব বিষয়ে কথা বলার অভ্যাস নেই। 160 00:21:17,552 --> 00:21:19,074 বলা হয়... 161 00:21:19,835 --> 00:21:22,996 ...জীবনের গতিপথ সাক্ষাৎ হওয়া মানুষগুলো অনুযায়ী পরিবর্তন হতে থাকে। 162 00:21:23,413 --> 00:21:27,362 স্বভাবতই, সমস্ত সাক্ষাৎ সুখকর হয় না। 163 00:21:32,389 --> 00:21:35,091 একদা নয় তলায় একজন মহিলা থাকতো। 164 00:21:35,900 --> 00:21:39,120 সে ভারি সুন্দরী আর কেতাদুরস্ত ছিল। 165 00:21:39,980 --> 00:21:41,433 সে আরও ভালো জায়গাতে থাকার যোগ্য ছিল। 166 00:21:43,230 --> 00:21:50,963 সে ভেবেছিল এটাই তার ভাগ্য। তবে সে কেবল একজন ভুল লোককে ভালোবেসে ফেলেছিল। 168 00:21:51,776 --> 00:21:55,357 যার সাথে তার আলাপ হওয়া উচিত হয়নি। 169 00:22:05,373 --> 00:22:06,737 ব্রেকিং নিউজ। 170 00:22:06,860 --> 00:22:10,202 এক ব্যক্তি তার স্ত্রী ও নয় বছরের মেয়েকে নৃশংসভাবে হত্যা করে... 171 00:22:10,285 --> 00:22:13,419 ... ঘটনাস্থল থেকে পালিয়ে গেছে। 172 00:22:13,559 --> 00:22:15,935 পুলিশ আততায়ীকে খোঁজার চেষ্টা চালাচ্ছে। 173 00:22:16,035 --> 00:22:18,880 তারা আশেপাশের সিসিটিভি ফুটেজ নিয়ে... 174 00:22:18,921 --> 00:22:21,712 ...তার সহর্কমীদের সাথে যোগাযোগ করছে। 175 00:22:22,015 --> 00:22:23,127 পরবর্তী খবর। 176 00:22:23,264 --> 00:22:26,583 মা, ছেলে আর স্ত্রী'কে হত্যা করে... 177 00:22:26,634 --> 00:22:29,220 ...আত্মঘাতী হলেন এক ব্যক্তি। 178 00:22:33,922 --> 00:22:35,087 হ্যাঁ? 179 00:22:35,397 --> 00:22:37,319 ফোন তুলছিলে না কেন? 180 00:22:37,344 --> 00:22:39,145 ব্যস্ত ছিলাম। 181 00:22:39,357 --> 00:22:42,231 সত্যি করে বলো তো, প্রেম-টেম করছো নাকি? 182 00:22:43,715 --> 00:22:45,338 ফালতু কথা বলবে না। 183 00:22:45,466 --> 00:22:48,295 আমার ফোন সপ্তাহে কেবল এক কিংবা দু'বারই তোলো। 184 00:22:48,567 --> 00:22:50,545 রাত আটটার পর কখনোই ফোন তোলো না। 185 00:22:50,786 --> 00:22:52,268 কী ভাবছো আমি তোমাকে চিনি না? 186 00:22:52,680 --> 00:22:54,226 হ্যাঁ, সেটাই। 187 00:22:54,619 --> 00:22:55,816 এত চিন্তা করো না তো। 188 00:22:55,886 --> 00:22:58,229 চিন্তা না করেই বা কীভাবে থাকবো? 189 00:22:58,488 --> 00:23:00,088 মনে আছে আমি সবসময় কী বলি... 190 00:23:00,158 --> 00:23:01,253 ছেলেরা বিশ্বাসযোগ্য নয়! 191 00:23:01,336 --> 00:23:03,802 থামো! বাবার ব্যাপারে আর কথা বলো না। 192 00:23:05,064 --> 00:23:09,624 তাকে বিয়ে না করলে, আজ আমার জীবনটা অন্যরকম হতো। 193 00:23:10,087 --> 00:23:14,364 তোমার জীবনের আবার কী হলো? সাথে একটা বয়ফ্রেন্ড তো ঠিকই জুটিয়ে রেখেছো। 194 00:23:15,631 --> 00:23:17,262 কে বলেছে এসব? 195 00:23:17,486 --> 00:23:21,119 সবই বোঝা যায়, মা। 196 00:23:21,204 --> 00:23:23,834 তার সাথে চুপিচুপি প্রেম করছো বা বিয়ে করে ফেলেছো। 197 00:23:23,858 --> 00:23:25,819 আমাদের সম্পর্কটা সিরিয়াস নয়। 198 00:23:26,281 --> 00:23:28,985 আর একদম কথা ঘোরাবে না। যেটা জিজ্ঞেস করলাম বলো! 199 00:23:30,785 --> 00:23:31,810 মা। 200 00:23:32,256 --> 00:23:36,026 আমি কারো সাথে প্রেম করছি না আর করার কোনো ইচ্ছাও নেই। 201 00:23:36,068 --> 00:23:38,611 তাই এসব জিজ্ঞেস করা বন্ধ করো। 202 00:24:07,237 --> 00:24:11,484 মা, ছেলে ও স্ত্রী'কে হত্যা করে... 203 00:24:11,583 --> 00:24:13,940 ...আত্মঘাতী হলেন... 204 00:24:16,031 --> 00:24:17,626 স্বাগত। 205 00:24:18,794 --> 00:24:20,057 কী লাগবে আপনার? 206 00:24:20,185 --> 00:24:21,647 একটা মাথাব্যথার ওষুধ দিন, প্লিজ। 207 00:24:21,737 --> 00:24:23,670 আপনার কেমন মাথাব্যথা হচ্ছে? 208 00:24:23,819 --> 00:24:25,127 উফ... 209 00:24:26,345 --> 00:24:28,925 যেটা আছে সেটাই দিন। 210 00:24:29,272 --> 00:24:30,310 হ্যালো। 211 00:24:30,570 --> 00:24:32,430 ছত্রাকের লিকুইড বিক্রি করেন? 212 00:24:32,484 --> 00:24:34,444 - আমি আগে রয়েছি। - দুঃখিত। 213 00:24:34,497 --> 00:24:37,011 এটা আমরা রাখি না, পাশের মুদিখানা দোকানটায় দেখুন। 214 00:24:37,767 --> 00:24:39,704 সবমিলিয়ে, ২.৬০ ডলার। 215 00:24:43,965 --> 00:24:46,260 - ধন্যবাদ। - খুচরো নিয়ে যান! 216 00:24:49,049 --> 00:24:50,377 অদ্ভুত। 217 00:24:52,495 --> 00:24:54,640 মেটাডেটা সিডি। (ওষুধের নাম) 218 00:24:54,682 --> 00:24:55,976 হে, ঈশ্বর! 219 00:24:56,504 --> 00:24:58,211 - তুমি এখানেই ছিলে? - হ্যাঁ। 220 00:24:58,390 --> 00:25:00,621 - কখন এলে? - অনেকক্ষণ আগেই এসেছি। 221 00:25:00,735 --> 00:25:03,336 - মেটাডেট সিডি কোথায় আছে? - উপরের তাকে। 222 00:25:04,040 --> 00:25:05,849 আজ তো আসবে না বলেছিলে। 223 00:25:06,094 --> 00:25:09,629 ঘরে থেকেই বা কী লাভ? ছেলেকে সামলাতে-সামলাতে পাগল হয়ে পড়ি। 224 00:25:10,310 --> 00:25:12,350 এই ওষুধের আরেকটা বাক্স অর্ডার দাও। 225 00:25:12,390 --> 00:25:14,425 এডিএইচডি ওষুধ? এতগুলো কেন চাইছো? 226 00:25:14,479 --> 00:25:16,325 যা বলছি করো। 227 00:25:16,559 --> 00:25:17,694 আচ্ছা। 228 00:25:21,275 --> 00:25:25,062 যাইহোক, বিবাহিত হয়ে কেমন লাগে? 229 00:25:27,557 --> 00:25:30,499 এখনো ঐ গর্দভ বিবাহিত লোকটার সাথে চক্কর চালাচ্ছো? 230 00:25:30,792 --> 00:25:33,101 হ্যাঁ, ও বিবাহিত ঠিকই, তবে গর্দভ নয়। 231 00:25:33,704 --> 00:25:38,445 জীবনে দুটো জিনিস করা উচিত নয়। 232 00:25:38,570 --> 00:25:40,825 এক, বিবাহিত পুরুষের সাথে প্রেম করা, আর দুই, তার সাথে চক্কর চালানো। 