1 00:00:01,914 --> 00:00:05,222 [loceng berdering perlahan] 2 00:00:28,637 --> 00:00:31,379 [burung berkicauan] 3 00:00:35,122 --> 00:00:38,299 [angin bersiul lembut] 4 00:00:42,346 --> 00:00:45,349 [muzik lembut lembut] 5 00:01:41,710 --> 00:01:44,626 [barangan bersepah] 6 00:01:54,766 --> 00:01:57,943 [engsel pintu berkerut] 7 00:02:21,880 --> 00:02:25,057 [angin bertiup lembut] 8 00:02:47,863 --> 00:02:50,518 [John batuk] 9 00:02:54,304 --> 00:02:57,220 [muzik lembut pantas] 10 00:03:09,189 --> 00:03:12,322 [kunci pintu berdering] 11 00:03:17,588 --> 00:03:21,244 [enjin helikopter mengaum] 12 00:03:32,864 --> 00:03:34,605 - Hei, apa kabar kawan, 13 00:03:36,041 --> 00:03:38,609 Saya benci menjadi lelaki itu. 14 00:03:38,653 --> 00:03:41,482 Saya adalah orang bodoh yang tidak mengambil asap 15 00:03:41,525 --> 00:03:42,309 dalam perjalanan pulang dari kerja, 16 00:03:42,352 --> 00:03:43,788 adakah anda keberatan jika saya... 17 00:03:43,832 --> 00:03:47,705 [enjin helikopter mengaum dari jauh] 18 00:03:47,749 --> 00:03:48,619 Sumbangan saya. 19 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 - Apakah itu berlian harapan. 20 00:03:54,321 --> 00:03:55,365 - Saya rasa ia adalah asbak. 21 00:03:57,411 --> 00:03:58,455 - Awak baru pindah? 22 00:03:59,674 --> 00:04:01,763 - Ya, seperti tiga atau empat jam yang lalu. 23 00:04:03,460 --> 00:04:05,027 Saya akan meninggalkan bandar tidak lama lagi, 24 00:04:05,070 --> 00:04:08,552 jadi saya hanya pada dasarnya mengemas semua kotoran saya di tempat lama saya. 25 00:04:08,596 --> 00:04:11,729 Jual di sana, jumpa tempat ini. 26 00:04:11,773 --> 00:04:15,211 Tiada pajakan, merampasnya dalam talian, tidak kelihatan. 27 00:04:16,734 --> 00:04:17,996 Sudah berapa lama kamu berada di sini? 28 00:04:21,130 --> 00:04:25,265 - Saya mempunyai bekas suami dan baru mula merokok. 29 00:04:27,876 --> 00:04:31,488 Kira-kira satu dekad, yang saya rasa membuatkan saya 30 00:04:31,532 --> 00:04:33,882 duta de facto kepada penyewa baru. 31 00:04:33,925 --> 00:04:35,666 - Adakah siling anda mengalami kebocoran? 32 00:04:36,537 --> 00:04:38,103 - Merosakkan mana-mana barangan anda? 33 00:04:38,147 --> 00:04:39,017 - Tiada apa-apa untuk merosakkan. 34 00:04:40,367 --> 00:04:43,065 - Baik bekas saya sebenarnya meninggalkan banyak barang 35 00:04:43,108 --> 00:04:45,285 di garaj yang saya baru akan dermakan. 36 00:04:45,328 --> 00:04:46,808 Jika anda ingin memilikinya untuk sementara waktu 37 00:04:46,851 --> 00:04:49,201 seperti perabot dan barangan. 38 00:04:50,551 --> 00:04:51,813 - Kawan, itu benar-benar baik hati kamu. 39 00:04:51,856 --> 00:04:53,858 Dan saya sebenarnya akan membawa anda pada itu. 40 00:04:54,816 --> 00:04:57,427 Saya akan berkata mari kita lakukan sekarang, 41 00:04:57,471 --> 00:05:00,517 tetapi anda terus mendahului doktor pembedahan. 42 00:05:00,561 --> 00:05:04,216 - Ya, saya jurugambar perkahwinan 43 00:05:04,260 --> 00:05:06,306 dan saya baru tertidur 44 00:05:06,349 --> 00:05:08,438 dan mungkin bangun sejurus selepas majlis resepsi. 45 00:05:08,482 --> 00:05:13,574 Terdapat perkahwinan goth ekuinoks musim luruh seperti ini. 46 00:05:13,617 --> 00:05:14,662 Perkara itu hebat tentang LA 47 00:05:14,705 --> 00:05:16,272 adakah masih terdapat adegan goth yang besar. 48 00:05:16,316 --> 00:05:19,667 Jadi mereka kita hanya menjamah koktel sepanjang malam 49 00:05:19,710 --> 00:05:22,147 tetapi bermula dengan darah dan saya terkena. 50 00:05:22,191 --> 00:05:23,627 - Saya akan meniup fikiran anda. 51 00:05:24,672 --> 00:05:26,804 Bar yang saya bekerja pada malam tadi adalah seperti 52 00:05:26,848 --> 00:05:31,940 elektro goth gelombang gelap. 53 00:05:31,983 --> 00:05:33,028 Saya fikir, saya tidak tahu rupanya 54 00:05:33,071 --> 00:05:34,159 jadi seperti Pameran Renaissance kepada saya, 55 00:05:34,203 --> 00:05:35,465 tetapi saya tertanya-tanya mengapa saya mendapat 56 00:05:35,509 --> 00:05:38,076 lebih banyak bloodtinis tumpah ke atas saya daripada biasa. 57 00:05:38,120 --> 00:05:39,861 Dan sekarang saya tahu, 58 00:05:39,904 --> 00:05:41,253 ia adalah, apa yang anda katakan? 59 00:05:41,297 --> 00:05:42,864 Ia adalah musim luruh-dalam-al... 60 00:05:42,907 --> 00:05:44,256 - Musim luruh. Ekuinoks musim luruh. 61 00:05:44,300 --> 00:05:48,348 [enjin helikopter mengaum] 62 00:05:48,391 --> 00:05:49,566 - Ia apabila rumpai menjadi coklat 63 00:05:49,610 --> 00:05:50,872 dan bukit-bukit terbakar dan semuanya berbau 64 00:05:50,915 --> 00:05:53,396 seperti barbeku sepanjang masa, ia cantik. 65 00:05:53,440 --> 00:05:55,311 - Oh sial. Semak ini. 66 00:05:56,138 --> 00:05:57,966 Semalam di atas lereng bukit itu. 67 00:05:59,489 --> 00:06:00,403 Saya melihat lelaki ini. 68 00:06:04,146 --> 00:06:07,367 - LA seperti Halloween, tetapi hanya sepanjang masa. 69 00:06:09,760 --> 00:06:10,587 Adakah itu tempat baru anda? 70 00:06:11,980 --> 00:06:14,722 - Ya, itu sahaja. 71 00:06:14,765 --> 00:06:17,159 Itulah penggalian sementara saya. 72 00:06:18,334 --> 00:06:20,118 - Ia sebenarnya kosong sejak saya berpindah. 73 00:06:20,162 --> 00:06:21,772 Jadi ia agak bagus 74 00:06:21,816 --> 00:06:24,514 untuk mempunyai seseorang yang mengawasi kami di kawasan kejiranan. 75 00:06:24,558 --> 00:06:27,169 Ia semakin teruk. gelandangan. 76 00:06:27,212 --> 00:06:29,824 - Ia telah kosong selama lebih sedekad? 77 00:06:29,867 --> 00:06:32,174 Seseorang seperti dibunuh di sana atau sesuatu? 78 00:06:33,088 --> 00:06:34,045 Nah itu sepatutnya mempunyai sesuatu 79 00:06:34,089 --> 00:06:34,872 didedahkan kepada saya, ada apa? 80 00:06:34,916 --> 00:06:36,439 - Sebenarnya, ya. 81 00:06:36,483 --> 00:06:37,875 Seorang nenek berusia 90 tahun baru sahaja membuang datuk keluar dari tingkap 82 00:06:37,919 --> 00:06:40,356 dan dia jatuh muka dahulu, betul-betul di tempat anda berdiri. 83 00:06:41,923 --> 00:06:45,405 [enjin kapal terbang mengaum] 84 00:06:46,667 --> 00:06:48,843 - Sekurang-kurangnya kami murah terus ke lapangan terbang. 85 00:06:51,933 --> 00:06:53,282 - Ada ini 86 00:06:53,325 --> 00:06:56,024 kawan duduk di bar saya dan dia selalu mengatakan perkara ini. 87 00:06:56,067 --> 00:06:58,461 Dia berkata, "Hei, ia hanya boleh jatuh begitu cepat." 88 00:06:59,810 --> 00:07:01,682 [John ketawa] 89 00:07:01,725 --> 00:07:03,684 Saya harap apa yang lelaki itu katakan kepada saya akan cukup pantas 90 00:07:03,727 --> 00:07:04,902 untuk tidak merasai kesannya. 91 00:07:10,081 --> 00:07:10,952 - Oh tidak, saya mengada-adakannya. 92 00:07:10,995 --> 00:07:12,388 Tiada siapa yang mati. Saya hanya bergurau. 93 00:07:12,432 --> 00:07:14,564 Bagaimanapun. Saya perlu mendapatkan budak- budak jahat ini. 94 00:07:15,739 --> 00:07:16,740 Motor diperiksa dan dicaj sebelum gereja. 95 00:07:16,784 --> 00:07:18,481 Jadi kenapa tidak anda teruskan sahaja 96 00:07:18,525 --> 00:07:21,702 apabila anda mahu bergerak dalam barangan anda. 97 00:07:21,745 --> 00:07:25,662 - Oh, ini saya pergi, jiran jahat, saya John. 98 00:07:31,320 --> 00:07:32,930 - Oh, Levi. Baiklah. 99 00:07:32,974 --> 00:07:34,366 Hei, terima kasih untuk ini. 100 00:07:35,890 --> 00:07:38,545 - Semak ia keluar. Dah lapar ni Dave. 101 00:07:40,198 --> 00:07:41,286 Dia benar-benar agresif. 102 00:07:41,330 --> 00:07:42,940 Jangan biarkan dia sampai ke paras mata. Baik? 103 00:07:44,638 --> 00:07:47,423 [angin bersiul] 104 00:08:00,044 --> 00:08:03,395 [loceng berbunyi perlahan] 105 00:08:04,571 --> 00:08:07,182 [bunyi statik] 106 00:08:19,237 --> 00:08:22,110 [muzik yang tidak menyenangkan] 107 00:08:22,153 --> 00:08:23,546 - Apa yang saya fikir silap, 108 00:08:25,243 --> 00:08:27,550 salah satu daripada dua perkara berlaku. 109 00:08:27,594 --> 00:08:29,770 Sama ada mereka cuba disatukan 110 00:08:30,771 --> 00:08:33,904 teka-teki kosmik yang sangat rumit dan cantik ini. 111 00:08:33,948 --> 00:08:36,124 Dan beberapa bahagian itu adalah luar biasa 112 00:08:37,647 --> 00:08:41,956 atau cara mereka menyekat mereka bersama-sama. 113 00:08:41,999 --> 00:08:43,566 Ia baru sahaja mencipta kekacauan abstrak ini 114 00:08:43,610 --> 00:08:45,350 yang kemudian mereka boleh menjiwai 115 00:08:45,394 --> 00:08:46,743 dengan apa sahaja makna yang mereka mahukan. 116 00:08:46,787 --> 00:08:48,049 Tak kisah sangat pun 117 00:08:48,092 --> 00:08:51,574 kerana ia mempengaruhi mereka dengan cara yang sangat berbeza. 118 00:08:51,618 --> 00:08:55,186 Dan saya rasa tidak ada yang berbaloi dengan apa yang berlaku. 119 00:08:55,230 --> 00:08:57,362 Saya masih percaya sebahagian daripadanya adalah nyata. 120 00:08:57,406 --> 00:08:59,451 Anda boleh menangkapnya dari segi saintifik , 121 00:08:59,495 --> 00:09:03,064 tak kisah sangat sebab hasilnya sama. 122 00:09:03,978 --> 00:09:05,501 Dan ia benar-benar menyedihkan. 123 00:09:05,545 --> 00:09:08,199 [muzik yang tidak menyenangkan] 124 00:09:09,897 --> 00:09:12,116 Maksud saya bukan si mati sahaja. 125 00:09:12,160 --> 00:09:14,902 - Dan ada ekor kuning ini, 126 00:09:14,945 --> 00:09:18,427 tetapi antara saya dan ia seperti 127 00:09:18,470 --> 00:09:21,082 kecil ini seperti gua yang mempunyai beberapa rumput belut di atasnya. 128 00:09:21,125 --> 00:09:24,085 - Dan ia seperti perangkap udang galah abad ke-19 129 00:09:24,128 --> 00:09:25,826 itu baru sahaja hilang, bukan? 130 00:09:26,696 --> 00:09:28,872 Dan kemudian... boom. 131 00:09:28,916 --> 00:09:31,919 Saya melihat ke bawah, ada cakar sialan di lengan saya. 132 00:09:31,962 --> 00:09:33,573 Saya mendongak, ada udang galah 133 00:09:33,616 --> 00:09:35,923 saiz Danny sialan DeVito. 134 00:09:35,966 --> 00:09:37,359 Saya nak awak tidak. 135 00:09:37,402 --> 00:09:38,708 Dan dia mengheret saya 136 00:09:38,752 --> 00:09:39,796 dan saya sangat terpesona 137 00:09:39,840 --> 00:09:41,363 tetapi kemudian saya melihat matanya 138 00:09:41,406 --> 00:09:44,453 yang saya hampir lupa saya sarat 139 00:09:44,496 --> 00:09:45,889 dan saya boleh menembak dengan tangan kiri. 140 00:09:47,325 --> 00:09:52,504 Hanya membidik dan merembat, lembing daripadanya. 141 00:09:52,548 --> 00:09:53,810 Hampir tidak memfasakannya. 142 00:09:53,854 --> 00:09:57,074 Hanya seperti berjalan- jalan kembali ke dalam guanya. 143 00:09:57,118 --> 00:09:59,599 Saya tidak pernah melihat udang galah itu lagi. 144 00:09:59,642 --> 00:10:01,252 Saya tidak pernah melihat lembing itu lagi. 145 00:10:01,296 --> 00:10:02,863 Saya tidak mendapat tuna pantat besar itu, 146 00:10:02,906 --> 00:10:05,256 tetapi itu adalah hari saya belajar bahawa ia seperti, 147 00:10:05,300 --> 00:10:07,258 ya, terdapat banyak tempat sushi yang sedap di Los Angeles, 148 00:10:07,302 --> 00:10:08,825 tetapi saya tidak bercinta dengan gulungan udang galah. 149 00:10:08,869 --> 00:10:11,306 Lobster adalah makhluk yang bijak. 150 00:10:11,349 --> 00:10:13,177 - Anda boleh melayari rangkaian wifi saya jika anda mahu. 151 00:10:13,221 --> 00:10:15,049 - Isyarat saya sangat baik di sini, 152 00:10:15,092 --> 00:10:17,355 tetapi saya mungkin membawa anda pada itu. 153 00:10:17,399 --> 00:10:18,792 Apakah rangkaian anda? 154 00:10:18,835 --> 00:10:20,576 - Ia adalah "Lihatlah LAN yang dijanjikan" 155 00:10:20,620 --> 00:10:24,145 seperti LAN, ia pernah menjadi En. Rogers neighborhertz, 156 00:10:24,188 --> 00:10:26,060 tetapi itu adalah milik Lonnie. 157 00:10:26,103 --> 00:10:27,496 Tak pandai pun. 158 00:10:27,539 --> 00:10:28,628 Oh, kata laluan itu mudah diingat. 159 00:10:28,671 --> 00:10:30,368 Ia adalah "HARI PENGHAKIMAN" semua huruf besar. 160 00:10:30,412 --> 00:10:33,023 - Terdapat seperti satu bilion rangkaian sialan. 161 00:10:33,067 --> 00:10:34,938 Jadi saya perlu kacau perkara ini nanti. 162 00:10:34,982 --> 00:10:37,288 Tetapi sekarang saya sebenarnya perlu pergi ke perkara amal ini 163 00:10:37,332 --> 00:10:40,074 Saya lakukan di rumah perlindungan belia. 164 00:10:40,117 --> 00:10:41,423 Boleh saya ambil sesuatu untuk jalan keluar? 165 00:10:41,466 --> 00:10:42,642 Seperti bir atau sesuatu? 166 00:10:42,685 --> 00:10:44,339 Saya sangat menghargai semua ini. 167 00:10:44,382 --> 00:10:45,166 - Tidak, terima kasih. 168 00:10:45,209 --> 00:10:46,254 Sebenarnya, saya tidak minum. 169 00:10:48,735 --> 00:10:49,779 - Baik untuk awak, bro. 170 00:10:49,823 --> 00:10:51,259 Berapa lama anda sedar? 171 00:10:52,564 --> 00:10:54,566 - Sekarang 10 tahun, jujur, Lonnie adalah seorang AA. 172 00:10:54,610 --> 00:10:57,526 Jadi itu agak menjadikan saya AA, tetapi tidak pernah mempunyai masalah. 173 00:10:57,569 --> 00:11:00,660 Saya baru sahaja masuk ke dalamnya. 174 00:11:00,703 --> 00:11:02,705 Terjebak dengannya. saya tak tahu. 175 00:11:02,749 --> 00:11:03,575 - Okay, bagus. 176 00:11:04,707 --> 00:11:05,708 Jangan lupa tumbuhan anda, dalam perjalanan keluar. 177 00:11:05,752 --> 00:11:07,101 - Oh tidak, itu milik awak. 178 00:11:07,144 --> 00:11:08,189 Itu sebenarnya hadiah pemanasan rumah. 179 00:11:08,232 --> 00:11:10,626 Nenek saya menguruskan taska kecil ini 180 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 di lembah tengah. 181 00:11:11,714 --> 00:11:12,672 Saya memberinya tangan kadang- kadang. 182 00:11:13,760 --> 00:11:14,761 [telefon berdering] 183 00:11:14,804 --> 00:11:16,371 Bercakap tentang malaikat. 184 00:11:16,414 --> 00:11:18,895 - [John] Hey sebenarnya, adakah awak keberatan jika saya bawa perkara ini di sini. 185 00:11:18,939 --> 00:11:20,854 - Hilang di halaman rumah. 186 00:11:20,897 --> 00:11:22,072 - Dan lakukan apa yang anda perlu lakukan. 187 00:11:23,770 --> 00:11:24,640 - Hei nenek. 188 00:11:28,122 --> 00:11:29,297 Saya mungkin boleh terus ke atas 189 00:11:29,340 --> 00:11:30,690 sana Ahad depan macam biasa tau. 190 00:11:33,040 --> 00:11:37,131 Yeah. Saya sudah tentu akan merapikan diri dan memakai sut. 191 00:11:37,174 --> 00:11:39,133 Bukan hanya untuk Tuhan, tetapi untuk anda. 192 00:11:39,176 --> 00:11:42,266 Baiklah, amin untuk itu. 193 00:11:42,310 --> 00:11:45,269 Baiklah, boleh awak pergi. saya sayang awak. Selamat tinggal. 194 00:11:48,142 --> 00:11:51,841 Dia hilang akal, kawan. jumpa awak. 195 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 - Bolehkah saya menarik minat awak? 196 00:11:55,018 --> 00:11:55,889 Satu untuk jalan. 197 00:11:58,674 --> 00:12:00,154 - Yeah. Terima kasih. 198 00:12:11,600 --> 00:12:14,734 [angin bersiul lembut] 199 00:12:31,663 --> 00:12:34,318 [muzik yang tidak menyenangkan] 200 00:12:40,020 --> 00:12:42,762 [angin bersiul] 201 00:12:47,897 --> 00:12:50,595 - Adakah anda terlupa sesuatu? 202 00:12:50,639 --> 00:12:53,642 - Awak patut datang dan lihat ini. 203 00:12:59,126 --> 00:13:01,781 [muzik yang tidak menyenangkan] 204 00:13:13,793 --> 00:13:17,057 - Ia bergerak sendiri 205 00:13:17,100 --> 00:13:19,059 atau sesuatu yang tidak kelihatan sedang menggerakkannya. 206 00:13:20,234 --> 00:13:21,409 Ada cahaya ini. 207 00:13:26,980 --> 00:13:28,416 - Ya, tidak, sama sekali. 208 00:13:28,459 --> 00:13:32,550 Tanpa ragu ragu. Saya berasa buruk tentang ini, 209 00:13:32,594 --> 00:13:35,902 Saya sebenarnya perlu pergi ke perkara amal saya 210 00:13:35,945 --> 00:13:38,513 di rumah perlindungan belia, tetapi saya tidak mahu tergesa-gesa anda. 211 00:13:39,601 --> 00:13:40,776 - Sama sekali. Yeah. Apa yang kita akan buat? 212 00:13:40,820 --> 00:13:42,038 Atau kita akan suka berdiri sepanjang hari 213 00:13:42,082 --> 00:13:43,866 dan bercakap tentang bagaimana saya fikir saya melihat hantu 214 00:13:43,910 --> 00:13:45,302 di apartmen baru. 215 00:13:45,346 --> 00:13:48,131 Saya minta maaf. Saya jiran paling pelik yang awak kenal. 216 00:13:48,175 --> 00:13:50,177 Dan jangan jadi orang asing. 217 00:13:50,220 --> 00:13:52,875 [muzik yang tidak menyenangkan] 218 00:14:01,753 --> 00:14:04,844 [berdentum kristal] 219 00:14:07,934 --> 00:14:10,588 [muzik yang tidak menyenangkan] 220 00:14:24,951 --> 00:14:27,518 [hempas pintu] 221 00:14:29,520 --> 00:14:33,611 [muzik menyegarkan yang semakin berkurangan] 222 00:14:37,224 --> 00:14:38,660 - Itu sangat bodoh. 223 00:14:40,270 --> 00:14:41,793 - Tidak, ia hanya pelik. 