1 00:02:31,680 --> 00:02:32,597 Janottaako? 2 00:02:33,598 --> 00:02:35,726 Ei, kiitos. Minulla on jo. 3 00:02:35,892 --> 00:02:38,020 En puhunut juomasta. 4 00:02:42,441 --> 00:02:45,277 -Mitä? Ei. -Olet tuijottanut miestä 5 00:02:45,360 --> 00:02:48,572 kuin olisit odottanut häntä koko ikäsi. Mene tervehtimään. 6 00:02:49,489 --> 00:02:50,490 Tarjoa juotavaa. 7 00:02:51,116 --> 00:02:52,034 Ei, en minä. 8 00:02:52,576 --> 00:02:54,077 Ei kiitos. 9 00:02:55,662 --> 00:02:57,998 Oikeastaan, hyvä on. 10 00:03:01,501 --> 00:03:02,419 Janottaako? 11 00:03:05,088 --> 00:03:09,343 Tarkoitan juomaa, en seksiä. Ällöttävää. En tarkoittanut sitä niin. 12 00:03:09,468 --> 00:03:12,679 Tilaan alkoholijuoman. Haluaisitko juoda sellaisen kanssani? 13 00:03:13,555 --> 00:03:14,806 Toki. Miksei? 14 00:03:14,890 --> 00:03:15,766 -Niinkö? -Joo. 15 00:03:15,891 --> 00:03:17,684 Okei, hienoa. 16 00:03:22,689 --> 00:03:23,607 Phil? 17 00:03:23,732 --> 00:03:24,649 Mitä saisi olla? 18 00:03:24,858 --> 00:03:26,109 Old Fashioned. 19 00:03:28,028 --> 00:03:29,154 Miten söpöä. 20 00:03:29,780 --> 00:03:31,615 Todella söpö tunnelma täällä. 21 00:03:31,740 --> 00:03:34,659 Kaksi kertaa Old Fashioned. Voit lopettaa tuon, Phil. 22 00:03:34,910 --> 00:03:36,286 Moi. Olen Sheila. 23 00:03:36,370 --> 00:03:37,329 -Hei. -Hei. 24 00:03:37,454 --> 00:03:39,122 Olen Gary. 25 00:03:39,331 --> 00:03:42,417 Gary. Meillä molemmilla on siis vanhanaikainen nimi. 26 00:03:42,709 --> 00:03:43,752 Niin, ja varmaan 27 00:03:44,169 --> 00:03:46,421 hyvin sadistiset vanhemmat. 28 00:03:46,630 --> 00:03:48,965 Ei edes aloiteta. Täällä ei ole sohvaa. 29 00:03:51,426 --> 00:03:54,096 Mutta joo, Gary on hyvä nimi. Se on vahva nimi. 30 00:03:54,179 --> 00:03:58,350 Niin kai, jos on käytettyjen autojen kauppias tai jotain. 31 00:03:58,433 --> 00:03:59,768 Et kai ole... 32 00:03:59,976 --> 00:04:02,604 -Käytettyjen autojen myyjä? -Tai mekaanikko? 33 00:04:02,771 --> 00:04:04,689 Ei, en. Anteeksi. 34 00:04:05,023 --> 00:04:06,691 Minun pitää saada auto kuntoon. 35 00:04:08,402 --> 00:04:09,778 Pitää varmaan mennä. 36 00:04:10,737 --> 00:04:12,948 -Minä pilailen. -Okei. 37 00:04:14,116 --> 00:04:15,033 Okei. 38 00:04:15,450 --> 00:04:16,368 Jee! 39 00:04:16,535 --> 00:04:17,452 Juu. 40 00:04:17,536 --> 00:04:18,453 Kiitos, Phil. 41 00:04:18,995 --> 00:04:19,955 Kippis, kamu. 42 00:04:22,416 --> 00:04:23,959 Se oli aika outoa. 43 00:04:24,668 --> 00:04:25,961 Ei oikeastaan. 44 00:04:26,253 --> 00:04:27,754 Melkoinen sattuma. 45 00:04:27,921 --> 00:04:29,089 Se ei ollut sattumaa. 46 00:04:29,172 --> 00:04:30,507 Gary, täytyy tunnustaa. 47 00:04:30,966 --> 00:04:34,886 Olen aikamatkustaja tulevaisuudesta, joten tiesin, mitä aioit sanoa. 48 00:04:37,806 --> 00:04:39,099 Aivan. Okei. 49 00:04:39,724 --> 00:04:41,435 -Okei. -Joo. 50 00:04:41,810 --> 00:04:45,939 -Millainen tulevaisuus on? -Sellainen kuin luulisikin. 51 00:04:46,106 --> 00:04:48,692 Robotit metsästävät huonompia robotteja, 52 00:04:48,817 --> 00:04:51,319 kun ihmiset vain katsovat eivätkä tee mitään. 53 00:04:51,778 --> 00:04:53,280 Niin vähän kuin Blade Runner. 54 00:04:54,239 --> 00:04:56,867 Ei, se on fiktiota, Gary. Puhun todellisuudesta. 55 00:04:57,993 --> 00:04:59,494 Joo, anteeksi, olet oikeassa. 56 00:05:00,579 --> 00:05:04,040 Anteeksi, mutta kuulostaa siltä, että elämä on kovaa 57 00:05:04,166 --> 00:05:05,792 roboteille tulevaisuudessa. 58 00:05:05,917 --> 00:05:07,252 Todellinen vääryys. 59 00:05:07,335 --> 00:05:08,712 En silti olisi huolissani. 60 00:05:08,795 --> 00:05:10,839 Heillä on oma kansalaisoikeusliikkeensä. 61 00:05:10,922 --> 00:05:12,048 Se on käynnissä. 62 00:05:12,132 --> 00:05:15,177 En voi puhua siitä. Enkä halua pilata aikajanaasi. 63 00:05:15,594 --> 00:05:18,054 -Kiitos. Pidän aikajanastani. -Ei kestä. 64 00:05:18,180 --> 00:05:20,182 -Joo, täysin. -Tiedäthän... 65 00:05:21,349 --> 00:05:26,271 Aikamatkustaminen tekee tytöstä todella nälkäisen. 66 00:05:27,814 --> 00:05:29,941 Se on erittäin mielenkiintoista. 67 00:05:31,651 --> 00:05:36,406 Haen ruokaa. Tulisitko mukaani hakemaan ruokaa? 68 00:05:37,199 --> 00:05:39,910 Joo, mennään hakemaan sinulle ruokaa. 69 00:05:40,202 --> 00:05:42,496 -Joo. Selvä. -Okei. Okei. 70 00:05:43,497 --> 00:05:44,581 Heippa, Phil. 71 00:05:52,047 --> 00:05:53,965 Huomasin, ettet katsonut peliä. 72 00:05:54,049 --> 00:05:55,592 Miksi televisiourheilu ei käy? 73 00:05:55,675 --> 00:05:57,886 Tappoiko jalkapallo isoisäsi tai jotain? 74 00:05:58,053 --> 00:05:59,513 Joo, itse asiassa tappoi. 75 00:05:59,804 --> 00:06:01,097 Rakastan sinua, isoisä. 76 00:06:01,306 --> 00:06:02,140 Ei. 77 00:06:02,224 --> 00:06:05,101 En kasvanut urheiluystävällisessä kodissa. 78 00:06:05,268 --> 00:06:08,522 Isäni ei ollut koskaan kotona. Hän oli kiertävä professori. 79 00:06:08,772 --> 00:06:11,399 Emme leikkineet hippaa tai mitään sellaista. 80 00:06:11,483 --> 00:06:13,401 Olin sisällä ja katselin elokuvia. 81 00:06:13,485 --> 00:06:16,071 Ennen kuin huomasinkaan, hän oli kuollut. 82 00:06:17,322 --> 00:06:18,240 Olen pahoillani. 83 00:06:18,865 --> 00:06:20,367 Minkä sille mahtaa? 84 00:06:21,618 --> 00:06:22,911 Minunkin isäni kuoli. 85 00:06:26,957 --> 00:06:28,291 En tiedä, miksi... 86 00:06:29,376 --> 00:06:32,295 Hän oli kiertävä alkoholisti. 87 00:06:32,379 --> 00:06:34,381 Kiersi baarista baariin, tiedäthän? 88 00:06:34,589 --> 00:06:36,758 Lopulta se tappoi hänet. 89 00:06:37,467 --> 00:06:38,385 Olen pahoillani. 90 00:06:39,177 --> 00:06:40,095 Ei se mitään. 91 00:06:41,346 --> 00:06:43,431 Hyviä meistä silti tuli. 92 00:06:43,557 --> 00:06:45,559 Hyvin normaaleja ihmisiä. 93 00:06:45,684 --> 00:06:47,018 Niin normaaleja. 94 00:06:47,227 --> 00:06:48,937 Tässä ei ole mitään vikaa. 95 00:06:49,062 --> 00:06:51,565 Paitsi että pilaan elämäsi. 96 00:06:51,648 --> 00:06:53,316 Minulle tulikin sellainen tunne. 97 00:06:53,775 --> 00:06:55,277 Naiset juovat ilmaiseksi! 98 00:06:58,905 --> 00:07:00,156 Olemme täällä. 99 00:07:00,824 --> 00:07:02,450 Mitä pitäisi valita? 100 00:07:02,909 --> 00:07:06,705 Eräänlainen Sophien valinta, eikö? 101 00:07:07,289 --> 00:07:08,582 Rakastan vitsailuasi. 102 00:07:08,790 --> 00:07:09,666 -Mitä? -Mitä? 103 00:07:09,916 --> 00:07:11,376 Kaupungin paras vindaloo. 104 00:07:11,668 --> 00:07:12,877 8 tähteä Yelpissä. 105 00:07:12,961 --> 00:07:14,713 Sinne on pakko mennä. 106 00:07:16,965 --> 00:07:20,135 Jef Holm Unelmien poikamiestytöstä söi täällä. 107 00:07:20,343 --> 00:07:23,805 -Leikitkö kukkuluurua vai... -Ei, katselen ruokalistaa. 108 00:07:23,888 --> 00:07:26,850 Haluaisin nähdä kasvosi, jos se on mahdollista. 109 00:07:26,975 --> 00:07:28,768 -Oikeasti? -Joo. 110 00:07:28,977 --> 00:07:30,061 Haluan nähdä kasvosi. 111 00:07:30,186 --> 00:07:32,355 Tilataan, niin saadaan homma pois tieltä 112 00:07:32,439 --> 00:07:34,899 ja päästään nauttimaan OCD-ihmisten välillä. 113 00:07:34,983 --> 00:07:36,526 Ymmärrät kai? Palaan kohta. 114 00:07:36,651 --> 00:07:37,986 -Odota. -Okei. 115 00:07:38,153 --> 00:07:39,362 Minne Sheila meni? 116 00:07:39,446 --> 00:07:40,614 En näe häntä. 117 00:07:40,697 --> 00:07:41,948 -Kanakorma. -Siinä hän on. 118 00:07:42,032 --> 00:07:43,491 Pöh. Mitä sinä kysyit? 119 00:07:43,575 --> 00:07:45,702 -Aikamatkajuttu... -Niin. 120 00:07:45,785 --> 00:07:47,829 Mistä vuodesta tulet? 121 00:07:48,163 --> 00:07:50,999 Kuule, Gary. Minun on tunnustettava yksi juttu. 122 00:07:51,249 --> 00:07:52,751 Et olekaan tulevaisuudesta? 123 00:07:52,834 --> 00:07:53,793 Tavallaan arvasin. 124 00:07:54,002 --> 00:07:55,754 Ei, olen minä. Todellakin. 125 00:07:55,837 --> 00:07:56,755 En valehtele. 126 00:07:56,880 --> 00:07:59,341 En vain ole kovin kaukaa tulevaisuudesta. 127 00:07:59,424 --> 00:08:02,010 -Olen 24 tunnin päästä. -24 tunnin... 128 00:08:02,093 --> 00:08:03,011 -Todellako? -Joo. 129 00:08:03,094 --> 00:08:05,555 Uskomatonta. Onko sellaista tekniikkaa? 130 00:08:05,805 --> 00:08:06,640 -On. -Nyt jo? 131 00:08:07,515 --> 00:08:08,391 Tiedän. 132 00:08:08,642 --> 00:08:09,517 Missä? 133 00:08:09,601 --> 00:08:10,644 Kynsisalongissa. 134 00:08:10,769 --> 00:08:13,104 Anteeksi. Saanko kanakorman? 135 00:08:13,355 --> 00:08:15,190 Kiitos. Se on niin hyvää. 136 00:08:15,398 --> 00:08:16,983 Ja kaksi lasillista valkkaria. 137 00:08:17,067 --> 00:08:18,777 Sopiiko? Aiotko tilata? 138 00:08:18,860 --> 00:08:21,363 Otan kanavindaloon. 139 00:08:21,529 --> 00:08:22,447 Hyvä valinta. 140 00:08:22,530 --> 00:08:24,115 Yhdeksän tähteä Yelpissä. 141 00:08:26,451 --> 00:08:27,702 Luen paljon arvosteluja. 142 00:08:27,786 --> 00:08:29,245 -Joo. -Joo. 143 00:08:29,371 --> 00:08:30,288 Kiitos. 144 00:08:30,664 --> 00:08:31,915 Gary, mitä teet työksesi? 145 00:08:32,415 --> 00:08:36,544 Teen graafista suunnittelua freelancena, yleensä järjestöille. 146 00:08:37,003 --> 00:08:38,213 Työskentelen kotoa. 147 00:08:38,463 --> 00:08:40,965 Yksinäisestä pojasta tuli yksinäinen mies. 148 00:08:42,634 --> 00:08:45,220 Kun sanot sen noin, kuulostan surkealta. 149 00:08:45,679 --> 00:08:47,097 Et ole surkea. 150 00:08:47,639 --> 00:08:48,556 Olet täydellinen. 151 00:08:48,890 --> 00:08:50,058 Minä olen... Mitä? 152 00:08:50,141 --> 00:08:51,726 En tiedä yksinäisyydestä. 153 00:08:51,810 --> 00:08:54,729 Olen tuottajan assistentti. 154 00:08:54,813 --> 00:08:56,898 Älä kysy, mitä teen, en itsekään tiedä. 155 00:08:56,981 --> 00:08:59,859 Olen yksinäisempi avokonttorissa yhdeksästä viiteen 156 00:08:59,943 --> 00:09:01,986 kuin olisin kaivon pohjalla. 157 00:09:03,446 --> 00:09:05,740 Kaivon pohja voi olla aika helvetin... 158 00:09:05,865 --> 00:09:08,159 Kiitos. Siitä aikakoneesta 159 00:09:08,243 --> 00:09:09,160 kynsisalongissa. 160 00:09:09,244 --> 00:09:10,620 -Kippis. -Joo. 161 00:09:10,954 --> 00:09:11,871 Sinä pidät tästä. 162 00:09:11,996 --> 00:09:12,914 Minä... Mitä? 163 00:09:14,082 --> 00:09:15,125 Pidät tästä. 164 00:09:16,042 --> 00:09:18,545 -Mitä sinä kysyit? -Pidän tästä. 165 00:09:18,962 --> 00:09:20,505 Olet aikamatkustaja. 166 00:09:20,588 --> 00:09:21,423 Millaista se on? 167 00:09:21,506 --> 00:09:23,466 Sepä se. En saa kynsiäni tehtyä. 168 00:09:23,591 --> 00:09:26,219 Se on huoltopainajainen, kynnet murtuvat aina. 169 00:09:26,302 --> 00:09:27,220 Ymmärrät kai? 170 00:09:27,303 --> 00:09:29,097 Minulla oli mitä parhain päivä. 171 00:09:30,056 --> 00:09:32,434 Kävelin 23. katua ja näin kynsisalongin. 172 00:09:32,517 --> 00:09:36,229 Sen nimi oli Nail Me Good, ja tunsin, että se ansaitsi rahani. 173 00:09:36,813 --> 00:09:40,150 Minua tervehdittiin erittäin kansainvälisesti. 174 00:09:40,275 --> 00:09:41,192 Mikä väri? 175 00:09:42,277 --> 00:09:44,904 Sellainen, kun päivä on ollut tosi mukava. 176 00:09:46,740 --> 00:09:48,533 Tyylikäs päivä. Täydellinen. 177 00:09:48,616 --> 00:09:51,369 Kynnet tulivat valmiiksi, ja täytyi käydä vessassa. 178 00:09:51,453 --> 00:09:53,204 Onko teillä vessaa täällä? 179 00:09:53,288 --> 00:09:54,247 Täytyy siistiytyä. 180 00:09:55,999 --> 00:09:58,835 Takana oli suuri, vaakasuora, hehkuva neonsänky, 181 00:09:58,918 --> 00:10:00,170 joka näytti solariumilta. 182 00:10:00,462 --> 00:10:02,297 Minulla oli ollut hieno päivä. 183 00:10:02,547 --> 00:10:03,631 Pitää ottaa rusketus. 184 00:10:03,840 --> 00:10:06,426 Elä täysillä, kuten OC:n täydelliset naiset. 185 00:10:06,593 --> 00:10:08,052 Kutsuin kaverini Junen... 186 00:10:08,303 --> 00:10:09,220 June? 187 00:10:09,679 --> 00:10:11,264 Paljonko solarium maksaa? 188 00:10:11,514 --> 00:10:13,558 Se ei ole solarium. Se on aikakone. 