233 00:25:41,035 --> 00:25:44,355 কিন্তু তুমি দুটোই করতে চাইছো? 234 00:25:46,235 --> 00:25:48,351 হো-জুন, এখন কি তোমার লাঞ্চ ব্রেক চলছে? 235 00:25:49,752 --> 00:25:50,906 হ্যলো? 236 00:25:53,455 --> 00:25:54,882 হ্যালো? 237 00:25:55,450 --> 00:25:57,057 আজ তোমার বাড়িতে আসবো। 238 00:25:57,265 --> 00:25:59,056 কোনো সমস্যা হয়েছে নাকি? 239 00:26:00,023 --> 00:26:02,173 - পরে সব খুলে বলবো। - কেন? 240 00:26:07,044 --> 00:26:08,315 পাগল হয়ে গেছো নাকি? 241 00:26:09,358 --> 00:26:11,475 চতুর্থ স্থানে কীভাবে আসলে? 242 00:26:13,292 --> 00:26:15,060 - আমি আর কথা বলতে পারবো না। - দাঁড়াও। 243 00:26:15,796 --> 00:26:16,854 কী? 244 00:26:19,255 --> 00:26:20,692 কিন্তু... 245 00:26:21,489 --> 00:26:24,052 বলো। এত অবনতির কারণ কী? 246 00:26:40,465 --> 00:26:41,694 হো-জুন! 247 00:26:43,523 --> 00:26:44,818 বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে? 248 00:26:46,527 --> 00:26:48,204 আমার ফোন ধরছিলে না কেন? 249 00:26:49,065 --> 00:26:50,539 জামাকাপড় ভেজা কেন? 250 00:26:52,615 --> 00:26:53,845 সোনা। 251 00:26:55,792 --> 00:26:57,355 কিছু হয়েছে নাকি? 252 00:26:58,076 --> 00:26:59,748 আমার স্ত্রী সব জেনে গেছে। 253 00:27:01,612 --> 00:27:03,656 পই পই করে বলেছিলাম রাতে ফোন করবে না। 254 00:27:08,636 --> 00:27:09,985 ভালোই হয়েছে। 255 00:27:10,751 --> 00:27:12,518 - কী? - ডিভোর্স নিয়ে নাও। 256 00:27:12,649 --> 00:27:14,856 - এমন কেন বলছো? - তুমি নিজেও তো ওর থেকে মুক্তি পেতে চেয়েছিলে। 257 00:27:14,923 --> 00:27:17,067 এটা হওয়ার কথা তোমার কখনো মাথায় আসেনি? 258 00:27:17,188 --> 00:27:19,453 তুমি ভাবছো এসব না ভেবেই আমি তোমার সাথে প্রেম করছি? 259 00:27:19,536 --> 00:27:20,607 তুমি কী ভেবেছিলে? 260 00:27:21,367 --> 00:27:22,471 ভাবোনি? 261 00:27:24,800 --> 00:27:25,816 জবাব দাও। 262 00:27:25,858 --> 00:27:27,564 আমার বিয়েটা ভেঙে দিতে বলছো? 263 00:27:28,573 --> 00:27:30,382 আমার সাথে একটা নতুন জীবন শুরু করো। 264 00:27:32,691 --> 00:27:34,411 তুমিও তো এটাই চাইতে! 265 00:27:42,763 --> 00:27:44,237 একটা অনুরোধ রাখো। 266 00:27:46,349 --> 00:27:47,921 এখানে কয়েকদিন আমায় থাকতে দাও। 267 00:27:49,284 --> 00:27:51,453 আমি এখানে রয়েছি সেটা কাউকে বলবে না। 268 00:27:53,289 --> 00:27:55,088 কেউ কিছু জিজ্ঞেস করলে, বলে দেবে তুমি কিছু জানো না। 269 00:27:56,413 --> 00:27:57,558 বুঝেছো? 270 00:27:58,521 --> 00:27:59,605 না। 271 00:28:02,986 --> 00:28:04,983 কয়েকটাদিন নয়। 272 00:28:07,906 --> 00:28:09,553 আমার সাথে সারাজীবন থেকে যাও। 273 00:28:47,640 --> 00:28:48,913 হো-জুন। 274 00:28:50,502 --> 00:28:51,669 সোনা। 275 00:28:53,743 --> 00:28:54,965 সোনা? 276 00:30:35,221 --> 00:30:36,737 আমি কাজে যাচ্ছি। 277 00:30:37,215 --> 00:30:39,166 আচ্ছা, পরে দেখা হবে। 278 00:30:56,544 --> 00:30:59,586 - আজ জলদি চলে এসেছো? - হ্যাঁ। 279 00:31:01,059 --> 00:31:02,276 কী হয়েছে? 280 00:31:04,758 --> 00:31:06,455 আপনি চৈ সুন-হোয়া? 281 00:31:06,538 --> 00:31:07,596 জি। 282 00:31:07,722 --> 00:31:09,970 আমি ডং-সুং থানার ডিটেক্টিভ পার্ক। 283 00:31:10,137 --> 00:31:11,493 আমি ডং-পাল। 284 00:31:11,535 --> 00:31:13,703 আমি একজন ইন্সপেক্টর। 285 00:31:14,818 --> 00:31:16,272 কী ব্যাপার? 286 00:31:16,642 --> 00:31:18,093 জাং হো-জুন আপনার পরিচিত, ঠিক? 287 00:31:20,080 --> 00:31:21,989 একটু কথা বলা যাবে? 288 00:31:23,411 --> 00:31:27,303 জাং হো-জুন তার পুরো পরিবারের হত্যার মূল সন্দেহভাজন। 289 00:31:27,510 --> 00:31:30,355 তাকে এখন কোথায় পাওয়া যাবে জানেন? 290 00:31:30,534 --> 00:31:32,914 শুনেছি আপনি তার গার্লফ্রেন্ড। 291 00:31:33,081 --> 00:31:36,290 এক ব্যক্তি তার স্ত্রী ও নয় বছরের মেয়েকে নৃশংসভাবে হত্যা করে... 292 00:31:36,374 --> 00:31:39,578 ... ঘটনাস্থল থেকে পালিয়ে গেছে। 293 00:31:40,127 --> 00:31:41,583 আমার স্ত্রী সব জেনে গেছে। 294 00:31:42,083 --> 00:31:43,399 একটা অনুরোধ রাখো। 295 00:31:43,868 --> 00:31:45,460 এখানে কয়েকদিন আমায় থাকতে দাও। 296 00:31:45,704 --> 00:31:47,808 আমি এখানে রয়েছি সেটা কাউকে বলবে না। 297 00:31:48,128 --> 00:31:49,972 কেউ কিছু জিজ্ঞেস করলে, বলে দেবে তুমি কিছু জানো না। 298 00:31:50,139 --> 00:31:51,159 বুঝেছো? 299 00:31:57,241 --> 00:31:58,400 সোনা। 300 00:32:01,397 --> 00:32:02,645 সোনা? 301 00:32:06,377 --> 00:32:07,496 সোনা? 302 00:32:10,717 --> 00:32:12,361 বাবু, বেরিয়ে এসো। 303 00:32:12,658 --> 00:32:14,037 আমাদের... 304 00:32:26,372 --> 00:32:27,434 সোনা? 305 00:32:27,478 --> 00:32:29,923 কাউকে বলো না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 306 00:32:31,565 --> 00:32:34,081 পুলিশ আমার ফার্মেসিতে এসেছিল। 307 00:32:36,071 --> 00:32:37,853 তারা আমায় সব বলেছে। 308 00:32:38,656 --> 00:32:43,327 যদিও কী হচ্ছে জানি না, তবে আমাদের এখান থেকে যেতে হবে। 309 00:32:44,144 --> 00:32:47,120 এখনই পালিয়ে গেলে ভালো হবে। 310 00:32:51,927 --> 00:32:53,006 সোনা? 311 00:32:53,131 --> 00:32:55,575 কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 312 00:32:56,113 --> 00:32:57,359 আমার ওপর ভরসা রাখো। 313 00:32:58,317 --> 00:32:59,897 সব ঠিক হয়ে যাবে। 