224 00:14:41,837 --> 00:14:44,361 Ia seperti anda pergi sepanjang hidup anda memikirkan perkara-perkara tertentu 225 00:14:44,405 --> 00:14:45,928 akan sentiasa menjadi misteri. 226 00:14:45,972 --> 00:14:47,930 Seperti identiti Jack the Ripper 227 00:14:47,974 --> 00:14:51,934 atau segitiga Bermuda atau piramid besar. 228 00:14:51,978 --> 00:14:53,762 - Piramid bukan misteri lagi. 229 00:14:53,805 --> 00:14:54,981 Saya melihat video YouTube ini 230 00:14:55,024 --> 00:14:57,113 dan ia hanyalah tanjakan di pasir basah. 231 00:14:58,723 --> 00:15:00,725 - Baiklah. Nah, banyak perkara yang masih misteri. 232 00:15:00,769 --> 00:15:02,945 Anda tidak menjangka untuk menyaksikannya pada petang yang buruk 233 00:15:02,989 --> 00:15:04,425 di pangsapuri murah anda, 234 00:15:04,468 --> 00:15:06,166 - Kami lebih diawasi berbanding sebelum ini dalam sejarah kami sendiri. 235 00:15:06,209 --> 00:15:07,732 Setiap orang mempunyai telefon kamera di dalam poket mereka 236 00:15:07,776 --> 00:15:10,387 dan kami masih tidak mempunyai walau sedikit pun 237 00:15:10,431 --> 00:15:15,392 bukti untuk hantu atau ghaib, apa sahaja. 238 00:15:15,436 --> 00:15:17,438 [muzik yang tidak menyenangkan] 239 00:15:17,481 --> 00:15:18,918 Lelaki, itu dia. 240 00:15:22,791 --> 00:15:24,184 Ia ada di sana. 241 00:15:24,227 --> 00:15:26,664 - Sungguh pelik. Tak semestinya aku rasa . 242 00:15:28,188 --> 00:15:29,276 [muzik yang tidak menyenangkan] 243 00:15:29,319 --> 00:15:30,277 Adakah anda berasa takut? 244 00:15:31,887 --> 00:15:33,106 - Apabila ia berlaku, 245 00:15:33,149 --> 00:15:35,108 apabila kita melihatnya, saya benar-benar melakukannya, 246 00:15:36,892 --> 00:15:41,897 tetapi ia semakin digantikan oleh sesuatu. 247 00:15:43,072 --> 00:15:44,030 - Baiklah, ini akan kedengaran pelik 248 00:15:44,073 --> 00:15:45,335 sebab awak dan saya baru kenal 249 00:15:45,379 --> 00:15:48,643 tetapi apabila saya mula-mula berpindah ke LA, 250 00:15:48,686 --> 00:15:50,732 anda mendapat sokongan bar kerja. 251 00:15:50,775 --> 00:15:54,257 Dan salah satu hari pertama saya, saya menggilap gelas 252 00:15:54,301 --> 00:15:56,390 dan lelaki di belakang bar ini seperti, 253 00:15:56,433 --> 00:15:58,653 "Hei, berapa lama awak akan berikannya?" 254 00:15:58,696 --> 00:16:01,743 Seperti, berapa lama saya akan memberikannya untuk mencetak emas dari barat? 255 00:16:01,786 --> 00:16:02,700 Dan saya beritahu dia, 256 00:16:04,615 --> 00:16:06,617 sebenarnya apa yang awak rasa saya beritahu dia? 257 00:16:08,054 --> 00:16:09,446 - 39 Tahun. 258 00:16:12,536 --> 00:16:15,626 - Saya berkata 10 tetapi akhirnya menjadi 20. 259 00:16:15,670 --> 00:16:18,064 Dan saya masih memandu Mazda sial yang sama, 260 00:16:19,630 --> 00:16:22,546 ke bar yang sama, kecuali buah pinggang saya sakit, 261 00:16:22,590 --> 00:16:25,810 Saya ubat sendiri dan cukup pasti hati saya ditembak. 262 00:16:26,681 --> 00:16:27,987 Baiklah, jadi seperti fotografi, bukan? 263 00:16:28,030 --> 00:16:30,641 Seperti itu sepatutnya telur emas awak. 264 00:16:31,599 --> 00:16:32,861 Perkara yang anda minati , 265 00:16:32,904 --> 00:16:33,993 perkara yang membolehkan anda mencari rezeki, 266 00:16:34,036 --> 00:16:36,517 tetapi ia masih belum berjaya untuk anda. 267 00:16:36,560 --> 00:16:40,347 Kehidupan banyak perkara seperti itu, kawan, banyak. 268 00:16:40,390 --> 00:16:43,045 Hidup ini pelik. Seperti kadang -kadang perkara tidak berlaku, 269 00:16:43,089 --> 00:16:45,178 tetapi itu berlaku, bukan? 270 00:16:46,092 --> 00:16:47,702 Dan itu lebih langka daripada emas. 271 00:16:47,745 --> 00:16:49,878 Ia seperti bukti alam ghaib. 272 00:16:49,921 --> 00:16:52,794 Itu seperti, tawaran buku dan seperti filem 273 00:16:52,837 --> 00:16:56,145 dan suka rancangan TV dan suka pandangan agama 274 00:16:56,189 --> 00:16:57,886 dan najis mendapat. 275 00:17:02,499 --> 00:17:04,197 - Jadi apa yang kita lakukan? 276 00:17:04,240 --> 00:17:07,156 [mengetuk pintu] 277 00:17:07,200 --> 00:17:08,027 - Hello? 278 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 Hello. 279 00:17:12,509 --> 00:17:13,641 - Hello. 280 00:17:13,684 --> 00:17:17,166 [enjin kapal terbang mengaum] 281 00:17:21,083 --> 00:17:22,041 - Oh Yesus. 282 00:17:27,176 --> 00:17:28,960 - Jadi, rumah saya dibesarkan, 283 00:17:29,004 --> 00:17:30,005 mempunyai tingkap pantat besar ini, 284 00:17:30,049 --> 00:17:31,702 burung merpati tidak dapat melihat, 285 00:17:31,746 --> 00:17:33,139 mereka hanya membanting ke dalamnya. 286 00:17:34,140 --> 00:17:35,402 Dan anda tidak boleh memberitahu pada mulanya, 287 00:17:35,445 --> 00:17:36,968 sama ada mereka hanya seperti terpinga- pinga 288 00:17:37,012 --> 00:17:38,709 atau otak mereka bubur, 289 00:17:38,753 --> 00:17:41,582 kita membina perkara ini dan ia melindungi mereka. 290 00:17:41,625 --> 00:17:43,758 Jadi mereka tidak dimakan seperti kucing 291 00:17:43,801 --> 00:17:46,413 dan najis sementara kita menunggu untuk melihat sama ada mereka bangun atau tidak. 292 00:17:46,456 --> 00:17:48,502 - Oh, kami tidak akan mendapat kesan penuh pada podcast. 293 00:17:49,503 --> 00:17:50,721 - Apa? 294 00:17:50,765 --> 00:17:51,983 - Kami akan cuba membuktikan perkara ghaib. 295 00:17:52,027 --> 00:17:54,116 Kami akan memerlukan beberapa jenis visual. 296 00:17:54,160 --> 00:17:55,378 Orang tidak akan percaya. 297 00:17:57,032 --> 00:17:58,860 - Apakah yang anda fikirkan seperti saluran YouTube atau sesuatu? 298 00:17:58,903 --> 00:18:00,122 - YouTube adalah seperti keseluruhan seperti pelanggan, 299 00:18:00,166 --> 00:18:02,820 algoritma metadata, lakaran kecil gadis panas, 300 00:18:02,864 --> 00:18:03,952 suka melanggan saluran. 301 00:18:03,995 --> 00:18:06,302 Saya tidak faham YouTube. 302 00:18:13,788 --> 00:18:16,182 Saya sedang memikirkan sebuah dokumentari. 303 00:18:19,402 --> 00:18:23,928 - Baiklah. Sebenarnya, saya perlu lari ke tempat kerja sekarang, 304 00:18:23,972 --> 00:18:26,844 tapi saya rasa saya tidak bekerja malam esok. 305 00:18:26,888 --> 00:18:29,108 Jika anda ingin berkumpul semula , mulakan. 306 00:18:30,457 --> 00:18:31,719 - Ya, mari kita lakukannya. 307 00:18:32,807 --> 00:18:33,808 - Baiklah. 308 00:18:35,549 --> 00:18:38,204 [Levi mengerang] 309 00:18:41,294 --> 00:18:43,818 Adakah mungkin ini sangat berbahaya 310 00:18:43,861 --> 00:18:46,081 dan kita langsung terlepas pandang bahagian itu? 311 00:18:50,129 --> 00:18:53,480 - Tiada siapa yang pernah mati seperti syaitan atau hantu atau apa sahaja. 312 00:18:53,523 --> 00:18:57,136 Selalu sahaja menghempas kabinet dan pintu 313 00:18:57,179 --> 00:18:59,964 dan seperti bintik-bintik sejuk dan sebagainya. 314 00:19:00,008 --> 00:19:02,358 - Sama sekali. Jadi kalau bahaya, kita hentikan sahaja. 315 00:19:02,402 --> 00:19:03,707 Mudah, kan? 316 00:19:03,751 --> 00:19:04,882 nanti saya jumpa awak. 317 00:19:04,926 --> 00:19:06,188 Bolehkah anda menjaga itu 318 00:19:06,232 --> 00:19:07,450 untuk meletakkan tempat yang selamat di tepi rumah. 319 00:19:08,843 --> 00:19:13,848 Hei, hai. Jadi maaf. Saya tidak berjaya mencapai perkara itu. 320 00:19:15,980 --> 00:19:18,418 - Yeah. Mula-mula saya mendapati ia agak pelik 321 00:19:18,461 --> 00:19:20,376 bahawa tempat perlindungan belia yang Levi sukarelawan 322 00:19:20,420 --> 00:19:22,465 yang akan menghantar seseorang untuk memeriksa dia 323 00:19:22,509 --> 00:19:24,337 apabila dia tidak muncul, tetapi... 324 00:19:25,425 --> 00:19:26,991 - [Isabel] Saya minta maaf. 325 00:19:27,035 --> 00:19:30,212 Saya rasa bio anda berada dalam salah satu cakera keras yang musnah. 326 00:19:30,256 --> 00:19:33,172 Mungkin mari kita dapatkannya dahulu. Baik? 327 00:19:33,215 --> 00:19:34,782 - Yeah. Baik. 328 00:19:34,825 --> 00:19:36,262 - [Levi] Hanya kerana ini terasa sedikit pelik tidak mengapa. 329 00:19:36,305 --> 00:19:37,698 Jika saya hanya melihat awak, 330 00:19:37,741 --> 00:19:39,265 Saya tahu John suka seperti ini, 331 00:19:39,308 --> 00:19:41,441 tetapi anda boleh sahaja. 332 00:19:41,484 --> 00:19:43,965 - [John] Saya bermula dengan fotografi 333 00:19:44,008 --> 00:19:45,445 dan saya fikir cara yang lebih baik 334 00:19:45,488 --> 00:19:47,751 untuk membiayai fotografi adalah untuk menjadi seorang guru matematik. 335 00:19:47,795 --> 00:19:49,144 Saya fikir ia akan menjadi lebih sejuk. 336 00:19:49,188 --> 00:19:50,754 Saya fikir saya akan menjadi guru yang hebat, 337 00:19:51,842 --> 00:19:53,017 tetapi kanak-kanak itu mereka hanya membenci saya. 338 00:19:53,061 --> 00:19:54,367 Walaupun saya banyak melaraskan lengkung, 339 00:19:54,410 --> 00:19:56,282 Saya sepatutnya dipecat. 340 00:19:56,325 --> 00:20:00,547 Sesetengah orang, mereka suka kanak-kanak, tetapi mereka tidak baik. 341 00:20:00,590 --> 00:20:03,202 Bagaimanapun, saya jatuh cinta dengan Lonnie 342 00:20:03,245 --> 00:20:05,639 dan mengejarnya ke sini ke LA. 343 00:20:06,640 --> 00:20:09,991 Sekarang saya menghabiskan hari dan malam saya mengecas skuter, 344 00:20:10,034 --> 00:20:12,994 dan saya harap cek sewa itu selesai 345 00:20:13,037 --> 00:20:14,865 supaya saya tidak berpindah dengan nenek saya 346 00:20:14,909 --> 00:20:16,084 apabila saya berumur tiga puluhan. 347 00:20:18,260 --> 00:20:19,043 Teruskan ke 348 00:20:19,087 --> 00:20:19,914 menyabitkan perkara? 349 00:20:21,437 --> 00:20:22,917 - [Levi] Maksud saya, saya fikir sebab mengapa saya terlibat dalam perkara ini 350 00:20:22,960 --> 00:20:27,313 dengan John ialah saya suka menonton X Files dengan 351 00:20:27,661 --> 00:20:30,011 adik saya saya kecil. 352 00:20:30,054 --> 00:20:33,057 Sekarang ia seperti segala-galanya seperti Fail X yang saya rasa. 353 00:20:33,101 --> 00:20:35,364 - [John] Walaupun Levi bermain dengan sangat baik, 354 00:20:35,408 --> 00:20:38,193 Saya tahu sesuatu tentang lelaki itu ialah... 355 00:20:39,063 --> 00:20:42,241 [muzik lembut menenangkan] 356 00:20:43,416 --> 00:20:45,635 Anda tahu saya akan mengatakan ini. 357 00:20:45,679 --> 00:20:48,464 Saya benar-benar dapat melihat mengapa dia tidak mahu berkongsi seperti itu. 358 00:20:50,510 --> 00:20:53,208 [muzik yang tidak menyenangkan] 359 00:21:21,367 --> 00:21:22,629 Hei, berhati-hati dengan memasang benang 360 00:21:22,672 --> 00:21:23,978 benda tu dah agak lama. 361 00:21:27,764 --> 00:21:28,809 Adakah telefon anda baik-baik saja? 362 00:21:28,852 --> 00:21:29,897 - Ya, saya sihat. 363 00:21:32,552 --> 00:21:35,685 - Tuhan, semua haba itu hanya datang dari almari? 364 00:21:35,729 --> 00:21:37,992 - Ya, ia sangat panas. 365 00:21:38,906 --> 00:21:43,345 Saya mempunyai teori ini bahawa unit di tingkat bawah kosong 366 00:21:43,389 --> 00:21:45,434 dan mungkin seperti seseorang yang ditinggalkan di atas pemanas 367 00:21:45,478 --> 00:21:49,525 atau betapa manisnya hantu api? 368 00:21:49,569 --> 00:21:52,398 - Ya, berapa banyak yang anda fikirkan seperti yang dibayar oleh Netflix 369 00:21:52,441 --> 00:21:54,051 untuk salah satu dokumentari ini. 370 00:21:54,095 --> 00:21:55,314 Katakan tentang filem yang dijual 371 00:21:55,357 --> 00:21:58,099 di festival filem untuk berjuta -juta dolar. 372 00:21:58,142 --> 00:22:00,101 Jadi saya akan katakan sekurang-kurangnya 10 juta, 373 00:22:00,144 --> 00:22:01,407 sesuatu seperti itu. 374 00:22:02,321 --> 00:22:03,844 - Sejujurnya, itu kedengaran agak rendah. 375 00:22:04,758 --> 00:22:07,674 Oh, hei. Saya tahu ini agak awal untuk ini, 376 00:22:07,717 --> 00:22:10,459 tapi saya terfikir sikit pasal tajuk tu. 377 00:22:11,721 --> 00:22:12,548 Baiklah, lihat ini. 378 00:22:13,767 --> 00:22:16,422 "Sesuatu dalam cahaya." 379 00:22:19,947 --> 00:22:20,774 Bukankah itu keren? 380 00:22:23,516 --> 00:22:24,604 Saya faham. 381 00:22:24,647 --> 00:22:26,257 - Ya, kerana cahaya sialan. 382 00:22:27,563 --> 00:22:29,348 Itu dadah. Saya terfikir satu juga. 383 00:22:42,448 --> 00:22:44,624 "Pintu yang tidak akan ditutup." 384 00:22:44,667 --> 00:22:46,669 [pintu berdering] 385 00:22:46,713 --> 00:22:47,540 - Untuk tajuk? 386 00:22:49,759 --> 00:22:51,065 Itu bagus. 387 00:22:51,108 --> 00:22:51,935 - Terima kasih. 388 00:22:56,766 --> 00:22:59,029 - Ia mungkin terlalu suku kata , anda tahu. Betul ke? 389 00:23:01,728 --> 00:23:04,644 [penutupan kamera] 390 00:23:04,687 --> 00:23:06,472 - Saya agak pasti itu hampir 391 00:23:06,515 --> 00:23:09,649 jumlah yang sama tepat, apakah yang satu lagi? 392 00:23:09,692 --> 00:23:11,694 - Ia mempunyai satu suku kata lagi. 393 00:23:11,738 --> 00:23:13,000 susah nak ingat. 394 00:23:13,043 --> 00:23:15,176 Jadi tajuk adalah penting. 395 00:23:17,613 --> 00:23:20,964 [tapak kaki semakin berkurangan] 396 00:23:27,884 --> 00:23:30,321 [TV mendesis] 397 00:23:37,459 --> 00:23:40,114 [air berdesir] 398 00:23:47,774 --> 00:23:49,602 - [John] Puji Yesus. 399 00:23:50,516 --> 00:23:53,170 [air berdesir] 400 00:24:05,095 --> 00:24:08,011 [clanking kristal] 401 00:24:08,055 --> 00:24:10,492 Saya rasa itu menunggu anda untuk bahagian itu. 402 00:24:10,536 --> 00:24:13,364 [bip kristal] 403 00:24:15,541 --> 00:24:18,239 Awak berguling? Awak berguling? 404 00:24:18,282 --> 00:24:19,545 - Oh sial. 405 00:24:19,588 --> 00:24:22,025 [bip laju] 406 00:24:22,069 --> 00:24:23,200 - Tunggu. 407 00:24:23,244 --> 00:24:26,377 [bunyi bip kamera] 408 00:24:26,421 --> 00:24:30,425 sial. Kamera terlalu panas dan kad SD penuh. 409 00:24:30,469 --> 00:24:32,427 Jadi kami tidak dapat apa-apa lagi. 410 00:24:32,471 --> 00:24:34,081 - Saya mungkin mendapat sesuatu pada kamera filem, 411 00:24:34,124 --> 00:24:36,997 tetapi saya ragu-ragu dan saya tidak mengecas bateri. 412 00:24:37,040 --> 00:24:39,260 Jadi selamat datang ke jam amatur. 413 00:24:39,303 --> 00:24:41,610 - Kawan. Saya rasa jika anda mendapat apa-apa pada hari pertama, 414 00:24:41,654 --> 00:24:42,611 itu satu kemenangan. 415 00:24:42,655 --> 00:24:43,830 - Kami tidak mendapat apa-apa. 416 00:24:43,873 --> 00:24:46,397 Kamera anda tidak fokus sepenuhnya. 417 00:24:46,441 --> 00:24:47,747 - Saya tidak fikir ia adalah. 418 00:24:47,790 --> 00:24:50,532 Dan juga saya rasa ini adalah penunjuk 419 00:24:50,576 --> 00:24:54,623 bahawa kita memerlukan rancangan yang lebih baik, peralatan yang lebih baik, 420 00:24:54,667 --> 00:24:57,583 kamera sebenar, pencahayaan sebenar, mikrofon sebenar. 421 00:24:57,626 --> 00:24:58,845 - Ini adalah benar. 422 00:24:58,888 --> 00:25:00,324 - Tidak, tetapi maksud saya seperti perkara profesional, 423 00:25:00,368 --> 00:25:01,674 seperti apabila anda melihat ahli politik 424 00:25:01,717 --> 00:25:04,024 dan mereka mendapat semua mikrofon pada kolar mereka. 425 00:25:04,067 --> 00:25:05,939 Kita sepatutnya suka membahagikan tugas. 426 00:25:05,982 --> 00:25:08,289 Seperti anda menjadi lelaki kamera utama 427 00:25:08,332 --> 00:25:10,030 dan saya akan menjadi lelaki kamera tambahan. 428 00:25:10,073 --> 00:25:11,901 Saya boleh melakukan semua perkara audio. 429 00:25:11,945 --> 00:25:16,427 Dan anda boleh melakukan seperti penganjuran video. 430 00:25:16,471 --> 00:25:17,428 - Pengurus data. 431 00:25:17,472 --> 00:25:18,647 - Kemasukan data. Tepat sekali. 432 00:25:20,040 --> 00:25:22,477 Dan jelas sekali kita tidak tahu bila tepatnya 433 00:25:22,521 --> 00:25:23,565 perkara ini berlaku. 434 00:25:23,609 --> 00:25:25,524 Kami mungkin akan mengambil syif. 435 00:25:25,567 --> 00:25:28,091 Jadi, di sini anda pergi. 436 00:25:29,745 --> 00:25:30,920 Ingat untuk mengunci, 437 00:25:30,964 --> 00:25:33,575 ingat untuk biarkan semua tingkap terbuka. 438 00:25:33,619 --> 00:25:34,750 Jadi awak jangan masak kami. 439 00:25:34,794 --> 00:25:35,838 - Anda tahu ini adalah betapa bodohnya orang 440 00:25:35,882 --> 00:25:37,536 dibunuh di "Dateline", bukan? 441 00:25:38,580 --> 00:25:39,799 - Awak akan bunuh saya? 442 00:25:43,498 --> 00:25:45,413 - Tiada siapa yang akan dibunuh. 443 00:25:45,456 --> 00:25:47,197 Dan hantu juga tidak boleh membunuh anda . 444 00:25:47,241 --> 00:25:48,416 - Anda terus berkata begitu, 445 00:25:48,459 --> 00:25:51,854 tetapi anda bukan Dana Fox atau Mulder Scully. 446 00:25:51,898 --> 00:25:52,986 - Bagaimana anda fikir hantu membunuh seseorang. 