189 00:10:14,476 --> 00:10:17,187 Omistaja osti sen, mutta se vie vain 24 tunnin päähän. 190 00:10:17,562 --> 00:10:20,106 Petollista mainontaa. Se on ongelma nykyään. 191 00:10:20,190 --> 00:10:21,232 Sano muuta. 192 00:10:21,316 --> 00:10:23,651 Omistaja palasi ajassa estääkseen 193 00:10:23,735 --> 00:10:25,236 aikakoneen ostamisen. 194 00:10:26,154 --> 00:10:30,450 Jos hän teki niin, miksi aikakone on yhä täällä? 195 00:10:35,955 --> 00:10:36,998 Haluatko kokeilla? 196 00:10:37,081 --> 00:10:39,334 Minä? Ei, en. 197 00:10:40,210 --> 00:10:41,044 En usko. 198 00:10:41,252 --> 00:10:42,879 Lisäksi minulla on herkkä vatsa. 199 00:10:43,129 --> 00:10:44,881 Kokeile. Se on hauskaa. 200 00:10:45,298 --> 00:10:46,341 Okei, paskat. 201 00:10:46,424 --> 00:10:49,135 Minä kokeilen, oli niin hyvä päivä. 202 00:10:49,511 --> 00:10:50,428 Niin sitä pitää. 203 00:10:53,014 --> 00:10:55,975 -Vau. Ihan vau. -Joo. 204 00:10:56,226 --> 00:10:57,185 -Oikeasti. -Tiedän. 205 00:10:57,352 --> 00:10:59,354 Mitä teit toiselle itsellesi? 206 00:11:00,730 --> 00:11:02,190 En edes ajatellut tuota. 207 00:11:02,357 --> 00:11:03,566 Paras ajatella. 208 00:11:03,691 --> 00:11:05,151 Hän vain vaeltaa ympäriinsä. 209 00:11:05,235 --> 00:11:06,903 Hän varmaan suuttuu, 210 00:11:06,986 --> 00:11:10,198 että nautit elämästä ja syöt ulkona komistuksen kanssa. 211 00:11:11,282 --> 00:11:12,951 -Niinkö minä teen? -Joo. 212 00:11:21,251 --> 00:11:23,628 Mitä? Olenko mielestäsi hullu? 213 00:11:25,380 --> 00:11:26,214 Kyllä. 214 00:11:27,048 --> 00:11:28,842 -Mutta se on todella söpöä. -Okei. 215 00:11:32,679 --> 00:11:34,347 Melkein menetit tähden Yelpissä. 216 00:11:35,390 --> 00:11:36,307 Parasta varoa. 217 00:11:37,308 --> 00:11:38,810 Hienoa, Amit. Nähdään. 218 00:11:44,691 --> 00:11:47,235 Täytyy tunnustaa yksi juttu. 219 00:11:47,861 --> 00:11:49,946 Olen juuri eronnut pitkästä suhteesta. 220 00:11:50,363 --> 00:11:52,949 Vuoden mittaisesta Amberin kanssa. 221 00:11:53,908 --> 00:11:55,994 Amber-nimi ei koskaan tuo mitään hyvää. 222 00:11:56,578 --> 00:11:57,495 Tuo ei ole reilua. 223 00:11:59,122 --> 00:12:00,164 Tai ehkä vähän. 224 00:12:02,542 --> 00:12:06,004 Hän oli todella suloinen, vain vähän passiivinen. 225 00:12:06,337 --> 00:12:08,423 Hän odotti aina minun tietävän, 226 00:12:08,590 --> 00:12:10,592 mitä hänen mielessään liikkui. 227 00:12:10,884 --> 00:12:12,176 Passiivis-aggressiivista. 228 00:12:12,302 --> 00:12:14,095 Niin kai voisi sanoa. 229 00:12:14,178 --> 00:12:17,015 Siitä tuli uuvuttavaa. 230 00:12:17,098 --> 00:12:20,101 Joten luovutin ja erosin. 231 00:12:21,269 --> 00:12:23,187 En ole tehnyt tätä pitkään aikaan. 232 00:12:23,271 --> 00:12:25,648 Yritän kai sanoa, että minulla on hauskaa. 233 00:12:26,357 --> 00:12:27,567 Joten... 234 00:12:27,650 --> 00:12:29,444 Minä tajuan. 235 00:12:29,527 --> 00:12:31,112 Ei tarvitse arvailla. 236 00:12:31,237 --> 00:12:33,948 Onneksi suuni puhuu ennen kuin aivot käskevät. 237 00:12:34,073 --> 00:12:35,450 Tiedän, pidän siitä. 238 00:12:35,742 --> 00:12:40,163 Pidät siitä nyt, mutta et myöhemmin. 239 00:12:40,622 --> 00:12:41,998 Epäilen tuota. 240 00:12:50,882 --> 00:12:51,799 Melkein perillä. 241 00:12:52,133 --> 00:12:53,301 -Missä? -Jälkiruokaa. 242 00:12:53,801 --> 00:12:54,677 Jälkiruokaa? 243 00:13:00,725 --> 00:13:02,310 Hyvältä näyttää. 244 00:13:03,519 --> 00:13:04,437 Anteeksi. 245 00:13:04,979 --> 00:13:06,689 -Hei. -Kaunis ilta. 246 00:13:07,565 --> 00:13:09,525 Niin on. 247 00:13:10,234 --> 00:13:11,694 Mitä suosittelet? 248 00:13:11,861 --> 00:13:13,571 Meillä on maku nimeltä Lapsuus. 249 00:13:14,614 --> 00:13:18,368 Se on valmistettu maidosta, jota on liotettu kaksi viikkoa 250 00:13:18,451 --> 00:13:20,954 hedelmämuroissa, ja se tarjoillaan vohvelista, 251 00:13:21,037 --> 00:13:24,248 joka on valmistettu maapähkinävoi- ja hilloleivistä. 252 00:13:26,709 --> 00:13:29,379 Onko vaniljaa? 253 00:13:30,463 --> 00:13:31,381 Ei. 254 00:13:36,594 --> 00:13:39,180 Se maistuu lapsuudeltani. 255 00:13:39,263 --> 00:13:41,349 Tiedän. Minunkin. Uskomatonta. 256 00:13:45,603 --> 00:13:46,521 Mitä? 257 00:13:46,604 --> 00:13:48,147 Olet kuin pieni vauva. 258 00:13:48,356 --> 00:13:49,899 -Sitä on kasvoillasi. -Älä. 259 00:13:51,985 --> 00:13:53,736 Vartuin tuossa kerrostalossa. 260 00:13:53,903 --> 00:13:55,238 -Juuri tuossa. -Tuossa? 261 00:13:55,697 --> 00:13:56,656 -Eikä. -Jep. 262 00:13:56,948 --> 00:13:58,616 Asunto 1K. 263 00:13:58,741 --> 00:14:00,451 Hullua. Millaista se oli? 264 00:14:01,411 --> 00:14:02,870 Kaupunki oli erilainen. 265 00:14:02,954 --> 00:14:04,497 Se oli okei, mutta... 266 00:14:04,580 --> 00:14:07,041 Täällä oli vähän yksinäistä. 267 00:14:09,127 --> 00:14:13,423 Minulla on outo tunne, 268 00:14:14,382 --> 00:14:16,092 kuin muisto jostain. 269 00:14:16,175 --> 00:14:18,386 Yksi tv-korjaaja ilmestyi kotiimme. 270 00:14:18,469 --> 00:14:21,597 Olin todella pieni, en muista sitä täysin, 271 00:14:21,681 --> 00:14:26,310 mutta muistan, että hän oli mukava minulle. 272 00:14:30,648 --> 00:14:32,066 Onko se sitten outoa? 273 00:14:32,692 --> 00:14:34,527 -Kyllä. Se on hyvin outoa. -Ai? 274 00:14:37,530 --> 00:14:38,614 Oli kavereita. 275 00:14:38,698 --> 00:14:40,199 En tappanut eläimiä. 276 00:14:40,616 --> 00:14:44,328 Selittely tarkoittaa, että olet sekaisin. 277 00:14:48,624 --> 00:14:50,168 Pitäisikö jatkaa seikkailua? 278 00:14:50,251 --> 00:14:51,419 Vai mennä muualle? 279 00:14:52,170 --> 00:14:53,880 -Hienoa. -Pidätkö polkkamusiikista? 280 00:14:54,130 --> 00:14:55,089 -En. -Mitä? 281 00:14:55,214 --> 00:14:56,299 -Pidätkö? -Kyllä. 282 00:14:57,967 --> 00:15:01,137 En tiedä, pidänkö enemmän mallaksisesta vai vehnäisestä. 283 00:15:01,220 --> 00:15:03,723 Jatka juomista, niin saat selville. 284 00:15:03,848 --> 00:15:05,683 -Tieteelle. -Tietysti tieteelle. 285 00:15:05,767 --> 00:15:07,769 Tehdään koe. 286 00:15:10,313 --> 00:15:11,731 Ehdottomasti. 287 00:15:11,856 --> 00:15:13,941 Tiedätkö, Gary, minä... 288 00:15:14,233 --> 00:15:15,902 Minun täytyy tunnusta yksi asia. 289 00:15:16,069 --> 00:15:17,779 Tiedän. Olet tulevaisuudesta. 290 00:15:17,862 --> 00:15:18,738 Ymmärrän. 291 00:15:18,821 --> 00:15:20,656 Niin olen. 292 00:15:21,074 --> 00:15:22,158 Jotain muutakin. 293 00:15:22,241 --> 00:15:23,868 Aiemmin ravintolassa 294 00:15:23,951 --> 00:15:26,454 kysyit minulta, mitä tein toisen itseni kanssa, 295 00:15:26,537 --> 00:15:28,206 kun menin hänen aikajanalleen? 296 00:15:28,456 --> 00:15:31,167 Ja sanoin, etten edes ajatellut asiaa. 297 00:15:31,918 --> 00:15:34,378 Muistatko? Se oli valhe. 298 00:15:34,462 --> 00:15:35,421 Okei. 299 00:15:37,131 --> 00:15:38,466 Tapoin hänet. 300 00:15:41,219 --> 00:15:42,470 En odottanut tuota. 301 00:15:42,595 --> 00:15:44,055 -Tapoitko hänet? -Tapoin. 302 00:15:44,138 --> 00:15:46,849 Törmäsin autolla. 303 00:15:47,141 --> 00:15:48,017 Se riittää. 304 00:15:48,101 --> 00:15:50,269 Sitten tungin hänet takakonttiin. 305 00:15:51,854 --> 00:15:53,648 Onnittelut siitä. 306 00:15:53,731 --> 00:15:55,983 -Kiitos. -Olet murhaaja. 307 00:15:56,943 --> 00:15:59,403 Kuolleelle Sheilalle, toivottavasti 308 00:15:59,612 --> 00:16:01,489 hän on paremmassa paikassa. 309 00:16:01,572 --> 00:16:02,865 Kyllä, ehdottomasti. 310 00:16:02,990 --> 00:16:04,909 -Ehdottomasti. -Olen kateellinen. 311 00:16:05,034 --> 00:16:07,161 Ehdottomasti, maailma on... 312 00:16:09,080 --> 00:16:10,164 Olen pahoillani. 313 00:16:10,248 --> 00:16:11,541 -Anteeksi. -Ei se mitään. 314 00:16:11,833 --> 00:16:13,376 -Olen pahoillani. -Mitä teet? 315 00:16:14,335 --> 00:16:15,253 -Hitto. -Oikeasti? 316 00:16:15,461 --> 00:16:16,796 Kuule... 317 00:16:16,879 --> 00:16:19,173 Asiat saavat joskus olla sotkussa. 318 00:16:19,590 --> 00:16:20,758 Okei? 319 00:16:21,217 --> 00:16:22,135 Niinkö? 320 00:16:22,552 --> 00:16:23,386 Joo. 321 00:16:25,763 --> 00:16:27,306 Haluatko silti jäädä? 322 00:16:43,781 --> 00:16:46,284 Hän oli niin... En osannut edes ajatella... 323 00:16:47,076 --> 00:16:49,036 Totta. 324 00:16:49,829 --> 00:16:51,122 Voi luoja! 325 00:17:12,977 --> 00:17:14,687 Pidän siitä, mitä sanoit aiemmin. 326 00:17:14,854 --> 00:17:17,231 Että asiat saavat joskus olla sotkussa? 327 00:17:17,815 --> 00:17:18,691 Niin minäkin. 328 00:17:18,774 --> 00:17:20,193 Joku sanoi sen ajat sitten, 329 00:17:20,276 --> 00:17:23,946 ja se vapautti minut jonkinlaisesta henkisestä vankilasta. 330 00:17:24,030 --> 00:17:27,200 -Tiedäthän? -Aivan, juuri noin tunnen. 331 00:17:27,366 --> 00:17:28,201 Joo. 332 00:17:28,951 --> 00:17:29,869 Mikä ilta. 333 00:17:30,661 --> 00:17:32,955 Oliko se aikamatkan arvoinen? 334 00:17:33,039 --> 00:17:35,166 Ehdottomasti. 9 tähteä. 335 00:17:37,335 --> 00:17:42,506 Voisin varmaan tehdä tätä ikuisesti, mutta on jo vähän myöhä. 336 00:17:42,590 --> 00:17:44,926 Haluaisin todella tehdä tämän uudelleen. 337 00:17:45,134 --> 00:17:46,928 Minäkin. Nähdään huomenna. 338 00:17:47,261 --> 00:17:49,889 -Mitä? -Kun matkustan taas 24 tuntia. 339 00:17:51,933 --> 00:17:53,601 Miten niin "taas"? 340 00:17:54,602 --> 00:17:56,020 Täytyy tunnustaa, Gary. 341 00:17:56,103 --> 00:17:57,438 Tämä ei ole eka kertamme. 342 00:17:57,521 --> 00:17:59,148 Mitä tarkoitat? 343 00:17:59,565 --> 00:18:01,442 Olen viettänyt koko viikon kanssasi. 344 00:18:01,525 --> 00:18:03,361 Sama ilta 7 kertaa peräkkäin. 345 00:18:05,029 --> 00:18:06,781 Et siis vitsaillut? 346 00:18:06,906 --> 00:18:07,823 En vitsaillut. 347 00:18:08,616 --> 00:18:09,533 Olin tosissani. 348 00:18:10,660 --> 00:18:13,287 Kuvitellaan hetki, 349 00:18:13,371 --> 00:18:15,706 että uskon kaiken tuon aikamatkustuspaskan, 350 00:18:15,790 --> 00:18:17,416 mitä en usko, se on soopaa. 351 00:18:17,500 --> 00:18:18,918 Mutta leikitään, että uskon. 352 00:18:19,126 --> 00:18:22,505 Miksi matkustaisit takaisin samaan aikaan aina uudestaan? 353 00:18:22,713 --> 00:18:24,173 Jotta kaikki menisi oikein? 354 00:18:24,257 --> 00:18:26,092 Tai voittaisit minut puolellani... 355 00:18:26,175 --> 00:18:27,343 Ei! 356 00:18:27,426 --> 00:18:29,553 Se olisi erittäin outoa ja pakkomielteistä. 357 00:18:29,679 --> 00:18:32,014 Se on koko pointti. Ei pidä olla täydellinen. 358 00:18:32,223 --> 00:18:33,349 Tunsin tämän taian 359 00:18:33,432 --> 00:18:35,768 ensimmäisestä illasta asti, ja joka ilta. 360 00:18:35,851 --> 00:18:39,105 Riippumatta omasta tuulestani, olin sitten tyhmä tai apea, 361 00:18:39,188 --> 00:18:40,648 hoidit sen täydellisesti. 362 00:18:40,731 --> 00:18:42,733 Illan päättyessä olimme aina onnellisia. 363 00:18:43,109 --> 00:18:45,236 Minun ei tarvitse yrittää. Homma toimii. 364 00:18:45,319 --> 00:18:47,530 Onko sinulla ollut tällaista iltaa ikinä? 365 00:18:49,740 --> 00:18:52,535 Ei ole. Näetkö? Koska sinäkin tunnet taian. 366 00:18:53,119 --> 00:18:56,622 Tunnet sen täällä, täällä ja täällä. 367 00:18:56,706 --> 00:18:59,792 Kyllä, tunnen sen siellä. 368 00:18:59,959 --> 00:19:01,127 Mitä? 369 00:19:01,460 --> 00:19:03,004 Siksi toistan tätä iltaa. 370 00:19:03,671 --> 00:19:04,588 Täydellinen ilta. 371 00:19:04,714 --> 00:19:09,093 Mutta miksi haluat käydä saman läpi aina uudestaan? 372 00:19:09,176 --> 00:19:12,054 Etkö haluaisi kokeilla jotain uutta? 373 00:19:12,138 --> 00:19:13,723 Ehkä menemme taas treffeille, 374 00:19:13,806 --> 00:19:16,851 katsomme, onko meillä tulevaisuutta, vanhanaikaisesti. 375 00:19:16,934 --> 00:19:18,185 Gary, olen jo tehnyt sen. 376 00:19:18,269 --> 00:19:20,062 Se ei pääty hyvin. 377 00:19:20,187 --> 00:19:22,773 Huomenna Amber soittaa ja kertoo olevansa raskaana. 378 00:19:22,857 --> 00:19:25,443 Tai kuolet oudossa metro-onnettomuudessa. 