314 00:33:00,588 --> 00:33:02,466 এতদিন তো সেটাই হয়ে এসেছে। 315 00:33:03,841 --> 00:33:05,827 আমি সব সামলে নেবো। 316 00:33:06,090 --> 00:33:07,800 শুনছো? 317 00:33:11,819 --> 00:33:12,827 সোনা? 318 00:33:12,880 --> 00:33:14,996 কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 319 00:33:16,200 --> 00:33:17,940 আমি শুধু তোমাকে চাই। 320 00:33:19,752 --> 00:33:21,315 চলো এখান থেকে যতদূর সম্ভব চলে যাবো। 321 00:33:33,445 --> 00:33:34,496 কোনো ব্যাপার নয়। 322 00:33:36,069 --> 00:33:37,419 সব ঠিক আছে। 323 00:33:38,285 --> 00:33:41,932 জলদি স্নান সেরে বেরিয়ে এসো। 324 00:33:42,348 --> 00:33:43,385 সোনা? 325 00:33:43,404 --> 00:33:45,803 কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 326 00:33:46,343 --> 00:33:49,315 সোনা? কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 327 00:33:49,551 --> 00:33:51,891 আরে, বললাম তো বলবো না, জলদি বেরিয়ে এসো তো! 328 00:34:28,208 --> 00:34:29,340 সোনা? 329 00:34:29,446 --> 00:34:31,959 কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 330 00:34:43,998 --> 00:34:45,133 সুন-হোয়া। 331 00:34:50,126 --> 00:34:51,147 সুন-হোয়া! 332 00:35:03,369 --> 00:35:04,516 সোনা। 333 00:35:04,702 --> 00:35:07,507 কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 334 00:35:16,574 --> 00:35:19,710 তুমি বাড়িতে আছো? হ্যালো? 335 00:35:19,982 --> 00:35:21,034 সোনা? 336 00:35:21,199 --> 00:35:23,447 কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 337 00:35:23,479 --> 00:35:24,517 কে ওটা? 338 00:35:24,884 --> 00:35:25,930 সুন-হোয়া? 339 00:35:27,256 --> 00:35:28,449 সুন-হোয়া! 340 00:35:31,223 --> 00:35:32,417 কী হয়েছে? 341 00:35:36,927 --> 00:35:38,027 সোনা। 342 00:35:39,325 --> 00:35:42,011 আমি ওখান থেকে তোমার শব্দ শুনতে পাচ্ছি। 343 00:35:44,425 --> 00:35:46,964 তোমার এখানে স্নান করার কথা কাউকে বলতে মানা করছো। 344 00:35:47,005 --> 00:35:48,042 সোনা। 345 00:35:48,086 --> 00:35:50,657 কাউকে বলবে না কিন্তু যে, আমি এখানে স্নান করেছি। 346 00:36:48,303 --> 00:36:49,435 কিন্তু, সুন-হোয়া। 347 00:36:51,518 --> 00:36:54,363 আমার স্নান করার কথা কাউকে বলতে তো মানা করেছিলাম। 348 00:36:55,929 --> 00:36:57,055 বাবু? 349 00:37:01,001 --> 00:37:02,182 তাহলে কেন বললে? 350 00:37:43,347 --> 00:37:46,064 তৃতীয় অধ্যায় : বিক্রেতা 351 00:38:06,203 --> 00:38:07,234 হ্যালো? 352 00:38:41,587 --> 00:38:43,595 আপনি গোয়াং-লিম বাসভবনে থাকতেন, তাই না? 353 00:38:48,173 --> 00:38:50,326 সেখানে আপনার সাথে আসলে কী হয়েছিল? 355 00:39:19,109 --> 00:39:21,527 - কী করছেন? - কাজ। 356 00:39:21,743 --> 00:39:23,988 আমার তো সেটা মনে হচ্ছে না, স্যার। 357 00:39:26,189 --> 00:39:28,723 গত সপ্তাহে ভাড়া দেওয়া জায়গাটার কথা মনে আছে? 358 00:39:29,011 --> 00:39:32,654 নতুন ভাড়াটিয়া আপনার কথার ঠিক উল্টোটা বলছে। 359 00:39:32,775 --> 00:39:34,479 হুম। আর? 360 00:39:35,271 --> 00:39:37,612 আর গতমাসে যে বৃদ্ধাকে আপনি একটা বাসভবন ভাড়া দিয়েছিলেন... 361 00:39:37,730 --> 00:39:39,595 ...শুনলাম সেটা নাকি বন্ধক হয়ে পড়ে রয়েছে। 362 00:39:39,933 --> 00:39:44,792 তার নাতি বহুবার তার দেওয়া টাকার ব্যাপারে ফোন করেছিল? 363 00:39:44,838 --> 00:39:46,474 রিয়েল এস্টেট এজেন্টদের কাজ কী হয়? 364 00:39:47,740 --> 00:39:48,930 বলো? 365 00:39:49,165 --> 00:39:52,790 আমরা বাড়ি বিক্রি করি না, আমাদের কাজ হলো সেটা মার্কেটিং করা। 366 00:39:52,928 --> 00:39:54,981 - কখনো ব্লাইন্ড ডেটে গেছো? - হুম। 367 00:39:55,937 --> 00:39:57,047 গেছো? 368 00:39:58,876 --> 00:40:01,457 তার সাথে আলাপ হওয়ার আগেই তার সম্বন্ধে জেনে যাও? 369 00:40:01,734 --> 00:40:03,426 না। তাহলে কী করো? 370 00:40:03,581 --> 00:40:05,434 কেবল আন্দাজ লাগাও। 371 00:40:05,623 --> 00:40:07,069 তার ব্যাপারে তুমি জানো না। 372 00:40:07,560 --> 00:40:09,864 ডেট কে ঠিক করে? ক্লায়েন্ট নিজেই। 373 00:40:09,947 --> 00:40:13,350 কিন্তু আমাদের কাজ তো সবচেয়ে সেরাটা বেছে তাদের কাছে পেশ করা। 374 00:40:15,095 --> 00:40:18,031 তোমার যে কী করি আমি? 375 00:40:20,339 --> 00:40:23,160 তোমাকে সেটা এমনভাবে দেখাতে হবে যেন সেটাই সবচেয়ে সেরা। 376 00:40:25,245 --> 00:40:30,522 ব্লাইন্ড ডেটে সবাই ভালো ভালো পোষাক আর মেকআপ করে যায় কেন? 377 00:40:30,820 --> 00:40:32,810 তাদের ভালো দিকগুলোর আড়ালে... 378 00:40:32,852 --> 00:40:35,985 ...যতটা সম্ভব খারাপ দিকগুলো ধামাচাপা দেওয়ার জন্য। 379 00:40:36,256 --> 00:40:37,588 সবাই এটা করে থাকে। 380 00:40:39,271 --> 00:40:40,353 কোথায় যাচ্ছেন? 381 00:40:41,975 --> 00:40:43,018 ব্লাইন্ড ডেটে। 382 00:40:44,191 --> 00:40:45,927 আপনি আমার বন্ধু নন। 383 00:40:48,569 --> 00:40:49,723 ভালো জলের ব্যবস্থা আছে! 384 00:40:49,877 --> 00:40:52,201 এখানকার জলের ব্যবস্থা দারুণ, স্যার। 385 00:40:52,344 --> 00:40:54,838 আপনার এসে এটা নিজের চোখেই দেখা উচিত। 386 00:40:55,212 --> 00:40:56,740 আপনি পুরো ভিজে যাবেন। 387 00:41:01,672 --> 00:41:03,560 মাল্লু কামানো বড়োই কঠিন হয়ে পড়েছে। 388 00:41:21,119 --> 00:41:22,821 সোনা, আমি এসে গেছি। 389 00:41:23,859 --> 00:41:25,605 খিদেতে মরে যাচ্ছি। 