447 00:25:53,029 --> 00:25:54,422 Ia mempunyai pisau hantu? 448 00:25:54,465 --> 00:25:56,729 Mereka suka menarik keluar betis hantu mereka 449 00:25:56,772 --> 00:25:58,600 dan mereka menikam awak dan hantu sebelum... 450 00:25:58,644 --> 00:25:59,775 Apakah itu? 451 00:25:59,819 --> 00:26:01,342 - Ia sama seperti suplemen tenaga . 452 00:26:01,385 --> 00:26:03,126 Saya keluar dari laman web nutropik ini. 453 00:26:05,738 --> 00:26:06,565 - Adakah mereka selamat? 454 00:26:08,958 --> 00:26:11,439 - Ya, ia sama seperti asid amino semulajadi. 455 00:26:12,658 --> 00:26:15,312 [muzik yang tidak menyenangkan] 456 00:26:29,196 --> 00:26:32,591 [muzik ceria] 457 00:27:01,532 --> 00:27:04,840 [muzik lembut yang berkurangan] 458 00:27:04,884 --> 00:27:06,929 - Sukar untuk dijelaskan, 459 00:27:06,973 --> 00:27:08,539 tapi ya. Maksud saya, saya agak bodoh. 460 00:27:08,583 --> 00:27:10,759 Saya sepatutnya melakukan sesuatu dengannya malam ini, 461 00:27:10,803 --> 00:27:12,631 tetapi saya terlupa untuk mendapatkan maklumat hubungannya 462 00:27:12,674 --> 00:27:13,719 dan dia tidak pulang begitu. 463 00:27:16,852 --> 00:27:18,201 Nenek awak genius. 464 00:27:19,942 --> 00:27:22,902 Yeah. Dia mesti berada di beberapa jenis media sosial di suatu tempat. 465 00:27:24,207 --> 00:27:26,862 [muzik yang tidak menyenangkan] 466 00:27:28,734 --> 00:27:33,608 Maaf. Yeah. Saya akan menghubungi anda semula kemudian. 467 00:27:33,652 --> 00:27:34,478 saya sayang awak. Selamat tinggal. 468 00:27:41,790 --> 00:27:44,663 [hempas pintu] 469 00:27:49,189 --> 00:27:50,059 - Apa khabar. 470 00:27:50,103 --> 00:27:51,147 Oh, mereka membuatkan saya berpakaian seperti ini 471 00:27:51,191 --> 00:27:52,322 kerana seperti speakeasy dan sial, 472 00:27:52,366 --> 00:27:53,541 memang payah. 473 00:27:54,890 --> 00:27:56,326 Adakah saya mendapat pemacu keras yang betul? 474 00:27:57,327 --> 00:27:58,851 Dope, saya sebenarnya, 475 00:27:58,894 --> 00:28:00,287 Saya mengambil kamera desibel tinggi betul-betul di sebelah kerja saya. 476 00:28:00,330 --> 00:28:01,984 Jadi, saya juga ada. 477 00:28:02,855 --> 00:28:04,813 Adakah anda mendapat gear? 478 00:28:06,075 --> 00:28:07,250 - Yeah. 479 00:28:07,294 --> 00:28:08,643 - Hebat. Baik. 480 00:28:09,644 --> 00:28:11,080 Adakah kita akan melakukan ini atau... 481 00:28:13,779 --> 00:28:14,649 - Yeah. 482 00:28:16,042 --> 00:28:17,608 - Dan gear? 483 00:28:17,652 --> 00:28:18,479 - Yeah. 484 00:28:20,263 --> 00:28:22,918 [muzik yang tidak menyenangkan] 485 00:28:33,668 --> 00:28:36,323 [loceng berdering] 486 00:28:38,934 --> 00:28:41,632 [muzik yang tidak menyenangkan] 487 00:29:04,568 --> 00:29:07,484 [pendirian kamera jatuh] 488 00:29:07,528 --> 00:29:10,792 - Hey John. Saya tahu saya berkata saya boleh melakukan ini, 489 00:29:10,836 --> 00:29:13,142 tetapi saya tidak betul. 490 00:29:13,186 --> 00:29:15,101 Adakah anda keberatan membantu saya. 491 00:29:18,452 --> 00:29:19,279 Terima kasih bud. 492 00:29:21,107 --> 00:29:22,717 Kamera ini pada dasarnya adalah perkara yang saya bincangkan 493 00:29:22,761 --> 00:29:24,937 dari segi perkara yang lebih besar dan sebenarnya tidak pernah memberitahu anda perkara ini. 494 00:29:24,980 --> 00:29:26,155 Saya akan membeli sekumpulan 495 00:29:26,199 --> 00:29:27,896 peralatan kamera beberapa tahun lalu, 496 00:29:27,940 --> 00:29:29,028 tetapi seseorang memberitahu saya petua saya akan meningkat 497 00:29:29,071 --> 00:29:31,508 menyukai 20 hingga 40% jika saya memperbaiki gigi saya. 498 00:29:31,552 --> 00:29:33,815 Jadi saya mendapat pendakap gigi, menghabiskan semua wang untuk itu. 499 00:29:33,859 --> 00:29:36,165 Tidak mendapat peralatan kamera, lihat ini. 500 00:29:40,430 --> 00:29:41,518 - Anda berada di audio. 501 00:29:42,911 --> 00:29:43,956 - Adakah saya sepatutnya? 502 00:29:43,999 --> 00:29:44,826 - Saya sudah mendapatnya. 503 00:29:47,481 --> 00:29:52,051 - Jadi, adakah anda pelik kerana kami terlupa menjalankan audio? 504 00:29:52,094 --> 00:29:54,009 - Pada hari yang lain di hadapan tempat kami. 505 00:29:55,097 --> 00:29:56,620 Siapa itu? 506 00:29:56,664 --> 00:29:59,623 - Itu kaunselor percubaan saya. 507 00:29:59,667 --> 00:30:02,191 Saya beritahu awak saya ada benda amal 508 00:30:02,235 --> 00:30:03,584 Saya lakukan di rumah perlindungan belia 509 00:30:03,627 --> 00:30:04,933 dan mereka menjadi sangat pelik apabila saya tidak muncul 510 00:30:04,977 --> 00:30:06,021 atau saya lambat atau apa-apa. 511 00:30:06,065 --> 00:30:07,414 - Anda tahu bahawa semua orang akan berkata 512 00:30:07,457 --> 00:30:09,329 terdapat perbezaan yang besar antara kerja sukarela 513 00:30:09,372 --> 00:30:10,765 dan khidmat masyarakat wajib. 514 00:30:10,809 --> 00:30:12,114 - Saya tidak mahu terperangkap dalam lalang 515 00:30:12,158 --> 00:30:15,552 apa sebenarnya yang dipanggil. 516 00:30:15,596 --> 00:30:17,206 - Anda ingin memberitahu saya apa yang anda lakukan untuk mendapatkan PO sendiri. 517 00:30:17,250 --> 00:30:20,514 - Ia bukan cerita yang menarik, malah tidak berbaloi untuk diceritakan. 518 00:30:25,867 --> 00:30:30,829 Jadi anda membaca dalam talian bahawa saya seorang pesalah seks berdaftar. 519 00:30:35,007 --> 00:30:35,877 - Apa? 520 00:30:35,921 --> 00:30:38,227 - Saya terpaksa pergi koktel, 521 00:30:38,271 --> 00:30:40,795 semasa salah satu penutupan besar di seluruh bandar 522 00:30:40,839 --> 00:30:42,362 dan saya terpaksa kencing sangat teruk. 523 00:30:42,405 --> 00:30:45,582 Tidak ada tandas yang terbuka di mana-mana. 524 00:30:45,626 --> 00:30:48,934 Saya melihat lorong ini, saya kembali ke sana saya melegakan diri 525 00:30:48,977 --> 00:30:49,891 dan perkara seterusnya yang saya tahu, 526 00:30:49,935 --> 00:30:51,197 Saya kencing di seluruh kasut saya 527 00:30:51,240 --> 00:30:52,372 sebab polis digari... 528 00:30:52,415 --> 00:30:53,503 [pemecahan botol] 529 00:30:53,547 --> 00:30:55,070 Itu adalah dinding pusat jagaan. 530 00:30:55,114 --> 00:30:57,464 Pusat jagaan tertutup. 531 00:31:01,076 --> 00:31:02,034 - Adakah itu benar? 532 00:31:02,077 --> 00:31:04,210 - Yeah. Memang betul. 533 00:31:04,253 --> 00:31:05,515 Maksud saya anda boleh mencari rekod mahkamah 534 00:31:05,559 --> 00:31:06,690 bahawa perkara-perkara itu benar-benar kering. 535 00:31:06,734 --> 00:31:08,344 Dan saya hanya memberikan versi nota tebing 536 00:31:08,388 --> 00:31:10,042 dan sangat sukar untuk mempertahankan diri 537 00:31:10,085 --> 00:31:13,828 terhadap dakwaan pedofilia memakai tali leher sialan. 538 00:31:24,970 --> 00:31:27,581 [berdengung lembut] 539 00:31:38,418 --> 00:31:41,421 [TV bersenandung perlahan] 540 00:31:53,346 --> 00:31:54,869 - Kami berguling? 541 00:31:54,913 --> 00:31:55,957 - Ya, kami sedang berguling. 542 00:31:58,873 --> 00:32:01,702 [klik kamera] 543 00:32:04,879 --> 00:32:08,230 Semasa saya masih muda, saya melakukan perkara yang dipanggil geocaching. 544 00:32:08,274 --> 00:32:09,536 Ia seperti memburu pemangsa, 545 00:32:09,579 --> 00:32:11,059 tetapi untuk orang dewasa dengan GPS 546 00:32:12,321 --> 00:32:17,239 dan 10 atau 20 tahun yang lalu saya menjumpai buku ini 547 00:32:17,283 --> 00:32:19,372 dan ia sangat keren 548 00:32:19,415 --> 00:32:21,722 macam buku meja kopi pseudosains. 549 00:32:21,765 --> 00:32:23,854 Ia dipanggil "Geometri Magnetisme." 550 00:32:25,117 --> 00:32:27,771 Dan ia ditulis dalam bahasa Esperanto 551 00:32:27,815 --> 00:32:29,686 dan nama pengarang telah disunting. 552 00:32:32,254 --> 00:32:37,259 Saya bersumpah kepada anda, simbol itu ada pada kulit buku saya. 553 00:32:40,523 --> 00:32:43,613 - Apa? Itu bukan hantu sangat . 554 00:32:43,657 --> 00:32:44,484 - Tidak. 555 00:32:48,270 --> 00:32:49,402 Adakah saya nampak okay? 556 00:32:52,796 --> 00:32:53,580 - Saya tidak tahu. 557 00:32:53,623 --> 00:32:54,450 saya tak kenal awak. 558 00:32:54,494 --> 00:32:56,017 - Tidak, maksud saya, adakah saya kelihatan seperti 559 00:32:56,061 --> 00:32:58,150 Saya sedang mengalami rehat psikotik? 560 00:33:00,500 --> 00:33:02,589 - Tidak, rehat psikotik sama sekali berbeza. 561 00:33:05,809 --> 00:33:09,639 [angin bersiul lembut] 562 00:33:09,683 --> 00:33:12,338 - Jika anda hantu, lakukan sesuatu. 563 00:33:14,383 --> 00:33:17,560 [angin bersiul lembut] 564 00:33:18,431 --> 00:33:20,346 Lakukan sesuatu yang berbeza. 565 00:33:25,090 --> 00:33:26,787 Maksud saya, kita sebenarnya tidak mempunyai sebarang sebab 566 00:33:26,830 --> 00:33:29,224 untuk berfikir bahawa ini adalah hantu atau Poltergeist. 567 00:33:29,268 --> 00:33:31,835 Ia adalah filem atau buku pertama yang anda baca. 568 00:33:33,359 --> 00:33:34,621 Kita mungkin mempunyai semua ini salah. 569 00:33:37,450 --> 00:33:38,712 - Jadi apa itu? 570 00:33:41,062 --> 00:33:41,976 - Itu soalannya? 571 00:33:44,326 --> 00:33:48,156 [muzik meremajakan bergema] 572 00:33:55,163 --> 00:33:56,164 Simbol yang ada pada buku saya 573 00:33:56,208 --> 00:33:58,514 dan itu adalah pada pembiasan itu. 574 00:33:58,558 --> 00:34:01,126 Saya bersumpah kepada Tuhan, saya juga telah melihatnya di seluruh bandar. 575 00:34:03,258 --> 00:34:07,088 [muzik meremajakan bergema] 576 00:34:08,611 --> 00:34:11,527 Lihat, semua ini adalah spektrum EM , 577 00:34:11,571 --> 00:34:14,617 Spektrum elektromagnetik, ia adalah gelombang radio di atas 578 00:34:14,661 --> 00:34:17,751 kepada cahaya yang boleh dilihat dan ini menggunakan derivatif 579 00:34:17,794 --> 00:34:19,405 untuk mencari pecutan halaju, 580 00:34:19,448 --> 00:34:21,711 tetapi lihat nilai graviti adalah salah. 581 00:34:21,755 --> 00:34:23,974 Mereka hanya mengubahnya. Dan saya tidak tahu kenapa. 582 00:34:24,018 --> 00:34:25,933 Dan kemudian ini adalah nisbah 583 00:34:25,976 --> 00:34:27,848 itu macam pi, 584 00:34:27,891 --> 00:34:29,328 yang orang panggil nisbah emas. 585 00:34:29,371 --> 00:34:32,113 - Adakah kita memetik buku Dan Brown sekarang? 586 00:34:32,157 --> 00:34:33,506 - Apa? 587 00:34:33,549 --> 00:34:34,724 - Saya tidak menjadikannya sebagai dokumentari Kod Divinci. 588 00:34:34,768 --> 00:34:37,466 - Tidak, Yesus, tidak, itu hanya nisbah. 589 00:34:37,510 --> 00:34:40,295 Ia bukan jujukan Fibonacci atau phi 590 00:34:40,339 --> 00:34:41,470 atau nisbah emas atau apa sahaja. 591 00:34:41,514 --> 00:34:42,863 Ia hanya nombor yang tidak rasional 592 00:34:42,906 --> 00:34:44,386 dengan perpuluhan tak terhingga hingga ke tak terhingga. 593 00:34:44,430 --> 00:34:46,475 Terdapat berjuta-juta nombor tidak rasional. 594 00:34:46,519 --> 00:34:49,130 Ini adalah perkara biasa di dunia dan dalam matematik. 595 00:34:49,174 --> 00:34:52,133 Dan ia ada kaitan dengan segi empat tepat, 596 00:34:52,177 --> 00:34:53,961 bahawa apabila ia dinyatakan sebagai nisbah, 597 00:34:54,004 --> 00:34:56,181 ia adalah nombor tidak rasional itu. 598 00:34:56,224 --> 00:34:57,791 Saya pun tak tahu apa maksudnya . 599 00:35:00,185 --> 00:35:01,708 - Ini tiada kaitan dengan cengkerang nautilus 600 00:35:01,751 --> 00:35:03,057 Grail atau Stonehenge? 601 00:35:05,015 --> 00:35:08,497 [enjin kapal terbang mengaum] 602 00:35:10,151 --> 00:35:13,459 [bunyi statik elektrik] 603 00:35:15,591 --> 00:35:17,463 - Semua yang kita lihat setakat ini. 604 00:35:17,506 --> 00:35:19,117 Ia sama ada telah dihidupkan 605 00:35:19,160 --> 00:35:21,858 spektrum EM cahaya boleh dilihat, gelombang radio atau... 606 00:35:24,470 --> 00:35:28,778 [muzik meremajakan bergema] 607 00:35:28,822 --> 00:35:29,649 Graviti. 608 00:35:30,476 --> 00:35:34,306 [muzik meremajakan bergema] 609 00:35:45,317 --> 00:35:47,101 - Baik. Jadi ia seperti, 610 00:35:48,058 --> 00:35:49,234 Terdapat satu untuk graviti 611 00:35:50,365 --> 00:35:51,758 dan ada satu untuk kejutan elektrik . 612 00:35:51,801 --> 00:35:52,802 - Elektromagnetisme. 613 00:35:52,846 --> 00:35:53,847 - Betul, ya. 614 00:35:53,890 --> 00:35:55,283 - Mungkin ada dua daripada mereka. 615 00:35:56,241 --> 00:35:57,111 - Dua apa? 616 00:36:02,029 --> 00:36:03,639 Lelaki, saya harap jiran-jiran itu sihat? 617 00:36:05,163 --> 00:36:06,599 - Saya dengar ada pembunuhan. 618 00:36:07,469 --> 00:36:09,906 - Hei, saya terus memikirkan ini. 619 00:36:09,950 --> 00:36:10,733 Fikirkan memberi saya cahaya dengan cepat? 620 00:36:10,777 --> 00:36:11,604 - Saya dapat awak. 621 00:36:12,518 --> 00:36:13,345 - Yesus. 622 00:36:16,826 --> 00:36:18,088 Baik. 623 00:36:18,132 --> 00:36:20,917 Di sini anda pergi. Jangan lupa anda boleh menyedut. 624 00:36:20,961 --> 00:36:24,094 - Apabila kita mula-mula bertemu, anda mengatakan frasa ini, 625 00:36:24,138 --> 00:36:27,402 ia adalah, "Anda hanya boleh jatuh begitu cepat." 626 00:36:27,446 --> 00:36:28,534 Kenapa anda berkata demikian? 627 00:36:30,623 --> 00:36:32,451 - Saya mahu menjadi pengajar terjun payung. 628 00:36:32,494 --> 00:36:33,452 - Tak payah. 629 00:36:33,495 --> 00:36:34,366 - Yeah. 630 00:36:34,409 --> 00:36:35,149 - Berapa kali anda melompat? 631 00:36:35,193 --> 00:36:36,629 - Satu. 632 00:36:36,672 --> 00:36:37,804 - Dan kemudian saya seperti, 633 00:36:37,847 --> 00:36:39,806 Hei, mungkin saya suka memulakan kumpulan muzik, 634 00:36:39,849 --> 00:36:41,938 tetapi bagaimana anda mencari semua orang yang berbeza itu 635 00:36:41,982 --> 00:36:44,245 untuk memainkan instrumen individu tersebut ? 636 00:36:46,160 --> 00:36:47,030 Dan kemudian saya seperti, 637 00:36:47,074 --> 00:36:47,944 baiklah, mungkin saya akan suka 638 00:36:47,988 --> 00:36:49,772 industri pakaian papan selaju, 639 00:36:49,816 --> 00:36:51,339 tetapi atas sebab tertentu kaunselor parol saya 640 00:36:51,383 --> 00:36:54,212 sangat menentang saya masuk ke dalam fesyen. 641 00:36:57,084 --> 00:37:00,957 Dan saya mahu bekerja di bot nelayan di Jamaica, 642 00:37:01,001 --> 00:37:02,742 mungkin seperti lawatan melayari atau sesuatu. 643 00:37:02,785 --> 00:37:07,355 Tetapi terdapat beberapa isu undang-undang dengan pasport. 644 00:37:08,226 --> 00:37:10,837 Intinya ialah tiada apa yang pernah diklik. 645 00:37:10,880 --> 00:37:12,578 - Ya. Saya juga banyak melayang . 646 00:37:17,191 --> 00:37:21,326 Saya rasa saya dibina untuk ini. 647 00:37:23,980 --> 00:37:25,895 - Saya juga akan fikir saya dibina untuk ini 648 00:37:25,939 --> 00:37:28,333 jika perkara saya adalah elektrik 649 00:37:28,376 --> 00:37:31,205 dan memburu harta karun dan bukan graviti. 650 00:37:33,381 --> 00:37:35,253 - Tiada apa-apa ke? 651 00:37:35,296 --> 00:37:37,211 - Maksud saya sepanjang hidup saya, 652 00:37:37,255 --> 00:37:40,083 Saya rasa seperti ada kuasa yang tidak kelihatan ini 653 00:37:40,127 --> 00:37:43,783 hanya menghalang saya daripada mencapai apa-apa 654 00:37:43,826 --> 00:37:45,698 Saya bermimpi tentang, apa sahaja yang saya mahu lakukan. 655 00:37:45,741 --> 00:37:47,003 - Itu sangat menyedihkan 656 00:37:47,047 --> 00:37:48,396 dan anda harus bercakap dengan ahli terapi tentang itu. 657 00:37:48,440 --> 00:37:51,399 - Saya bukan seperti orang yang tertekan secara berterusan. 658 00:37:52,922 --> 00:37:55,142 Polis ini baru sahaja diletakkan di ruang saya. 659 00:37:56,099 --> 00:37:59,102 Saya hanya rasa seperti seseorang telah menghalau saya keluar dari kapal terbang 660 00:37:59,146 --> 00:38:00,495 semasa saya masih bayi. 661 00:38:00,539 --> 00:38:03,890 Dan saya telah berada pada halaju terminal sepanjang hidup saya. 662 00:38:03,933 --> 00:38:08,416 Saya tidak meminta orang itu untuk membuang saya keluar dari kapal terbang itu. 663 00:38:17,556 --> 00:38:20,080 [polis mengutuk] 664 00:38:22,822 --> 00:38:24,214 - Bagaimanakah parol anda berfungsi. 665 00:38:25,912 --> 00:38:28,654 [bernafas panjang] 666 00:38:50,589 --> 00:38:53,592 [ketuk pintu] 667 00:39:00,381 --> 00:39:01,600 Anda tahu ia sangat pelik 668 00:39:01,643 --> 00:39:03,906 bahawa anda memberikan epal kepada kanak-kanak untuk Halloween. 669 00:39:03,950 --> 00:39:05,081 Sebenarnya anda tahu ia pelik, 670 00:39:05,125 --> 00:39:06,648 ialah ibu bapa mereka tidak hanya menyemak 671 00:39:06,692 --> 00:39:08,824 pendaftaran pesalah seks sebelum mereka menghantar mereka berarak 672 00:39:08,868 --> 00:39:09,738 ke pintu anda. 673 00:39:09,782 --> 00:39:10,652 Anda tahu, mereka akan menyemak 674 00:39:10,696 --> 00:39:12,088 epal itu untuk pisau cukur sekalipun. 