379 00:19:25,526 --> 00:19:27,695 Se oli kauheaa. Ruumis oli kuin... 380 00:19:27,778 --> 00:19:29,155 Se oli kamalaa. 381 00:19:29,238 --> 00:19:30,740 Tai tänne osuu ydinpommi. 382 00:19:31,032 --> 00:19:34,160 Ei pohjoiskorealainen, vaan sisäpiirin työ. 383 00:19:34,243 --> 00:19:35,494 Mitä? 384 00:19:35,619 --> 00:19:37,621 Ei se mitään. Kuule, sillä ei ole väliä. 385 00:19:37,788 --> 00:19:38,914 Tässä on kyse meistä. 386 00:19:39,290 --> 00:19:40,207 Luota minuun. 387 00:19:40,333 --> 00:19:42,168 Tämä on siistimpi tapa. 388 00:19:47,590 --> 00:19:50,968 Olen väsynyt. 389 00:19:52,136 --> 00:19:56,182 Päähäni sattuu. Minun pitäisi varmaan lähteä. 390 00:19:57,224 --> 00:19:59,977 -Tiedän. -Oli hauska tavata, Sheila. 391 00:20:01,854 --> 00:20:04,231 Hei, Gary. Nähdään huomenna. 392 00:20:09,445 --> 00:20:11,781 Olen juuri kuunnellut urheiluradiota, 393 00:20:11,864 --> 00:20:14,450 koska en halua kuunnella oikeita uutisia. 394 00:21:09,004 --> 00:21:09,922 -Janottaako? -Joo. 395 00:21:10,005 --> 00:21:11,382 Phil, haluan panna häntä. 396 00:21:11,632 --> 00:21:14,552 -Riittääkö? -Hitto. Anna mennä. 397 00:21:15,428 --> 00:21:16,470 Mene juttelemaan. 398 00:21:16,846 --> 00:21:18,222 Ostan hänelle drinkin. 399 00:21:20,141 --> 00:21:21,058 Mukava ilta tälle. 400 00:21:24,228 --> 00:21:25,646 -Mille? -Nimenomaan. 401 00:21:25,813 --> 00:21:28,107 Tilaan alkoholijuoman. Haluaisitko sinäkin? 402 00:21:30,276 --> 00:21:32,111 -Joo, toki. -Hienoa. 403 00:21:32,695 --> 00:21:35,030 Piti kehittää selviytymismekanismeja. 404 00:21:35,197 --> 00:21:36,782 Ei mitään murhaamista... 405 00:21:36,866 --> 00:21:40,578 Minulla oli selviytymismekanismeja. Ilman murhia. 406 00:21:40,786 --> 00:21:42,788 Tosin taisin murhata, mutta itseni. 407 00:21:43,414 --> 00:21:47,126 Saan impulsseja, joita en voi hallita. 408 00:21:50,129 --> 00:21:51,505 On vaikea elää niin. 409 00:21:52,131 --> 00:21:53,883 Se voi olla melko väsyttävää. 410 00:21:53,966 --> 00:21:55,551 En voi hallita niitä. 411 00:21:55,885 --> 00:21:57,428 Kumpi? 412 00:21:57,553 --> 00:21:59,638 En tiedä, oikea Sophien valinta. 413 00:22:00,556 --> 00:22:02,600 Paras kanakorma itärannikolla. 414 00:22:02,850 --> 00:22:04,018 Mennään tähän. 415 00:22:04,101 --> 00:22:06,645 Aistien sinfoniaa. 416 00:22:07,480 --> 00:22:10,608 Vuonna 1995, ennen kuin muutimme. 417 00:22:11,525 --> 00:22:14,320 Titanicissa Jack opettaa Roselle sylkemistä. 418 00:22:14,403 --> 00:22:15,237 Joo. 419 00:22:15,321 --> 00:22:17,490 Haluaisin opettaa sinulle röyhtäilyä. 420 00:22:19,366 --> 00:22:23,329 Monien mielestä muistutan Leonardo DiCapriota. 421 00:22:23,454 --> 00:22:24,788 Gilbert Grapessa. 422 00:22:27,625 --> 00:22:30,878 -Outoa. -Hämmästyttävää. 423 00:22:32,046 --> 00:22:35,090 Olet tulevaisuudesta. Arvaatko, 424 00:22:35,174 --> 00:22:36,675 -mitä sanon? -Mitä sanon? 425 00:22:37,009 --> 00:22:37,927 Kyllä. 426 00:22:40,012 --> 00:22:42,223 Tilataan, koska... 427 00:22:42,598 --> 00:22:45,226 Ensin työ, sitten huvi. 428 00:22:51,482 --> 00:22:52,900 -Mitä? Joo. -Mitä saisi olla? 429 00:22:53,692 --> 00:22:55,569 Kaikkea. Haluamme kaikkea. 430 00:22:55,653 --> 00:22:58,364 Otetaan kaikki. Visa vinkumaan. 431 00:22:58,739 --> 00:23:02,326 Curry ja kanakebab, sieniä, voikanaa, 432 00:23:02,451 --> 00:23:05,454 makhani tikki, kalamasala, katkarapubiryani, 433 00:23:05,579 --> 00:23:08,207 naudanliharezala, parsakaali, 434 00:23:08,290 --> 00:23:11,460 kanapakora, kookospähkinäpoori ja kaksi viinilasillista. 435 00:23:13,128 --> 00:23:14,421 Kiitos. Siinä kaikki. 436 00:23:15,923 --> 00:23:17,299 Olen hyvin nälkäinen. 437 00:23:19,385 --> 00:23:21,053 Tunnetko John Connorin? 438 00:23:22,263 --> 00:23:23,264 Terminaattorista. 439 00:23:23,347 --> 00:23:26,141 Olet tulevaisuudesta. 440 00:23:26,809 --> 00:23:29,478 Olen vain 24 tunnin päästä. 441 00:23:30,479 --> 00:23:31,313 Okei. 442 00:23:31,397 --> 00:23:33,440 Gary, nyt kun olemme tapailleet 443 00:23:33,524 --> 00:23:35,985 kolmen kuukauden ajan, voinen avautua sinulle. 444 00:23:36,110 --> 00:23:37,236 Tiedäthän? 445 00:23:37,403 --> 00:23:38,237 Okei. 446 00:23:38,445 --> 00:23:40,864 Yleensä kerron, että kävin kynsisalongissa 447 00:23:41,073 --> 00:23:45,578 ja että törmäsin aikakoneeseen onnellisen aurinkoisena päivänä. 448 00:23:45,661 --> 00:23:46,954 Se ei oikeasti ole totta. 449 00:23:47,204 --> 00:23:49,790 Sinä päivänä kolme kuukautta sitten 450 00:23:50,332 --> 00:23:51,542 aioin tappaa itseni. 451 00:23:58,924 --> 00:24:00,426 Hyvää iltapäivää kaikille. 452 00:24:00,509 --> 00:24:02,636 Aion tappaa itseni, ja haluaisin 453 00:24:02,720 --> 00:24:05,681 sitä ennen upeat kynnet. 454 00:24:06,682 --> 00:24:08,392 Mitä? 455 00:24:09,393 --> 00:24:10,269 Mikä väri? 456 00:24:13,814 --> 00:24:16,567 Jotain, josta näkee, että elin tyylikästä elämää. 457 00:24:18,986 --> 00:24:20,070 Tyylikäs kuolema. 458 00:24:20,404 --> 00:24:21,322 Pidän siitä. 459 00:24:21,530 --> 00:24:22,364 Kiiltävä. 460 00:24:22,448 --> 00:24:23,365 Hienoa. 461 00:24:25,784 --> 00:24:27,119 Onko teillä vessaa täällä? 462 00:24:27,202 --> 00:24:29,079 En halua kuolla pissahädässä. 463 00:24:29,955 --> 00:24:31,832 Joo, on täällä. 464 00:24:32,458 --> 00:24:35,669 Ennen kuin murhaat itsesi, käy siellä. 465 00:24:37,713 --> 00:24:39,423 Mitä? Aikamatka? 466 00:24:39,923 --> 00:24:41,216 Miksi tekisin niin? 467 00:24:41,300 --> 00:24:43,010 Miksi haluaisin palata eiliseen? 468 00:24:43,510 --> 00:24:46,055 Eilinenkin oli paskaa. Usko pois. 469 00:24:46,263 --> 00:24:48,015 En halua tehdä sitä. 470 00:24:48,724 --> 00:24:50,100 En halua palata sinne. 471 00:24:50,184 --> 00:24:52,603 Se olisi todella, todella iso virhe. 472 00:24:52,686 --> 00:24:55,230 Tiedäthän? Olen vain helvetin luuseri. 473 00:24:55,314 --> 00:24:57,066 Olen yksi helvetin surkea läjä. 474 00:24:57,149 --> 00:24:59,943 Miksi olet niin kiltti? 475 00:25:01,153 --> 00:25:02,237 Annat hyvät tipit. 476 00:25:02,529 --> 00:25:03,906 Niin annan. 477 00:25:05,115 --> 00:25:08,994 En halua pilata kynsiäni. 478 00:25:10,245 --> 00:25:13,082 Tee niistä hyvät. 479 00:25:14,124 --> 00:25:14,958 Katso tänne. 480 00:25:17,544 --> 00:25:19,463 Aikamatkan päivällä ei ole väliä. 481 00:25:19,546 --> 00:25:20,464 Se on ongelma. 482 00:25:20,589 --> 00:25:24,176 Elämäni on paskaa joka tapauksessa. Okei? 483 00:25:24,802 --> 00:25:27,179 Tämä on uusi mahdollisuus. 484 00:25:27,846 --> 00:25:29,098 Sellainen on harvinaista. 485 00:25:29,181 --> 00:25:30,516 Ehkä pitäisi ymmärtää se. 486 00:25:31,433 --> 00:25:34,895 Saatat nähdä asiat eri tavalla, ja jos et, 487 00:25:35,604 --> 00:25:37,856 voit tappaa itsesi myöhemmin. 488 00:25:38,649 --> 00:25:40,234 Niin minä teen. Paskat. 489 00:25:40,317 --> 00:25:42,277 Ehkä sateenkaaren takana on paremmin. 490 00:25:43,278 --> 00:25:44,196 Noin sitä pitää. 491 00:25:49,243 --> 00:25:52,037 Ja tässä minä olen, 24 tuntia menneisyydessä. 492 00:25:54,998 --> 00:25:57,000 Miltä nyt tuntuu? 493 00:25:57,793 --> 00:25:58,711 Paljon paremmalta. 494 00:25:59,461 --> 00:26:02,131 Ja sateenkaaren takana on paremmin? 495 00:26:04,049 --> 00:26:04,967 Joo. 496 00:26:06,176 --> 00:26:08,762 Olen itsekin ollut paskana. 497 00:26:08,846 --> 00:26:09,763 Ei se mitään. 498 00:26:10,639 --> 00:26:12,224 Ei mitään hävettävää. 499 00:26:13,392 --> 00:26:15,060 Itse asiassa nyt 500 00:26:15,769 --> 00:26:19,064 olen ensi kertaa näin onnellinen hyvin, hyvin pitkään aikaan. 501 00:26:20,983 --> 00:26:23,152 Se tekee minut todella onnelliseksi. 502 00:26:25,571 --> 00:26:27,489 Olen erittäin iloinen siitä. 503 00:26:30,325 --> 00:26:31,702 Tulen kohta takaisin. 504 00:26:31,952 --> 00:26:32,870 Okei. 505 00:26:40,502 --> 00:26:41,587 Hyvää yötä, Amit. 506 00:26:54,892 --> 00:26:57,352 Olenko mielestäsi hullu? 507 00:26:57,478 --> 00:26:58,687 Et ole. 508 00:26:58,896 --> 00:27:01,023 Edes osittain? 509 00:27:01,106 --> 00:27:02,357 Miksi sanoin mitään? 510 00:27:02,441 --> 00:27:04,485 Liikaa tietoa. En tiedä, mitä ajattelin. 511 00:27:04,651 --> 00:27:07,279 -Ei olisi pitänyt sanoa sitä. -Hei, rauhoitu. 512 00:27:07,404 --> 00:27:10,365 En todellakaan ajattele niin. 513 00:27:10,657 --> 00:27:12,701 Ja ketä kiinnostaa? 514 00:27:12,826 --> 00:27:14,077 Elämäni on ollut tylsää. 515 00:27:14,161 --> 00:27:15,954 Uskallan hypätä junaan. 516 00:27:18,248 --> 00:27:19,374 Kaikki kyytiin! 517 00:27:20,083 --> 00:27:22,252 Kunhan et aja meitä jyrkänteeltä. 518 00:27:22,377 --> 00:27:23,295 En ikinä. 519 00:27:28,884 --> 00:27:31,303 -Mennään ostoksille. -Likaisia vaatteita? 520 00:27:33,806 --> 00:27:35,390 Eivät ne ole likaisia. Katso... 521 00:27:36,767 --> 00:27:37,684 Tässä on purkkaa. 522 00:27:37,810 --> 00:27:39,019 Voi luoja. 523 00:27:40,062 --> 00:27:41,313 -Gary? -Mitä? 524 00:27:41,480 --> 00:27:43,273 Vanha paita ja vanha nimi. 525 00:27:43,398 --> 00:27:44,691 -Osta tämä. -Ei. 526 00:27:44,775 --> 00:27:46,360 -Minä ostan. -Etkä! 527 00:27:46,443 --> 00:27:47,319 -On pakko. -Ei. 528 00:27:47,402 --> 00:27:48,320 -Pakko. -Hyvä on. 529 00:27:48,487 --> 00:27:49,822 Jos sinä otat tämän. 530 00:27:51,323 --> 00:27:52,908 Okei, otan. 531 00:27:53,033 --> 00:27:53,951 Okei. 532 00:27:54,535 --> 00:27:55,452 Kiitos. 533 00:27:55,869 --> 00:27:57,162 Se näyttää niin söpöltä. 534 00:27:57,246 --> 00:27:58,121 -Kiitos. -Kiitos. 535 00:27:58,205 --> 00:28:00,457 Ihanaa pukeutua vieraan paitaan. 536 00:28:05,379 --> 00:28:07,089 Eikö olekin nätti ilta? 537 00:28:07,172 --> 00:28:08,465 Uusi paita sopii sinulle. 538 00:28:08,674 --> 00:28:10,384 Kiitos. 539 00:28:13,929 --> 00:28:16,765 -Muuten, tuolla... -Sielläkö sinä asuit? 540 00:28:17,307 --> 00:28:19,685 -Tai jotain? -Mitä? 541 00:28:20,561 --> 00:28:22,896 Anteeksi. Jostain syystä ajattelin, 542 00:28:23,230 --> 00:28:24,356 että ehkä sanoit... 543 00:28:24,898 --> 00:28:26,942 Tarkoitan... Joo. 544 00:28:28,026 --> 00:28:30,529 Asunto 1K. 545 00:28:31,488 --> 00:28:32,447 Okei. 546 00:28:33,115 --> 00:28:34,616 Koko lapsuuteni. 547 00:28:34,700 --> 00:28:36,285 Millaista se oli? 548 00:28:36,702 --> 00:28:40,414 Kaupunki oli hyvin erilainen silloin, olin yksinäinen. 549 00:28:41,039 --> 00:28:43,584 Äitini luovutti aika aikaisin. 550 00:28:48,213 --> 00:28:49,339 Mitä? 551 00:28:50,549 --> 00:28:52,301 Eräs tv-korjaaja 552 00:28:52,551 --> 00:28:55,304 kävi eräänä iltapäivällä. Olin todella pieni, 553 00:28:55,387 --> 00:28:58,056 en muista kunnolla, mutta hän oli kiltti minulle. 554 00:28:59,933 --> 00:29:01,226 Miksiköhän kerron tämän. 555 00:29:02,644 --> 00:29:04,021 -Outoa. -Vähän outoa. 556 00:29:04,104 --> 00:29:05,063 -Joo. -Ei se mitään. 557 00:29:07,524 --> 00:29:08,400 Tule tänne. 558 00:29:08,483 --> 00:29:09,902 -Haluatko kuvaan? -Tietty. 559 00:29:09,985 --> 00:29:10,944 Otetaan selfie. 560 00:29:11,069 --> 00:29:12,487 Minulla on pitkä käsi. 561 00:29:12,571 --> 00:29:13,405 Ei, ei. 562 00:29:14,031 --> 00:29:15,616 -Vittu! Ei! -Ei se mitään. 563 00:29:15,782 --> 00:29:16,992 Voi ei. Olen pahoillani. 564 00:29:17,159 --> 00:29:19,620 Se ei ole iso juttu. Se on vain puhelin. 565 00:29:19,745 --> 00:29:20,621 Korjaan sen. 566 00:29:20,704 --> 00:29:22,205 -Gary. -Hitto, anteeksi. 567 00:29:22,331 --> 00:29:24,082 -Gary -Joo... 568 00:29:28,045 --> 00:29:29,838 Asiat saavat joskus olla sotkussa. 569 00:29:45,771 --> 00:29:46,688 Mikä ilta. 570 00:29:46,939 --> 00:29:48,815 Oliko se aikamatkan arvoinen? 571 00:29:48,941 --> 00:29:49,900 Oli. 572 00:29:50,233 --> 00:29:52,527 Henry Zagat sanoi sitä aistien sinfoniaksi. 