390 00:41:25,887 --> 00:41:27,807 আজ বাইরে খুব ঠান্ডা পড়েছে, তাই না? 391 00:41:36,838 --> 00:41:38,087 দুর্দান্ত। 392 00:41:38,853 --> 00:41:41,035 কিমচিটা দারুণ হয়েছে। 393 00:41:47,022 --> 00:41:49,317 আজকের কাস্টমার একজন লেখক ছিল। 394 00:41:50,197 --> 00:41:52,893 সে আজ ঘরটা ভালো মতো দেখে নিতে এসেছিল। 395 00:41:56,244 --> 00:41:58,677 তারপর সে বললো, "আমি তার বন্ধু নই।" 396 00:42:00,263 --> 00:42:04,261 তাকে বন্ধু বলতে সমস্যার কী আছে? 397 00:42:08,071 --> 00:42:09,431 খেয়ে নাও। 398 00:42:10,981 --> 00:42:13,357 প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম। 399 00:42:15,307 --> 00:42:16,467 এক মিনিট। 401 00:42:23,623 --> 00:42:25,027 বাড়ি ফেরার পথে এটা পেলাম। 402 00:42:28,052 --> 00:42:30,884 মজা করছি। আসলে এটা পছন্দ করতে অনেক সময় লেগেছে। 403 00:42:32,320 --> 00:42:34,447 তোমায় মনমরা লাগছে। 404 00:42:35,308 --> 00:42:36,882 আমি পরিয়ে দিচ্ছি। 405 00:42:45,403 --> 00:42:46,572 সোনা। 406 00:42:49,851 --> 00:42:53,839 হেডকোয়ার্টারের সাথে আমার কথা হয়ে গেছে। 407 00:42:54,346 --> 00:42:58,659 এবার তারা এটা ঠিক না করলে, তাদের বিরুদ্ধে আইনি পদক্ষেপ নেবো। 408 00:43:00,094 --> 00:43:02,917 তোমাকে আর এভাবে থাকতে হবে না। 409 00:43:04,255 --> 00:43:06,143 হয়ে গেছে। 410 00:43:10,298 --> 00:43:11,690 চিন্তা করো না। 411 00:44:42,982 --> 00:44:44,982 ধ্যাত! 412 00:45:46,022 --> 00:45:48,810 তোমার কোনো গার্লফ্রেন্ড আছে নাকি? 413 00:45:49,040 --> 00:45:52,787 কী? না। নেই। 414 00:45:53,383 --> 00:45:54,777 এটা কেন জানতে চাইছো? 415 00:45:57,194 --> 00:45:58,266 নিজেই দেখো। 416 00:45:59,330 --> 00:46:00,635 এটা মেয়েদের চুল। 417 00:46:02,638 --> 00:46:05,207 এই লাইনে আমি বিগত ১০ বছরের বেশি সময় ধরে কাজ করছি। 418 00:46:05,348 --> 00:46:10,011 শীতকালে বাথরুমে ঠান্ডা লাগে বলে তারা বেসিনেই চুল পরিষ্কার করে। 420 00:46:10,067 --> 00:46:14,366 এগুলো সহজে গলতে পারে না। রাস্তা আটকে দেয়। 421 00:46:14,456 --> 00:46:18,098 এটা তো বের করা কঠিন কোনো কাজ নয়। কী যা-তা বলে যাচ্ছো? 422 00:46:18,202 --> 00:46:21,954 আর কোন পাগলে আজকাল বেসিনে চুল পরিষ্কার করে? 423 00:46:22,018 --> 00:46:24,535 এসব বিষয়ে আমি হলাম বিশেষজ্ঞ। 424 00:46:24,607 --> 00:46:26,057 তোমার এখানে আসার খুব বেশিদিন হয়নি। 425 00:46:26,168 --> 00:46:28,575 এটা তোমার কোনো বন্ধুর না হলে, তাহলে এটা আগের ভাড়াটিয়ার কাজ হবে। 426 00:46:28,853 --> 00:46:31,280 আমি হাত দিয়ে বের করার চেষ্টা করছি। 427 00:46:31,413 --> 00:46:34,639 এতে কাজ না হলে, আমায় প্লাঙ্গার নিয়ে আসতে হবে। 428 00:46:34,750 --> 00:46:37,400 এই ধরণের পরিস্থিতিতে এটা খুবই কার্যকর উপকরণ। 429 00:46:37,461 --> 00:46:40,984 ওটা নিয়ে কয়েক ফুট নীচে ঢোকাতে হবে। 430 00:46:41,015 --> 00:46:43,926 আমি সেই জায়গাটা পরিষ্কারের চেষ্টা করবো। তাতেও কোনো লাভ না হলে, 431 00:46:44,014 --> 00:46:47,266 নীচতলায় গিয়ে সিলিং থেকে আমায় পাইপটা কাটতে হবে। 432 00:46:47,355 --> 00:46:49,176 সবমিলিয়ে কত পড়বে? 433 00:46:52,782 --> 00:46:55,414 পারিশ্রমিক একটু বেশি পড়বে। 434 00:46:58,977 --> 00:47:01,077 অন্যের ব্যক্তিগত তথ্য দেখা বেআইনি নয়? 435 00:47:01,175 --> 00:47:02,991 মেরামতকার্যে আমায় ৫০০ ডলার চোকাতে হবে। 436 00:47:03,075 --> 00:47:04,837 ভাবছি সেখানে আগে কে থাকতো। 437 00:47:05,190 --> 00:47:06,571 আর জেনেও বা কী করবেন? 438 00:47:06,755 --> 00:47:08,328 তাদেরকে টাকাগুলো শোধ করতে বলবো। 439 00:47:09,584 --> 00:47:10,694 কিন্তু, স্যার। 440 00:47:11,502 --> 00:47:13,070 আপনি না গোয়াং লিম বাসভবনে থাকেন? 441 00:47:13,345 --> 00:47:15,865 - সেই জায়গার ব্যাপারে কিছু গুজব শুনেছি। - কী? 442 00:47:19,396 --> 00:47:20,523 কিছু না। 443 00:47:21,891 --> 00:47:23,055 লি জি-ইউন 444 00:47:23,865 --> 00:47:24,882 পেয়েছি। 445 00:47:36,301 --> 00:47:38,428 হ্যালো, আমি "চোখের পলকে বিক্রয়" থেকে ফোন করেছি। 446 00:47:43,055 --> 00:47:44,286 হ্যালো? 447 00:47:47,512 --> 00:47:48,566 হ্যালো? 448 00:48:26,640 --> 00:48:27,691 হ্যালো? 449 00:48:28,328 --> 00:48:29,452 হ্যাঁ। 450 00:48:30,079 --> 00:48:34,556 তাকে প্যাক করে দিয়েছি। কাল সকালে পাঠিয়ে দেবো। 451 00:48:36,050 --> 00:48:39,457 এবার ঠিকঠাক সারিয়ে দেবেন তো? 452 00:48:41,454 --> 00:48:44,894 গতবারের মতো ওর মাথা যেন আগে-পিছে না হয়। 453 00:48:46,485 --> 00:48:49,069 ও খুব মূল্যবান। জানেনই তো। 454 00:48:50,028 --> 00:48:51,138 ধন্যবাদ। 455 00:48:52,796 --> 00:48:54,595 দয়া করে ওর খেয়াল রাখবেন। 456 00:48:55,329 --> 00:48:56,584 দেখা হচ্ছে। 457 00:49:32,228 --> 00:49:34,812 সেরেছে। 458 00:49:35,719 --> 00:49:37,798 কী কাজ করলো লোকটা। 459 00:49:38,662 --> 00:49:41,286 কিছু লিকুইড ঢেলে গলিয়ে দিলেই তো হয়। 460 00:49:43,562 --> 00:49:44,746 আমার ফোনটা কোথায়? 461 00:51:09,539 --> 00:51:12,497 ব্ল্যাক হোলের ব্যাপারে জানো? 462 00:51:12,851 --> 00:51:14,307 হ্যাঁ, কেন? 463 00:51:14,619 --> 00:51:17,103 বাড়িতেও কি সেরকম কিছু থাকতে পারে? 464 00:51:20,797 --> 00:51:22,209 বাদ দাও। 465 00:51:22,652 --> 00:51:25,387 সেটা বাড়ির মধ্যে কীভাবে থাকবে? 466 00:51:27,943 --> 00:51:31,705 স্যার, আমার চিন্তা হচ্ছে। 