675 00:39:12,132 --> 00:39:14,003 - OD di seberang jalan pada asalnya 676 00:39:14,047 --> 00:39:15,309 katakan ia adalah pembunuhan 677 00:39:15,353 --> 00:39:16,484 dan ibu bapa masih membawa anak mereka ke sana. 678 00:39:16,528 --> 00:39:17,964 Saya tidak fikir mereka bimbang 679 00:39:18,007 --> 00:39:19,879 lelaki yang kencing di dinding. 680 00:39:19,922 --> 00:39:22,577 [penutupan kamera] 681 00:39:22,621 --> 00:39:25,319 [muzik yang tidak menyenangkan] 682 00:39:47,080 --> 00:39:49,735 [pintu berdering] 683 00:39:50,736 --> 00:39:53,391 [muzik yang tidak menyenangkan] 684 00:40:04,924 --> 00:40:07,840 [barang berdenting] 685 00:40:17,545 --> 00:40:19,068 - [Robert] Nah, pada asasnya apabila orang membeli 686 00:40:19,112 --> 00:40:20,853 atau membina hartanah, 687 00:40:20,896 --> 00:40:23,159 mereka mengupah saya untuk masuk 688 00:40:23,203 --> 00:40:25,466 dan menilai untuk sebarang bahaya geologi, 689 00:40:25,510 --> 00:40:30,558 tanah runtuh, aktiviti seismik, lubang tenggelam, gunung berapi. 690 00:40:30,602 --> 00:40:33,169 - [John] Gunung berapi? Adakah anda serius? 691 00:40:33,213 --> 00:40:34,910 - Yeah. Gunung berapi. 692 00:40:34,954 --> 00:40:36,216 [muzik yang tidak menyenangkan] 693 00:40:36,259 --> 00:40:37,347 - [John] Itu hebat. 694 00:40:37,391 --> 00:40:38,566 Boleh awak beritahu saya apa yang awak jumpa 695 00:40:38,610 --> 00:40:40,655 dalam sampel tanah di bawah apartmen? 696 00:40:40,699 --> 00:40:42,091 - Yeah. Saya tahu awak risau 697 00:40:42,135 --> 00:40:43,615 bahawa terdapat beberapa anomali. 698 00:40:43,658 --> 00:40:46,269 Kromium adalah tinggi sedikit. 699 00:40:46,313 --> 00:40:47,445 Terdapat beberapa Lead di sana. 700 00:40:47,488 --> 00:40:50,317 Saya mempunyai beberapa kerja cat sebelum 1978, 701 00:40:50,360 --> 00:40:52,493 tetapi semuanya baik-baik saja. 702 00:40:52,537 --> 00:40:55,148 Tiada lagi arsenik atau sebagainya. 703 00:40:55,191 --> 00:40:57,846 - [John] Yang lain. Perkara lain yang saya tahu. 704 00:40:57,890 --> 00:40:58,978 - Apa itu? 705 00:40:59,021 --> 00:41:00,545 - [John] Perkara kristal. 706 00:41:00,588 --> 00:41:01,763 - Kristal? 707 00:41:03,504 --> 00:41:04,462 - Adakah anda sihat? 708 00:41:06,812 --> 00:41:10,163 [tapak kaki menghampiri] 709 00:41:12,557 --> 00:41:15,037 - Adakah anda keberatan menembak secepat ini? 710 00:41:15,081 --> 00:41:15,908 - Kenapa? 711 00:41:17,910 --> 00:41:20,565 - Ia sepatutnya 175 712 00:41:22,218 --> 00:41:25,831 dan ia jelas jauh lebih rendah. 713 00:41:25,874 --> 00:41:27,267 Dan jika graviti turun naik 714 00:41:27,310 --> 00:41:28,877 bahawa ia boleh menjadi benar-benar kacau 715 00:41:28,921 --> 00:41:31,445 dengan asas bangunan 716 00:41:31,489 --> 00:41:34,143 dan gempa bumi itu baru sahaja menjadi tembakan amaran. 717 00:41:36,581 --> 00:41:38,583 - Saya tidak mahu membatalkan apa yang anda katakan sama sekali. 718 00:41:38,626 --> 00:41:40,280 Cuma, awak tahu maksud saya kita tinggal di Los Angeles, 719 00:41:40,323 --> 00:41:41,542 ada gempa bumi sepanjang masa 720 00:41:41,586 --> 00:41:46,025 dan berat badan orang turun naik. Biasalah. 721 00:41:46,068 --> 00:41:47,417 Maksud saya, ia hanya berfikir 722 00:41:47,461 --> 00:41:48,854 kita harus bersikap saintifik tentang perkara ini, 723 00:41:48,897 --> 00:41:52,727 kita tidak boleh hanya memberi makna kepada setiap perkara kecil. 724 00:41:52,771 --> 00:41:54,120 - Saya dapat semua itu, 725 00:41:54,163 --> 00:41:57,427 tapi kalau dalam sebulan kita dapat dari beberapa benda terapung 726 00:41:57,471 --> 00:42:00,779 dan beberapa lampu kepada gempa bumi menjelang Tahun Baru 727 00:42:00,822 --> 00:42:02,607 kita akan berada di bawah runtuhan. 728 00:42:02,650 --> 00:42:04,783 Dan kami bersetuju apabila kami memulakan ini, 729 00:42:04,826 --> 00:42:07,176 bahawa jika kami berasa seperti kami dalam bahaya, kami akan berhenti. 730 00:42:07,220 --> 00:42:08,961 Dan saya tidak mengatakan kita harus berhenti. 731 00:42:09,831 --> 00:42:12,442 Saya fikir kita harus sekurang- kurangnya mengakui perkara ini. 732 00:42:18,448 --> 00:42:21,974 - Saya telah memikirkan beberapa tajuk yang anda cadangkan. 733 00:42:22,017 --> 00:42:26,239 Dan secara jujurnya saya rasa saya hanya menilai terlalu awal 734 00:42:26,282 --> 00:42:27,762 dan saya rasa ia bergema secara tematik 735 00:42:27,806 --> 00:42:29,895 dengan apa yang kita cuba lakukan di sini. 736 00:42:29,938 --> 00:42:32,245 Dan saya rasa kita patut menggunakannya. 737 00:42:37,642 --> 00:42:39,774 - "Pintu yang tidak akan ditutup." 738 00:42:41,646 --> 00:42:44,605 [bersiul hantu] 739 00:42:48,217 --> 00:42:51,569 [Bunyi statik elektrik] 740 00:42:54,267 --> 00:42:56,922 [muzik yang tidak menyenangkan] 741 00:42:58,837 --> 00:43:02,014 - Hei, bolehkah anda meredam secepat itu? 742 00:43:05,495 --> 00:43:08,150 [muzik yang tidak menyenangkan] 743 00:43:20,946 --> 00:43:23,601 [pintu berdering] 744 00:43:24,993 --> 00:43:27,648 [muzik yang tidak menyenangkan] 745 00:43:46,493 --> 00:43:48,016 - Saya mendengar podcast ini, 746 00:43:48,060 --> 00:43:50,279 sebenarnya bolehkah anda merakam sepantas itu pada kamera anda? 747 00:43:53,456 --> 00:43:54,762 - Jadi, kita berguling. 748 00:43:56,198 --> 00:43:58,984 - Saya mempunyai podcast ini yang saya dengar, 749 00:44:01,160 --> 00:44:02,074 saya pun tak tahu. 750 00:44:03,205 --> 00:44:07,645 Dia mempunyai teori penyatuan liar seperti ini 751 00:44:07,688 --> 00:44:12,650 alam semesta yang sebenarnya ditanam oleh makhluk asing 752 00:44:13,259 --> 00:44:14,869 bahan binaan kehidupan di bumi 753 00:44:14,913 --> 00:44:17,829 sebagai sejenis eksperimen sains. 754 00:44:17,872 --> 00:44:19,700 Dan mereka tidak mahu mencemarkan percubaan mereka, 755 00:44:19,744 --> 00:44:21,659 itulah sebabnya kita tidak mendengar daripada mereka, 756 00:44:21,702 --> 00:44:23,878 tetapi kami akan berhubung 757 00:44:23,922 --> 00:44:25,314 atau mereka akan membuat hubungan pada satu ketika 758 00:44:25,358 --> 00:44:29,014 apabila kita cukup berkembang dari segi sosial dan politik. 759 00:44:29,057 --> 00:44:31,277 Jadi mungkin itu sekarang mungkin itulah kita, 760 00:44:31,320 --> 00:44:34,715 dan mungkin kepanasan dan semua makhluk ini 761 00:44:34,759 --> 00:44:36,325 dan semua itu hanyalah flora dan fauna 762 00:44:36,369 --> 00:44:38,458 dan cuaca di planet lain. 763 00:44:45,247 --> 00:44:47,162 - Dan itu sebenarnya sangat menarik, 764 00:44:47,206 --> 00:44:50,557 adakah anda keberatan jika saya melompat ke sana dan agak, okay, 765 00:44:50,600 --> 00:44:52,385 Saya hanya perlu mendapatkan bingkai itu. 766 00:44:55,083 --> 00:44:56,868 Jadi inilah perkaranya, 767 00:44:56,911 --> 00:44:59,131 Saya melihat dalam talian pada hari lain 768 00:44:59,174 --> 00:45:01,786 yang pada asasnya difikirkan oleh saintis 769 00:45:01,829 --> 00:45:05,528 bahawa terdapat beberapa planet seperti bumi, bukan? 770 00:45:05,572 --> 00:45:07,313 Tetapi yang terdekat, 771 00:45:07,356 --> 00:45:08,967 seperti yang terdekat yang akan mempunyai air, 772 00:45:09,010 --> 00:45:10,446 yang terdekat mempunyai seperti makhluk kecil 773 00:45:10,490 --> 00:45:11,621 seperti yang pernah kita dengar, 774 00:45:11,665 --> 00:45:15,843 ia akan menjadi seperti 6,000 tahun lagi menggunakan 775 00:45:15,887 --> 00:45:18,454 teknologi terbaik yang mungkin boleh kami hasilkan. 776 00:45:19,804 --> 00:45:21,153 Itulah yang berlaku, 777 00:45:22,632 --> 00:45:24,373 bagaimana kita menjelaskannya berada di loteng saya? 778 00:45:24,417 --> 00:45:27,725 Juga, di manakah anda mendengar podcast ini? 779 00:45:30,075 --> 00:45:31,903 - Hanya pada papan mesej di suatu tempat. 780 00:45:33,905 --> 00:45:36,168 - Adakah terdapat pod mesej untuk lebih banyak perkara 781 00:45:36,211 --> 00:45:38,953 daripada suka anime dan mencari pembunuh kontrak dan sebagainya? 782 00:45:38,997 --> 00:45:40,520 - Hanya kerana sesuatu berbunyi 783 00:45:40,563 --> 00:45:42,217 sedikit gila tidak bermakna ia tidak sebahagiannya benar. 784 00:45:42,261 --> 00:45:45,133 Maksud saya, itulah cara anda mencari kebenaran. 785 00:45:45,177 --> 00:45:48,223 MK ultra, itu sebenarnya kawalan minda. 786 00:45:48,267 --> 00:45:50,399 COINTELPRO itu nyata, 787 00:45:50,443 --> 00:45:53,663 pendedahan lembut UFO baru sahaja berlaku kepada Kongres. 788 00:45:55,578 --> 00:45:58,059 - Di sini kita berada di pusat status pelancaran . 789 00:45:58,103 --> 00:46:01,628 Mari kita masuk ke dalam dan lihat jika kita boleh mencari sesiapa untuk bercakap. 790 00:46:02,803 --> 00:46:07,025 NASA telah mengetahui tentang kaedah perjalanan masa 791 00:46:07,068 --> 00:46:08,374 daripada Albert Einstein. 792 00:46:08,417 --> 00:46:10,637 Dia berkata, jika anda melakukan perjalanan dengan kelajuan cahaya, 793 00:46:10,680 --> 00:46:12,073 anda boleh mengembara masa. 794 00:46:15,076 --> 00:46:16,512 - Perjalanan masa. 795 00:46:16,556 --> 00:46:18,079 - Mula semula. 796 00:46:18,123 --> 00:46:20,778 [muzik yang tidak menyenangkan] 797 00:47:11,959 --> 00:47:13,569 - Tiada sumber cahaya. 798 00:47:17,182 --> 00:47:19,837 [muzik yang tidak menyenangkan] 799 00:47:21,142 --> 00:47:21,969 - Kristal? 800 00:47:23,231 --> 00:47:25,407 Maksud anda deposit kuarza? 801 00:47:25,451 --> 00:47:26,539 - [John] Ya, dan bagaimana 802 00:47:26,582 --> 00:47:27,801 ia boleh menghasilkan tenaga elektrik dan fokus. 803 00:47:27,845 --> 00:47:31,196 - Ia pasti tidak menghasilkan elektrik. 804 00:47:31,239 --> 00:47:33,546 Kuarza adalah mineral yang paling banyak di dunia. 805 00:47:33,589 --> 00:47:36,854 Jika anda mempunyainya di bawah rumah anda, anda tidak apa-apa. 806 00:47:37,942 --> 00:47:40,553 [berdengung lembut] 807 00:47:41,859 --> 00:47:44,513 [muzik yang tidak menyenangkan] 808 00:48:09,625 --> 00:48:11,714 - [John] Dengan kata-kata anda sendiri. 809 00:48:11,758 --> 00:48:13,760 Katakan saja apa yang berlaku di sini? 810 00:48:15,936 --> 00:48:18,852 - Saya fikir bahawa jika seseorang adalah untuk menyatakan 811 00:48:18,896 --> 00:48:22,769 apa yang anda fikir berlaku kepada anda, 812 00:48:22,812 --> 00:48:24,640 ia mungkin dilihat sebagai mencuba 813 00:48:24,684 --> 00:48:26,555 untuk meraih kemasyhuran dan perhatian. 814 00:48:26,599 --> 00:48:29,819 - [John] Angin sebentar, anda tahu, perkara ini menemui kami, 815 00:48:29,863 --> 00:48:31,517 kami melakukannya bukan untuk kemasyhuran atau pengiktirafan 816 00:48:31,560 --> 00:48:33,127 atau apa-apa seperti itu. 817 00:48:35,608 --> 00:48:38,176 Kami hanya melihat sesuatu yang mendalam 818 00:48:39,742 --> 00:48:42,571 dan kami mahu berkongsi dengan dunia. 819 00:48:42,615 --> 00:48:46,488 Saya tidak tahu apa masalahnya. 820 00:48:47,707 --> 00:48:49,535 - Saya tidak mahu kurang ajar. 821 00:48:49,578 --> 00:48:51,189 - [John] Tidak mengapa. tak apa. 822 00:48:52,320 --> 00:48:55,715 - Mengapa anda tidak bermain sendiri dalam rekreasi? 823 00:48:58,936 --> 00:49:01,503 [hempas pintu] 824 00:49:06,030 --> 00:49:09,511 - Adakah di situ betul-betul tempat kulit ular itu? 825 00:49:09,555 --> 00:49:13,167 - Yeah. Ia lebih sedikit di dalam almari, 826 00:49:13,211 --> 00:49:14,603 tetapi saya hanya menariknya sedikit untuk menembak, 827 00:49:14,647 --> 00:49:16,954 supaya ia akan dipaparkan lebih banyak pada kamera di sebelah ini. 828 00:49:16,997 --> 00:49:18,651 - Baik. Sejuk. 829 00:49:18,694 --> 00:49:21,001 Baiklah, maksud saya tidur anda kelihatan hebat. 830 00:49:21,045 --> 00:49:22,698 Awak nak potong? 831 00:49:22,742 --> 00:49:24,439 - Yeah. Baik. Hebat. 832 00:49:24,483 --> 00:49:28,400 - Baiklah. Ia sangat pelik melakukan semua perkara ini lagi. 833 00:49:28,443 --> 00:49:31,055 Ia seperti anda mengambil terlalu banyak makanan yang boleh dimakan 834 00:49:31,098 --> 00:49:32,317 dan tonton Unsolved Mysteries 835 00:49:32,360 --> 00:49:34,493 dan anda fikir anda pada lakaran rekreasi. 836 00:49:36,321 --> 00:49:37,148 - [John] Tidak. 837 00:49:39,063 --> 00:49:40,194 - Pod Orcas, 838 00:49:40,238 --> 00:49:41,326 pemangsa puncak laut 839 00:49:41,369 --> 00:49:43,763 dan jelas sekali Orca tidak pernah menyerang 840 00:49:43,806 --> 00:49:45,286 manusia di alam liar, 841 00:49:45,330 --> 00:49:48,028 tetapi masih kerana rasa hormat. 842 00:49:48,072 --> 00:49:49,682 Saya memegang tombak 843 00:49:50,683 --> 00:49:52,119 dan salah seorang daripada mereka berenang. 844 00:49:52,163 --> 00:49:53,120 Saya panggil dia Shamoo. 845 00:49:53,164 --> 00:49:55,905 Dia berenang dan hanya makan dengan lembut 846 00:49:57,211 --> 00:49:58,865 pari langsung dari lembing saya 847 00:49:58,908 --> 00:50:00,388 dan kemudian berenang jauh dengan nyanyian pod 848 00:50:00,432 --> 00:50:02,651 lagu-lagu ikan paus yang indah ini seperti hanya untuk saya. 849 00:50:02,695 --> 00:50:04,610 - Hei saya terus mempunyai idea ini. 850 00:50:04,653 --> 00:50:06,046 Sebenarnya adakah anda keberatan melancarkan ini dengan cepat? 851 00:50:06,090 --> 00:50:07,178 Saya minta maaf. Saya hanya. 852 00:50:07,221 --> 00:50:09,702 - Yeah. Yeah. Mari lakukan ini. 853 00:50:09,745 --> 00:50:13,401 - Jadi saya rasa awak betul 854 00:50:13,445 --> 00:50:15,447 perkara yang jauh dengan makhluk asing, 855 00:50:15,490 --> 00:50:17,971 Saya fikir mustahil untuk mempunyai sebarang hubungan, 856 00:50:18,015 --> 00:50:19,103 ia terlalu jauh, 857 00:50:19,146 --> 00:50:21,148 tetapi jika alam semesta sebenarnya 858 00:50:21,192 --> 00:50:24,238 dalam 10 dimensi seperti ceramah Ted ini saya dengar, 859 00:50:24,282 --> 00:50:26,762 mungkin pintu masuk ini ke dimensi lain 860 00:50:26,806 --> 00:50:28,112 sebenarnya hanya ada di sekeliling kita. 861 00:50:28,155 --> 00:50:30,244 Dan pintu masuk berada tepat di atas kami. 862 00:50:30,288 --> 00:50:31,506 Kami hanya tidak dapat melihat mereka. 863 00:50:31,550 --> 00:50:33,813 Jadi mungkin almari anda di bawah sana, 864 00:50:33,856 --> 00:50:37,295 itu hanyalah satu lagi pintu masuk ke dimensi lain 865 00:50:37,338 --> 00:50:39,862 yang mempunyai suhu yang berbeza 866 00:50:39,906 --> 00:50:42,952 dan flora dan fauna yang berbeza serta pencipta kami, 867 00:50:45,346 --> 00:50:47,261 cuba mengajak kita melakukan sesuatu. 868 00:50:52,005 --> 00:50:53,006 Awak sukakannya? 869 00:50:56,401 --> 00:50:59,578 - Lihat, itu dan ini, 870 00:50:59,621 --> 00:51:01,841 hanya beberapa perkara yang saya akan terlepas tentang LA. 871 00:51:01,884 --> 00:51:03,190 - Saya rasa awak gila jika awak pergi. 872 00:51:03,234 --> 00:51:05,366 - Maksud saya, ini akan mengubah segala-galanya. 873 00:51:09,370 --> 00:51:12,330 - Malam yang lain saya meninggalkan syif saya di tempat kerja. 874 00:51:12,373 --> 00:51:13,940 Saya mendengar sedikit bunyi 875 00:51:13,983 --> 00:51:18,118 dan saya berjalan pulang, berjalan sehingga Matahari terbenam. 876 00:51:18,162 --> 00:51:19,293 Selalu ada orang yang bersiap sedia 877 00:51:19,337 --> 00:51:21,078 untuk keluar malam yang besar dan kotor . 878 00:51:21,121 --> 00:51:22,731 Dan anda merasakan tenaganya . 879 00:51:22,775 --> 00:51:25,560 Dan angin Santa Ana bertiup 880 00:51:25,604 --> 00:51:30,087 dan saya melihat ke atas dan ia adalah seekor lagi anjing hutan. 881 00:51:31,218 --> 00:51:34,308 Dia melihat melalui saya seperti saya hantu. 882 00:51:34,352 --> 00:51:35,701 Dan kemudian dia hanya berlari, 883 00:51:35,744 --> 00:51:38,834 di Sunset Boulevard, senyuman anjing hutan tua yang besar itu. 884 00:51:38,878 --> 00:51:42,403 Dan tiada siapa yang bercakap seperti detik-detik di Los Angeles. 885 00:51:42,447 --> 00:51:43,491 Orang bercakap tentang lalu lintas. 