573 00:29:53,153 --> 00:29:54,363 -Zagat? -Joo. 574 00:29:54,780 --> 00:29:56,782 Luulin, että se painotetaan toisin. 575 00:29:56,907 --> 00:29:58,575 Olen sanonut sen väärin. 576 00:29:59,743 --> 00:30:01,119 En usko. 577 00:30:01,578 --> 00:30:02,496 Tai olen väärässä. 578 00:30:11,630 --> 00:30:13,840 Tässä kohdassa aioin tappaa itseni. 579 00:30:13,924 --> 00:30:15,092 Voitko uskoa? 580 00:30:17,302 --> 00:30:18,303 Odota. 581 00:30:18,387 --> 00:30:19,429 -Oikeasti? -Tiedän. 582 00:30:19,930 --> 00:30:23,600 Mieti nyt. Pudotus, sukellus, jääkylmä vesi. 583 00:30:23,684 --> 00:30:26,311 Hyvä tapa lähteä. 584 00:30:26,395 --> 00:30:27,312 Ja ilman verta. 585 00:30:27,562 --> 00:30:29,815 Ei tarvitse miettiä, mitä tapahtui. 586 00:30:29,940 --> 00:30:31,191 Se olisi ilmiselvää. 587 00:30:31,566 --> 00:30:33,527 Epäitsekäs tapa tappaa itsensä, eikö? 588 00:30:33,902 --> 00:30:36,613 Minua sanottaisiin itsemurhien äiti Teresaksi. 589 00:30:37,114 --> 00:30:38,991 Ehkä ei, mutta se ei haittaisi. 590 00:30:43,203 --> 00:30:48,959 Eli pohjimmiltaan tuo kaikki on 591 00:30:50,002 --> 00:30:50,919 vitsiä, niinkö? 592 00:30:51,503 --> 00:30:53,171 Ei täysin. 593 00:30:53,839 --> 00:30:54,756 Nyt olen kunnossa. 594 00:30:55,841 --> 00:30:56,842 Kunpa voisin... 595 00:30:56,925 --> 00:30:58,885 Olen odottanut sinua koko ikäni, Gary. 596 00:31:02,180 --> 00:31:04,975 Eikö tuo ole vähän aikaista? 597 00:31:05,225 --> 00:31:06,518 Siitä on viisi kuukautta. 598 00:31:08,937 --> 00:31:12,566 Tapasimme tänään. Kirjaimellisesti tänään. 599 00:31:12,649 --> 00:31:15,235 Olet ainoa, joka tekee minut todella onnelliseksi. 600 00:31:15,444 --> 00:31:17,404 Olet mies, jota olen etsinyt aina. 601 00:31:17,529 --> 00:31:18,530 Koko ajan sinua. 602 00:31:18,655 --> 00:31:19,990 Olen odottanut sinua aina. 603 00:31:21,199 --> 00:31:22,117 Vihdoinkin. 604 00:31:26,913 --> 00:31:29,291 Minusta meidän pitäisi vetää henkeä. 605 00:31:30,542 --> 00:31:32,836 Ja minä lähden. 606 00:31:33,545 --> 00:31:35,464 Sopiiko se? Sopiiko, jos menen? 607 00:31:35,630 --> 00:31:36,548 Pärjään kyllä. 608 00:31:37,174 --> 00:31:38,592 Ethän tee mitään tyhmää? 609 00:31:39,593 --> 00:31:40,594 Oletko varma? 610 00:31:48,894 --> 00:31:50,103 Nähdään huomenna, Gary. 611 00:31:54,191 --> 00:31:55,817 Mikä ilta! 612 00:31:56,276 --> 00:31:58,403 Tässä kohdassa aioin tappaa itseni. 613 00:31:59,029 --> 00:31:59,863 Voitko uskoa? 614 00:32:04,659 --> 00:32:05,494 Anteeksi... 615 00:32:05,619 --> 00:32:07,329 Olen odottanut sinua koko ikäni. 616 00:32:08,872 --> 00:32:11,625 No, minä menen. 617 00:32:12,793 --> 00:32:14,878 Heippa, Gary. Nähdään huomenna. 618 00:32:17,589 --> 00:32:19,841 Olet se, jota olen etsinyt. 619 00:32:20,258 --> 00:32:22,260 Olet vihdoin täällä. 620 00:32:22,928 --> 00:32:26,223 Mieti sitä. Putoaminen, sukellus ja veden kylmyys. 621 00:32:27,182 --> 00:32:28,850 Veretön paikka itsemurhalle. 622 00:32:28,975 --> 00:32:30,769 Olet henkilö, jota olen odottanut 623 00:32:31,061 --> 00:32:32,145 koko elämäni. 624 00:32:32,896 --> 00:32:35,148 Sopiiko, jos menen? 625 00:32:35,524 --> 00:32:37,901 Ehkä puhumme tästä joku toinen kerta? 626 00:32:37,984 --> 00:32:40,445 Eikö ole liian aikaista puhua noin? 627 00:32:40,570 --> 00:32:41,780 Et edes muista tätä. 628 00:32:41,863 --> 00:32:44,616 Se tekee minut niin surulliseksi, Gary. 629 00:32:45,075 --> 00:32:45,951 Huomenna sitten. 630 00:32:46,076 --> 00:32:47,077 Ehkä ei. 631 00:32:47,327 --> 00:32:49,996 Minun on toistettava sitä, täydellistä iltaa. 632 00:32:50,372 --> 00:32:52,290 Teet sen aina. Kävelet pois. 633 00:32:52,374 --> 00:32:53,667 -Me vasta... -Joka kerta. 634 00:32:53,750 --> 00:32:55,877 En tiedä, mistä puhut. Tapasimme juuri. 635 00:32:56,086 --> 00:32:56,920 Mutta okei. 636 00:33:28,743 --> 00:33:30,287 Olen Sheila. Drinkki? 637 00:33:31,246 --> 00:33:32,080 Minulleko? 638 00:33:32,706 --> 00:33:33,623 Moi. 639 00:33:34,207 --> 00:33:35,834 Toki. Joo, okei. 640 00:33:36,209 --> 00:33:37,127 Olen Gary. 641 00:33:37,502 --> 00:33:39,045 -Hei, Gary. -Hei. 642 00:33:40,213 --> 00:33:41,047 Phil? 643 00:33:41,882 --> 00:33:42,716 Mitä saisi olla? 644 00:33:42,799 --> 00:33:45,260 Hänelle Old fashioned. Otan viskin raakana. 645 00:33:47,888 --> 00:33:49,848 Kiva mekko. 646 00:33:49,973 --> 00:33:52,434 Tulee mieleen piknik. 647 00:33:58,607 --> 00:34:00,108 Syyllinen. En ole urheilija. 648 00:34:01,151 --> 00:34:03,111 Tiedän. Ei tarvitse puhua siitä enää. 649 00:34:04,279 --> 00:34:06,156 -Enää? -Ei, en... 650 00:34:06,615 --> 00:34:07,532 Mitä sanoitkaan? 651 00:34:09,534 --> 00:34:10,619 Elin neuroottisessa, 652 00:34:11,453 --> 00:34:13,872 en kovin lämpimässä ympäristössä. 653 00:34:14,122 --> 00:34:15,332 Isä oli usein poissa. 654 00:34:15,415 --> 00:34:16,917 Puhumme kuolleista isistä. 655 00:34:17,000 --> 00:34:18,043 Miksi aina näin? 656 00:34:18,126 --> 00:34:20,378 Voimme tehdä uusia valintoja. 657 00:34:20,837 --> 00:34:22,672 Varsinainen Sophien valinta. 658 00:34:25,300 --> 00:34:27,093 Paras kanakorma itärannikolla. 659 00:34:27,385 --> 00:34:30,513 Henry P. Zagat sanoo: "Se on sinfonia..." 660 00:34:33,558 --> 00:34:34,392 Kuule, 661 00:34:35,018 --> 00:34:37,395 tunnetko John Connorin? 662 00:34:40,899 --> 00:34:43,860 Koska olet tulevaisuudesta. 663 00:34:44,402 --> 00:34:46,780 Anna vaatteesi, saappaasi ja moottoripyöräsi. 664 00:34:48,740 --> 00:34:49,783 Olen kuvernööri. 665 00:34:50,116 --> 00:34:51,952 Tuo ei oikeastaan ole elokuvasta. 666 00:34:52,285 --> 00:34:54,704 Hänestä tuli kuvernööri, mikä oli hullua. 667 00:34:54,913 --> 00:34:57,666 Tiesitkö, että Predatorissa on kaksi kuvernööriä? 668 00:34:58,583 --> 00:35:00,085 Ventura ja Schwarzenegger. 669 00:35:01,086 --> 00:35:04,130 Tärkeää nippelitietoa. 670 00:35:04,589 --> 00:35:06,132 Gary, minun täytyy tunnustaa. 671 00:35:06,216 --> 00:35:07,634 Olemme tehneet tätä 672 00:35:08,009 --> 00:35:09,719 melkein vuoden ajan. 673 00:35:09,803 --> 00:35:13,431 Asiat alkavat tuntua hieman yksipuolisilta. 674 00:35:14,641 --> 00:35:15,850 Vuoden? Olemme... 675 00:35:15,934 --> 00:35:17,852 Tämä on sinulle vain yksi ilta. 676 00:35:17,936 --> 00:35:19,354 Mutta minulle tämä ilta on 677 00:35:19,437 --> 00:35:21,273 koko elämäni. Ei mitään muuta. 678 00:35:21,398 --> 00:35:23,900 Onko se hieno ilta? Onko se minun syytäni? 679 00:35:23,984 --> 00:35:25,944 Kyllä. Minun valintani? 680 00:35:26,069 --> 00:35:28,363 Olenko luonut tämän? Kyllä. Jumalauta, Gary. 681 00:35:28,655 --> 00:35:31,074 Jopa täydellinen pihvi alkaa maistua paskalta, 682 00:35:31,157 --> 00:35:33,618 jos sitä syö joka päivä. 683 00:35:34,202 --> 00:35:35,120 Tiedäthän? 684 00:35:37,580 --> 00:35:39,916 Olen pahoillani. Olen hieman hämmentynyt. 685 00:35:40,083 --> 00:35:42,502 Olimme niin täydellisiä 686 00:35:42,669 --> 00:35:44,254 toisillemme, mutta nyt 687 00:35:44,546 --> 00:35:46,006 en enää tiedä. 688 00:35:46,089 --> 00:35:48,341 En tiedä. Olen jumissa tässä. 689 00:35:48,633 --> 00:35:50,510 Ja se on tavallaan minun vikani. 690 00:35:50,677 --> 00:35:53,096 Olen pitänyt meidät tässä hiton pyörremyrskyssä, 691 00:35:53,263 --> 00:35:55,849 päättymättömässä silmukassa. 692 00:35:55,932 --> 00:35:57,684 Minun on oltava rehellinen. 693 00:35:57,767 --> 00:35:59,602 Se on tavallaan myös sinun syytäsi. 694 00:35:59,686 --> 00:36:01,438 Olet niin passiivinen. 695 00:36:01,980 --> 00:36:03,648 Kaiken pitää olla täydellistä. 696 00:36:03,732 --> 00:36:06,026 Et halua sekoittaa pakkaa. 697 00:36:06,109 --> 00:36:07,485 Aivan kuin... 698 00:36:07,569 --> 00:36:09,571 Olet masentava. 699 00:36:10,864 --> 00:36:11,906 Taidan lähteä. 700 00:36:12,741 --> 00:36:13,658 Järkyttävää. 701 00:36:13,783 --> 00:36:15,702 -Joo. -Okei. Heippa, Gary. 702 00:36:16,286 --> 00:36:18,747 Kiitos tästä. 703 00:36:19,831 --> 00:36:22,417 Äläkä käsitä tätä väärin, mutta luulen, 704 00:36:22,542 --> 00:36:24,794 -että tarvitset apua. -Tiedätkö mitä? 705 00:36:24,961 --> 00:36:26,129 Me tarvitsemme apua. 706 00:36:26,212 --> 00:36:27,047 Sinä tarvitset. 707 00:36:27,172 --> 00:36:28,506 -Me. -Ei ole "meitä". 708 00:36:28,590 --> 00:36:30,050 -Tarvitsemme apua. -Ei, sinä. 709 00:36:30,133 --> 00:36:31,593 Hän tarvitsee apua, en minä. 710 00:36:31,676 --> 00:36:33,011 Jokainen ravintolassa... 711 00:36:33,136 --> 00:36:34,387 -Maistuiko? -Kiitos. 712 00:36:34,888 --> 00:36:38,308 -Paljonko on 25 plus 96? -Oikeasti? 713 00:36:38,433 --> 00:36:40,143 Ryntäät ulos, mutta maksat... 714 00:36:40,226 --> 00:36:42,312 -Joo, maksan. -...kuin hyvis? Surkimus! 715 00:36:42,395 --> 00:36:44,022 En halua putkaan treffeiltä. 716 00:36:44,105 --> 00:36:45,190 Vai putkaan? 717 00:36:45,273 --> 00:36:46,608 -Kiirehtikää. -Olet tyhmä. 718 00:36:46,691 --> 00:36:47,984 Lisätkää 25 %. 719 00:36:48,109 --> 00:36:49,152 -Heippa. -Heippa. 720 00:36:49,235 --> 00:36:50,779 -Sano ystävällesi... -Heippa! 721 00:36:50,862 --> 00:36:51,863 Heippa! 722 00:37:03,083 --> 00:37:04,209 Rankka ilta, Amit. 723 00:37:06,252 --> 00:37:07,504 Saanko pummia tupakan? 724 00:37:12,425 --> 00:37:13,760 Nätti rasia. 725 00:37:13,843 --> 00:37:14,886 Olet tyylikäs. 726 00:37:20,016 --> 00:37:21,309 Kiitos. 727 00:37:26,523 --> 00:37:27,482 Rakkaus... 728 00:37:29,401 --> 00:37:32,737 Mikä mutainen, uppoava, paska roskalava! 729 00:37:32,821 --> 00:37:33,822 Olenko oikeassa? 730 00:37:40,203 --> 00:37:41,204 Olen naimisissa. 731 00:37:42,163 --> 00:37:43,540 Hyvä sinä. 732 00:37:44,040 --> 00:37:45,166 Elämäsi sujuu. 733 00:37:47,377 --> 00:37:49,254 Ehkä onni muuttuu jonain päivänä. 734 00:37:50,505 --> 00:37:52,340 Ei. Näetkös, ei. 735 00:37:52,632 --> 00:37:53,800 Mikään ei muutu. 736 00:37:54,134 --> 00:37:57,720 Koskaan. Elämäni on vain jatkuvaa paskaa. 737 00:37:57,804 --> 00:37:59,472 Mikään ei muutu koskaan. 738 00:38:04,561 --> 00:38:05,395 Hetkinen. 739 00:38:06,896 --> 00:38:07,730 Muutos! 740 00:38:08,857 --> 00:38:10,567 Joo, Amit... 741 00:38:11,276 --> 00:38:13,445 Sinä nerokas, naimisissa oleva mies. 742 00:38:13,736 --> 00:38:16,239 Voi luoja. Muutos. Voin korjata hänet. 743 00:38:16,322 --> 00:38:17,407 Voin muuttaa hänet. 744 00:38:17,490 --> 00:38:19,159 Sen voin todella tehdä. 745 00:38:19,367 --> 00:38:20,618 -Ei. No ei. -Joo. 746 00:38:20,869 --> 00:38:22,245 -Joo. -Ei. Et voi. 747 00:38:22,328 --> 00:38:25,373 Ihmiset eivät muutu, et voi muuttaa ihmistä. 748 00:38:25,457 --> 00:38:27,417 Kulttuurissani on sanonta. 749 00:38:27,500 --> 00:38:30,211 "Pyöreään reikään ei mahdu neliönmuotoista tappia." 750 00:38:30,378 --> 00:38:32,213 Tuskin vain sinun kulttuurissasi. 751 00:38:32,297 --> 00:38:34,132 Et voi muuttaa ihmisiä. 752 00:38:34,466 --> 00:38:35,717 Maailma ei toimi niin. 753 00:38:37,886 --> 00:38:39,762 Mitä se oikeasti tarkoittaa? 754 00:38:39,846 --> 00:38:42,223 Ne ovat vain sanoja, Amit. 755 00:38:42,765 --> 00:38:44,100 Ja mitä ovat sanat? 756 00:38:44,517 --> 00:38:46,561 Sanat ovat vain ajatuksia, 757 00:38:46,978 --> 00:38:49,063 jotka tulevat ulos suustamme. 758 00:38:50,064 --> 00:38:52,150 Ihmiskunta puhuu liikaa. 759 00:38:52,275 --> 00:38:54,819 Emme me, ja on harmi, 760 00:38:55,236 --> 00:38:56,488 ettemme juttele useammin. 761 00:38:57,405 --> 00:39:00,033 Olet todella hyvä mies. Autoit paljon. Kiitos. 762 00:39:20,136 --> 00:39:21,054 Oletko tosissasi? 763 00:39:35,068 --> 00:39:36,819 Paska... 764 00:39:54,504 --> 00:39:55,338 Anna mennä. 765 00:39:58,007 --> 00:39:59,342 Paska. 766 00:39:59,425 --> 00:40:00,718 Tuomarilta rangaistus. 767 00:40:00,843 --> 00:40:01,970 Paskaa. 768 00:40:03,888 --> 00:40:05,390 Phil, näetkö uuden Garyn? 769 00:40:07,225 --> 00:40:08,059 Katso häntä. 