467 00:51:32,571 --> 00:51:36,199 শুনেছি সেই বাসভবনে এক স্কুল পড়ুয়া ছাত্রী মারা গিয়েছিল। 468 00:51:37,804 --> 00:51:40,324 তাতে কী হয়েছে? এমন ঘটনা ঘটতেই পারে। 469 00:51:40,561 --> 00:51:41,707 শুধু তাই নয়। 470 00:51:41,913 --> 00:51:45,402 শুনেছি বহু মানুষ সেখান থেকে নিখোঁজ আর মারা গেছে। 471 00:51:46,342 --> 00:51:48,281 ঐ বাসভবনটা গোয়াং-লিম চার্চ বানিয়েছিল। 472 00:51:49,810 --> 00:51:53,219 তার শিষ্যরা তাদের গুরুকে মৃত ভেবে আত্মহত্যা করে। 473 00:51:53,236 --> 00:51:56,122 এসব কথা কোথা থেকে শোনো বলো তো? 474 00:51:58,892 --> 00:52:00,828 আপনি জানতেন, তাই না? 475 00:52:03,717 --> 00:52:05,667 ওখানে আগে উপাসনা করা হতো। 476 00:52:16,546 --> 00:52:18,473 তোমার মনে হয় আমি কোনো ভুল করেছি? 477 00:52:20,315 --> 00:52:22,836 ভেবে দেখলে, কোরিয়াতে সচরাচর ভালো বাড়ি পাওয়া যায় না। 478 00:52:23,302 --> 00:52:25,937 আমি কেবল নিজের কাজ করছি। 479 00:52:30,467 --> 00:52:31,483 কী? 480 00:52:32,295 --> 00:52:33,345 অভিশাপ? 481 00:52:37,837 --> 00:52:39,565 আমি কেবল মার্কেটিং করি! 482 00:52:42,325 --> 00:52:43,566 আমার দিকে ওভাবে চেয়ে আছো কেন? 483 00:52:45,016 --> 00:52:46,048 কী হলো? 484 00:52:51,184 --> 00:52:53,151 আমাদের প্রথম সাক্ষাৎটা লণ্ডভণ্ড করে দেওয়ার জন্য দুঃখিত। 485 00:52:55,027 --> 00:52:59,174 আমি কেবল তোমার সাথে আলাপচারিতা বাড়াতে চাইছি। 486 00:53:00,789 --> 00:53:04,779 ড্রিঙ্ক নাও। চিয়ার্স। 487 00:56:36,566 --> 00:56:38,854 তাই আপনি এখানে চলে এসেছেন? 488 00:56:47,370 --> 00:56:48,436 গোয়াং লিম-চার্চ। 489 00:56:48,982 --> 00:56:50,198 গোয়াং লিম-চার্চ? 490 00:56:50,555 --> 00:56:55,238 ঐ পাগল ভক্তগুলো আমায় অভিশাপ দিয়েছে। 491 00:57:00,544 --> 00:57:02,150 এর থেকে অন্যরাও রেহাই পাবে না। 492 00:57:05,753 --> 00:57:07,063 আর কী রয়েছে? 493 00:57:08,473 --> 00:57:09,999 গোয়াং লিম-চার্চের ব্যাপারটা কী? 494 00:57:12,338 --> 00:57:13,800 আমি কেবল মার্কেটিং করতাম। 495 00:57:16,050 --> 00:57:17,468 আমার কাজ এটুকুই ছিল। 496 00:57:17,772 --> 00:57:18,874 স্যার। 497 00:57:19,855 --> 00:57:21,488 আমি কোনো দোষ করিনি। 498 00:57:22,193 --> 00:57:24,847 আমি কেবল মার্কেটিং করতাম। 499 00:57:25,306 --> 00:57:26,754 এটুকুই আমি করেছি। 500 00:57:27,142 --> 00:57:28,462 আমার কোনো দোষ নেই। 501 00:57:28,738 --> 00:57:31,555 আমি কেবল মার্কেটিং করতাম। আমার কোনো দোষ নেই। 502 00:57:31,843 --> 00:57:33,590 আমি কেবল মার্কেটিং করতাম। 503 00:57:34,236 --> 00:57:35,422 এতে আমার কোনো দোষ নেই। 504 00:57:35,948 --> 00:57:37,732 আমি কোনো দোষ করিনি। 505 00:57:39,522 --> 00:57:42,612 আমি কোনো দোষ করিনি। 506 00:57:52,435 --> 00:57:54,832 ভীতিকর বিভীষিকা 507 00:58:21,223 --> 00:58:24,202 চতুর্থ অধ্যায় : ছাত্র 508 00:58:39,851 --> 00:58:40,895 জি-ঊ। 509 00:58:41,196 --> 00:58:42,225 হ্যাঁ। 510 00:58:45,744 --> 00:58:48,750 জানো তোমার আগের কাজটা কেন ব্যর্থ হয়েছে? 511 00:58:52,489 --> 00:58:54,511 কারণ এভাবে আঁকোনি বলে। 512 00:58:57,536 --> 00:59:00,703 শুরুতেই কেন এভাবে আঁকলে না? 513 00:59:00,819 --> 00:59:04,030 এটা তোমার গতবারের কাজের তুলনায় অনেক ভালো। 514 00:59:04,098 --> 00:59:05,946 - তাহলে, আপনি রাজি তো? - হুম। 515 00:59:06,707 --> 00:59:07,722 তবে... 516 00:59:09,448 --> 00:59:10,682 গল্পটা বড্ড ছোট। 517 00:59:12,126 --> 00:59:14,848 এটা কোনো ছোট গল্প নয়। 518 00:59:15,672 --> 00:59:17,704 আরেকটু বড়ো করো। 519 00:59:18,131 --> 00:59:21,127 আমি এখনই তোমায় টাকা পাঠিয়ে দিচ্ছি। 520 00:59:22,492 --> 00:59:25,392 অন্য সম্পাদকদের কাছে এটা আবার দিয়ে দিও না কিন্তু। 521 00:59:25,625 --> 00:59:29,478 গল্পটা আরেকটু বড়ো করো। 522 00:59:29,744 --> 00:59:30,786 তুমি পারবে। 523 00:59:32,572 --> 00:59:33,728 আমার পুরো বিশ্বাস আছে। 524 00:59:35,636 --> 00:59:39,311 - তো, আবার সেখানে ফিরে যাচ্ছো? - হ্যাঁ। 525 00:59:39,609 --> 00:59:41,906 আজকের দিনটার কথা ভুলে গেছো নাকি? 526 00:59:44,339 --> 00:59:45,865 আজ তোমার জন্মদিন! 527 00:59:48,239 --> 00:59:49,348 তাই? 528 00:59:49,907 --> 00:59:51,915 আজকের দিনটা একটু বিশ্রাম করো। 529 00:59:52,017 --> 00:59:54,009 ইদানীং বড্ড পরিশ্রম করছো। 530 00:59:54,179 --> 00:59:56,624 দেখো, তোমার চোখের নীচে কালচে দাগ পড়ে গেছে। 531 00:59:57,316 --> 01:00:01,159 মানে, এমনটা নয় যে তোমায় দেখতে খারাপ লাগছে। 532 01:00:01,726 --> 01:00:03,916 - তোমায় ফোন করবো। - শোনো। 533 01:00:04,236 --> 01:00:05,988 প্লিজ, আজকের দিনটা বিশ্রাম করো। 534 01:00:06,123 --> 01:00:07,684 তুমি ওয়েবটুনের থেকে কাজ পেয়ে যাবে। 535 01:00:07,816 --> 01:00:10,982 তোমার নিজের কি একটু যত্ন নেওয়া উচিত নয়? 536 01:00:11,266 --> 01:00:12,355 আর তাছাড়া... 537 01:00:12,431 --> 01:00:15,238 - চলো একসাথে কেক কাটবো। - দ্যে-হি... 538 01:00:16,954 --> 01:00:19,311 আমার সামনে থেকে একটু সরবে? 539 01:00:31,730 --> 01:00:33,693 তো, তোমার আরেকটা গল্প লাগবে? 540 01:00:34,139 --> 01:00:37,188 হ্যাঁ, যত দ্রুত সম্ভব। 541 01:00:37,747 --> 01:00:38,897 শোনো। 542 01:00:40,165 --> 01:00:42,552 বলার মতো আর কোনো গল্প নেই। 543 01:00:42,869 --> 01:00:43,882 কি? 