886 00:51:43,535 --> 00:51:44,666 Orang bercakap tentang segala -galanya , 887 00:51:44,710 --> 00:51:46,320 semua yang mereka boleh mengadu , 888 00:51:46,364 --> 00:51:49,497 tetapi mereka tidak pernah bercakap tentang detik ajaib LA itu. 889 00:51:51,760 --> 00:51:54,111 - Yeah. Anda perlu menggali jauh di dalam bandar untuk mendapatkannya tetapi 890 00:51:56,330 --> 00:51:57,723 Sihir ada. 891 00:51:57,766 --> 00:51:59,333 - Hari ini saya mempunyai fantasi ini, 892 00:51:59,377 --> 00:52:01,118 Saya tinggal di beberapa bandar kecil, 893 00:52:01,161 --> 00:52:03,859 seperti sebuah bandar kecil, seperti dalam cerita Stephen King, 894 00:52:03,903 --> 00:52:05,078 di mana anda mampu menyewa 895 00:52:05,122 --> 00:52:06,819 dan seperti beberapa rumah Victoria keldai besar 896 00:52:06,862 --> 00:52:11,824 dan dapatkan seekor anjing dan pergi ke festival musim panas 897 00:52:11,867 --> 00:52:13,304 dan makan hasil segar. 898 00:52:13,347 --> 00:52:18,135 Dan dokumentari ini akan menjadi seperti dana persaraan saya 899 00:52:18,178 --> 00:52:19,571 untuk kehidupan itu. 900 00:52:19,614 --> 00:52:21,573 - Anda tahu, mereka memilih lokasi ini untuk Hollywood 901 00:52:21,616 --> 00:52:23,140 kerana cahaya yang indah? 902 00:52:24,663 --> 00:52:29,363 Saya bukan Hemingway tetapi saya rasa kami telah menemui cahaya secara literal 903 00:52:29,407 --> 00:52:32,105 dan secara metafora betul-betul di apartmen anda. 904 00:52:33,019 --> 00:52:34,629 Mungkin anda perlu mengambil itu sebagai tanda. 905 00:52:34,673 --> 00:52:36,414 Berdiri sebentar lagi, 906 00:52:36,457 --> 00:52:37,719 selesaikan dokumentari ini. 907 00:52:40,069 --> 00:52:42,550 Anda akan melihat anjing hutan ajaib yang lain. 908 00:52:44,813 --> 00:52:46,598 Mungkin saya boleh menetapkan awak dengan seseorang. 909 00:52:49,383 --> 00:52:50,863 - Di sini kita pergi. 910 00:52:50,906 --> 00:52:52,125 - Apa? 911 00:52:52,169 --> 00:52:54,649 - Seperti saya tidak pernah tertarik dengan sesiapa. 912 00:52:56,521 --> 00:52:58,697 Dan itu adalah perkara yang sangat sukar 913 00:52:58,740 --> 00:53:02,266 untuk menerangkan kepada orang lain bahawa anda berminat untuk berkencan. 914 00:53:03,919 --> 00:53:07,401 [enjin kapal terbang mengaum] 915 00:53:10,404 --> 00:53:12,841 - Ia menjadi sedikit mengganggu. 916 00:53:13,973 --> 00:53:16,193 - Anda tidak fikir ia mempunyai apa- apa 917 00:53:16,236 --> 00:53:18,717 berkaitan dengan apa yang kita lakukan di tingkat bawah, 918 00:53:18,760 --> 00:53:20,545 macam segi tiga Bermuda sial. 919 00:53:20,588 --> 00:53:24,897 - Tidak. Saya tidak mendapat tarikan , 920 00:53:24,940 --> 00:53:27,682 tetapi anda tahu, Lonnie atas semua kesalahannya, 921 00:53:27,726 --> 00:53:29,945 atas semua sebab ia tidak benar-benar berjaya antara kita, 922 00:53:29,989 --> 00:53:34,036 pada saya sekurang-kurangnya dia menerima, 923 00:53:34,080 --> 00:53:36,256 dia mahu membawa kanak-kanak ke dalam kiamat ini, 924 00:53:36,300 --> 00:53:37,953 yang bonkers. 925 00:53:39,041 --> 00:53:40,434 - Apa maksud awak? 926 00:53:43,524 --> 00:53:45,526 - Saya pernah keluar dengan lelaki ini satu kali pada salah satu apl 927 00:53:45,570 --> 00:53:48,921 dan kita bercakap tentang semua cara 928 00:53:48,964 --> 00:53:50,488 bahawa dunia boleh berakhir. 929 00:53:51,315 --> 00:53:54,361 Maksud saya, kita semua akan mati, kan? 930 00:53:55,536 --> 00:53:57,146 Kami sangat terpaku untuk tidak mati, 931 00:53:57,190 --> 00:53:58,060 tetapi semuanya akan berlaku kepada kita. 932 00:53:58,104 --> 00:53:59,148 Jadi apa masalahnya? 933 00:53:59,192 --> 00:54:00,759 Maksud saya apa yang penting 934 00:54:03,327 --> 00:54:08,332 dengan pembunuhan beramai-ramai dan kemudian perbualan secara semula jadi membawa 935 00:54:09,681 --> 00:54:12,161 kepada gereja saya dan orang ramai mendapat semua binari 936 00:54:12,205 --> 00:54:14,381 apabila mereka mendengar perkataan evangelis. 937 00:54:14,425 --> 00:54:16,992 Maksud saya, orang menggunakan frasa ini untuk memberikan ketenangan kepada diri mereka sendiri. 938 00:54:17,036 --> 00:54:18,690 "Ini juga akan berlalu," betul? 939 00:54:18,733 --> 00:54:20,039 Tetapi anda hanya boleh berkata, 940 00:54:20,082 --> 00:54:22,215 "Ini untuk akan berakhir." 941 00:54:22,259 --> 00:54:25,566 Sentimen yang sama, dunia pasti akan berakhir. Betul ke? 942 00:54:25,610 --> 00:54:28,569 Jadi kenapa perlu risau? 943 00:54:31,050 --> 00:54:33,182 Anda tahu, ia seperti anda tidak mahu 944 00:54:34,053 --> 00:54:35,228 untuk melakukannya dengan sesiapa sahaja. 945 00:54:36,969 --> 00:54:38,753 Anda tidak memahaminya melainkan anda. 946 00:54:42,453 --> 00:54:45,151 - Baiklah. Sebenarnya saya perlu tidur. 947 00:54:46,108 --> 00:54:47,327 - Sebenarnya bar dibuka tidak lama lagi 948 00:54:47,371 --> 00:54:48,241 jika anda mahu kami boleh ambil minuman segera. 949 00:54:48,285 --> 00:54:50,722 - Tidak, saya perlu bekerja malam ini. 950 00:54:52,985 --> 00:54:55,640 [muzik yang tidak menyenangkan] 951 00:55:00,340 --> 00:55:01,994 - [Pencerita] Itu menjadikan mereka benar-benar malaikat 952 00:55:02,037 --> 00:55:03,952 dan bukan hanya agama Ibrahim, 953 00:55:03,996 --> 00:55:06,868 tetapi sangat mungkin orang Samaria dan Babylonia. 954 00:55:06,912 --> 00:55:09,306 Baiklah orang malam ini, suara tunggal di padang pasir ini, 955 00:55:09,349 --> 00:55:12,178 akan bercakap dengan pengarang, Jesse Summoner, tentang buku terbarunya, 956 00:55:12,221 --> 00:55:13,484 "Malaikat antara dimensi, 957 00:55:13,527 --> 00:55:15,529 Kerohanian dalam Ultra-Terrestrial 958 00:55:15,573 --> 00:55:16,835 Pelbagai Ayat Dunia." 959 00:55:16,878 --> 00:55:18,315 Begitu juga dengan siri kuliahnya 960 00:55:18,358 --> 00:55:19,794 pada karya John Keel 961 00:55:19,838 --> 00:55:22,580 dan penyelidikan dalam apa yang dipanggil anomali masa Arcadian, 962 00:55:22,623 --> 00:55:23,842 di dunia, San Diego. 963 00:55:28,847 --> 00:55:31,502 - Kenapa awak berpakaian begitu? 964 00:55:34,287 --> 00:55:36,376 - Saya tidak mahu digigit oleh janda hitam. 965 00:55:37,334 --> 00:55:39,292 Jika perkara ini, akan melawan dinding. 966 00:55:40,598 --> 00:55:41,990 Gigit seseorang. 967 00:55:42,034 --> 00:55:46,299 Kami tidak memanggil kawalan haiwan. Saya berasa sangat teruk. 968 00:55:46,343 --> 00:55:47,605 - Saya fikir saya akan mengukur 969 00:55:47,648 --> 00:55:50,216 kerana kod bangunan mempunyai nisbah piawai 970 00:55:50,259 --> 00:55:51,957 untuk masa yang lama. 971 00:55:52,000 --> 00:55:54,438 Jadi anda boleh membeli barangan pihak ketiga daripada Home Depot. 972 00:55:55,700 --> 00:55:57,789 Ambang almari anda mempunyai nisbah yang berbeza 973 00:55:57,832 --> 00:56:00,444 daripada seluruh bangunan. 974 00:56:00,487 --> 00:56:03,185 [muzik yang tidak menyenangkan] 975 00:56:14,893 --> 00:56:17,809 [kaca pecah] 976 00:56:18,766 --> 00:56:21,421 [muzik yang tidak menyenangkan] 977 00:56:36,871 --> 00:56:37,872 - Sial. 978 00:56:39,221 --> 00:56:41,876 [muzik yang tidak menyenangkan] 979 00:57:05,770 --> 00:57:09,948 [statik elektrik daripada peranti] 980 00:57:22,482 --> 00:57:26,443 [mesin berputar tidak jelas] 981 00:57:36,365 --> 00:57:39,717 - Ada perkara yang dipanggil sindrom Jerusalem. 982 00:57:39,760 --> 00:57:41,022 Ia adalah apabila orang pergi ke 983 00:57:41,066 --> 00:57:43,068 bandar itu buat kali pertama pada zaman moden, 984 00:57:43,111 --> 00:57:47,551 mereka mendapat pengertian bahawa seluruh hidup mereka membawa kepada saat itu. 985 00:57:50,902 --> 00:57:52,686 Saya fikir mungkin itu yang saya lakukan. 986 00:57:53,731 --> 00:57:56,298 - Itu yang mereka cakap di Jerusalem? 987 00:57:56,342 --> 00:57:57,386 - Tidak, itu bahasa Yunani. 988 00:57:58,779 --> 00:58:00,651 - Saya mempunyai guru matematik yang hebat ini, 989 00:58:00,694 --> 00:58:02,653 yang membawa saya ke dalam matematik. 990 00:58:02,696 --> 00:58:03,610 Dan dia adalah hippie ini 991 00:58:03,654 --> 00:58:05,743 yang akan melakukan unit panjang ini 992 00:58:06,744 --> 00:58:08,049 pada ahli matematik yang menarik. 993 00:58:08,093 --> 00:58:10,443 Dan dia melakukan sepanjang minggu ini pada Pythagoras. 994 00:58:11,618 --> 00:58:12,967 Anda tahu, lelaki segi tiga? 995 00:58:14,578 --> 00:58:15,796 A kuasa dua + B kuasa dua? 996 00:58:17,494 --> 00:58:19,278 Sekolah menengah, sekolah menengah? 997 00:58:21,149 --> 00:58:24,892 Bagaimanapun, dia sebenarnya mempunyai masyarakat ini, 998 00:58:24,936 --> 00:58:26,198 sesetengah orang memanggilnya sebagai pemujaan, 999 00:58:26,241 --> 00:58:28,505 tetapi ia dipanggil persaudaraan Pythagoras. 1000 00:58:28,548 --> 00:58:31,551 Dan mereka melakukan segala-galanya dari numerologi hingga penjelmaan semula, 1001 00:58:31,595 --> 00:58:34,685 untuk, anda tahu, ritual memanggil sihir. 1002 00:58:34,728 --> 00:58:35,903 Mereka menyembah nombor. 1003 00:58:37,078 --> 00:58:39,994 Apa yang saya dapat ialah saya mengenali sepenuhnya 1004 00:58:40,038 --> 00:58:42,040 bahawa saya mungkin semua sindrom Jerusalem 1005 00:58:42,083 --> 00:58:47,088 di LA sekarang, tetapi saya fikir mungkin itulah perkara ini. 1006 00:58:49,482 --> 00:58:51,223 Saya fikir ia adalah Pythagoras. 1007 00:58:51,266 --> 00:58:54,531 - Nah, kenapa tidak boleh menjadi kumpulan seperti Freemason 1008 00:58:54,574 --> 00:58:58,273 atau Moose Lodge atau... 1009 00:58:58,317 --> 00:58:59,144 - Apa itu? 1010 00:59:00,624 --> 00:59:02,756 - Yang ada di saluran penemuan sepanjang masa. 1011 00:59:02,800 --> 00:59:04,758 Ia adalah Rose Croutons. 1012 00:59:04,802 --> 00:59:07,587 - The Rose Croutons? 1013 00:59:07,631 --> 00:59:08,545 The Rosicrucian's. 1014 00:59:10,459 --> 00:59:11,722 Yeah. Saya maksudkan, 1015 00:59:11,765 --> 00:59:13,550 Saya rasa ia boleh menjadi mana-mana organisasi persaudaraan, 1016 00:59:14,551 --> 00:59:16,727 tetapi apabila anda mahu memikirkan perkara ini, bukan? 1017 00:59:20,078 --> 00:59:23,255 - Jadi awak cakap apartmen buruk sebelah 1018 00:59:23,298 --> 00:59:25,083 ialah kuil Yunani ajaib. 1019 00:59:27,041 --> 00:59:29,696 [muzik yang tidak menyenangkan] 1020 00:59:36,094 --> 00:59:39,271 - Ini hanya logik mimpi. 1021 00:59:45,494 --> 00:59:47,496 - Ini bukan setahun. 1022 00:59:49,237 --> 00:59:51,588 Ia adalah bilangan hari yang saya habiskan di institusi mental 1023 00:59:51,631 --> 00:59:52,676 semasa saya masih remaja. 1024 00:59:53,981 --> 00:59:57,985 - Ia seperti semua tahun remaja anda, untuk apa? 1025 00:59:59,857 --> 01:00:03,556 - Anda adalah sebahagian daripada gereja Armageddon evangelis. 1026 01:00:03,600 --> 01:00:06,385 Dan anda menilai saya kerana menguruskan kesihatan mental saya 1027 01:00:06,428 --> 01:00:07,299 pada usia muda? 1028 01:00:07,342 --> 01:00:09,910 - Saya tidak, saya ikhlas tidak. 1029 01:00:09,954 --> 01:00:11,303 Dan adakah itu yang anda buat begitu pelik hari ini? 1030 01:00:11,346 --> 01:00:12,521 Kumpulan gereja saya? 1031 01:00:12,565 --> 01:00:13,827 - Saya bertindak pelik 1032 01:00:13,871 --> 01:00:17,570 kerana anda membandingkan identiti seksual saya 1033 01:00:17,614 --> 01:00:21,748 kepada gereja kiamat anda. 1034 01:00:22,923 --> 01:00:25,622 [muzik yang tidak menyenangkan] 1035 01:00:36,284 --> 01:00:40,637 - Kami menyambut Krismas tanpa mempercayai Santa, bukan? 1036 01:00:45,946 --> 01:00:47,121 memang macam tu. 1037 01:00:47,165 --> 01:00:48,383 Ia betul-betul seperti itu. 1038 01:00:49,689 --> 01:00:51,822 Kami meraikan dan bercakap tentang penghujungnya 1039 01:00:51,865 --> 01:00:54,999 kerana ia memberi kita rasa komuniti, kemajuan... 1040 01:00:55,042 --> 01:00:57,479 [suara mengecil] 1041 01:00:57,523 --> 01:00:58,306 - Fikiran pertama saya ialah, 1042 01:00:58,350 --> 01:00:59,612 "Ini adalah isyarat saya untuk pergi." 1043 01:01:02,006 --> 01:01:03,268 Kemudian saya berjalan ke taman Griffith 1044 01:01:03,311 --> 01:01:04,312 dan saya ambil umm... 1045 01:01:07,054 --> 01:01:08,708 Dan saya terjumpa bangku taman ini 1046 01:01:08,752 --> 01:01:10,318 yang ada plak ni. 1047 01:01:10,362 --> 01:01:12,451 Dan pada plak itu ialah William Thomson 1048 01:01:12,494 --> 01:01:16,847 daripada pita yang ternyata adalah perancang bandar. 1049 01:01:16,890 --> 01:01:18,370 - Kerja yang bagus. 1050 01:01:18,413 --> 01:01:19,980 - Dan saya rasa seperti saya membuat penemuan. 1051 01:01:21,329 --> 01:01:22,287 Saya membuat pemecahan. 1052 01:01:22,330 --> 01:01:25,333 [telefon berdering] 1053 01:01:25,377 --> 01:01:27,945 [muzik ceria] 1054 01:01:44,396 --> 01:01:46,964 [Levi berdengkur] 1055 01:01:53,274 --> 01:01:55,842 [muzik ceria] 1056 01:02:17,298 --> 01:02:19,953 [muzik yang tidak menyenangkan] 1057 01:02:24,697 --> 01:02:27,265 [muzik ceria] 1058 01:02:33,488 --> 01:02:36,143 [muzik yang tidak menyenangkan] 1059 01:02:38,972 --> 01:02:40,887 [kristal jatuh] 1060 01:02:40,931 --> 01:02:43,629 [statik elektrik] 1061 01:02:43,672 --> 01:02:46,893 [berdengung perlahan] 1062 01:02:53,857 --> 01:02:57,338 [muzik pianissimo lembut] 1063 01:04:00,967 --> 01:04:03,056 Anda membiarkan tingkap tertutup semula. 1064 01:04:03,100 --> 01:04:06,407 Almari cuba memasak kita dalam tidur kita. 1065 01:04:06,451 --> 01:04:07,931 - Maaf tentang itu. 1066 01:04:07,974 --> 01:04:10,542 Saya mencari siapa pemilik laman web itu 1067 01:04:10,585 --> 01:04:13,632 dan saya baru sahaja menemui profil media sosial ini ditinggalkan 1068 01:04:13,675 --> 01:04:15,416 sebagai Memorial kepada beberapa lelaki mati. 1069 01:04:16,461 --> 01:04:19,029 - Kami hanya menjalankan sesuatu melewati anda. 1070 01:04:19,072 --> 01:04:23,729 Bagaimana jika itu berhenti? 1071 01:04:23,772 --> 01:04:25,296 Anda tahu, dan bagaimana jika malam yang lain 1072 01:04:25,339 --> 01:04:28,386 apabila blok kuarza itu hampir jatuh ke kepala saya 1073 01:04:28,429 --> 01:04:31,128 bagaimana jika itu adalah mesej seperti, "Hei, berhenti." 1074 01:04:32,694 --> 01:04:35,784 - Kami belum berada dalam wilayah berbahaya yang belum dipetakan lagi. 1075 01:04:35,828 --> 01:04:37,351 Maksud saya, lelaki Yesus, kita berada di Laurel Canyon. 1076 01:04:37,395 --> 01:04:38,613 Harry Houdini pernah tinggal di sini, 1077 01:04:38,657 --> 01:04:40,659 Jim Morrison pernah tinggal di sini, saya tidak tahu. 1078 01:04:40,702 --> 01:04:42,052 Mungkin kami hanya orang yang paling terkini 1079 01:04:42,095 --> 01:04:44,576 yang memanfaatkan frekuensi khasnya atau sesuatu. 1080 01:04:44,619 --> 01:04:46,056 - Anda menyedari bahawa semua orang 1081 01:04:46,099 --> 01:04:47,927 anda hanya berkata mempunyai kematian yang mengerikan. 1082 01:04:52,149 --> 01:04:55,326 [muzik gitar lembut] 1083 01:05:00,897 --> 01:05:01,810 - Kamu dengar tak? 1084 01:05:01,854 --> 01:05:02,681 - Yeah. 1085 01:05:04,291 --> 01:05:07,468 [muzik gitar lembut] 1086 01:05:12,082 --> 01:05:13,344 Hei boleh awak bermain dengannya? 1087 01:05:17,826 --> 01:05:20,046 [muzik gitar] 1088 01:05:20,090 --> 01:05:24,224 Yeah. Baik. Teruskan bermain. Saya akan kembali sebentar lagi. 1089 01:05:41,720 --> 01:05:44,810 [muzik gitar pantas] 1090 01:05:55,864 --> 01:05:58,563 Pythagoras mempunyai benda ini yang dipanggil Honey of the Spheres. 1091 01:05:58,606 --> 01:06:00,217 Di mana beliau percaya bahawa pergerakan itu 1092 01:06:00,260 --> 01:06:02,306 daripada bintang sepadan dengan nota muzik 1093 01:06:02,349 --> 01:06:05,135 dan nota muzik akan membuat simfoni. 1094 01:06:05,178 --> 01:06:09,052 Jadi bermain lagi, tetapi hanya benar- benar perlahan kerana saya menghisap. 1095 01:06:09,095 --> 01:06:10,967 Saya hanya bermain perkara ini beberapa kali. 1096 01:06:12,707 --> 01:06:13,534 - Baiklah. 1097 01:06:19,932 --> 01:06:22,935 [muzik gitar lembut] 1098 01:06:28,201 --> 01:06:29,898 - Baiklah lihat. Lebih tinggi. 1099 01:06:32,336 --> 01:06:34,033 - Sebenarnya, saya rasa kita mungkin baik. 1100 01:06:34,077 --> 01:06:37,036 Saya fikir kita agak mendapat, anda tahu, cara ia berfungsi 1101 01:06:37,080 --> 01:06:39,212 dan bagaimana ini melakukan semuanya . 1102 01:06:39,256 --> 01:06:41,693 - Saya tidak fikir sesiapa akan membeli separuh dokumentari. 1103 01:06:44,087 --> 01:06:45,479 - Perkara itu agak berat. 1104 01:06:46,698 --> 01:06:47,829 - Hei, saya benar-benar faham, 1105 01:06:49,614 --> 01:06:50,745 kita pada sesuatu. 1106 01:06:52,269 --> 01:06:53,748 Tolong lakukan untuk saya. 1107 01:07:02,235 --> 01:07:03,845 Terima kasih. Baiklah. 1108 01:07:11,636 --> 01:07:14,726 [muzik gitar pantas] 1109 01:07:17,990 --> 01:07:21,907 [statik elektrik nada tinggi] 1110 01:07:28,000 --> 01:07:29,654 - Oh, apa kejadahnya. 