770 00:40:08,268 --> 00:40:09,519 Rangaistuspotkuriviin. 771 00:40:09,769 --> 00:40:10,603 Mitä ajattelet? 772 00:40:10,687 --> 00:40:12,564 Näyttääkö hän erilaiselta vai... 773 00:40:13,815 --> 00:40:16,317 No joo. Jokin on erilaista. 774 00:40:17,110 --> 00:40:18,695 Pidän näkemästäni, Phil. 775 00:40:18,861 --> 00:40:20,071 Pidän siitä todella. 776 00:40:27,203 --> 00:40:28,538 -Hei. -Hei. 777 00:40:29,247 --> 00:40:31,666 Ovatko hyvät tyypit voittamassa vai... 778 00:40:31,749 --> 00:40:32,625 Hyvät tyypit? 779 00:40:32,834 --> 00:40:33,668 Eivät. 780 00:40:33,751 --> 00:40:35,795 Hyvät tyypit eivät ole voittamassa. 781 00:40:35,920 --> 00:40:37,964 He saavat itse asiassa turpaansa. 782 00:40:38,047 --> 00:40:39,382 Ikävää. Niin järkyttävää. 783 00:40:39,465 --> 00:40:42,260 Olen Gary. Haluatko drinkin? 784 00:40:42,343 --> 00:40:43,261 Voinko tarjota? 785 00:40:44,053 --> 00:40:44,887 Joo. 786 00:40:44,971 --> 00:40:45,930 Okei. 787 00:40:46,014 --> 00:40:46,931 Olen Sheila. 788 00:40:47,056 --> 00:40:48,224 Selvä, Sheila. 789 00:40:48,349 --> 00:40:49,601 Hei, kaveri. 790 00:40:50,935 --> 00:40:52,312 -Mitä saisi olla? -IPA. 791 00:40:52,520 --> 00:40:53,479 Old fashioned. 792 00:40:57,442 --> 00:40:59,027 Mitä teet täällä yksin? 793 00:40:59,110 --> 00:41:01,571 Olet liian kaunis istumaan yksin baarissa. 794 00:41:03,573 --> 00:41:05,325 Isken miehiä. 795 00:41:05,867 --> 00:41:07,243 Niinkö? Ketä? 796 00:41:07,493 --> 00:41:08,328 Sinua. 797 00:41:09,078 --> 00:41:10,330 -Oikeasti? -Olet ainoa. 798 00:41:10,622 --> 00:41:12,081 Okei. 799 00:41:12,874 --> 00:41:15,376 Sheila, ei näytä siltä, 800 00:41:15,460 --> 00:41:17,670 että hyvät tyypit voittavat. 801 00:41:17,837 --> 00:41:20,840 Mitä jos häivytään täältä? 802 00:41:21,007 --> 00:41:22,592 Ehkä hakemaan ruokaa? 803 00:41:24,636 --> 00:41:25,470 Joo. 804 00:41:25,845 --> 00:41:27,096 -Nytkö? -Joo. Mennään. 805 00:41:27,180 --> 00:41:28,014 Okei. 806 00:41:28,681 --> 00:41:30,099 Hei, raha takaisin. 807 00:41:31,059 --> 00:41:32,060 -Ei. -Tänne se. 808 00:41:32,143 --> 00:41:33,394 Anna se takaisin. 809 00:41:33,478 --> 00:41:35,730 Mitä sinä... Tein juuri juomat. 810 00:41:36,022 --> 00:41:38,358 Isäni oli kiertävä alkoholisti. 811 00:41:38,483 --> 00:41:41,861 Kiersi baarista baariin ja lopulta kuoli. 812 00:41:44,364 --> 00:41:46,699 Minne haluat? Täällä on intialaisia. 813 00:41:46,783 --> 00:41:48,910 Yhtä uutta paikkaa haluaisin kokeilla. 814 00:41:49,160 --> 00:41:50,244 Tule, pysy vauhdissa. 815 00:41:57,168 --> 00:41:58,211 Eikö olekin siistiä? 816 00:42:00,171 --> 00:42:02,048 Mitä te teette, Sheila-neiti? 817 00:42:05,176 --> 00:42:07,178 Olen tuotantoassistentti. 818 00:42:07,929 --> 00:42:09,639 Kuulostaa todella intensiiviseltä. 819 00:42:09,722 --> 00:42:10,890 Niin, kuten syöpä. 820 00:42:11,182 --> 00:42:12,100 Mitä sinä teet? 821 00:42:12,225 --> 00:42:13,935 Johdan pientä startup-yritystä. 822 00:42:14,602 --> 00:42:16,396 Noin 25 ihmistä, toistaiseksi. 823 00:42:16,854 --> 00:42:18,564 Uskomatonta. 824 00:42:19,857 --> 00:42:20,692 Juu. 825 00:42:20,817 --> 00:42:22,235 Gary, oletko onnellinen? 826 00:42:22,694 --> 00:42:24,320 Oletko onnellinen elämässäsi? 827 00:42:25,571 --> 00:42:28,700 No, elämä on joskus outoa. 828 00:42:28,783 --> 00:42:30,493 Onnenhetket korvaavat kaiken. 829 00:42:32,995 --> 00:42:33,996 Pidän tuosta. 830 00:42:35,373 --> 00:42:36,207 Joo. 831 00:42:39,377 --> 00:42:40,211 Kiitos. 832 00:42:41,713 --> 00:42:42,964 Onko tuo pieni kala? 833 00:42:44,340 --> 00:42:45,675 Pitääkö tätä syödä? 834 00:42:45,883 --> 00:42:47,260 Se on illallisen idea. 835 00:42:47,343 --> 00:42:49,220 Luulin, että se on lasia. 836 00:42:49,303 --> 00:42:50,638 Se on hunajakenno. 837 00:42:51,139 --> 00:42:52,724 Tämä on huippuravintola. 838 00:42:52,890 --> 00:42:54,183 Miten huvittelet? 839 00:42:54,475 --> 00:42:55,727 Minä kalliokiipeilen. 840 00:42:55,935 --> 00:42:58,438 Upeaa nousta kiviä pitkin ylös. 841 00:42:58,813 --> 00:43:01,107 Piikkikengät jalkaan 842 00:43:01,190 --> 00:43:02,150 ja suunta vuorelle. 843 00:43:02,233 --> 00:43:04,026 Gary, olen tulevaisuudesta. 844 00:43:06,154 --> 00:43:07,071 Vai niin. 845 00:43:07,613 --> 00:43:09,407 Olen täysin tosissani. 846 00:43:09,615 --> 00:43:12,577 Leikin mukana. Mikä tuo sinut menneisyyteen? 847 00:43:12,660 --> 00:43:14,370 -Sinä. -Okei. 848 00:43:15,121 --> 00:43:15,955 Juu. 849 00:43:17,707 --> 00:43:19,083 Ensin vahingossa, 850 00:43:19,667 --> 00:43:21,377 ja sitten rakastuin sinuun. 851 00:43:22,086 --> 00:43:25,089 Aloin viettää paljon aikaa kanssasi. 852 00:43:25,214 --> 00:43:27,049 365 päivää, jos tarkkoja ollaan. 853 00:43:28,009 --> 00:43:29,719 Rakastin kaikkea sinussa. 854 00:43:30,011 --> 00:43:32,180 Kunnes en enää rakastanut. 855 00:43:32,722 --> 00:43:33,931 Rakastan. Rakastin. 856 00:43:34,056 --> 00:43:34,891 Halusin vain... 857 00:43:34,974 --> 00:43:36,350 Piti muuttaa pari asiaa. 858 00:43:36,517 --> 00:43:39,520 Pari pientä juttua, jotka tekevät sinusta täydellisemmän. 859 00:43:39,604 --> 00:43:41,272 Täydellisemmän minulle. 860 00:43:41,355 --> 00:43:42,732 Koska suhteessa ei voi 861 00:43:43,024 --> 00:43:44,400 rakastaa ketään koko ajan. 862 00:43:44,942 --> 00:43:48,070 Niin kai. Kuten Unelmien poikamiehessä. 863 00:43:48,529 --> 00:43:51,657 Sanoin aina, että aikakone kynsisalongissa 864 00:43:51,741 --> 00:43:53,826 vie vain 24 tunnin taakse. 865 00:43:54,243 --> 00:43:56,329 En tiedä, mitä sinä puhut... 866 00:43:56,412 --> 00:43:58,581 Valehtelin. Sinun pitäisi tietää jotain. 867 00:43:59,373 --> 00:44:03,503 Se voi mennä minne tahansa menneisyydessä, mutta vain 24 tunnin ajaksi. 868 00:44:03,586 --> 00:44:05,213 Ja sitten olet taas täällä. 869 00:44:05,296 --> 00:44:07,423 June, mikä kiehtova tarina. 870 00:44:07,507 --> 00:44:10,426 Haluaisin mennä tappamaan itseni nyt, jos sopii? 871 00:44:10,968 --> 00:44:12,845 Oletko varma? Tämä on uusi tilaisuus. 872 00:44:13,012 --> 00:44:14,639 Voit tappaa itsesi myöhemmin. 873 00:44:14,972 --> 00:44:16,432 Okei, tehdään se. 874 00:44:16,516 --> 00:44:18,142 Mennään sotkemaan historiaa. 875 00:44:18,601 --> 00:44:19,894 Niin sitä pitää. 876 00:44:21,771 --> 00:44:23,856 Ja tässä olen, 24 tuntia menneisyydessä. 877 00:44:29,445 --> 00:44:33,407 Voitko palata mihin tahansa ja valitsit eilisen? 878 00:44:33,825 --> 00:44:35,576 Etkö halunnut jotain tärkeämpää? 879 00:44:35,660 --> 00:44:37,578 Kuten tappaa Hitlerin? 880 00:44:37,787 --> 00:44:39,080 Tapoin Smithsonin. 881 00:44:40,581 --> 00:44:41,415 Kenet? 882 00:44:41,541 --> 00:44:43,793 Aivan. Miksi eilen? 883 00:44:43,876 --> 00:44:46,254 En tiedä. Oikeastaan se oli Junen vika. 884 00:44:46,337 --> 00:44:48,047 Hänen valintansa. 885 00:44:48,214 --> 00:44:50,174 24 tuntia aiemmin sanoin, että kaikki 886 00:44:50,258 --> 00:44:51,133 on samaa paskaa. 887 00:44:51,217 --> 00:44:52,969 En halua muista eilistä paskaa. 888 00:44:53,052 --> 00:44:55,179 Muistan mieluummin lapsuuden paskan, 889 00:44:55,513 --> 00:44:56,347 joka voi... 890 00:44:56,430 --> 00:44:58,349 Sitten ajattelin alkoholia 891 00:44:58,432 --> 00:44:59,600 ja törmäsin baariin. 892 00:44:59,684 --> 00:45:02,812 Sitten tapasin sinut, ja kaikki muuttui. 893 00:45:04,522 --> 00:45:06,607 Aivan. Ja se oli vuosi sitten? 894 00:45:06,899 --> 00:45:08,317 Eilen. Mutta kyllä. 895 00:45:08,401 --> 00:45:13,030 Olemme tehneet tätä koko vuoden, 365 päivää tarkalleen ottaen. 896 00:45:13,281 --> 00:45:14,740 Itse asiassa... 897 00:45:16,826 --> 00:45:17,952 On vuosipäivämme. 898 00:45:20,621 --> 00:45:21,455 Hei? 899 00:45:21,622 --> 00:45:23,207 Saanko laskun? 900 00:45:23,583 --> 00:45:24,417 Vuosipäivää! 901 00:45:26,043 --> 00:45:28,087 Kiitos paljon illallisesta. 902 00:45:28,170 --> 00:45:30,715 Pitäisikö mennä etsimään jälkiruokaa? 903 00:45:31,048 --> 00:45:32,300 En usko. 904 00:45:32,592 --> 00:45:34,844 -Oletko Garylle? -Joo. 905 00:45:35,052 --> 00:45:37,638 Minun täytyy herätä aikaisin. 906 00:45:37,805 --> 00:45:39,724 Pitää saada nukkua. 907 00:45:39,932 --> 00:45:41,017 Mutta tämä oli... 908 00:45:41,225 --> 00:45:43,686 -Hienoa. -Näin ei tapahtunut vanhalle Garylle. 909 00:45:43,769 --> 00:45:45,396 Tein varmaan vaikutuksen. 910 00:45:46,397 --> 00:45:48,065 Olen tehnyt muutoksia. 911 00:45:48,190 --> 00:45:49,692 Onko näin? 912 00:45:49,775 --> 00:45:51,861 -Hei! -Luulin, että olit... 913 00:45:51,944 --> 00:45:55,740 Kuuntele. Ei sillä, että uskoisin paskapuheitasi, tulevaisuustyttö. 914 00:45:55,823 --> 00:45:57,950 Mutta ihan uteliaisuudesta. 915 00:45:58,034 --> 00:46:01,078 Mitä muutit minussa, mikä oli niin helvetin kamalaa? 916 00:46:01,162 --> 00:46:03,080 Olemme olleet paljon yhdessä. 917 00:46:03,164 --> 00:46:04,582 Olet kertonut itsestäsi. 918 00:46:04,749 --> 00:46:08,544 Tiedän kaiken lapsuudestasi, pettymyksesi, ylä- ja alamäkesi, 919 00:46:08,628 --> 00:46:11,756 kaikki traumat, jotka edistivät 920 00:46:11,839 --> 00:46:13,132 henkistä romahdusta. 921 00:46:13,215 --> 00:46:16,302 Hetket, jotka kertovat, missä asiat menivät pieleen. 922 00:46:16,385 --> 00:46:18,012 -Jopas nyt jotakin. -Hei! 923 00:46:18,095 --> 00:46:19,096 Lopeta sarkasmi. 924 00:46:19,180 --> 00:46:20,348 On vuosipäivämme! 925 00:46:20,765 --> 00:46:22,516 Palasin ja korjasin ne. 926 00:46:22,767 --> 00:46:24,852 -Kerro yksikin asia. -Hyvä on. 927 00:46:28,397 --> 00:46:29,231 Niin? 928 00:46:29,315 --> 00:46:30,608 Sinähän olet Gary? 929 00:46:31,150 --> 00:46:32,109 Äiti? 930 00:46:32,193 --> 00:46:33,778 Nimeni on Charlie, muutin juuri 931 00:46:33,861 --> 00:46:35,905 -kadun toiselle puolelle. -Okei? 932 00:46:35,988 --> 00:46:39,784 Tulisitko kopittelemaan? 933 00:46:40,326 --> 00:46:41,911 En saa puhua tuntemattomille. 934 00:46:41,994 --> 00:46:43,204 Kerron salaisuuden. 935 00:46:43,746 --> 00:46:45,665 Menetin poikani vuosia sitten 936 00:46:45,831 --> 00:46:47,166 veneilyonnettomuudessa. 937 00:46:47,416 --> 00:46:49,168 Olen siitä hyvin surullinen. 938 00:46:49,418 --> 00:46:50,711 Kaipaan häntä paljon. 939 00:46:51,003 --> 00:46:54,048 Olisi hyvin tärkeää, jos tulisit 940 00:46:54,131 --> 00:46:56,550 pihalle kopittelemaan vanhan miehen kanssa. 941 00:46:57,009 --> 00:46:57,843 Mitäs sanot? 942 00:46:59,720 --> 00:47:00,554 Okei. 943 00:47:02,598 --> 00:47:05,142 Katso enemmän showpainia. Sitä näyteltyä. 944 00:47:05,726 --> 00:47:06,560 Se on totta. 945 00:47:06,644 --> 00:47:07,895 Ei ole, poika. 946 00:47:08,062 --> 00:47:10,314 Monien mielestä olet väärässä. 947 00:47:10,856 --> 00:47:11,691 Paskat heistä. 948 00:47:12,024 --> 00:47:12,858 Okei. 949 00:47:14,360 --> 00:47:16,445 Voi luoja. Gary, ei. 950 00:47:17,780 --> 00:47:19,240 Hienoa pantomiimia, eikö? 951 00:47:19,365 --> 00:47:20,533 Gary, ei. Älä tee noin. 952 00:47:21,534 --> 00:47:22,368 Se ei ole kivaa. 953 00:47:23,035 --> 00:47:23,953 Älä tee sitä enää. 954 00:47:24,578 --> 00:47:25,413 Hei, odota. 955 00:47:25,496 --> 00:47:26,872 -Odota hetki. -Mitä? 956 00:47:26,956 --> 00:47:27,873 Olitko se sinä? 957 00:47:27,957 --> 00:47:29,000 Olin. 958 00:47:29,083 --> 00:47:30,668 Olet helvetin hullu. 959 00:47:30,793 --> 00:47:32,044 Helvetin hullua. 960 00:47:32,169 --> 00:47:33,921 Miksi? Kopittelimme vain vähän. 961 00:47:34,005 --> 00:47:37,216 Sheila. Kopittelin Charlie-sedän kanssa joka sunnuntai. 962 00:47:37,299 --> 00:47:39,385 -Kolme vuotta! -Tiedän. 963 00:47:39,468 --> 00:47:42,304 Ja yritin kovasti muuttaa elämääsi. 964 00:47:42,388 --> 00:47:43,222 Ei kestä. 965 00:47:43,305 --> 00:47:45,141 -Tämä on ihan perseestä. -Mitä? 966 00:47:45,307 --> 00:47:46,767 Rakastin sitä kaveria. 