544 01:00:48,584 --> 01:00:51,152 স্যার, আপনাকে টাকা দেবো। 545 01:00:56,624 --> 01:00:57,717 বলুন। 546 01:00:58,535 --> 01:01:00,746 আপনি যেটা চাইবেন সেটাই দেবো। 547 01:01:06,838 --> 01:01:08,903 এই ঘটনাটা ছয়তলায় ঘটেছিল। 548 01:01:10,170 --> 01:01:12,586 এক তরুণ যুবকের গল্প। 549 01:01:13,548 --> 01:01:15,924 বিদেশ থেকে পড়াশোনা করে দেশে ফিরেছিল। 550 01:01:16,562 --> 01:01:19,658 কলেজে ফেল করার জন্য সে ফিরে আসে। 551 01:01:24,375 --> 01:01:25,536 জ্যে-স্যেওক। 552 01:01:25,713 --> 01:01:27,751 বুঝে উঠতে পারছিল না যে, সে কোথায় গিয়ে আশ্র‍য় নেবে। 553 01:01:28,506 --> 01:01:33,072 তাই এক শৈশবের বন্ধুর কাছে সাহায্য চাইলো। 554 01:01:33,639 --> 01:01:34,919 জ্যে-স্যেওক? 555 01:01:38,526 --> 01:01:39,734 হ্যালো? 556 01:01:48,296 --> 01:01:49,680 জ্যে-স্যেওক! 557 01:01:55,452 --> 01:01:57,708 তাদের প্রার্থনা এই বাড়ির ভৃত্যদের কৃপা করুক। 558 01:02:00,893 --> 01:02:01,989 ত্যে-হুন! 559 01:02:02,847 --> 01:02:03,970 জ্যে-স্যেওক। 560 01:02:08,978 --> 01:02:10,724 কেমন আছিস, ভাই? 561 01:02:12,598 --> 01:02:15,297 আমি কোনো বাইরের লোক নই। তাহলে এতকিছু কেন আয়োজন করছিস? 562 01:02:16,279 --> 01:02:19,460 সবেমাত্র ফিরে এসেছিস, একটু কিমচি চেখে দেখ। 563 01:02:19,637 --> 01:02:21,390 আমি ওখানেও কিমচি খেতাম। 564 01:02:23,608 --> 01:02:26,669 ঘরটা কখনো পরিষ্কার করিস না? 565 01:02:27,255 --> 01:02:28,291 খুব ব্যস্ত থাকিস নাকি? 566 01:02:29,430 --> 01:02:30,432 না। 567 01:02:31,061 --> 01:02:32,690 কাজ-বাজ কী করছিস? 568 01:02:34,397 --> 01:02:35,498 কী? 569 01:02:36,596 --> 01:02:39,886 আমি সিভিল সার্ভিস পরীক্ষার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি। 570 01:02:40,301 --> 01:02:42,957 সিভিল সার্ভেন্ট হবি? 571 01:02:44,461 --> 01:02:45,733 মহান কাজ করছিস। 572 01:02:46,976 --> 01:02:48,072 মানে? 573 01:02:48,477 --> 01:02:50,289 মানে, খুব ভালো। 574 01:02:51,181 --> 01:02:53,729 বিদেশে পড়াশোনা করে আরও বেশি হ্যান্ডসাম হয়ে গেছিস। 575 01:02:53,807 --> 01:02:56,782 হ্যান্ডসাম? আর পাম দিস না তো। 576 01:03:04,452 --> 01:03:05,773 ওটা কী হয়েছে? 577 01:03:07,372 --> 01:03:08,399 কী? 578 01:03:09,401 --> 01:03:10,715 তোর মুখে ওটা কী হয়েছে? 579 01:03:13,711 --> 01:03:15,854 জানি না। মাঝেমধ্যে এটা হয়। 580 01:03:17,487 --> 01:03:18,732 এটা ছোঁয়াচে নয় তো? 581 01:03:19,244 --> 01:03:22,451 ছোঁয়াচে হলে, তোকে বলে দিতাম। 582 01:03:24,749 --> 01:03:26,416 তুই একদম আগের মতোই রয়েছিস। 583 01:03:29,817 --> 01:03:33,220 আমায় এখানে থাকতে দেওয়ার জন্য ধন্যনাদ। 584 01:03:33,379 --> 01:03:34,744 দুই সপ্তাহের বেশি থাকবো না। 585 01:03:34,898 --> 01:03:37,833 বাকিরাও তাদের সাথে থাকতে বলছিল, কিন্তু আমি তোকে মিস করছিলাম। 586 01:03:38,341 --> 01:03:39,892 তোকে অনেক মিস করেছি, ভাই! 587 01:03:44,581 --> 01:03:47,707 চাইলে আরও বেশিদিন থাকতে পারিস। আমার বাবা-মা কিছু বলবে না। 588 01:03:48,283 --> 01:03:49,427 তোর বাবা-মা? 589 01:03:55,773 --> 01:03:56,862 খাবারের জন্য ধন্যবাদ। 590 01:04:08,538 --> 01:04:10,289 মনে হচ্ছে খাবারটা নষ্ট হয়ে গেছে। 592 01:04:35,034 --> 01:04:36,706 ত্যে-হুন? ঘুমিয়ে পড়েছিস? 593 01:04:38,612 --> 01:04:39,661 না। 594 01:04:41,510 --> 01:04:43,318 একটা কথা জিজ্ঞেস করবো? 595 01:04:44,385 --> 01:04:45,449 বল। 596 01:04:48,437 --> 01:04:50,336 তোর তো অনেক বন্ধু আছে। 597 01:04:50,815 --> 01:04:52,287 তাহলে এখানে এলি কেন? 598 01:04:53,711 --> 01:04:57,180 তখনই তো বললাম যে, তোকে দেখতে ইচ্ছা হচ্ছিল। 599 01:04:57,776 --> 01:05:01,392 স্কুলে পড়াকালীন তো কখনো আসিসনি। 600 01:05:02,374 --> 01:05:03,382 তাই? 601 01:05:10,088 --> 01:05:11,236 জ্যে-স্যেওক। 602 01:05:11,974 --> 01:05:13,661 তোর ঘরটা স্যাঁতসেঁতে লাগে না? 603 01:05:14,657 --> 01:05:17,542 কয়েক জায়গায় শ্যাওলা উঠেছে দেখলাম। 604 01:05:18,219 --> 01:05:20,898 তুই কাজে ব্যস্ত থাকলে, আমি কাল পরিষ্কার করে দিতে পারি। 605 01:06:05,672 --> 01:06:06,831 শব্দের জন্য দুঃখিত। 606 01:06:07,016 --> 01:06:08,975 সমস্যা নেই। 607 01:06:09,132 --> 01:06:10,842 মনে হচ্ছে ঘরটা একটু অপরিষ্কার। 608 01:06:11,025 --> 01:06:12,490 আজ ফিরতে দেরি হবে। 609 01:06:12,642 --> 01:06:14,362 ফ্রিজ থেকে যেটা মন চায় খেয়ে নিস। 610 01:06:16,121 --> 01:06:17,122 আচ্ছা। 611 01:06:44,974 --> 01:06:47,083 ধুর! এসব বাদ দেওয়াই ভালো। 612 01:07:04,250 --> 01:07:06,388 এটা আসলেই খুব নোংরা। 613 01:07:44,111 --> 01:07:45,179 ঠিক আছে। 614 01:07:46,530 --> 01:07:49,038 - যেটা আছে সেটাই দিয়ে দিন। - হ্যালো। 615 01:07:49,309 --> 01:07:50,480 ছত্রাকের লিকুইড আছে? 616 01:07:50,544 --> 01:07:52,766 - আমি আগে রয়েছি। - দুঃখিত। 617 01:08:06,057 --> 01:08:07,782 জায়গাটা একদম জঘন্য। 618 01:08:42,877 --> 01:08:44,277 ধ্যাত। 619 01:10:10,294 --> 01:10:11,542 তুই এসে গেছিস? 620 01:10:12,774 --> 01:10:15,477 এমন জায়গায় থাকলে তুই অসুস্থ হয়ে পড়বি। 621 01:10:15,689 --> 01:10:17,790 আজ সারাদিন ধরে ঘরগুলো পরিষ্কার করলাম। 622 01:10:20,418 --> 01:10:21,479 এই! 623 01:10:22,803 --> 01:10:23,971 ওর আবার কী হলো? 