1111 01:07:31,873 --> 01:07:34,528 [penggera berbunyi] 1112 01:07:37,314 --> 01:07:39,272 - Maksud saya Beethoven pekak. 1113 01:07:39,316 --> 01:07:40,665 Adakah telinga anda masih berdengung? 1114 01:07:40,708 --> 01:07:43,581 - Telinga saya sangat kacau mereka tidak boleh menjadi lebih teruk. 1115 01:07:43,624 --> 01:07:44,538 - Adakah anda dalam kumpulan atau sesuatu. 1116 01:07:44,582 --> 01:07:46,062 - Saya harap saya berada dalam kumpulan. 1117 01:07:46,105 --> 01:07:48,977 Saya bekerja pada musim panas di dewan simfoni di San Antonio 1118 01:07:49,021 --> 01:07:50,327 dan sesuatu tentang akustik di sana. 1119 01:07:50,370 --> 01:07:52,633 Malam demi malam hanya menghentam gegendang telingaku. 1120 01:07:52,677 --> 01:07:54,287 - Oh lelaki, saya akan berhenti. 1121 01:07:54,331 --> 01:07:56,202 - [Levi] Tidak boleh berhenti. Itu adalah kerja saya, saya perlu membayar sewa saya. 1122 01:07:56,246 --> 01:07:57,421 - Oh ya, maaf. 1123 01:07:57,464 --> 01:08:01,207 - Ia adalah sebahagian daripada program percubaan yang lain. 1124 01:08:01,251 --> 01:08:02,121 - Yang lagi satu? 1125 01:08:08,780 --> 01:08:10,042 - Saya tidak tersinggung. 1126 01:08:10,086 --> 01:08:11,087 Saya faham, ini benar-benar menghiburkan anda, 1127 01:08:11,130 --> 01:08:15,439 tapi yang ni melibatkan adik aku 1128 01:08:15,482 --> 01:08:17,005 dan kerana menghormatinya, 1129 01:08:17,049 --> 01:08:20,879 Saya lebih suka tidak bercakap mengenainya , terutamanya pada kamera. 1130 01:08:20,922 --> 01:08:22,663 - [John] Oh ya, ya. Maaf tentang itu. 1131 01:08:22,707 --> 01:08:25,057 Yeah. Kamera dimatikan. 1132 01:08:25,101 --> 01:08:27,364 Jadi fikirkan setiap perkara kecil 1133 01:08:27,407 --> 01:08:29,714 itu membawa anda ke saat ini setakat ini, 1134 01:08:29,757 --> 01:08:31,803 tidak boleh mengubah apa-apa sekejap sahaja. 1135 01:08:31,846 --> 01:08:33,283 Dan kami tidak pernah bertemu perkara ini. 1136 01:08:33,326 --> 01:08:35,459 - Tiada almari, tiada simbol. Tidak 1908. 1137 01:08:37,461 --> 01:08:40,812 [bunyi lampu isyarat] 1138 01:08:43,858 --> 01:08:44,772 Ia menakjubkan. 1139 01:08:44,816 --> 01:08:48,167 - Yeah. Maksud saya, apa yang lebih gila? 1140 01:08:48,211 --> 01:08:50,213 Percaya setiap satu kebetulan yang pernah anda lihat 1141 01:08:50,256 --> 01:08:51,605 atau hanya mengabaikan mereka semua. 1142 01:08:52,650 --> 01:08:54,956 - Pada minggu lepas. Yeah. Masa mengubah segala-galanya. 1143 01:08:59,918 --> 01:09:01,876 - Saya telah memikirkan ini, tinggal bersama saya, 1144 01:09:03,617 --> 01:09:05,489 awak dan saya, sepanjang hidup kita. 1145 01:09:05,532 --> 01:09:09,623 Kami telah melihat semua filem dan rancangan TV dan permainan video ini 1146 01:09:09,667 --> 01:09:13,192 itu pada asasnya mengenai simulasi, betul. 1147 01:09:13,236 --> 01:09:14,628 Dan sekarang, 1148 01:09:14,672 --> 01:09:18,632 saya dan anda sedang membuat simulasi rujukan filem . 1149 01:09:18,676 --> 01:09:20,330 Bukankah ini semua benar-benar sesuatu 1150 01:09:20,373 --> 01:09:23,463 yang anda akan atur cara ke dalam simulasi anda sendiri? 1151 01:09:24,551 --> 01:09:26,423 - Jadi terdapat ahli sains saraf ini 1152 01:09:26,466 --> 01:09:28,381 yang mengatakan bahawa minda tidak sedarkan diri 1153 01:09:28,425 --> 01:09:30,035 mempunyai agenda tersendiri. 1154 01:09:30,078 --> 01:09:34,996 Mungkin entiti sedang mengawal minda bawah sedar kita 1155 01:09:35,345 --> 01:09:36,172 untuk mendorong kita melakukan sesuatu 1156 01:09:36,215 --> 01:09:38,217 seperti kenalan isyarat itu, 1157 01:09:38,261 --> 01:09:40,350 tetapi penerima adalah sistem limbik kita. 1158 01:09:40,393 --> 01:09:44,005 - Dan kemudian suatu hari nanti seseorang akan menonton filem siap ini. 1159 01:09:44,049 --> 01:09:46,269 Saya akan menonton dari simulasi mereka 1160 01:09:46,312 --> 01:09:49,402 dan semua simulasi mereka akan bertembung 1161 01:09:49,446 --> 01:09:51,187 dengan simulasi ini di sini. 1162 01:09:51,230 --> 01:09:53,798 - Saya akan katakan, saya tidak dapat memahaminya 1163 01:09:53,841 --> 01:09:55,713 apa kaitannya dengan Pythagoras, 1164 01:09:55,756 --> 01:09:58,063 tetapi saya rasa ia sangat keren. 1165 01:09:59,804 --> 01:10:02,502 - Baiklah. Apa yang anda katakan masuk akal, tetapi... 1166 01:10:02,546 --> 01:10:03,373 - Apa itu? 1167 01:10:04,722 --> 01:10:07,203 - Kucing, terdapat parasit ini 1168 01:10:07,246 --> 01:10:08,247 yang anda boleh dapatkan daripada kucing 1169 01:10:08,291 --> 01:10:10,206 itu sebenarnya minda mengawal manusia. 1170 01:10:10,249 --> 01:10:12,599 Itu benar-benar nyata. Anda boleh melihatnya. 1171 01:10:12,643 --> 01:10:14,079 Terdapat kucing di sekeliling bangunan kami 1172 01:10:14,122 --> 01:10:16,473 jadi kita benar-benar boleh mempunyai parasit ini. 1173 01:10:16,516 --> 01:10:19,389 Mereka mungkin menggunakan parasit ini untuk mengawal kita. 1174 01:10:19,432 --> 01:10:22,479 Skizofrenia meningkat sekitar pergantian abad, 1175 01:10:22,522 --> 01:10:25,046 yang betul-betul di sekitar pemilikan kucing menjadi perkara biasa. 1176 01:10:25,090 --> 01:10:26,309 - Saya sebenarnya perlu bekerja. 1177 01:10:26,352 --> 01:10:27,875 Kita harus menyelesaikan perkara ini. 1178 01:10:27,919 --> 01:10:28,789 - Maksud saya, kita belum semak pun 1179 01:10:28,833 --> 01:10:29,877 seperti satu pertiga daripada tapak kubur. 1180 01:10:29,921 --> 01:10:31,096 - Baiklah, saya tidak boleh membuat panggilan sakit lagi 1181 01:10:31,139 --> 01:10:32,445 mengejar rupanya teori buruk saya. 1182 01:10:33,751 --> 01:10:36,406 [muzik yang tidak menyenangkan] 1183 01:10:39,583 --> 01:10:40,627 - Yeah. Saya tidak tahu bagaimana awak tahu 1184 01:10:45,371 --> 01:10:46,764 bahawa itu adalah nombor telefon saya. 1185 01:10:46,807 --> 01:10:49,070 Itu satu kebetulan yang agak baik. 1186 01:10:49,114 --> 01:10:50,246 - [John] Ia hampir mustahil. 1187 01:10:50,289 --> 01:10:51,812 - Maksud saya, secara statistik ia adalah mustahil 1188 01:10:51,856 --> 01:10:53,292 bahawa kebetulan tidak berlaku. 1189 01:10:53,336 --> 01:10:54,598 - [John] Anda terpaksa membawa 1190 01:10:54,641 --> 01:10:56,861 dalam Dr. Rita Miller, kan? 1191 01:10:56,904 --> 01:10:59,472 PhD kimia dari UCLA. 1192 01:10:59,516 --> 01:11:00,734 Dan apakah titik di mana anda berfikir, 1193 01:11:00,778 --> 01:11:03,041 "Baiklah, masa untuk membawa masuk senjata besar?" 1194 01:11:03,955 --> 01:11:08,176 - Saya mengesyaki bahawa mungkin terdapat beberapa pemikiran yang terjejas, 1195 01:11:08,220 --> 01:11:11,789 yang merupakan kesan sampingan kromium dan plumbum. 1196 01:11:11,832 --> 01:11:13,747 Jadi saya merujuk apa yang saya dapati 1197 01:11:13,791 --> 01:11:16,446 kepada seorang ahli kimia yang saya kenali di peringkat bawahan, 1198 01:11:16,489 --> 01:11:20,145 Rita, juga PhDnya adalah dalam sejarah muzik, 1199 01:11:20,188 --> 01:11:21,494 Ia bukan dalam kimia. 1200 01:11:21,538 --> 01:11:23,714 - Saya rasa saya akan menjadi yang paling semula jadi. 1201 01:11:25,019 --> 01:11:26,760 Ia seperti, saya melakukan sesuatu yang lain, 1202 01:11:26,804 --> 01:11:28,066 dan kemudian anda hanya berjalan dan anda seperti, 1203 01:11:28,109 --> 01:11:29,676 "Hei, kamu buat perkara ini seperti dokumentari." 1204 01:11:29,720 --> 01:11:31,461 Dan kemudian anda hanya melakukannya dengan cara itu. 1205 01:11:31,504 --> 01:11:34,507 Dan kemudian kita pergi ke ahli kimia untuk menurunkan sampel tanah. 1206 01:11:34,551 --> 01:11:36,422 Dia mahu menandatangani NDA, 1207 01:11:36,466 --> 01:11:40,383 tetapi ternyata isterinya pergi 1208 01:11:40,426 --> 01:11:42,036 ke sekolah menengah dengan kakak John. 1209 01:11:42,080 --> 01:11:43,951 - [John] Tunggu, ia mengacaukan audio. 1210 01:11:43,995 --> 01:11:47,564 - Kami pergi ke ahli kimia untuk menurunkan sampel tanah 1211 01:11:47,607 --> 01:11:49,827 dan dia tidak akan menandatangani NDA. 1212 01:11:49,870 --> 01:11:51,872 - Tunggu anda hanya kelihatan seperti kanta petik anda... 1213 01:11:51,916 --> 01:11:53,265 - Dia tidak akan menandatangani NDA. 1214 01:11:53,309 --> 01:11:54,527 - Tidak, anda kelihatan seperti memasang kanta 1215 01:11:54,571 --> 01:11:55,746 dan letakkan mereka, berhenti. 1216 01:11:57,878 --> 01:11:59,663 - Dan dia tidak akan menandatangani NDA, 1217 01:11:59,706 --> 01:12:04,581 tetapi ternyata sekolah menengah mempunyai nama yang sama 1218 01:12:04,624 --> 01:12:07,627 sebagai jalan yang John menemui simbol pertama. 1219 01:12:08,759 --> 01:12:11,239 Dan fenomena itu hanya kering. Baru berhenti. 1220 01:12:14,460 --> 01:12:16,419 - [John] Bolehkah kita lakukan itu sedikit sahaja, 1221 01:12:16,462 --> 01:12:18,072 tetapi seperti gelap dan misteri 1222 01:12:18,116 --> 01:12:20,292 supaya anda boleh bayangkan muziknya 1223 01:12:20,336 --> 01:12:22,381 dan gigit epal dengan tema muktamad 1224 01:12:22,425 --> 01:12:23,600 supaya kita boleh mengurangkannya. 1225 01:12:24,992 --> 01:12:26,385 - Kesudahan. Yeah. faham. 1226 01:12:26,429 --> 01:12:29,388 Dan kemudian fenomena itu hanya kering. Baru berhenti. 1227 01:12:29,432 --> 01:12:31,303 - [John] Tunggu, bolehkah kita melakukannya tanpa cermin mata? 1228 01:12:33,436 --> 01:12:36,221 [berdengung statik] 1229 01:12:43,097 --> 01:12:44,969 - Hei, awak kelihatan hebat. 1230 01:12:45,012 --> 01:12:47,754 Anda seorang perokok sebenar. pandai buat . 1231 01:12:51,541 --> 01:12:54,544 [penutupan kamera] 1232 01:12:55,545 --> 01:12:59,375 [radio bercakap dengan tidak jelas] 1233 01:13:01,855 --> 01:13:05,555 Saya lebih ringan sedikit, yang saya rasa bercampur-campur, 1234 01:13:05,598 --> 01:13:10,255 tetapi mungkin sedikit fenomena bermula. 1235 01:13:10,298 --> 01:13:13,476 [radio bercakap dengan tidak jelas] 1236 01:13:13,519 --> 01:13:14,433 Saya akui. 1237 01:13:16,609 --> 01:13:19,307 [bunyi statik] 1238 01:13:24,312 --> 01:13:27,620 - Stesen radio ialah 1908. 1239 01:13:30,841 --> 01:13:33,104 - Radio seperti itu tidak begitu tinggi, bukan? 1240 01:13:33,147 --> 01:13:34,540 - Tidak, mereka tidak. 1241 01:13:35,846 --> 01:13:36,629 [bunyi statik] 1242 01:13:36,673 --> 01:13:38,196 - Bolehkah anda merakam ini. 1243 01:13:38,239 --> 01:13:42,461 [bunyi statik dari radio] 1244 01:13:42,505 --> 01:13:44,420 - Baik. Hanya dapatkan fokus. 1245 01:13:46,683 --> 01:13:48,598 - Anda mendapatnya? 1246 01:13:48,641 --> 01:13:50,251 - [Radio] Kiamat ini ialah... 1247 01:13:50,295 --> 01:13:52,297 - Adakah anda melancarkan mana-mana daripada itu? 1248 01:13:52,340 --> 01:13:53,864 - Saya berguling sekarang, 1249 01:13:53,907 --> 01:13:57,694 tetapi saya tidak pasti apa yang saya lakukan, 1250 01:13:57,737 --> 01:14:00,436 tetapi berita baiknya ialah 1251 01:14:00,479 --> 01:14:04,004 bahawa bila-bila masa perkara ini berlaku sekali ia berlaku dua kali 1252 01:14:04,048 --> 01:14:06,616 dan kamera sudah siap 1253 01:14:06,659 --> 01:14:08,835 dan kita hanya akan menunggu ia berlaku lagi. 1254 01:14:14,841 --> 01:14:16,974 - Dan bagaimana jika ia tidak? 1255 01:14:17,017 --> 01:14:19,672 [muzik yang tidak menyenangkan] 1256 01:14:21,108 --> 01:14:25,809 - Baiklah. Jadi, sudah beberapa minggu tidak ada perkara pelik 1257 01:14:27,854 --> 01:14:29,421 jadi saya berfikir, sudah tiba masanya untuk saya 1258 01:14:29,465 --> 01:14:30,683 untuk akhirnya keluar dari bandar. 1259 01:14:30,727 --> 01:14:34,513 Saya hanya perlu memberitahu John, yang janggal. 1260 01:14:40,388 --> 01:14:42,695 [telefon berdering] 1261 01:14:42,739 --> 01:14:44,610 - [John] Hei, saya tahu saya sepatutnya 1262 01:14:44,654 --> 01:14:45,481 untuk meminta persetujuan anda secara sah untuk merekodkan, 1263 01:14:45,524 --> 01:14:46,394 tetapi ini sebenarnya, 1264 01:14:47,787 --> 01:14:52,444 Ia agak besar, jadi tahu sahaja ia sedang dirakam. Sejuk? 1265 01:14:53,880 --> 01:14:55,316 Yeah. Betul. 1266 01:14:55,360 --> 01:14:58,711 Hei lelaki, ini sukar untuk dikatakan, tetapi saya akan pergi. Saya kena 1267 01:14:58,755 --> 01:15:01,758 bangun sepenuhnya sebelum yang pertama atau mereka mengambil deposit keselamatan saya 1268 01:15:01,801 --> 01:15:02,672 [John mencelah] 1269 01:15:02,715 --> 01:15:04,412 - Jadi malam tadi saya di bawah 1270 01:15:04,456 --> 01:15:09,592 dan hanya membantu Lonnie melalui saat yang terdedah 1271 01:15:09,635 --> 01:15:10,506 dia sedang mengalami. 1272 01:15:11,594 --> 01:15:12,986 - Adakah ia mencukupi? 1273 01:15:15,641 --> 01:15:16,512 - Yeah. 1274 01:15:19,166 --> 01:15:21,821 - Dan saya melihat apartmen di sebelah 1275 01:15:22,909 --> 01:15:25,608 dan inilah dia, saya jumpa. 1276 01:15:27,348 --> 01:15:28,741 Pintu terapung 1277 01:15:28,785 --> 01:15:30,221 dan pintu itu terbuka luas. 1278 01:15:30,264 --> 01:15:31,570 Jadi saya masuk... 1279 01:15:31,614 --> 01:15:33,920 [kunci pecah] 1280 01:15:33,964 --> 01:15:35,574 Dan di dalamnya hanya ada sekumpulan 1281 01:15:35,618 --> 01:15:37,576 daripada kucing Sphinx sesat ini, 1282 01:15:39,622 --> 01:15:42,015 Dan ada ini... 1283 01:15:45,192 --> 01:15:46,585 - [Levi] Apa? 1284 01:15:46,629 --> 01:15:49,283 [muzik yang tidak menyenangkan] 1285 01:15:54,201 --> 01:15:59,032 Jadi jika mereka membuat orang itu di sana, OD, 1286 01:16:01,382 --> 01:16:03,602 maka itu seperti pengorbanan. 1287 01:16:03,646 --> 01:16:04,777 Dan ia adalah pengorbanan. 1288 01:16:04,821 --> 01:16:07,388 Ini bermakna semua perkara ini adalah ritual. 1289 01:16:08,259 --> 01:16:10,957 - Yeah yeah yeah. 1290 01:16:11,001 --> 01:16:12,263 Saya rasa semuanya bermula dengan betul 1291 01:16:12,306 --> 01:16:14,657 apabila dia OD, jadi itu teori yang sangat bagus. 1292 01:16:15,962 --> 01:16:20,053 - Tunggu, bukankah anda berkata ia adalah 1293 01:16:20,097 --> 01:16:22,882 seorang lelaki berjalan dengan anjingnya, pecandu? 1294 01:16:22,926 --> 01:16:24,318 - Anda pernah bermimpi 1295 01:16:24,362 --> 01:16:26,930 yang anda syak sebenarnya hanyalah kenangan yang terkubur? 1296 01:16:28,322 --> 01:16:30,716 - Saya harap tidak, impian saya menakutkan. 1297 01:16:30,760 --> 01:16:33,676 [orang menjerit] 1298 01:16:33,719 --> 01:16:35,895 - Saya terus mengalami mimpi berulang ini 1299 01:16:35,939 --> 01:16:38,419 yang saya fikir mungkin benar- benar berlaku kepada saya, 1300 01:16:38,463 --> 01:16:42,510 di mana saya masih kanak-kanak dan saya menonton TV. 1301 01:16:43,599 --> 01:16:47,646 Terdapat simbol di Budapest 1302 01:16:49,256 --> 01:16:52,912 di Timur Tengah, di tempat yang saya tidak kenali. 1303 01:16:52,956 --> 01:16:55,959 Tetapi kemudian saya fikir mungkin hanya otak saya yang dimanipulasi 1304 01:16:56,002 --> 01:16:58,614 oleh tempat ini memberitahu saya untuk memikirkannya. 1305 01:17:01,007 --> 01:17:01,791 [pintu almari berderit] 1306 01:17:01,834 --> 01:17:03,096 Ada apa dengan almari awak? 1307 01:17:03,140 --> 01:17:06,230 Apakah bangunan ini? Apa pangsapuri awak? 1308 01:17:06,273 --> 01:17:08,754 Maksud saya, ya, sesuatu tentang bandar ini, 1309 01:17:08,798 --> 01:17:11,452 mungkin seperti sejenis penerima, 1310 01:17:11,496 --> 01:17:13,672 menghantar sesuatu seperti hidangan satelit. 1311 01:17:23,943 --> 01:17:27,294 [Ketuk pintu] 1312 01:17:33,561 --> 01:17:36,216 [muzik yang tidak menyenangkan] 1313 01:17:47,097 --> 01:17:47,924 Semak ia keluar. 1314 01:17:54,452 --> 01:17:59,457 Yeah. Baik. Bandar ini direka bentuk mengikut tablet ini. 1315 01:18:00,153 --> 01:18:02,329 Yeah. Lihat kawasan kejiranan ini 1316 01:18:02,373 --> 01:18:06,159 dan taman ini semuanya berada pada grid yang sama seperti konfigurasi. 1317 01:18:06,203 --> 01:18:07,595 Maksud saya, saya rasa pada tahun 1908, 1318 01:18:07,639 --> 01:18:10,424 bila kira-kira bila semua itu akan diletakkan. 1319 01:18:10,468 --> 01:18:12,209 Fred Thompson akan menjadi penyelia 1320 01:18:12,252 --> 01:18:14,037 perancangan tentang itu, jadi... 1321 01:18:15,995 --> 01:18:19,825 - Saya baru sahaja menyemak Quora dan tidak ada succulent, 1322 01:18:19,869 --> 01:18:23,655 tiada kaktus, bukan apa -apa seperti itu, yang tumbuh buah. 1323 01:18:23,699 --> 01:18:25,135 Itu kelihatan seperti itu. 1324 01:18:28,834 --> 01:18:31,532 [muzik yang tidak menyenangkan] 1325 01:18:48,462 --> 01:18:49,725 - Saya akan cuba memakannya. 