967 00:47:47,435 --> 00:47:50,021 Rakastin Charlie-setää. 968 00:47:50,104 --> 00:47:51,939 Hän oli kuin isäni. 969 00:47:52,148 --> 00:47:53,816 Tiedän. Se on se juttu. 970 00:47:54,025 --> 00:47:54,942 Ei ole. 971 00:47:55,026 --> 00:47:56,485 Älä valitse puolestani. 972 00:47:56,986 --> 00:47:57,862 Niin ei tehdä. 973 00:47:57,945 --> 00:48:00,281 Et voi vain siirtää positiivista vaikutusta 974 00:48:00,364 --> 00:48:01,365 keneenkään. 975 00:48:01,449 --> 00:48:02,533 Niin ei voi tehdä. 976 00:48:03,075 --> 00:48:04,076 Elämä ei toimi niin. 977 00:48:04,368 --> 00:48:05,286 Mitä muuta muutit? 978 00:48:05,369 --> 00:48:07,121 Vain pari asiaa. 979 00:48:07,204 --> 00:48:08,372 Poistin pari henkilöä. 980 00:48:08,748 --> 00:48:10,750 Yläasteen kiusaajasi Patrickin. 981 00:48:11,250 --> 00:48:13,711 Matematiikan opettaja Kaiserin ja Amberin. 982 00:48:14,503 --> 00:48:15,421 Voi luoja! 983 00:48:15,504 --> 00:48:16,338 En muuta. 984 00:48:16,422 --> 00:48:17,423 Etkö muuta? 985 00:48:17,506 --> 00:48:19,717 Tai no, on vielä yksi juttu. 986 00:48:21,969 --> 00:48:22,803 Hei, pentu. 987 00:48:22,887 --> 00:48:24,722 Miten menee? Tilasit pizzan. 988 00:48:24,805 --> 00:48:25,639 En tilannut... 989 00:48:25,890 --> 00:48:28,601 Voi luoja, Tatiana? Menetin neitsyyteni hänelle. 990 00:48:28,726 --> 00:48:30,102 -Ei kestä. -Olet uskomaton. 991 00:48:30,186 --> 00:48:31,645 Olet aivan uskomaton! 992 00:48:31,729 --> 00:48:32,688 Olet psykoottinen. 993 00:48:32,772 --> 00:48:33,606 Ei ole reilua. 994 00:48:33,939 --> 00:48:35,149 Olet puhunut tuskastasi 995 00:48:35,232 --> 00:48:37,109 ilta toisensa jälkeen, 996 00:48:37,234 --> 00:48:38,736 ja se on särkynyt sydämeni. 997 00:48:38,819 --> 00:48:41,739 Minulla on kyky viedä tuskasi pois. 998 00:48:41,906 --> 00:48:44,116 Sinun ei tarvitse viedä sitä pois. 999 00:48:44,200 --> 00:48:45,367 Tarkoitus oli hyvä. 1000 00:48:45,493 --> 00:48:46,744 Kuten sukupuolen 1001 00:48:46,827 --> 00:48:48,329 -paljastusjuhlissa. -Lopeta. 1002 00:48:48,412 --> 00:48:50,247 Menen takaisin ja teen pari juttua, 1003 00:48:50,372 --> 00:48:51,832 joten tätä ei tapahtunut. 1004 00:48:51,916 --> 00:48:54,168 Tee, mitä haluat. Arvaa mitä. 1005 00:48:54,251 --> 00:48:55,503 En silti halua sinua. 1006 00:48:55,628 --> 00:48:58,047 Väärin. Nollaan sinut. Et muista mitään. 1007 00:48:58,130 --> 00:48:59,215 -Helppoa. -Muistan. 1008 00:48:59,298 --> 00:49:00,633 -Et muista. -Muistan. 1009 00:49:01,884 --> 00:49:04,804 Tussi? Oikeasti? Olet niin tyhmä. 1010 00:49:04,887 --> 00:49:06,305 "Sheila imee paleja." 1011 00:49:06,388 --> 00:49:07,306 Kirjoitusvirhe. 1012 00:49:07,431 --> 00:49:08,724 Sitä ei ole huomenna. 1013 00:49:08,849 --> 00:49:10,267 -Ymmärrätkö? -Hyvä on, joo. 1014 00:49:10,392 --> 00:49:12,353 Ehkä en muista tätä keskustelua. 1015 00:49:12,645 --> 00:49:13,813 Ehkä en muista iltaa. 1016 00:49:13,938 --> 00:49:16,607 Ehkä en muista noita naisia, mutta muistan tunteen. 1017 00:49:17,316 --> 00:49:20,653 Olen tehnyt tämän satoja kertoja, etkä muista koskaan. 1018 00:49:20,903 --> 00:49:22,822 Olivatko kaikki treffit näin paskoja? 1019 00:49:23,072 --> 00:49:24,740 Itse asiassa, ei. Rakastit niitä! 1020 00:49:24,824 --> 00:49:27,201 Vai niin? Mitä sitten tapahtui? 1021 00:49:27,368 --> 00:49:28,369 En tiedä. 1022 00:49:28,494 --> 00:49:30,454 Luuletko poistavasi kaiken? 1023 00:49:30,663 --> 00:49:33,249 Suhteet tarvitsevat työtä, Gary. 1024 00:49:33,332 --> 00:49:35,626 Meidän on vain tehtävä töitä. 1025 00:49:35,709 --> 00:49:37,419 Yrität parantaa asioita, 1026 00:49:37,503 --> 00:49:40,256 mutta pahennat niitä. Ja paska tarttuu. 1027 00:49:40,756 --> 00:49:41,924 Tämä ei toimi niin. 1028 00:49:42,007 --> 00:49:43,134 Todistan, 1029 00:49:43,342 --> 00:49:45,970 -että olet väärässä. -Onnea matkaan! 1030 00:49:47,888 --> 00:49:52,351 Hänen pitäisi olla iloinen, että joku haluaa noin kovasti 1031 00:49:52,434 --> 00:49:56,021 viedä pois kaiken hänen elämänsä tuskan. 1032 00:49:57,815 --> 00:50:01,652 Todella romanttinen ele. 1033 00:50:06,323 --> 00:50:07,366 Ei se mitään. 1034 00:50:07,575 --> 00:50:08,409 Kaikki hyvin. 1035 00:50:08,993 --> 00:50:09,827 Ei hätää. 1036 00:50:14,081 --> 00:50:16,709 Gary. Tässä on seksipizzasi. 1037 00:50:16,834 --> 00:50:17,751 Joo. 1038 00:50:18,043 --> 00:50:19,545 -Okei. -Hitto vieköön! 1039 00:50:20,379 --> 00:50:21,213 Odota. 1040 00:50:21,297 --> 00:50:22,548 Ja sitten karateohjaaja 1041 00:50:22,715 --> 00:50:24,049 ei pannut yhtään vastaan. 1042 00:50:24,133 --> 00:50:25,009 Hyvin yllättävää. 1043 00:50:25,092 --> 00:50:26,177 Tulin hakemaan sinua, 1044 00:50:26,260 --> 00:50:27,845 pientä söpöä Tatianaa. 1045 00:50:27,970 --> 00:50:28,846 En pystynyt. 1046 00:50:28,929 --> 00:50:30,681 Ja siksi olemme tässä. 1047 00:50:34,143 --> 00:50:35,019 Hei? 1048 00:50:35,728 --> 00:50:37,438 Ehkä ensi vuonna, Gary. 1049 00:50:37,730 --> 00:50:38,731 Sulje ovi. 1050 00:50:39,565 --> 00:50:40,399 Nyt! 1051 00:50:42,735 --> 00:50:43,569 Söpö poika. 1052 00:50:44,445 --> 00:50:45,279 Tulee olemaan. 1053 00:50:52,036 --> 00:50:52,870 June. 1054 00:50:53,329 --> 00:50:54,580 Minä tein sen. 1055 00:50:55,122 --> 00:50:56,665 Tein sen. 1056 00:50:56,749 --> 00:50:58,792 Tai pikemminkin poistin teon. 1057 00:51:00,669 --> 00:51:03,505 Minä ja Gary voimme palata entisellemme. 1058 00:51:04,924 --> 00:51:05,758 Okei. 1059 00:51:07,218 --> 00:51:08,093 Okei mitä? 1060 00:51:08,302 --> 00:51:10,512 Ovatko asiat koskaan menneet siihen, 1061 00:51:10,596 --> 00:51:11,931 miten ne olivat ennen? 1062 00:51:12,014 --> 00:51:15,059 Kuulostat ilkeältä Garylta, lepää rauhassa. 1063 00:51:16,227 --> 00:51:17,686 Mustan tussin peitossa. 1064 00:51:17,811 --> 00:51:20,189 "Minulla on jäännöstunteita. 1065 00:51:20,272 --> 00:51:22,066 "Milloin ne menevät pois?" 1066 00:51:22,858 --> 00:51:24,151 Paska ei tartu. 1067 00:51:25,069 --> 00:51:26,946 Osa paskasta tarttuu. 1068 00:51:27,112 --> 00:51:29,615 Älä viitsi. Ei. Tuo ei ole reilua. 1069 00:51:29,698 --> 00:51:30,699 Emme puhuneet siitä. 1070 00:51:30,783 --> 00:51:32,743 Missä tämän ohjekirja on? 1071 00:51:34,286 --> 00:51:36,705 Sheila, aina kun olet käynyt täällä, 1072 00:51:36,789 --> 00:51:39,416 oletko ajatellut kysyä minulta elämästäni? 1073 00:51:39,875 --> 00:51:42,920 Ei, olen ollut hyvin itsekeskeinen. En ole ylpeä siitä. 1074 00:51:43,545 --> 00:51:46,131 Vanhempani halusivat pojan. 1075 00:51:46,590 --> 00:51:49,009 Niin kovasti, että he kutsuivat minua 1076 00:51:49,468 --> 00:51:50,302 virheeksi. 1077 00:51:50,594 --> 00:51:52,137 Ja kohtelivat kuin virhettä. 1078 00:51:52,805 --> 00:51:55,432 June, ihan kauheaa. Olen pahoillani. 1079 00:51:56,642 --> 00:51:57,476 Niin. 1080 00:51:57,559 --> 00:51:59,019 Kun kasvoin, 1081 00:51:59,103 --> 00:52:00,521 murhasin molemmat. 1082 00:52:01,855 --> 00:52:03,607 Mitä? Oikeasti? 1083 00:52:03,774 --> 00:52:04,858 En oikeasti, Sheila. 1084 00:52:06,068 --> 00:52:08,070 Muutin yhteen naisen kanssa. 1085 00:52:08,153 --> 00:52:10,197 Monin tavoin siis murhasin heidät. 1086 00:52:10,364 --> 00:52:12,992 Hoidit sen kuin mestari. 1087 00:52:13,242 --> 00:52:14,410 Pikku juonipaljastus. 1088 00:52:15,369 --> 00:52:16,245 Tämä on aikakone. 1089 00:52:16,328 --> 00:52:17,705 Voin kertoa heille, 1090 00:52:17,788 --> 00:52:18,956 mikä aarre olet. 1091 00:52:19,039 --> 00:52:20,541 He rakastavat sinua, ja pam! 1092 00:52:20,916 --> 00:52:22,751 Trauma eliminoitu. 1093 00:52:23,002 --> 00:52:24,837 Älä sekoile traumani kanssa. 1094 00:52:25,546 --> 00:52:27,131 Jos minulla ei olisi näitä 1095 00:52:27,214 --> 00:52:29,174 täydellisen arvottomuuden hetkiä, 1096 00:52:29,550 --> 00:52:31,635 ei olisi kuohuvaa huumorintajuakaan. 1097 00:52:33,095 --> 00:52:34,388 Okei. Siistiä. 1098 00:52:34,513 --> 00:52:36,098 Hyvä sinä. 1099 00:52:36,181 --> 00:52:40,227 Mutta olen tajunnut, että voin kumota kaiken. 1100 00:52:40,561 --> 00:52:41,395 Et voi. 1101 00:52:41,478 --> 00:52:42,771 -Kyllä voin. -Et voi. 1102 00:52:42,855 --> 00:52:45,065 Joskus ihmiset jättävät jäljen, 1103 00:52:45,149 --> 00:52:48,027 joka viiltää sieluasi. 1104 00:52:48,110 --> 00:52:50,487 Sen kanssa eletään, ei sitä voi kumota. 1105 00:52:51,155 --> 00:52:53,866 Jos poistat kivun, poistat ihmisen. 1106 00:52:54,408 --> 00:52:56,118 Tajuatko, Sheila? 1107 00:52:57,244 --> 00:52:58,078 En. 1108 00:52:59,371 --> 00:53:02,207 Tai kyllä. En vain sovella sitä tilanteeseeni. 1109 00:53:03,250 --> 00:53:04,168 Miksi? 1110 00:53:04,335 --> 00:53:06,003 Koska en tiedä, June. 1111 00:53:06,086 --> 00:53:07,546 Me sovellamme toisten oppeja 1112 00:53:07,629 --> 00:53:09,548 elämään koko ajan satunnaisesti. 1113 00:53:09,631 --> 00:53:12,301 Ja ennen kuin huomaakaan, Smithson on presidentti. 1114 00:53:12,426 --> 00:53:13,552 Ihan sama, kuuntele. 1115 00:53:13,719 --> 00:53:18,140 Minulla on treffit suosikkikaverini kanssa Vanha kunnon Gary. 1116 00:53:18,349 --> 00:53:21,352 Okei? Tällä kertaa aion saada sen toimimaan. 1117 00:53:33,739 --> 00:53:34,615 Heippa. 1118 00:54:44,893 --> 00:54:45,727 Moi. 1119 00:54:48,063 --> 00:54:48,897 Hei. 1120 00:54:52,484 --> 00:54:53,318 Olen Sheila. 1121 00:54:54,111 --> 00:54:55,654 Olen Gary. 1122 00:54:59,241 --> 00:55:01,910 Kiva lasinalunen sinulla siinä. 1123 00:55:02,995 --> 00:55:03,912 Noloa. 1124 00:55:04,121 --> 00:55:07,374 Joo, olen vähän sekaisin päästäni... 1125 00:55:08,167 --> 00:55:09,126 Minäkin. 1126 00:55:11,086 --> 00:55:12,045 Kiva olla seurassa. 1127 00:55:18,760 --> 00:55:21,972 En tiedä, miten sanoisin tämän, mutta minulle tuli 1128 00:55:23,474 --> 00:55:27,019 todella outo déjà vu -tunne, 1129 00:55:27,144 --> 00:55:30,647 ja se on todella surullista. 1130 00:55:39,114 --> 00:55:41,992 Pitäisi varmaan kertoa, 1131 00:55:42,159 --> 00:55:45,579 että olen aikamatkustaja 1132 00:55:46,497 --> 00:55:47,748 tulevaisuudesta. Tiesin, 1133 00:55:47,873 --> 00:55:49,917 mitä aioit sanoa jo etukäteen. 1134 00:55:52,836 --> 00:55:53,670 Okei. 1135 00:55:54,922 --> 00:55:58,467 Sitten tiedät, että pyydän... 1136 00:55:58,550 --> 00:56:02,346 Ilalliselle? Haluatko illalliselle aikamatkustajan kanssa? 1137 00:56:04,389 --> 00:56:06,517 -Ehdottomasti. -Niinkö? 1138 00:56:06,600 --> 00:56:08,310 -Joo, häivytään täältä. -Syömään. 1139 00:56:08,393 --> 00:56:09,978 Okei. Selvä. 1140 00:56:14,024 --> 00:56:16,902 Isäni oli kiertävä alkoholisti. 1141 00:56:17,653 --> 00:56:20,322 Kiersi baarista baariin, kunnes lopulta kuoli. 1142 00:56:21,198 --> 00:56:22,115 Voitko kuvitella? 1143 00:56:22,199 --> 00:56:25,077 Eri baari joka ilta, 1144 00:56:25,160 --> 00:56:27,037 yhä uudestaan, kunnes kuolee? 1145 00:56:30,332 --> 00:56:32,209 Se on niin surullista. 1146 00:56:33,669 --> 00:56:34,670 Vaihtoehtoja on. 1147 00:56:34,753 --> 00:56:36,129 Oikea Sophien valinta. 1148 00:56:36,213 --> 00:56:38,924 Tripadvisorissa viisi tähteä. 1149 00:56:39,007 --> 00:56:41,176 "Jos et ole syönyt täällä, elämä on roskaa." 1150 00:57:35,856 --> 00:57:37,566 -Pidätkö siitä? -Joo, entä... 1151 00:57:48,410 --> 00:57:49,328 Juu. 1152 00:59:17,791 --> 00:59:18,917 Tiedäthän, on... 1153 00:59:19,042 --> 00:59:20,460 On jo vähän myöhä. 1154 00:59:21,586 --> 00:59:24,881 Yksi huonoimmista Gary-lausahduksista. 1155 00:59:25,632 --> 00:59:27,926 Selvä. Nähdään huomenna. 1156 00:59:28,260 --> 00:59:29,094 Sheila, kuule. 1157 00:59:29,177 --> 00:59:30,262 Pidän sinusta paljon. 1158 00:59:30,345 --> 00:59:32,681 Mutta voisitko lopettaa tuon 1159 00:59:33,056 --> 00:59:34,725 aikamatkajutun? 