624 01:10:26,356 --> 01:10:27,875 কেমন লাগছে বল? 625 01:10:28,269 --> 01:10:29,544 ঘরটা চকচক করছে, তাই না? 626 01:10:30,485 --> 01:10:32,182 - যেহেতু আমিও এখানে থাকছি... - এই! 627 01:10:32,292 --> 01:10:33,574 কী করলি তুই?! 628 01:10:33,697 --> 01:10:35,742 তোর স্পর্ধা কী করে হলো! কেন?! 629 01:10:35,905 --> 01:10:38,071 আমার বাবা-মা'র সাথে এমন করার স্পর্ধা কী করে পেলি! 630 01:10:38,219 --> 01:10:41,382 তাদেরকে ফিরিয়ে দে! বিশ্বাসই হচ্ছে না এটা তুই করেছিস! 631 01:11:12,366 --> 01:11:14,997 ইয়ং-জুন 632 01:11:16,207 --> 01:11:17,841 - হ্যালো? - হেই, ভায়া! 633 01:11:18,767 --> 01:11:20,413 ইয়ং-জুন! আমি বলছি। 634 01:11:21,816 --> 01:11:24,688 - কে? - আরে আমি রে, ত্যে-হুন। 635 01:11:25,413 --> 01:11:27,192 ত্যে-হুন? 636 01:11:27,852 --> 01:11:30,374 বহুদিন কোনো দেখা-সাক্ষাৎ নেই, ভায়া! 637 01:11:30,467 --> 01:11:32,547 আমার ম্যাসেজের রিপ্লাই দিচ্ছিলিস না কেন? 638 01:11:33,460 --> 01:11:36,145 একটু ব্যস্ত আছি, তুই কোরিয়াতে আছিস নাকি? 639 01:11:36,201 --> 01:11:37,957 হ্যাঁ, সেজন্যই তো ফোন করলাম। 640 01:11:39,153 --> 01:11:42,613 তোর বাড়িতে যাবো? 641 01:11:43,213 --> 01:11:47,202 তোকে খুব মিস করছি আর দেখতেও ইচ্ছা হচ্ছে যে, তুই কেমন আছিস। 642 01:11:47,957 --> 01:11:49,809 - এখন? - হ্যাঁ। 643 01:11:50,576 --> 01:11:52,089 কিন্তু এখন তো আমার গার্লফ্রেন্ডের সাথে আছি। 644 01:11:52,689 --> 01:11:55,423 একদম ঢপ দিবি না! তোর কোনো গার্লফ্রেন্ড নেই! 645 01:11:56,511 --> 01:11:58,325 আচ্ছা। চলে আয়। 646 01:11:59,057 --> 01:12:00,995 ধন্যবাদ, ভায়া! 647 01:12:01,142 --> 01:12:03,697 আমি এক্ষুনি আসছি! 648 01:12:03,764 --> 01:12:07,528 তোর ঠিকানা একটু পাঠিয়ে দে। 649 01:12:11,572 --> 01:12:12,634 হ্যালো? 650 01:12:15,380 --> 01:12:16,454 হ্যালো? 651 01:14:05,832 --> 01:14:06,847 ত্যে-হুন। 652 01:14:09,107 --> 01:14:11,271 তখন তোর ওপর চেঁচামেচি করার জন্য দুঃখিত। 653 01:14:14,496 --> 01:14:17,200 কিন্তু আমার বাবা-মা'ও খুব রেগে আছে। 654 01:14:17,909 --> 01:14:21,114 তুই বিদেশে পড়তে চলে যাওয়ার পর, আমার সঙ্গী বলতে কেবল তারাই ছিল। 655 01:14:21,805 --> 01:14:26,059 কিন্তু যেহেতু আমরা শৈশবের বন্ধু... 656 01:14:26,335 --> 01:14:28,974 ...আর তুই সবেমাত্র বিদেশ থেকে ফিরেছিস... 657 01:14:29,956 --> 01:14:31,836 ...তাই আমি তাদের সবকিছু বুঝিয়ে বলে দেবো। 658 01:14:33,673 --> 01:14:35,802 - জ্যে-স্যেওক। - তাই... 659 01:15:10,395 --> 01:15:12,748 আমার সাথে থেকে যা। 660 01:15:17,270 --> 01:15:20,566 বাঁচাও! 661 01:15:40,698 --> 01:15:42,657 এখানে এই ধরণের ঘটনা কেন ঘটে? 662 01:15:46,327 --> 01:15:48,647 এই জায়গাটা কি আসলেই অভিশপ্ত? 663 01:15:50,433 --> 01:15:51,875 নাকি গোয়াং-লিম চার্চ... 664 01:15:52,646 --> 01:15:54,814 উপাসনার সাথে এর কী সম্পর্ক আছে? 665 01:15:55,516 --> 01:16:01,579 এক রিয়েল এস্টেট এজেন্টের কাছ থেকে শুনলাম যে, এই ভবনটা একদল পাগল ধর্মীয় উপাসকরা মিলে বানিয়েছিল। 668 01:16:03,743 --> 01:16:05,111 এটা কি সত্যি? 669 01:16:09,898 --> 01:16:12,606 একটা ঘর বহুদিন ধরে পরিত্যক্ত পড়ে আছে। 670 01:16:13,099 --> 01:16:15,242 হয়তো সেখানে গেলে জানতে পারবে। 671 01:16:15,891 --> 01:16:17,907 এর আসল কারণটা। 672 01:16:29,578 --> 01:16:31,494 নিজে গিয়েই জেনে নিচ্ছো না কেন? 673 01:16:32,156 --> 01:16:33,684 নিজের চোখেই দেখে এসো। 674 01:16:42,193 --> 01:16:45,095 শেষ অধ্যায় : তত্ত্বাবধায়ক 675 01:16:46,230 --> 01:16:51,663 শুভ জন্মদিন জি-ঊ 676 01:16:53,125 --> 01:16:55,430 জিনি, বন্ধ করো। 677 01:17:08,670 --> 01:17:10,306 গোয়াং-লিম বাসভবন ১ 678 01:17:10,414 --> 01:17:12,069 শুরুতে নিজের পরিচয়টা একটু দেবেন? 679 01:17:13,166 --> 01:17:15,189 ও বড্ড আনুষ্ঠানিকভাবে কথা বলছে। 680 01:17:16,337 --> 01:17:19,266 এখানে কতবছর যাবৎ রয়েছেন? 681 01:17:23,145 --> 01:17:25,833 পরবর্তী প্রশ্ন হলো... 682 01:17:30,678 --> 01:17:32,188 এখনো কেউ এখানে থাকে? 683 01:17:35,871 --> 01:17:37,650 লোকমুখে শুনেছি... 684 01:17:39,263 --> 01:17:43,483 ...এখানে বহু অদ্ভুতুড়ে জিনিসপত্র ঘটে। 685 01:17:44,939 --> 01:17:46,331 এটা কি সত্যি? 686 01:17:54,911 --> 01:17:56,624 গোয়াং-লিম বাসভবন ২ 687 01:17:59,727 --> 01:18:02,579 এমনটা সচরাচর হয় না। 688 01:18:04,264 --> 01:18:07,476 কী? তোমায় বিরক্ত করছি? 689 01:18:09,184 --> 01:18:12,796 আসলে, বয়োজ্যেষ্ঠদের সাথে এসব বিষয়ে কথা বলার অভ্যাস নেই। 690 01:19:27,554 --> 01:19:28,866 হ্যালো। 691 01:19:45,550 --> 01:19:47,013 হ্যালো। 692 01:25:17,066 --> 01:25:19,690 জি-ঊ, যদি এটা শুনে থাকো... 693 01:25:21,051 --> 01:25:24,049 ...তাহলে তুমি আসলেই সত্যিটা জানতে চাও। 694 01:25:25,188 --> 01:25:30,177 তো, এটা শোনার অধিকার তোমার আছে। 695 01:25:31,463 --> 01:25:33,561 আমি কিছু কথা স্বীকার করতে চাই। 696 01:25:34,780 --> 01:25:37,386 আমি এখানকার কোনো তত্ত্বাবধায়ক নই। 697 01:25:38,632 --> 01:25:43,042 একদা, আমিও একজন আগন্তুকই ছিলাম। 698 01:25:43,238 --> 01:25:44,611 ঠিক তোমার মতোই। 699 01:25:46,296 --> 01:25:50,419 তবে এখানে সত্যের সন্ধানে আসিনি। 700 01:25:52,035 --> 01:25:56,826 সেদিন শীতকালের এক রাত ছিল। 701 01:25:58,706 --> 01:25:59,746 ভাই। 702 01:26:00,667 --> 01:26:03,614 তুমি এই জায়গাটার ব্যাপারে নিশ্চিত তো? 