1326 01:18:52,815 --> 01:18:54,642 - Sebenarnya berhenti seketika. 1327 01:18:54,686 --> 01:18:56,862 Pencuci pinggan ini di tempat kerja, dia makan kaktus ini. 1328 01:18:56,906 --> 01:18:59,735 Dia fikir peyote dan dia mendapat jangkitan mulut ini 1329 01:18:59,778 --> 01:19:01,301 dan mereka terpaksa mengeluarkan rahangnya. 1330 01:19:03,347 --> 01:19:04,740 - Saya mungkin salah seorang daripada orang pertama 1331 01:19:04,783 --> 01:19:07,177 di alam semesta untuk merasai buah antara dimensi. 1332 01:19:08,047 --> 01:19:11,921 Jika saya mati melakukan itu, saya tidak apa-apa. 1333 01:19:13,226 --> 01:19:15,881 [muzik yang tidak menyenangkan] 1334 01:19:25,891 --> 01:19:26,979 - Adakah itu kod morse? 1335 01:19:27,980 --> 01:19:31,157 [hempas pintu] 1336 01:19:46,564 --> 01:19:49,567 [muzik yang menegangkan] 1337 01:20:02,014 --> 01:20:03,537 - Ya Tuhanku. 1338 01:20:03,581 --> 01:20:04,408 - Apa? 1339 01:20:07,890 --> 01:20:09,021 - Ia sebuah buku. 1340 01:20:11,676 --> 01:20:13,199 - Seseorang meninggalkan kita buku? 1341 01:20:17,247 --> 01:20:20,816 - Penghantar meninggalkan buku kepada kami 1342 01:20:20,859 --> 01:20:23,601 kerana saya membeli buku tentang kejiranan di Amazon. 1343 01:20:23,644 --> 01:20:25,995 - Sialan, saya hampir menikam seorang penghantar surat. 1344 01:20:27,735 --> 01:20:29,999 Saya jumpa tinjauan asal petak tanah ini. 1345 01:20:30,042 --> 01:20:32,697 Dan ya, sememangnya perancang bandar asal 1346 01:20:32,740 --> 01:20:34,307 menggunakan bentuk ini mengikut urutan 1347 01:20:34,351 --> 01:20:36,744 untuk menentukan sempadan hartanah . 1348 01:20:36,788 --> 01:20:40,879 Sekilas pandangan tentang sejarah tompok kotoran ini, 1349 01:20:40,923 --> 01:20:43,273 memberitahu kita dengan tepat mengapa mereka mungkin berbuat demikian. 1350 01:20:43,316 --> 01:20:45,884 Tahukah anda bahawa Aldous Huxley suatu ketika dahulu 1351 01:20:45,928 --> 01:20:48,234 mempunyai pengalaman Mescalin yang mistik 1352 01:20:48,278 --> 01:20:51,455 dan mengubah seluruh hidupnya, hanya di atas bukit. 1353 01:20:51,498 --> 01:20:54,414 Jack Parsons dari makmal pendorong jet 1354 01:20:54,458 --> 01:20:56,068 dan kemasyhuran sihir seks, 1355 01:20:56,112 --> 01:20:58,941 untuk masa yang singkat menyewa salah satu pangsapuri ini. 1356 01:20:58,984 --> 01:21:01,247 Dan juga jika seseorang memeriksa tanah, 1357 01:21:01,291 --> 01:21:04,033 dia akan menemui bukti serangan meteorit. 1358 01:21:04,076 --> 01:21:06,600 Mungkin wajar untuk bertanya apa sebenarnya 1359 01:21:06,644 --> 01:21:09,603 adalah perancang bandar Pythagoras awal yang lakukan di sini. 1360 01:21:10,909 --> 01:21:12,780 Nah, ia adalah perkara yang sama seperti kita, 1361 01:21:13,869 --> 01:21:15,087 meneliti pintu masuk. 1362 01:21:16,349 --> 01:21:18,786 Gerbang atau sains, 1363 01:21:20,919 --> 01:21:21,789 bertemu sihir. 1364 01:21:24,444 --> 01:21:26,664 [muzik yang tidak menyenangkan] 1365 01:21:26,707 --> 01:21:27,491 Bagaimana itu? 1366 01:21:27,534 --> 01:21:28,796 - Itu bagus. 1367 01:21:28,840 --> 01:21:30,363 Saya sangat menyukai loghat itu. 1368 01:21:31,974 --> 01:21:33,236 - Adakah saya melakukan loghat? 1369 01:21:33,279 --> 01:21:35,325 - Tidak, bunyinya seperti Hobbit. Ia adalah hebat. 1370 01:21:36,630 --> 01:21:37,893 - Patutkah kita mengambilnya semula? 1371 01:21:37,936 --> 01:21:38,850 - Tidak, kami hebat, 1372 01:21:40,373 --> 01:21:43,420 tetapi tunggu, ada sekeping tambahan di hujungnya, bukan? 1373 01:21:43,463 --> 01:21:45,944 - Bahagian tentang jika kita mahu, 1374 01:21:45,988 --> 01:21:47,946 Saya tidak fikir kita akan menggunakannya . 1375 01:21:47,990 --> 01:21:49,382 Dan walaupun kita salah tentang segala-galanya, 1376 01:21:49,426 --> 01:21:54,344 ia sentiasa ada di sini, di sini dalam tompok kotoran ini. 1377 01:21:56,389 --> 01:21:58,565 Sebenarnya, dengan cara saya memikirkannya. 1378 01:21:58,609 --> 01:22:00,698 Itu sepatutnya tajuk, "Sesuatu dalam Kotoran", 1379 01:22:00,741 --> 01:22:02,134 bukan "Sesuatu dalam Cahaya". 1380 01:22:06,138 --> 01:22:07,531 - Awak dengar? 1381 01:22:07,574 --> 01:22:10,664 [bip kod morse] 1382 01:22:17,541 --> 01:22:18,542 - Itu kod morse. 1383 01:22:21,023 --> 01:22:24,069 [bip kod morse] 1384 01:22:30,380 --> 01:22:31,816 - Bagaimana awak tahu yang mana satu langitude 1385 01:22:31,859 --> 01:22:33,209 dan yang manakah adalah lotitud. 1386 01:22:33,252 --> 01:22:35,385 - Latitud dan longitud, dan saya tidak. 1387 01:22:36,386 --> 01:22:37,691 Jika anda menukar dua koordinat tersebut, 1388 01:22:37,735 --> 01:22:39,432 anda berakhir di Point Nemo, 1389 01:22:39,476 --> 01:22:40,868 tempat paling terpencil di bumi 1390 01:22:40,912 --> 01:22:42,827 di tengah lautan Pasifik. 1391 01:22:42,870 --> 01:22:44,394 Jadi tempat di tengah-tengah Pasifik 1392 01:22:44,437 --> 01:22:45,569 akan menjadi plan B 1393 01:22:45,612 --> 01:22:47,005 dan tempat yang berdekatan dengan kami 1394 01:22:47,049 --> 01:22:48,702 di padang pasir akan menjadi rancangan A. 1395 01:22:49,747 --> 01:22:50,574 - Apakah ini? 1396 01:22:52,054 --> 01:22:53,055 Saya fikir anda berkata anda mempunyai buku ini 1397 01:22:53,098 --> 01:22:54,447 sejak awak remaja. 1398 01:22:56,972 --> 01:23:00,888 - Saya telah lakukan. Saya baru sahaja mencetaknya semula apabila kami memerlukannya, 1399 01:23:00,932 --> 01:23:02,760 kerana ia agak runtuh. 1400 01:23:06,677 --> 01:23:07,852 - Betul ke? 1401 01:23:07,895 --> 01:23:10,507 - Yeah. Berhenti menjadi paranoid. Itu pelik. 1402 01:23:11,508 --> 01:23:14,163 [muzik yang tidak menyenangkan] 1403 01:24:31,327 --> 01:24:33,938 [bunyi statik] 1404 01:24:51,738 --> 01:24:54,393 [muzik yang tidak menyenangkan] 1405 01:25:20,898 --> 01:25:24,075 [bunyi statik nyaring] 1406 01:25:49,361 --> 01:25:52,538 Saya tertanya-tanya mungkinkah itu pengorbanan di sebelah. 1407 01:25:52,582 --> 01:25:53,670 Mungkin itu kuarza 1408 01:25:53,713 --> 01:25:55,411 dan bangunan itu adalah keperluan asas. 1409 01:25:57,282 --> 01:26:02,244 Darah, seperti tenaga hidup untuk membawa isyarat 1410 01:26:02,287 --> 01:26:04,681 yang berkomunikasi dengan parasit minda . 1411 01:26:04,724 --> 01:26:07,423 Saya tahu bunyinya agak gila, tetapi saya hanya riffing di sini. 1412 01:26:09,076 --> 01:26:10,687 Anda mahu kembali ke jalan raya. 1413 01:26:10,730 --> 01:26:13,820 - Yeah. Ini adalah kod pos yang sama 1414 01:26:13,864 --> 01:26:16,083 sebagai pantai yang saya tombak memancing, 1415 01:26:16,127 --> 01:26:21,088 dan itulah pantai tempat saya memancing ikan. 1416 01:26:24,266 --> 01:26:26,006 - Saya tidak tahu ia kelihatan seperti 1417 01:26:26,050 --> 01:26:27,617 Ia boleh menjadi pantai di mana sahaja, bukan? 1418 01:26:33,797 --> 01:26:35,102 - Ia benar-benar kelihatan seperti itu. 1419 01:26:36,713 --> 01:26:38,149 - Saya hanya cuba memastikan bahawa kita kekal di landasan yang betul 1420 01:26:38,193 --> 01:26:39,498 jadi kita dapat jawapan yang betul. 1421 01:26:40,369 --> 01:26:43,676 "Kelajuan baik, tetapi ketepatan adalah muktamad." 1422 01:26:46,157 --> 01:26:47,202 Wyatt Earp berkata demikian. 1423 01:26:56,298 --> 01:26:59,083 - Baik. Hai, saya Michael. 1424 01:26:59,126 --> 01:27:00,476 Saya dibawa masuk kemudian 1425 01:27:00,519 --> 01:27:03,261 keseluruhan proses dokumentari 1426 01:27:03,305 --> 01:27:04,741 kerana suntingan semakin meningkat. 1427 01:27:05,742 --> 01:27:07,265 Pada asasnya John memberi kuasa kepada saya 1428 01:27:07,309 --> 01:27:08,919 untuk memberikan pandangan saya. 1429 01:27:08,962 --> 01:27:10,964 Anda tahu, yang dia tidak dapat melihat, 1430 01:27:11,008 --> 01:27:11,965 pastikan ia objektif. 1431 01:27:14,054 --> 01:27:16,361 Pada mulanya saya fikir jika kita semua mempercayai antara satu sama lain 1432 01:27:17,667 --> 01:27:18,755 dan cek dijelaskan 1433 01:27:20,322 --> 01:27:22,628 dan ketika itulah John mengawal 1434 01:27:22,672 --> 01:27:24,587 dan ia adalah apa itu. 1435 01:27:27,067 --> 01:27:29,113 Tetapi selepas kejadian radiasi. 1436 01:27:30,419 --> 01:27:33,030 [bunyi statik] 1437 01:27:36,338 --> 01:27:39,297 [muzik yang menegangkan] 1438 01:27:40,472 --> 01:27:43,170 [muzik yang tidak menyenangkan] 1439 01:28:40,271 --> 01:28:42,012 - Baiklah. Perkara pertama dahulu, 1440 01:28:42,055 --> 01:28:43,448 Saya perlukan awak untuk bertenang 1441 01:28:43,492 --> 01:28:46,103 kerana saya mempunyai kawalan sepenuhnya, okay? 1442 01:28:46,146 --> 01:28:47,757 - Ada apa John? 1443 01:28:47,800 --> 01:28:49,976 - Spektrum elektromagnet tidak berakhir dengan cahaya yang boleh dilihat 1444 01:28:50,020 --> 01:28:53,328 dan inframerah, terdapat juga bahagian UV spektrum. 1445 01:28:53,371 --> 01:28:54,590 Dan saya mengalami selaran matahari 1446 01:28:54,633 --> 01:28:56,635 yang disebabkan oleh sinaran ultraungu , lihat. 1447 01:28:59,943 --> 01:29:01,466 Itu mungkin sinaran x-ray. 1448 01:29:01,510 --> 01:29:03,250 Kami mungkin telah berjalan-jalan dalam sinar gamma selama berbulan-bulan. 1449 01:29:03,294 --> 01:29:04,339 Ia memutasi tumbuhan itu, 1450 01:29:04,382 --> 01:29:06,297 siapa tahu apa yang ia lakukan kepada DNA kita. 1451 01:29:06,341 --> 01:29:07,951 Kita mungkin bukan manusia lagi. 1452 01:29:10,606 --> 01:29:11,781 [Levi merungut] 1453 01:29:11,824 --> 01:29:14,523 Kini telah membina sut sinaran ini 1454 01:29:14,566 --> 01:29:15,959 kerana kita tidak boleh membiarkan pengurusan bangunan 1455 01:29:16,002 --> 01:29:17,482 menghantar pemeriksa EMF 1456 01:29:17,526 --> 01:29:19,658 dan saya menutup semua tingkap hanya untuk selamat. 1457 01:29:19,702 --> 01:29:22,574 Jadi, lihatlah. 1458 01:29:26,186 --> 01:29:29,755 [desir suite radiasi] 1459 01:30:28,292 --> 01:30:30,947 [muzik yang tidak menyenangkan] 1460 01:30:37,214 --> 01:30:38,041 Ia memasak tumbuhan. 1461 01:30:39,477 --> 01:30:40,304 Ada apa dengan tengkorak? 1462 01:30:41,523 --> 01:30:44,351 - Jadi saya memuat turun aplikasi geocache 1463 01:30:44,395 --> 01:30:47,616 dan saya masukkan poskod dari manuskrip yang telah disunting 1464 01:30:48,530 --> 01:30:51,576 dan koordinat muncul untuk pantai yang saya Spearfish. 1465 01:30:51,620 --> 01:30:55,711 Dan saya berenang ke dalam terumbu karang dan saya jumpa lelaki itu. 1466 01:30:57,364 --> 01:30:58,191 - Awak buat begitu? 1467 01:31:03,066 --> 01:31:04,633 - Nah, anda tahu, anda tidak sepatutnya 1468 01:31:04,676 --> 01:31:05,721 untuk mengekalkan tangkapan geocache, bukan? 1469 01:31:05,764 --> 01:31:07,157 - Saya tahu, saya baru fikir sejak itu 1470 01:31:07,200 --> 01:31:09,768 ia mungkin berkaitan dengan apa yang kami lakukan, tetapi... 1471 01:31:12,641 --> 01:31:13,772 [Levi ketawa] 1472 01:31:13,816 --> 01:31:16,601 Tunggu, anda menyimpan geocache sepanjang masa. 1473 01:31:16,645 --> 01:31:18,429 - Bagaimanakah patung palsu itu relevan. 1474 01:31:24,217 --> 01:31:26,829 - Bagaimana anda tahu ia adalah tengkorak palsu? 1475 01:31:28,091 --> 01:31:30,397 - Anda memasak pemacu keras sialan. 1476 01:31:30,441 --> 01:31:32,487 - Kami berdua memasak cakera keras sialan. 1477 01:31:33,923 --> 01:31:35,272 - Anda adalah video ... 1478 01:31:35,315 --> 01:31:39,406 [kedua-duanya bertengkar secara tidak jelas] 1479 01:31:39,450 --> 01:31:41,452 Anda adalah penganjur video sialan . 1480 01:31:41,496 --> 01:31:43,585 Dan saya memberitahu anda sejuta kali, 1481 01:31:43,628 --> 01:31:44,847 untuk membuka tingkap. 1482 01:31:45,891 --> 01:31:46,805 - Adakah saya sepatutnya melakukan lelaki? 1483 01:31:46,849 --> 01:31:48,459 Biarkan sahaja sinaran keluar 1484 01:31:48,503 --> 01:31:50,766 seluruh Laurel Canyon seperti Chernobyl. 1485 01:31:50,809 --> 01:31:52,071 - Tiada sinaran. 1486 01:31:52,115 --> 01:31:53,725 Dan anda meninggalkan cakera keras seterusnya 1487 01:31:53,769 --> 01:31:56,293 ke tempat terhangat di seluruh apartmen sialan. 1488 01:31:56,336 --> 01:32:00,297 - Mereka semua tidak masak. Kami hanya akan mencipta sesuatu. 1489 01:32:00,340 --> 01:32:04,431 [bercakap dalam bahasa asing] 1490 01:32:40,859 --> 01:32:42,295 - Sebaik sahaja saya bercakap dengannya, 1491 01:32:42,339 --> 01:32:44,297 dia berkata, okey, ini semua nyata. 1492 01:32:44,341 --> 01:32:46,386 Apa yang saya perlukan awak buat semula, 1493 01:32:46,430 --> 01:32:47,518 dan apa pun maksudnya, 1494 01:32:47,562 --> 01:32:49,694 dan apa yang benar-benar menyebalkan ialah Stefania itu 1495 01:32:49,738 --> 01:32:52,523 adalah seperti ini kita tidak akan memberikan mereka rakaman. 1496 01:32:52,567 --> 01:32:54,090 sehingga kita dibayar. 1497 01:32:54,133 --> 01:32:56,614 Saya secara peribadi akan memegang rakaman itu 1498 01:32:56,658 --> 01:32:59,225 sehingga mereka dibayar dan kami dipecat. 1499 01:32:59,269 --> 01:33:03,099 Dan sekarang kita melihat apa yang akan menjadi editor keenam, tujuh? 1500 01:33:03,142 --> 01:33:03,969 Berapa jumlahnya? 1501 01:33:05,405 --> 01:33:08,147 [membuka kunci pintu] 1502 01:33:13,936 --> 01:33:15,720 - Saya fikir anda bekerja malam ini. 1503 01:33:15,764 --> 01:33:18,201 Pengesan karbon monoksida saya padam 1504 01:33:18,244 --> 01:33:19,637 dan saya akan meminta seseorang untuk melihat 1505 01:33:19,681 --> 01:33:20,899 padanya pagi esok, 1506 01:33:20,943 --> 01:33:22,379 tetapi dalam masa yang sama, ia adalah untuk keselamatan saya sendiri, 1507 01:33:22,422 --> 01:33:24,816 Saya akan tinggal di sini malam ini. 1508 01:33:24,860 --> 01:33:26,992 - Sebenarnya, saya tidak bekerja malam ini 1509 01:33:27,036 --> 01:33:28,690 dan saya agak perlukan tempat saya. 1510 01:33:32,824 --> 01:33:35,566 - Maksud saya, mungkin saya boleh tinggal di bilik tidur. 1511 01:33:35,610 --> 01:33:37,133 Jika anda akan tinggal di luar sini. 1512 01:33:39,614 --> 01:33:43,356 [radio bersenandung tidak jelas] 1513 01:33:57,240 --> 01:34:00,156 [muzik upacara] 1514 01:34:40,457 --> 01:34:41,980 - Selamat kembali. 1515 01:34:42,024 --> 01:34:45,462 [muzik upacara pantas] 1516 01:34:48,378 --> 01:34:52,295 [muzik istiadat yang berkurangan] 1517 01:34:58,562 --> 01:35:00,564 - Adakah ia turun naik terbesar lagi. 1518 01:35:03,045 --> 01:35:05,874 [gemuruh tanah] 1519 01:35:13,055 --> 01:35:18,147 Saya memberitahu anda, kawan, ini boleh menjadi sangat berbahaya. 1520 01:35:18,190 --> 01:35:19,191 Struktur ini mungkin ... 1521 01:35:19,235 --> 01:35:20,932 - Setiap bangunan di LA sejak 1978 1522 01:35:20,976 --> 01:35:22,673 telah dipasang semula untuk gempa bumi. 1523 01:35:22,717 --> 01:35:25,807 Ayuh, mereka kembali, ayuh. 1524 01:35:41,997 --> 01:35:44,042 Saya fikir ia akan menjadi satu malam yang besar 1525 01:35:44,086 --> 01:35:46,175 di bar, kan? Tahun Baru? 1526 01:35:47,176 --> 01:35:48,003 - Saya dipecat. 1527 01:35:49,004 --> 01:35:50,222 - Betul ke? 1528 01:35:50,266 --> 01:35:52,050 - Yeah. Dan jika kita akan terus mengambil bir, 1529 01:35:52,094 --> 01:35:53,878 tolong isikan semula seperti yang saya minta 1530 01:35:53,922 --> 01:35:55,227 untuk mengisi masa fucking. 1531 01:35:55,271 --> 01:35:56,141 - Saya pasti awak akan jumpa 1532 01:35:56,185 --> 01:35:57,708 satu lagi gig bartending kan? 1533 01:35:57,752 --> 01:35:58,970 - Saya menyukai pekerjaan saya dan kerja bartender 1534 01:35:59,014 --> 01:36:01,190 sangat sukar ditemui di Los Angeles. 1535 01:36:03,366 --> 01:36:04,933 Saya akan pergi pula. Persetankan ia. 1536 01:36:08,675 --> 01:36:10,112 - Tunggu, awak masih akan pergi. 1537 01:36:12,418 --> 01:36:14,638 Benang baru sahaja diangkat, anda hanya akan pergi? 1538 01:36:16,553 --> 01:36:17,989 - Saya tidak mempunyai benang. 1539 01:36:18,033 --> 01:36:20,818 Anda mempunyai rangka benang dan tipu muslihat 1540 01:36:20,862 --> 01:36:22,951 dan sinaran yang tidak wujud bukan sebahagian daripadanya. 1541 01:36:22,994 --> 01:36:24,430 Perkara baharu ini tidak bertambah. 1542 01:36:25,823 --> 01:36:27,346 Penjelasan yang lebih baik akan menjadi 1543 01:36:27,390 --> 01:36:29,261 bahawa anda mendapat kerosakan otak akibat pengurangan graviti. 1544 01:36:29,305 --> 01:36:32,047 - Adakah anda berfikir bahawa mungkin anda menyalahkan najis rawak pada graviti, 1545 01:36:32,090 --> 01:36:33,265 kerana anda tidak mahu bersusah payah memikirkannya 1546 01:36:33,309 --> 01:36:34,484 apa sebenarnya yang berlaku? 