1160 00:59:34,933 --> 00:59:37,769 Se oli aluksi hauskaa. Mutta nyt se tavallaan riittää. 1161 00:59:38,145 --> 00:59:40,021 Gary, kaikki kertomani on totta. 1162 00:59:41,898 --> 00:59:42,774 Okei. 1163 00:59:43,859 --> 00:59:45,152 Kuule, en oikeastaan 1164 00:59:45,986 --> 00:59:47,446 halua uskoa, mitä sanot. 1165 00:59:47,529 --> 00:59:49,030 Mutta joka kerta 1166 00:59:49,990 --> 00:59:52,784 minulla on outo tunne vatsassani. 1167 00:59:53,034 --> 00:59:55,579 Se on se taika välillämme. 1168 00:59:58,331 --> 01:00:00,625 Ei. Se on vain... 1169 01:00:01,460 --> 01:00:02,794 Minä vain... 1170 01:00:02,878 --> 01:00:05,422 Tuntuu kuin olisin jumissa. 1171 01:00:06,757 --> 01:00:07,841 -Kuin... -Pois päältä. 1172 01:00:09,634 --> 01:00:11,094 -Olo on... -Epätodellinen. 1173 01:00:12,637 --> 01:00:13,972 Voit lopettaa, Sheila. 1174 01:00:14,347 --> 01:00:15,932 Lopeta. Oikeasti! 1175 01:00:21,980 --> 01:00:23,023 Huomenna sitten. 1176 01:00:24,441 --> 01:00:25,817 Ehkä ei. 1177 01:00:25,901 --> 01:00:27,819 Mitä jos aikakone 1178 01:00:27,903 --> 01:00:30,739 lakkaa toimimasta tai se katoaa? 1179 01:00:30,906 --> 01:00:32,991 Tai muutat mielesi. Et näe minua enää. 1180 01:00:33,074 --> 01:00:33,909 Enkä näe sitä. 1181 01:00:33,992 --> 01:00:34,910 -Aikakone? -Niin. 1182 01:00:34,993 --> 01:00:36,203 -Aikakone! -Aikakone! 1183 01:00:36,369 --> 01:00:37,829 Ei aikaa voi seisauttaa. 1184 01:00:37,913 --> 01:00:39,456 Kyllä voi, olen tehnyt sen. 1185 01:00:53,053 --> 01:00:56,097 Tänään on ollut 1186 01:00:56,765 --> 01:00:59,893 elämäni oudoin ilta. 1187 01:01:00,185 --> 01:01:03,980 Joskus luulen, että olet hienoin tapaamani ihminen. 1188 01:01:04,731 --> 01:01:06,274 Ja sitten joskus 1189 01:01:06,733 --> 01:01:10,237 haluan työntää sinut junan eteen. 1190 01:01:10,403 --> 01:01:13,990 Enkä tiennyt, miksi tunsin niin. 1191 01:01:14,324 --> 01:01:16,284 Se johtuu siitä, että tämä on sairasta. 1192 01:01:17,035 --> 01:01:18,870 Sinun täytyy päästää minut menemään. 1193 01:01:20,539 --> 01:01:22,499 -Ei. -Kyllä. 1194 01:01:22,582 --> 01:01:24,084 -Ei. -Kyllä. 1195 01:01:24,376 --> 01:01:25,961 -Ei. -Ole kiltti. 1196 01:01:26,044 --> 01:01:26,962 En voi. 1197 01:01:27,087 --> 01:01:28,255 En voi. 1198 01:01:28,338 --> 01:01:30,465 En vain voi. Anteeksi. 1199 01:01:30,632 --> 01:01:31,716 Okei, okei. 1200 01:01:31,800 --> 01:01:34,302 Sitten ehkä palaan ajassa taaksepäin. 1201 01:01:34,886 --> 01:01:36,012 -Minä estän... -Mitä? 1202 01:01:36,096 --> 01:01:38,473 Tämä ilta ei saa olla sinulle pakkomielle. 1203 01:01:38,682 --> 01:01:40,016 Et saa tehdä sitä. 1204 01:01:40,100 --> 01:01:41,393 Ehkä teenkin. 1205 01:01:41,476 --> 01:01:43,144 Ei, ei. 1206 01:01:43,228 --> 01:01:44,813 Tiedän, missä se on. 1207 01:01:44,896 --> 01:01:45,897 Kynsisalongissa. 1208 01:01:45,981 --> 01:01:47,148 Käyn ystävän... 1209 01:01:47,232 --> 01:01:48,483 -June? -Ei. 1210 01:01:48,608 --> 01:01:49,943 Käyn hänen luonaan. 1211 01:01:50,151 --> 01:01:51,486 Et saa tehdä sitä. 1212 01:01:51,570 --> 01:01:53,947 En tiedä, mitä helvettiä on tekeillä. 1213 01:01:54,030 --> 01:01:55,782 Mutta tiedän, etten voi... 1214 01:01:56,032 --> 01:01:57,200 En voi tehdä tätä. 1215 01:01:57,325 --> 01:01:59,411 Tämä ei ole oikein. 1216 01:02:01,037 --> 01:02:03,123 Olen todella pahoillani, Sheila. 1217 01:02:03,373 --> 01:02:04,791 Olen pahoillani. 1218 01:02:08,587 --> 01:02:09,963 Et ymmärrä. 1219 01:02:11,381 --> 01:02:12,549 Pelastit minut. 1220 01:02:15,552 --> 01:02:17,429 Tämä ilta pelasti minut. 1221 01:02:19,389 --> 01:02:20,932 Olen niin peloissani. 1222 01:02:23,059 --> 01:02:25,770 Tämä voi olla ainoa asia, joka tekee onnelliseksi. 1223 01:02:28,440 --> 01:02:29,608 Ymmärrätkö? 1224 01:02:42,162 --> 01:02:43,079 Hyvä on. 1225 01:02:45,665 --> 01:02:46,666 Mitä? 1226 01:02:47,208 --> 01:02:48,043 Hyvä on. Me... 1227 01:02:49,502 --> 01:02:50,462 Mennään tavallasi. 1228 01:02:51,838 --> 01:02:53,298 Miten niin? 1229 01:02:54,966 --> 01:02:56,009 Mennään vain... 1230 01:02:57,218 --> 01:02:58,303 Huomenna uudelleen. 1231 01:03:01,431 --> 01:03:02,432 Oletko varma? 1232 01:03:03,016 --> 01:03:04,809 Joo. Kuka tietää, ehkä... 1233 01:03:05,977 --> 01:03:08,021 Ehkä huomenna kaikki menee hyvin. 1234 01:03:09,564 --> 01:03:13,276 Nähdään huomenna. 1235 01:03:14,319 --> 01:03:15,403 Nähdään huomenna. 1236 01:04:09,457 --> 01:04:11,167 Hyvää iltaa. Olet varmaan Gary. 1237 01:04:11,251 --> 01:04:13,128 Tietävätkö kaikki nimeni? 1238 01:04:14,963 --> 01:04:16,006 Miten voin auttaa? 1239 01:04:16,089 --> 01:04:17,924 -Keskiyön pedikyyri? -Ei. 1240 01:04:20,093 --> 01:04:23,555 En tiedä, kuinka sanoa tämän. Oletko sattumalta June? 1241 01:04:24,431 --> 01:04:26,808 Tulin Sheilan takia. 1242 01:04:27,684 --> 01:04:28,727 Kenen? 1243 01:04:30,186 --> 01:04:31,855 Sheilan. Aikamatkustajan. 1244 01:04:32,105 --> 01:04:32,939 Sheila... 1245 01:04:33,064 --> 01:04:35,150 Hän käy täällä aikamatkoilla. 1246 01:04:36,609 --> 01:04:38,236 Pelleilikö hän? 1247 01:04:38,361 --> 01:04:39,904 Hän pelleili kanssani. 1248 01:04:40,405 --> 01:04:41,990 Miksi uskoisin sen? 1249 01:04:42,282 --> 01:04:43,783 Aina kun tyttö kiinnostuu. 1250 01:04:43,950 --> 01:04:45,910 -Rauhoitu, Gary. -Mitä? 1251 01:04:46,244 --> 01:04:47,328 Tiedän, kuka hän on. 1252 01:04:48,705 --> 01:04:50,248 Haluat kai nähdä aikakoneen. 1253 01:04:50,331 --> 01:04:52,167 Kyllä, haluan nähdä aikakoneen. 1254 01:04:52,667 --> 01:04:53,668 Hyvä on. 1255 01:04:53,960 --> 01:04:55,879 Haluan estää tämän illan. 1256 01:04:58,798 --> 01:05:01,968 Tämäkö on kaikkien ongelmieni lähde? 1257 01:05:02,093 --> 01:05:02,927 Joo. 1258 01:05:03,011 --> 01:05:05,847 Kuulostaa siltä, että sinulla oli aikamoinen ilta. 1259 01:05:05,930 --> 01:05:08,391 Niin, alusta ja uudestaan. 1260 01:05:08,475 --> 01:05:11,603 Kuin pysyvässä kiirastulessa. 1261 01:05:11,770 --> 01:05:14,564 -Rakkaudessa. -Ei ollenkaan. 1262 01:05:14,647 --> 01:05:16,399 Hän pakottaa tekemään aina samaa. 1263 01:05:16,608 --> 01:05:18,985 Ja mikä on outoa, pidän hänestä. 1264 01:05:19,110 --> 01:05:20,570 Kuulostaa suhteelta. 1265 01:05:20,779 --> 01:05:22,947 Ei ollenkaan. 1266 01:05:23,031 --> 01:05:25,867 Tunteet heräävät, ja loukkaannun. 1267 01:05:26,117 --> 01:05:28,036 Enkä tiedä, kuinka monta kertaa. 1268 01:05:28,286 --> 01:05:29,496 Sitä rakkaus on. 1269 01:05:29,788 --> 01:05:33,583 Ei, koska rakkaus on todellista. 1270 01:05:34,084 --> 01:05:35,877 Tämä ei ole. Tämä on epäaitoa. 1271 01:05:35,960 --> 01:05:37,212 Järjestetty juttu. 1272 01:05:37,378 --> 01:05:39,923 Tämä on huijausta. 1273 01:05:40,215 --> 01:05:41,841 Oletko syönyt luomubanaania? 1274 01:05:42,050 --> 01:05:43,635 Maistuu ihan tavalliselta. 1275 01:05:44,135 --> 01:05:47,972 Ihan sama, mutta voimmeko tehdä tämän? 1276 01:05:48,056 --> 01:05:49,432 -Tiedätkö kohteesi? -Joo. 1277 01:05:49,599 --> 01:05:52,727 Palaan ajassa taaksepäin, mistä kaikki alkoi. 1278 01:05:53,144 --> 01:05:55,021 Eli mihin? 1279 01:05:55,188 --> 01:05:56,231 Milloin siis? 1280 01:05:57,107 --> 01:05:58,650 -1999? -Hyvä on. 1281 01:05:58,775 --> 01:06:00,819 Ei kuulosta oikealta. Odota, June! 1282 01:06:00,902 --> 01:06:02,570 Pelkään ahtautta. June! 1283 01:06:03,071 --> 01:06:05,031 Voi ei. June, pissahätä. 1284 01:06:05,156 --> 01:06:06,866 Voinko pissata tulevaisuudessa? 1285 01:06:14,040 --> 01:06:16,543 Asunto 1K. 1286 01:06:20,797 --> 01:06:21,881 Tässä sitä mennään. 1287 01:06:26,845 --> 01:06:27,679 Niin? 1288 01:06:29,222 --> 01:06:30,223 -Hei. -Tule sisään. 1289 01:06:30,723 --> 01:06:31,558 Olet myöhässä. 1290 01:06:31,766 --> 01:06:33,643 -Mitä? -Gary? 1291 01:06:34,519 --> 01:06:35,520 Joo. 1292 01:06:36,771 --> 01:06:38,648 Hän on lapsi. Tulin liian pitkälle. 1293 01:06:38,731 --> 01:06:39,649 Olen pahoillani. 1294 01:06:39,732 --> 01:06:40,775 Minun on mentävä. 1295 01:06:40,859 --> 01:06:41,776 Okei, outo mies. 1296 01:06:41,901 --> 01:06:42,944 Televisio on tuossa. 1297 01:06:46,406 --> 01:06:48,658 Aivan, TV. 1298 01:06:49,826 --> 01:06:53,454 Mahtavaa. Sheila, älä häiritse häntä työssään. 1299 01:06:54,622 --> 01:06:55,915 Äidin pitää meikata. 1300 01:06:56,958 --> 01:07:00,170 Minun pitäisi palata takaisin, kun olet 16 tai 17. 1301 01:07:00,295 --> 01:07:01,588 Jos näkisin sinut, 1302 01:07:01,671 --> 01:07:04,215 kun hulluutesi kehittyi, voisin ehkä auttaa. 1303 01:07:04,299 --> 01:07:05,258 Olet liian nuori. 1304 01:07:05,341 --> 01:07:08,344 Huudan pienelle lapselle ja traumatisoin sinut. 1305 01:07:08,928 --> 01:07:09,846 Hitto. 1306 01:07:09,929 --> 01:07:13,141 Varo tytärtäni. Hän osaa olla dramaattinen. 1307 01:07:15,685 --> 01:07:18,354 Hän peri sen isältään. 1308 01:07:18,688 --> 01:07:19,772 Kuin kaksi marjaa. 1309 01:07:19,939 --> 01:07:22,108 Tuo ei onnistu. 1310 01:07:23,067 --> 01:07:24,235 Vaikka kuinka kovaa... 1311 01:07:24,319 --> 01:07:25,904 Hei, mitä siellä tapahtuu? 1312 01:07:26,529 --> 01:07:27,405 Kulta... 1313 01:07:32,911 --> 01:07:33,828 Pyydän... 1314 01:07:33,912 --> 01:07:34,829 Et halua sitä. 1315 01:07:35,038 --> 01:07:36,247 Olet pikkutyttö. 1316 01:07:36,331 --> 01:07:38,082 Minne laitoit äidin rajauskynän? 1317 01:07:39,500 --> 01:07:40,418 Hei! 1318 01:07:41,544 --> 01:07:42,712 Älä itke. 1319 01:07:42,962 --> 01:07:45,089 Sheila, luojan tähden, 1320 01:07:46,424 --> 01:07:49,260 lopeta se meteli. 1321 01:07:50,762 --> 01:07:51,763 Sheila... 1322 01:07:52,972 --> 01:07:53,973 Hei. 1323 01:07:57,977 --> 01:08:00,772 Älä itke. Hei, ei hätää. 1324 01:08:01,940 --> 01:08:02,857 Ei hätää. 1325 01:08:03,066 --> 01:08:04,609 Hei, voitko toistaa perässäni? 1326 01:08:05,944 --> 01:08:07,820 Okei? Ei haittaa. 1327 01:08:07,904 --> 01:08:11,157 -Ei haittaa. -Asiat saavat joskus olla sotkussa. 1328 01:08:11,282 --> 01:08:13,993 Asiat saavat joskus olla sotkussa. 1329 01:08:14,244 --> 01:08:16,871 Okei? Ei haittaa. 1330 01:08:20,667 --> 01:08:21,584 Ei haittaa. 1331 01:08:25,713 --> 01:08:27,257 Ei haittaa, kaikki hyvin. 1332 01:08:27,423 --> 01:08:29,008 Kaikki järjestyy. 1333 01:08:29,926 --> 01:08:32,178 En tiedä, miten teit sen, mutta sinne meni. 1334 01:08:32,262 --> 01:08:33,429 Hitto, olen myöhässä. 1335 01:08:34,430 --> 01:08:35,348 Onko se korjattu? 1336 01:08:35,515 --> 01:08:37,058 Joo, katson sitä juuri. 1337 01:08:37,850 --> 01:08:39,269 Mikä äitiäsi vaivaa? 1338 01:08:41,104 --> 01:08:42,063 Hän ei lopeta. 1339 01:08:43,940 --> 01:08:45,566 Tuliko hieman parempi olo? 1340 01:09:03,418 --> 01:09:05,336 June, hei. 1341 01:09:06,921 --> 01:09:08,798 Hei, halusin tulla kiittämään 1342 01:09:08,881 --> 01:09:10,216 viime kuukausista 1343 01:09:10,300 --> 01:09:11,718 tai vuosista. 1344 01:09:11,801 --> 01:09:13,636 En tiedä, kauanko siitä on... 1345 01:09:14,304 --> 01:09:15,763 Olen miettinyt paljon... 1346 01:09:16,347 --> 01:09:18,558 Hallinnasta luopumista, tiedäthän? 1347 01:09:18,641 --> 01:09:20,476 Tajusin, että kyse on muistakin. 1348 01:09:21,394 --> 01:09:22,854 En voi tehdä sitä. 1349 01:09:22,937 --> 01:09:26,649 Sanon siis kiitos ja hyvästi. 1350 01:09:27,859 --> 01:09:30,486 Tuo on hyvä väri. Lempivärini. 1351 01:09:30,695 --> 01:09:31,612 Hyvä väri. 1352 01:09:40,997 --> 01:09:42,415 Anteeksi, vain yksi juttu. 1353 01:09:42,623 --> 01:09:45,960 June, sinusta olisi tullut hieno mies. 1354 01:09:46,961 --> 01:09:50,506 Mutta olet vielä parempi nainen. 1355 01:09:51,841 --> 01:09:56,346 Haluan vain sinun tietävän, että on ollut kunnia tuntea sinut, 1356 01:09:57,055 --> 01:10:01,309 koko täydellinen omituisuutesi. 1357 01:10:02,643 --> 01:10:05,188 Olet täydellinen. Etkä ole virhe. 1358 01:10:10,360 --> 01:10:11,277 Hyvästi. 