703 01:26:03,955 --> 01:26:05,267 চুপ কর! 704 01:26:05,458 --> 01:26:06,656 এত প্রশ্ন করিস না তো! 705 01:26:06,917 --> 01:26:09,298 এমন জায়গাতে কীভাবে কোনো সিন্দুক থাকবে? 706 01:26:10,060 --> 01:26:12,573 তারা ধার্মিক মানুষ হলেও... 707 01:26:12,708 --> 01:26:15,783 ...হয়তো তাদের টাকাগুলো ব্যাঙ্কেই রাখে। 708 01:26:17,077 --> 01:26:20,252 "ধনসম্পদ রয়েছে মধ্যমণিতে" 709 01:26:21,006 --> 01:26:24,299 তাদের ধর্মগুরু সর্বদা এটাই বলে। 710 01:26:25,926 --> 01:26:27,614 নিশ্চিত এখানেই রয়েছে। 711 01:26:30,580 --> 01:26:32,244 কী পরেছিস এটা? 712 01:26:33,496 --> 01:26:34,614 এটা? 713 01:26:34,967 --> 01:26:38,199 ধরা পড়ে গেলে বলবো আমি একজন ডেলিভারি বয়। 714 01:26:38,910 --> 01:26:40,200 তুমিও পরবে? 715 01:26:42,138 --> 01:26:43,658 এসব বাদ দে, গাধা! 716 01:26:45,400 --> 01:26:46,592 আমার জন্য দাঁড়াও! 717 01:27:19,730 --> 01:27:20,803 ভাই! 718 01:27:22,204 --> 01:27:23,286 শুনলে? 719 01:27:23,523 --> 01:27:24,699 সরঞ্জাম বের কর! 720 01:27:25,703 --> 01:27:26,744 শুনলে ওটা? 721 01:27:27,758 --> 01:27:30,422 উদ্ভট একটা শব্দ হলো। 722 01:27:33,270 --> 01:27:34,444 হি-ডং। 723 01:27:36,757 --> 01:27:39,034 তুই জেলে থাকাকালীন তোর মা অসুস্থ হয়ে পড়ে। 724 01:27:39,341 --> 01:27:40,829 তার চিকিৎসার প্রয়োজন। 725 01:27:43,579 --> 01:27:49,536 এই টাকা দিয়ে, তোর মা'কে বাঁচাতে পারবি। 727 01:28:26,422 --> 01:28:27,446 ভাই! 728 01:29:58,750 --> 01:30:00,664 আমায় ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে। 729 01:30:00,766 --> 01:30:01,825 চুপ কর! 730 01:30:03,663 --> 01:30:04,795 ভাই। 731 01:30:05,167 --> 01:30:06,565 ওখানে কেউ রয়েছে? 732 01:30:06,607 --> 01:30:08,569 এইমাত্র একজনকে দেখতে পেলাম। 733 01:30:11,142 --> 01:30:12,403 ওদিকে যেও না। 734 01:30:12,663 --> 01:30:14,898 ওখানে একজনকে দেখেছি। 735 01:30:14,953 --> 01:30:18,104 একটা মাথা নড়তে দেখেছি! ওখানে যেও না। 736 01:30:31,459 --> 01:30:36,324 মনে হয় না এখানে কোনো সিন্দুক আছে। চলো এখান থেকে চলে যাই, ভাই। 737 01:30:39,805 --> 01:30:41,853 কে বলেছে নেই? 738 01:30:46,822 --> 01:30:47,846 দাঁড়াও! 739 01:30:52,581 --> 01:30:54,255 কোথায় যাচ্ছো? 740 01:30:57,744 --> 01:30:58,760 ভাই। 741 01:31:00,347 --> 01:31:01,475 ভাই, এটা কী? 742 01:31:03,558 --> 01:31:04,846 কী এটা? 743 01:31:13,304 --> 01:31:14,988 এটা ওদের ধর্মগুরু। 744 01:31:29,831 --> 01:31:33,367 মনে হয় তাকে পুনর্জীবিত করা যাবে। সেজন্যই এটা পরিয়ে রেখেছে। 745 01:31:34,333 --> 01:31:36,061 জঘন্যভাবে মরেছে। 746 01:31:38,543 --> 01:31:42,601 এখানে সত্যিই কোনো সিন্দুক আছে? 747 01:33:00,958 --> 01:33:02,174 এসব কী... 748 01:33:26,813 --> 01:33:27,938 ভাই! 749 01:34:03,312 --> 01:34:04,448 টাকা! 750 01:34:08,593 --> 01:34:09,628 টাকা! 751 01:34:10,912 --> 01:34:12,607 ইয়েস! 752 01:34:14,365 --> 01:34:15,610 আমরা বড়োলোক হয়ে যাবো! 753 01:34:19,320 --> 01:34:22,408 তোকে বলেছিলাম এখানে টাকা রয়েছে! 754 01:34:22,509 --> 01:34:24,457 টাকা! 755 01:34:26,999 --> 01:34:31,151 টাকা! 756 01:34:32,907 --> 01:34:36,317 টাকা আমরা ধনী হয়ে গেছি। 757 01:34:38,385 --> 01:34:43,382 - ভাই! - তোকে বলেছিলাম! 758 01:34:54,573 --> 01:34:55,667 ভাই? 759 01:34:57,347 --> 01:34:58,487 ভাই! 760 01:34:59,793 --> 01:35:00,793 ভাই! 761 01:37:55,789 --> 01:37:57,718 চাবিটা কোথায়? 762 01:37:59,149 --> 01:38:04,227 আরে? চাবিটা কোথায়? 763 01:38:33,432 --> 01:38:34,590 ভাই! 764 01:38:36,135 --> 01:38:38,327 কী হয়েছিল? তুমি ঠিক আছো তো? 765 01:38:40,113 --> 01:38:43,876 ভাই। আমি সমস্ত টাকা নিয়ে এসেছি। 766 01:38:44,131 --> 01:38:46,642 এবার আমার মা'কে বাঁচাতে পারবো! 767 01:38:47,111 --> 01:38:49,499 চলো। চাবিটা কোথায়? 768 01:38:49,776 --> 01:38:50,812 আমি দেখেতে পেয়েছি। 769 01:38:51,470 --> 01:38:53,871 চাবিটা দাও। 770 01:38:54,389 --> 01:38:56,248 আলমারিতে। 771 01:38:57,414 --> 01:38:58,537 আমি দেখেছি। 772 01:38:58,585 --> 01:39:02,470 কী দেখেছো? পরিষ্কার করে বলো! 773 01:39:02,589 --> 01:39:05,757 আমাকে চাবিটা দাও এক্ষুনি! চলো! 774 01:39:06,357 --> 01:39:08,597 জলদি করো! 775 01:39:08,707 --> 01:39:09,952 তুই'ও দেখতে চাস? 776 01:40:03,725 --> 01:40:08,829 জানো আমি আলমারিতে কী দেখেছিলাম? 777 01:41:00,147 --> 01:41:02,722 তোমার সাথে কাটানো সময়গুলো... 778 01:41:04,969 --> 01:41:07,553 ...বেশ চিত্তাকর্ষক ছিল। 779 01:41:13,519 --> 01:41:15,823 তোমার কথা খুব মনে পড়বে, জি-ঊ। 780 01:41:23,143 --> 01:41:24,907 দরজা খুলুন। 781 01:41:25,180 --> 01:41:27,129 খুলুন! 782 01:41:27,613 --> 01:41:28,618 স্যার! 783 01:41:29,077 --> 01:41:31,722 দরজাটা খুলুন! 784 01:41:36,869 --> 01:41:40,795 দরজাটা খুলুন! 785 01:41:40,824 --> 01:41:42,529 না! 786 01:41:43,302 --> 01:41:46,981 আমায় বের করুন! আমায় বের করুন! 787 01:41:48,187 --> 01:41:52,028 হারামির বাচ্চা! আমায় বের কর! 790 01:43:24,561 --> 01:43:27,999 জি-ঊ, এখানে কী করছো? 791 01:43:47,999 --> 01:46:19,999 মুভিটি বাংলা সাবটাইটেলের সহিত উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।