1547 01:36:40,533 --> 01:36:41,317 - Kenapa awak buat begitu? 1548 01:36:41,360 --> 01:36:42,274 - Buat apa Levi? 1549 01:36:44,581 --> 01:36:48,541 - Entah bagaimana semua orang lain katakan sebagai tidak masuk akal, 1550 01:36:48,585 --> 01:36:49,412 tapi sial... 1551 01:36:52,415 --> 01:36:55,070 [muzik yang tidak menyenangkan] 1552 01:36:57,681 --> 01:37:01,163 [muzik saspens pantas] 1553 01:37:05,994 --> 01:37:08,257 - Gulungkan kamera keselamatan. 1554 01:37:13,088 --> 01:37:14,176 - Ia bermasalah lagi ia beku. 1555 01:37:14,219 --> 01:37:15,177 - Anda perlu memulakannya semula 1556 01:37:15,220 --> 01:37:16,047 bahagian main balik apl. 1557 01:37:16,091 --> 01:37:16,918 - Tak payah. 1558 01:37:33,021 --> 01:37:33,848 Apakah ini? 1559 01:37:36,024 --> 01:37:38,548 - Masuk dan kelihatan seperti beg anda telah meletup. 1560 01:37:38,591 --> 01:37:40,202 Jadi saya bersihkan kekusutan awak. 1561 01:37:40,245 --> 01:37:42,552 - Pelik kerana ia kelihatan seperti anda akan melalui najis saya. 1562 01:37:43,945 --> 01:37:46,556 - Yeah. Saya secara tidak sengaja melihat beberapa dokumen undang-undang 1563 01:37:46,599 --> 01:37:48,601 dan pasti saya rasa anda tidak 1564 01:37:48,645 --> 01:37:50,734 apa yang kebanyakan orang akan fikirkan sebagai pesalah seks sebenar. 1565 01:37:50,777 --> 01:37:53,084 Tetapi apa yang anda adalah seorang 1566 01:37:53,128 --> 01:37:56,783 yang membantu kakaknya merompak tapak pembinaan. 1567 01:37:58,133 --> 01:37:59,395 Dan saya agak pasti lesen anda 1568 01:37:59,438 --> 01:38:01,658 digantung untuk beberapa tiket parkir yang tidak dibayar. 1569 01:38:06,793 --> 01:38:10,319 - Baiklah, inilah yang berlaku. 1570 01:38:12,756 --> 01:38:14,889 Saya sedang membantu dia mendapatkan semula sesuatu 1571 01:38:14,932 --> 01:38:16,934 yang dia katakan adalah miliknya. 1572 01:38:16,978 --> 01:38:19,676 Dan itu mungkin satu perkara yang sangat bodoh untuk dilakukan. 1573 01:38:20,764 --> 01:38:23,158 Tapi saya buat sebab saya rasa bersalah 1574 01:38:23,201 --> 01:38:25,377 tentang memberinya benjolan pertama. 1575 01:38:27,902 --> 01:38:30,948 Dan saya tidak tahu mengapa saya menerangkan 1576 01:38:30,992 --> 01:38:32,863 ini kepada pelampau bangang 1577 01:38:32,907 --> 01:38:34,865 yang tinggal bersama bekas suaminya. 1578 01:38:34,909 --> 01:38:36,171 - Anda tahu apa yang ia masuk akal 1579 01:38:36,214 --> 01:38:38,347 bahawa anda mengubah adik anda menjadi junkie. 1580 01:38:40,131 --> 01:38:41,045 Adakah itu membunuhnya? 1581 01:38:42,438 --> 01:38:45,441 [muzik yang menegangkan] 1582 01:38:51,316 --> 01:38:52,927 Yeah. Teruskan dan rekod ini. 1583 01:38:54,406 --> 01:38:57,061 [muzik yang tidak menyenangkan] 1584 01:39:03,415 --> 01:39:05,722 Awak tahu kenapa saya rasa awak akan pergi? 1585 01:39:05,765 --> 01:39:07,811 Ini kerana anda alah kepada kejayaan. 1586 01:39:09,030 --> 01:39:09,987 Awak memang kejam. 1587 01:39:11,684 --> 01:39:14,383 Dan anda memakainya seperti sejenis lencana kehormatan 1588 01:39:14,426 --> 01:39:15,645 dan anda berpakaian seperti kanak-kanak 1589 01:39:15,688 --> 01:39:17,734 supaya tiada sesiapa pun mengharapkan apa-apa daripada anda. 1590 01:39:18,865 --> 01:39:20,041 Sejujurnya. 1591 01:39:20,084 --> 01:39:21,999 Saya fikir jika kita benar-benar menemui kejayaan 1592 01:39:22,043 --> 01:39:24,175 dalam perkara ini kita cuba lakukan, 1593 01:39:24,219 --> 01:39:25,916 anda akan mencari cara untuk mengacaukannya . 1594 01:39:25,960 --> 01:39:28,571 - Apakah kejayaan anda ? 1595 01:39:28,614 --> 01:39:32,096 Sebenarnya jangan beritahu saya, saya tidak peduli. 1596 01:39:32,140 --> 01:39:33,663 Saya hanya terpesona bahawa sebagai tambahan 1597 01:39:33,706 --> 01:39:35,752 menjadi seorang penganggur yang sombong, fasis, 1598 01:39:35,795 --> 01:39:38,015 anda juga seorang pembohong yang kompulsif. 1599 01:39:38,059 --> 01:39:39,277 - Sebenarnya saya telah membuat lebih banyak wang 1600 01:39:39,321 --> 01:39:40,844 daripada yang pernah anda lihat sepanjang hidup anda. 1601 01:39:40,887 --> 01:39:42,585 - John awak seorang penentang skuter. 1602 01:39:42,628 --> 01:39:44,674 - Dan anda adalah pelayan bar tertua di LA, 1603 01:39:45,631 --> 01:39:47,024 Saya yakin ibu bapa anda sangat berbangga dengan itu. 1604 01:39:47,068 --> 01:39:49,505 - Tunggu, apa yang awak buat dengan semua wang itu? 1605 01:39:49,548 --> 01:39:50,375 - Saya mendermanya. 1606 01:39:50,419 --> 01:39:51,376 - Kepada siapa? Kepada apa? 1607 01:39:51,420 --> 01:39:52,508 - Ke gereja saya. 1608 01:39:58,601 --> 01:39:59,994 - Awak betul, saya bodoh, 1609 01:40:00,037 --> 01:40:04,389 tetapi sekurang-kurangnya saya bukan penipu yang mudah tertipu. 1610 01:40:04,433 --> 01:40:06,957 Maksud saya, awak simpan koleksi mahkamah 1611 01:40:07,001 --> 01:40:09,481 dan kulit ular sebelum saya datang sekurang-kurangnya 1612 01:40:09,525 --> 01:40:13,746 dan sembunyikan resit untuk najis yang anda reka. 1613 01:40:13,790 --> 01:40:16,445 [muzik yang tidak menyenangkan] 1614 01:40:18,838 --> 01:40:19,839 - Awak tahu saya rasa saya baru sedar 1615 01:40:19,883 --> 01:40:21,276 bahawa saya gembira anda pergi 1616 01:40:22,277 --> 01:40:24,627 kerana satu-satunya sebab saya melakukan ini dengan awak 1617 01:40:24,670 --> 01:40:26,411 adalah kerana anda baru sahaja membayar sewa 1618 01:40:26,455 --> 01:40:28,718 di tempat bodoh ini secara kebetulan. 1619 01:40:31,634 --> 01:40:34,289 Sungguh saya kecewa melihat awak menipu diri sendiri berfikir 1620 01:40:34,332 --> 01:40:36,813 bahawa ia akan menjadi lebih baik ke mana anda pergi, 1621 01:40:37,814 --> 01:40:39,033 sebab awak tak sedar 1622 01:40:39,076 --> 01:40:40,817 bahawa anda masih perlu hidup dengan menjadi anda. 1623 01:40:45,691 --> 01:40:48,781 Awak memang kejam. Awak penjenayah. 1624 01:40:50,479 --> 01:40:51,567 Dan anda mempunyai IQ yang rendah. 1625 01:40:53,786 --> 01:40:56,789 [muzik yang menegangkan] 1626 01:41:06,103 --> 01:41:08,105 - Kadang-kadang saya tertanya-tanya jika dua perkara ini 1627 01:41:08,149 --> 01:41:09,541 sama seperti anda dan saya, 1628 01:41:09,585 --> 01:41:12,022 seperti salah seorang daripada mereka memanipulasi yang lain 1629 01:41:12,066 --> 01:41:14,720 dan satu dalam lubang arnab ini entah ke mana. 1630 01:41:14,764 --> 01:41:15,895 Dan yang satu lagi baru datang 1631 01:41:15,939 --> 01:41:18,594 untuk hanya mengikutinya 1632 01:41:22,163 --> 01:41:27,211 kerana dia hanya mahu percaya pada sesuatu yang berbeza 1633 01:41:27,255 --> 01:41:29,387 daripada kehidupannya yang sebenarnya. 1634 01:41:32,521 --> 01:41:34,653 - Mungkin kehidupan orang yang terlibat tidak akan begitu buruk 1635 01:41:34,697 --> 01:41:37,178 kalau dia pandai menggali lubang arnab sendiri. 1636 01:41:39,049 --> 01:41:41,704 Mungkin graviti tidak patut dipersalahkan 1637 01:41:41,747 --> 01:41:43,575 elektromagnetisme satu untuk fakta 1638 01:41:43,619 --> 01:41:44,881 bahawa dia adalah sekeping masa yang lama 1639 01:41:44,924 --> 01:41:45,969 sebelum mereka pernah berjumpa. 1640 01:41:52,018 --> 01:41:53,498 - Sial saya baru sedar, 1641 01:41:56,458 --> 01:41:57,850 anda bukan salah seorang daripada mereka, 1642 01:41:59,287 --> 01:42:03,291 tetapi yang terbaik di sini, apa sahaja yang merayap di siling, 1643 01:42:03,334 --> 01:42:05,728 hanya reptilia besar. 1644 01:42:09,645 --> 01:42:11,473 Saya telah siap. Keluarlah. 1645 01:42:25,226 --> 01:42:27,793 [bunyi statik] 1646 01:42:58,563 --> 01:43:02,219 [anjing menyalak dari jauh] 1647 01:43:06,049 --> 01:43:09,357 [tapak kaki menghampiri] 1648 01:43:21,673 --> 01:43:26,200 - Jika ia membantu, saya merasakan gempa itu di dalam garaj. 1649 01:43:37,559 --> 01:43:39,038 - Itu gempa bumi sebenar? 1650 01:43:56,708 --> 01:43:58,101 Awak dan saya bukan kawan. 1651 01:43:59,581 --> 01:44:02,758 Maksud saya, saya tidak mempunyai kawan atau keluarga. 1652 01:44:04,977 --> 01:44:06,849 Saya masih tidak akan memilih untuk meluangkan masa dengan awak 1653 01:44:06,892 --> 01:44:09,155 jika kita tidak mengusahakan perkara ini bersama-sama, 1654 01:44:10,809 --> 01:44:14,857 yang mengatakan ia lebih mudah untuk dipercayai 1655 01:44:15,988 --> 01:44:19,340 bahawa seseorang itu jahat sebenarnya, 1656 01:44:20,689 --> 01:44:23,387 ia benar-benar tidak mungkin bahawa salah seorang daripada kita adalah. 1657 01:44:25,389 --> 01:44:27,696 - Baiklah. saya tak tahu. 1658 01:44:27,739 --> 01:44:28,697 Salah seorang daripada kita boleh jadi. 1659 01:44:30,351 --> 01:44:35,312 - Sama ada cara. Saya mahu semua benang ini ditambah, 1660 01:44:40,143 --> 01:44:41,623 tetapi terdapat lebih banyak benang. 1661 01:44:44,539 --> 01:44:48,804 - Baiklah. 1662 01:44:53,069 --> 01:44:55,767 Esok pagi, oh ya ampun, saya rasa dalam beberapa jam, 1663 01:44:57,291 --> 01:44:59,684 Saya akan minta seseorang datang untuk melihat 1664 01:44:59,728 --> 01:45:01,164 di apartmen dan jika ia selamat, 1665 01:45:01,207 --> 01:45:05,516 anda dan saya boleh bertahan di sana sehingga anda meneruskan 1666 01:45:05,560 --> 01:45:06,604 ke mana sahaja anda pergi. 1667 01:45:06,648 --> 01:45:08,737 Dan saya hanya akan tinggal di dalam kereta saya malam ini. 1668 01:45:08,780 --> 01:45:10,913 - Tidak, anda mungkin betul 1669 01:45:10,956 --> 01:45:13,437 jika tempat ini akan tenggelam ke dalam tanah 1670 01:45:13,481 --> 01:45:14,308 ia akan sudah. 1671 01:45:14,351 --> 01:45:15,961 Saya akan tidur pada lelaki ini. 1672 01:45:16,005 --> 01:45:17,398 Tolak ke sana hanya untuk selamat, 1673 01:45:17,441 --> 01:45:18,703 awak boleh ambil bilik saya. 1674 01:45:20,052 --> 01:45:21,053 - Baiklah. 1675 01:45:36,721 --> 01:45:37,548 Hey. 1676 01:45:43,815 --> 01:45:45,774 Bolehkah saya minum bir kedua untuk membantu saya tidur? 1677 01:45:53,172 --> 01:45:55,740 [dentuman kuat] 1678 01:46:02,268 --> 01:46:05,663 [John bernafas dengan berat] 1679 01:46:07,317 --> 01:46:10,929 [bunga api pecah] 1680 01:46:10,973 --> 01:46:14,280 [John bernafas dengan berat] 1681 01:46:14,324 --> 01:46:17,240 [pecah botol] [bunga api pecah] 1682 01:47:20,912 --> 01:47:23,741 [pemecahan botol] 1683 01:47:26,701 --> 01:47:30,269 [bunga api berbunyi] 1684 01:47:30,313 --> 01:47:33,055 [coyote melolong] 1685 01:47:34,099 --> 01:47:37,189 [bunga api pecah] 1686 01:47:38,669 --> 01:47:42,151 [coyote melolong] 1687 01:47:42,194 --> 01:47:45,371 [bunga api berbunyi] 1688 01:47:56,034 --> 01:47:59,690 [enjin helikopter mengaum] 1689 01:48:01,257 --> 01:48:02,606 Tornado boleh menjelaskannya. 1690 01:48:05,391 --> 01:48:08,090 Terdapat satu di sini di Los Angeles sekali pada tahun 1908. 1691 01:48:14,357 --> 01:48:17,403 Saya suka berfikir bahawa dia masih ada di luar sana, 1692 01:48:17,447 --> 01:48:20,668 anda tahu, duduk di tepi kolam, menghirup minuman, 1693 01:48:21,756 --> 01:48:24,759 bercakap telinga off beberapa orang yang tidak dikenali dengan seperti cerita yang tinggi 1694 01:48:24,802 --> 01:48:26,587 atau cerita memancing atau sebagainya. 1695 01:48:28,284 --> 01:48:30,199 Di Idaho atau Tucson 1696 01:48:30,242 --> 01:48:32,375 atau di mana sahaja pajakannya bermula pada keesokan harinya. 1697 01:48:34,638 --> 01:48:37,249 [muzik sedih] 1698 01:48:40,470 --> 01:48:41,689 Tetapi, dia tidak. 1699 01:48:42,733 --> 01:48:45,910 [muzik sedih] 1700 01:48:45,954 --> 01:48:50,872 Mereka memberi saya kotak kecil ini bekas plastik abunya. 1701 01:48:52,134 --> 01:48:54,310 Dan saya cuba mencari beberapa keluarga 1702 01:48:54,353 --> 01:48:56,442 atau kawan untuk memberikannya, 1703 01:48:56,486 --> 01:48:58,967 tetapi dia tidak berbohong tiada sesiapa. 1704 01:49:00,185 --> 01:49:02,579 Maksud saya, ibu bapanya telah meninggal dunia sedekad lalu. 1705 01:49:03,493 --> 01:49:07,192 Adik perempuannya sedang memikirkan sesuatu 1706 01:49:07,236 --> 01:49:08,672 malam itu di tapak pembinaan . 1707 01:49:08,716 --> 01:49:10,544 Dan dia tergelincir. 1708 01:49:13,764 --> 01:49:17,376 Tetapi saya jujur ​​​​berfikir bahawa dia di atas sana bersyukur kepada Tuhan, 1709 01:49:17,420 --> 01:49:19,988 bahawa dia harus menjadi sebahagian daripada sesuatu yang mendalam 1710 01:49:20,031 --> 01:49:21,903 untuk memecahkan kewujudan duniawinya. 1711 01:49:23,034 --> 01:49:24,340 Maksud saya, kita semua harus berharap 1712 01:49:25,646 --> 01:49:29,084 untuk dapat melakukan sesuatu yang penting 1713 01:49:29,127 --> 01:49:30,564 begitulah sebelum kita mati. 1714 01:49:41,749 --> 01:49:43,228 Anda perlu terus berguling. 1715 01:49:43,272 --> 01:49:44,490 Saya tahu awak perlu pergi. 1716 01:49:44,534 --> 01:49:47,015 - [Penemuduga] Saya sebenarnya dalam perjalanan keluar. 1717 01:49:47,058 --> 01:49:48,756 Saya perlu menyediakan cakera 1718 01:49:48,799 --> 01:49:52,803 untuk sesiapa yang akan menggantikan tempat saya sekarang. 1719 01:49:52,847 --> 01:49:53,674 Saya minta diri dulu. 1720 01:49:55,414 --> 01:49:56,633 - Ya, kebanyakan orang akhirnya berasa terlalu dekat dengannya. 1721 01:49:56,677 --> 01:49:57,895 Yang masuk akal. 1722 01:49:57,939 --> 01:49:59,331 Anda mempunyai sebarang soalan yang membara 1723 01:49:59,375 --> 01:50:00,985 untuk saya awak dalam perjalanan keluar? 1724 01:50:01,029 --> 01:50:03,945 - [Penemuduga] Sebenarnya sama sahaja dengan semua orang yang saya rasa. 1725 01:50:03,988 --> 01:50:04,815 Apa yang berlaku? 1726 01:50:06,164 --> 01:50:09,603 - Anda tahu, ada cara paling teruk untuk mati 1727 01:50:09,646 --> 01:50:12,214 daripada terapung dalam graviti sifar. 1728 01:50:13,128 --> 01:50:14,172 Saya yakin dia hanya mati beku 1729 01:50:14,216 --> 01:50:15,957 atau tercekik di atmosfera, 1730 01:50:16,827 --> 01:50:18,133 lama sebelum mula jatuh. 1731 01:50:18,176 --> 01:50:20,091 Maksud saya, saya tidak fikir dia merasakan kesannya. 1732 01:50:20,135 --> 01:50:21,179 - [Penemuduga] Tidak, maksud saya, 1733 01:50:21,223 --> 01:50:23,051 apa yang anda fikir berlaku di sini? 1734 01:50:24,879 --> 01:50:28,491 Dengan semua fenomena dan semua itu? 1735 01:50:34,323 --> 01:50:36,586 - Ada sesuatu seperti tujuh William Thompson yang berbeza 1736 01:50:36,630 --> 01:50:38,327 pada awal abad ke-20 Los Angeles. 1737 01:50:43,898 --> 01:50:45,943 Beberapa angka saya hilang. 1738 01:50:51,645 --> 01:50:53,124 - [Penemuduga] Angka yang mana? 1739 01:50:59,435 --> 01:51:00,958 - Sebahagian daripada mereka. 1740 01:51:01,002 --> 01:51:03,221 [muzik sedih] 1741 01:51:03,265 --> 01:51:08,270 - Saya fikir antara semua dramatisasi dan kesan visual. 1742 01:51:10,054 --> 01:51:11,839 Saya masih percaya sebahagian daripadanya adalah nyata. 1743 01:51:13,536 --> 01:51:17,583 Saya tidak fikir sesiapa boleh mengatakan bahagian mana pada ketika ini, tetapi 1744 01:51:22,588 --> 01:51:23,546 sesuatu berlaku. 1745 01:51:43,784 --> 01:51:44,872 - Jadi, saya tidak dapat mencari sebarang bukti 1746 01:51:44,915 --> 01:51:46,569 persaudaraan Pythagoras. 1747 01:51:48,266 --> 01:51:49,485 Jadi saya tidak dapat mencari sebarang bukti 1748 01:51:49,528 --> 01:51:51,095 persaudaraan Pythagoras. 1749 01:51:53,968 --> 01:51:55,491 Jadi saya tidak dapat mencari sebarang bukti 1750 01:51:55,534 --> 01:51:58,015 persaudaraan Pythagoras yang aktif selama berabad-abad, 1751 01:51:58,886 --> 01:52:01,802 tapi itulah gunanya kongsi gelap kan? 1752 01:52:02,803 --> 01:52:05,675 Ianya rahsia. Anda tidak boleh melihatnya. 1753 01:52:07,677 --> 01:52:10,114 Ia seperti elektrik. 1754 01:52:10,985 --> 01:52:13,770 Tidak dapat melihatnya, tetapi anda tahu ia mempunyai kuasa. 1755 01:52:23,475 --> 01:52:25,739 Jadi, anda tahu, saya belum selesai. 1756 01:52:32,093 --> 01:52:33,355 Cari corak. 1757 01:52:36,488 --> 01:52:38,012 Apabila anda berada di tengah-tengahnya. 1758 01:52:40,492 --> 01:52:41,319 Semuanya sesuai. 1759 01:52:48,022 --> 01:52:48,936 Akhirnya. 1760 01:52:52,766 --> 01:52:56,073 [loceng berbunyi perlahan] 1761 01:53:01,426 --> 01:53:03,211 Anda dengar itu? 1762 01:53:03,254 --> 01:53:06,605 [loceng berbunyi perlahan] 1763 01:53:46,254 --> 01:53:49,344 [senandung istiadat] 1764 01:54:21,419 --> 01:54:26,076 [ muzik instrumental lembut progresif ]