1359 01:10:23,456 --> 01:10:25,833 Hei, June, taisin korjata kaiken. 1360 01:10:26,167 --> 01:10:27,335 Korjasin hänet. 1361 01:10:27,543 --> 01:10:31,089 Kävi ilmi, että hänellä oli surkea 80-luvun äiti. 1362 01:10:31,923 --> 01:10:34,342 Enpä usko, että korjasit hänet. 1363 01:10:34,425 --> 01:10:37,095 Hän lähti juuri eikä kuulostanut kovin hyvältä. 1364 01:10:37,178 --> 01:10:39,055 Lähde hänen peräänsä. 1365 01:10:41,224 --> 01:10:43,351 Aikakoneesi on kamala, hämmentävä. 1366 01:10:55,405 --> 01:10:56,823 Moi. 1367 01:11:00,910 --> 01:11:01,911 Tässä. 1368 01:11:03,955 --> 01:11:05,206 Kuntosalikorttini. 1369 01:11:06,624 --> 01:11:08,501 Superlotto. Toivottavasti voitat. 1370 01:11:09,001 --> 01:11:10,211 Ota vain sekin. 1371 01:11:12,380 --> 01:11:13,464 Onnea sinulle. 1372 01:11:39,991 --> 01:11:41,826 Hei, odota. Sheila. 1373 01:11:42,493 --> 01:11:45,663 Hei. Hitto, odota! 1374 01:11:46,539 --> 01:11:47,457 Odota. -Voi luoja. 1375 01:11:47,540 --> 01:11:49,292 Sheila, odota. Ole kiltti. 1376 01:11:49,375 --> 01:11:50,751 Gary, mitä sinä täällä? 1377 01:11:50,835 --> 01:11:51,836 -Odota. -Mene kotiin. 1378 01:11:51,919 --> 01:11:53,629 -Mitä sinä teet? Lopeta. -Hei... 1379 01:11:53,713 --> 01:11:54,547 -Gary. -Hei. 1380 01:11:54,630 --> 01:11:55,798 Hei, katso minua. 1381 01:11:56,382 --> 01:11:59,510 Asiat saavat joskus olla sotkussa. 1382 01:11:59,677 --> 01:12:01,304 Muistatko? 1383 01:12:02,263 --> 01:12:04,932 Erittäin mukavaa, mutta ei toimi enää. 1384 01:12:05,016 --> 01:12:07,351 Se on menettänyt merkityksen, kuten kaikki. 1385 01:12:07,435 --> 01:12:09,562 Haluan vain, että tämä päivä 1386 01:12:09,854 --> 01:12:13,983 -on ohi... -Hei, rauhoitu! 1387 01:12:14,066 --> 01:12:15,943 -Odotamme huomista. -Okei. 1388 01:12:16,027 --> 01:12:17,862 Me odotamme. On melkein huominen. 1389 01:12:18,279 --> 01:12:21,199 -Paskat huomisesta. -Älä sano noin. 1390 01:12:21,282 --> 01:12:22,700 -Voi luoja. -Sheila, älä. 1391 01:12:22,783 --> 01:12:24,994 Ei ole tulevaisuutta, jossa haluan olla. 1392 01:12:25,077 --> 01:12:26,621 Ymmärrä se. 1393 01:12:26,704 --> 01:12:28,748 Tämä maailma on paska paikka. 1394 01:12:28,873 --> 01:12:31,792 Minulla oli tuhat mahdollisuutta korjata tämä päivä, 1395 01:12:31,918 --> 01:12:33,920 ja mokasin joka ikisen niistä. 1396 01:12:34,003 --> 01:12:35,922 Enkä halua, että niin käy huomenna. 1397 01:12:36,005 --> 01:12:37,757 Miksi jäädä huomiseksi? 1398 01:12:37,840 --> 01:12:39,342 Ole kiltti, mene kotiin. 1399 01:12:39,926 --> 01:12:41,886 Elä elämääsi. 1400 01:12:41,969 --> 01:12:45,056 Anna minun lopettaa omani niin kuin haluan. 1401 01:12:45,306 --> 01:12:46,432 -Ei. -Voi luoja. 1402 01:12:46,516 --> 01:12:47,433 Ei onnistu. 1403 01:12:47,642 --> 01:12:48,684 -Ei. -Mene kotiin! 1404 01:12:48,768 --> 01:12:49,936 En mene minnekään! 1405 01:12:50,019 --> 01:12:52,271 -Mene kotiin! -En mene minnekään! 1406 01:12:53,481 --> 01:12:54,982 Pysyn täällä koko illan. 1407 01:12:55,358 --> 01:12:56,400 En välitä. 1408 01:13:21,926 --> 01:13:25,304 Et voi seistä tässä loppuelämääsi. 1409 01:13:26,180 --> 01:13:29,267 Lopulta sinun täytyy mennä kuselle tai tilata voileipä, 1410 01:13:29,850 --> 01:13:32,019 ja aion hypätä tältä sillalta, 1411 01:13:32,436 --> 01:13:34,897 joten ole kiltti ja painu helvettiin. 1412 01:13:37,149 --> 01:13:40,278 Entä jos kertoisin nähneeni tulevaisuuden? 1413 01:13:41,946 --> 01:13:44,532 Tämä ei ole enää hauskaa. 1414 01:13:44,615 --> 01:13:45,825 -En pilaile. -Lopeta. 1415 01:13:45,908 --> 01:13:47,785 -Näin tulevaisuuden. -Et nähnyt. 1416 01:13:47,868 --> 01:13:48,828 Kyllä näin. 1417 01:13:49,787 --> 01:13:51,664 June keksi, kuinka se tapahtuu. 1418 01:13:51,789 --> 01:13:54,375 Hän vaihtoi nupin F-painikkeeseen. 1419 01:13:55,626 --> 01:13:59,422 Pointti on, että näin sen. Ja se on helvetin hienoa. 1420 01:14:00,006 --> 01:14:01,966 Nyt tiedän, että valehtelet. 1421 01:14:02,049 --> 01:14:03,759 Ehkä se ei ole hienoa. 1422 01:14:03,843 --> 01:14:07,513 Ehkä se on vähän sotkuista, mutta ketä hittoa kiinnostaa? 1423 01:14:07,597 --> 01:14:09,390 Sen sotkun vuoksi kannattaa elää. 1424 01:14:09,473 --> 01:14:12,810 Gary, jos näkisit tulevaisuuden, tietäisit, etten ole mukana. 1425 01:14:13,102 --> 01:14:14,103 Se on se juttu. 1426 01:14:14,478 --> 01:14:16,188 -Sinä olet mukana. -En ole. 1427 01:14:16,355 --> 01:14:18,983 Ja arvaa mitä. Et hyppää tältä sillalta. 1428 01:14:19,066 --> 01:14:24,238 Gary, vannon, että hyppään tältä sillalta. 1429 01:14:24,405 --> 01:14:26,032 -Et! -Kyllä! 1430 01:14:26,240 --> 01:14:28,242 Menetkö oikeasti toiselle puolelle? 1431 01:14:28,326 --> 01:14:30,661 Oletko koskaan miettinyt, mitä siellä on? 1432 01:14:31,370 --> 01:14:32,580 Se on aivan vieressä. 1433 01:14:34,206 --> 01:14:35,541 Mitä toisella puolella on? 1434 01:14:40,963 --> 01:14:42,590 Et ole nähnyt tulevaisuutta. 1435 01:14:48,179 --> 01:14:49,513 Todistanko sen? 1436 01:14:50,556 --> 01:14:51,474 Et pysty. 1437 01:14:58,481 --> 01:14:59,440 Saat todisteita. 1438 01:15:06,447 --> 01:15:07,657 Hyvästi, Gary. 1439 01:15:08,699 --> 01:15:09,659 Ehei. 1440 01:15:09,825 --> 01:15:11,535 Nähdään toisella puolella, Sheila. 1441 01:18:22,893 --> 01:18:25,646 -Missä asuitkaan? -Tuolla. 1442 01:18:26,605 --> 01:18:28,899 Tiesin sen tulevaisuuden takia. 1443 01:18:31,861 --> 01:18:34,530 Hei... 1444 01:18:36,365 --> 01:18:38,033 -Minun on kysyttävä jotain. -Mitä? 1445 01:18:39,243 --> 01:18:43,581 Siitä lähtien kun olet matkustanut ajassa, 1446 01:18:43,706 --> 01:18:46,709 olemmeko koskaan, ikinä, tiedäthän? 1447 01:18:47,293 --> 01:18:49,753 Gary, se on aina vain yksi ilta. 1448 01:18:52,464 --> 01:18:53,465 Mutta silti? 1449 01:18:54,258 --> 01:18:55,801 Gary, sinä tukahdutat minut. 1450 01:18:55,968 --> 01:18:56,969 Älä viitsi. 1451 01:20:19,718 --> 01:20:20,719 Kippis, kamu. 1452 01:20:20,803 --> 01:20:22,846 Sophien valinta. 1453 01:20:23,597 --> 01:20:25,099 Saanko kanakorman? 1454 01:20:25,182 --> 01:20:26,225 Se on tosi hyvää. 1455 01:20:26,308 --> 01:20:28,477 Ja kaksi lasillista punkkua. 1456 01:20:28,560 --> 01:20:30,562 -Haluatko tilata, Gary? -Mitä? 1457 01:20:30,646 --> 01:20:31,563 Aiotko tilata? 1458 01:20:31,814 --> 01:20:36,151 Kinuskia, kanelia ja katumusta rintamaidolla maustetussa jäätelössä. 1459 01:20:36,235 --> 01:20:37,361 Ja tuoretta ruohoa. 1460 01:20:38,404 --> 01:20:39,405 Vohveleita 1461 01:20:40,155 --> 01:20:41,073 ei voi syödä. 1462 01:20:41,782 --> 01:20:42,700 Anteeksi. 1463 01:20:42,825 --> 01:20:44,159 Ei se mitään. 1464 01:20:44,243 --> 01:20:45,202 Nähdään huomenna. 1465 01:20:46,161 --> 01:20:47,329 -Janottaako? -Joo. 1466 01:20:47,454 --> 01:20:49,623 Haluan panna häntä, Phil. Todella kovasti. 1467 01:20:49,957 --> 01:20:51,542 Mitä saisi olla? 1468 01:20:51,750 --> 01:20:53,043 Old Fashioned. 1469 01:20:53,419 --> 01:20:54,795 Miten söpöä. 1470 01:20:55,838 --> 01:20:57,840 -Minä olen Sheila. -Olen Gary. 1471 01:20:58,048 --> 01:20:59,008 Vanhan ajan nimet. 1472 01:20:59,383 --> 01:21:00,342 Totta. 1473 01:21:00,592 --> 01:21:02,553 Paikallisia kirpeitä karkkeja 1474 01:21:02,678 --> 01:21:08,058 hassun salaattijäätelön päällä. 1475 01:21:09,018 --> 01:21:10,853 -Selvä. -Kaksi. 1476 01:21:18,402 --> 01:21:20,195 Tavallaan rauhallista ja... 1477 01:21:20,404 --> 01:21:21,405 -Joo. -Joo. 1478 01:21:22,781 --> 01:21:23,699 Hyvää työtä, sir. 1479 01:21:24,825 --> 01:21:26,285 -Kippis sinulle. -Sinulle. 1480 01:21:26,452 --> 01:21:28,120 Laita rahaa hattuun. 1481 01:21:28,412 --> 01:21:30,289 Voi elämä... Jeesus Kristus... 1482 01:21:31,081 --> 01:21:33,876 Mikä sai sinut palaamaan ajassa taaksepäin? 1483 01:21:34,752 --> 01:21:35,836 Loma. 1484 01:21:36,837 --> 01:21:41,008 Lähdit lomalle, jotta voisit hengailla kanssani? 1485 01:21:43,427 --> 01:21:45,387 Minä vain piipahdin tähän baariin, 1486 01:21:45,471 --> 01:21:48,223 ja olit ainoa, joka ei katsonut urheilua televisiosta. 1487 01:21:49,349 --> 01:21:51,769 -Etkö ole urheilufani? -En. 1488 01:21:52,561 --> 01:21:53,771 Harvinainen rotu. 1489 01:21:54,438 --> 01:21:57,316 Emulgoitua munkkia ja unohdetut syntymäpäiväkakkupalat 1490 01:21:57,399 --> 01:22:00,569 mustalla aukolla ja vaniljapyörteellä. 1491 01:22:01,487 --> 01:22:03,072 Olin kerran naimisissa. 1492 01:22:03,739 --> 01:22:05,491 Vain kerran? Okei. 1493 01:22:05,574 --> 01:22:08,452 Vain kerran, mutta viisi hyvin pitkää vuotta. 1494 01:22:08,827 --> 01:22:09,828 Olen pahoillani. 1495 01:22:09,912 --> 01:22:11,580 Miksi halusit erota? 1496 01:22:12,039 --> 01:22:13,957 Olet suloinen. Hän halusi erota. 1497 01:22:14,041 --> 01:22:14,958 Hän jätti minut. 1498 01:22:15,209 --> 01:22:17,127 Miksi kukaan jättäisi sinua? 1499 01:22:18,462 --> 01:22:21,006 Olen samanlaisessa tilanteessa. 1500 01:22:21,090 --> 01:22:24,176 Lähdin juuri vuoden suhteesta. 1501 01:22:24,259 --> 01:22:25,511 Amber on hänen nimensä. 1502 01:22:25,594 --> 01:22:28,180 Amber-nimi ei koskaan tuo mitään hyvää. 1503 01:22:29,431 --> 01:22:30,724 Old Fashioned. 1504 01:22:31,642 --> 01:22:33,102 Miten söpöä. 1505 01:22:33,560 --> 01:22:35,813 Kaksi juomaa, ja voit painua hittoon, Phil. 1506 01:22:36,897 --> 01:22:38,107 -Mitä? -Ei mitään. 1507 01:22:38,232 --> 01:22:42,736 Red velvet -luomukakkua menetettyjen tunteiden, 1508 01:22:42,820 --> 01:22:45,781 toiveiden ja unelmien pedillä, mausteena kyyneleitä. 1509 01:22:49,701 --> 01:22:52,371 Janottaa, mutta en kaipaa kommenttejasi. 1510 01:22:52,454 --> 01:22:54,498 Se riittää jo. 1511 01:22:55,874 --> 01:22:57,167 Minun täytyy kysyä. 1512 01:22:57,584 --> 01:23:00,379 Tunnetko John Connorin? Terminaattorista. 1513 01:23:01,130 --> 01:23:02,381 Olet tulevaisuudesta. 1514 01:23:03,090 --> 01:23:04,925 Michael Biehn oli siinä elokuvassa. 1515 01:23:05,300 --> 01:23:07,302 Ja sitten ei mitään. 1516 01:23:07,386 --> 01:23:09,346 Se kaikki on kuin iso vitsi. 1517 01:23:09,429 --> 01:23:10,931 Et ota mitään tästä vakavasti. 1518 01:23:11,014 --> 01:23:11,890 Ei siinä mitään. 1519 01:23:12,307 --> 01:23:15,477 ...neuroottinen. Minun piti kehittää selviytymismekanismeja. 1520 01:23:16,061 --> 01:23:18,147 -En murhannut ihmisiä. -Hyvä. 1521 01:23:18,272 --> 01:23:20,732 -Paljon valinnanvaraa. -Niitä on. Mennään tänne. 1522 01:23:20,899 --> 01:23:22,151 Hei, Amit. 1523 01:23:22,317 --> 01:23:24,486 Haluatko kertoa minulle tulevaisuudesta? 1524 01:23:24,570 --> 01:23:26,488 Mitä järkeä? Et usko kuitenkaan. 1525 01:23:26,572 --> 01:23:27,656 Mielenkiintoista. 1526 01:23:29,741 --> 01:23:30,617 Kissani... 1527 01:23:31,368 --> 01:23:32,202 Old Fashioned... 1528 01:23:32,286 --> 01:23:33,120 Olen allerginen, 1529 01:23:33,203 --> 01:23:35,080 joten piti hankkia karvaton. 1530 01:23:36,331 --> 01:23:37,207 Kippis, kamu. 1531 01:23:37,332 --> 01:23:39,710 Rodun nimi on sfinx, 1532 01:23:39,793 --> 01:23:43,922 ja jos sen laittaa isoisäni viereen, eroa ei huomaa. 1533 01:23:47,801 --> 01:23:49,052 Et edes muista tätä. 1534 01:23:49,136 --> 01:23:52,931 Ja se on niin surullista, Gary. 1535 01:23:54,892 --> 01:23:56,476 Tulevaisuus on pilalla. 1536 01:23:56,810 --> 01:23:58,687 Tämä paikka on syvältä. 1537 01:23:59,479 --> 01:24:00,522 Hei, Susan! 1538 01:24:01,398 --> 01:24:03,525 Oletko vihainen minulle? 1539 01:24:03,609 --> 01:24:04,526 Olen pahoillani. 1540 01:24:04,860 --> 01:24:05,777 Niin pahoillani. 1541 01:24:06,737 --> 01:24:08,363 Näen vuosia yhdessä. 1542 01:24:08,447 --> 01:24:10,157 Amit! Yritän puhua! 1543 01:24:10,282 --> 01:24:11,200 Mitä näet, Gary? 1544 01:24:12,784 --> 01:24:15,078 Et halua nähdä sitä... Et näe sitä... Gary... 1545 01:24:15,162 --> 01:24:16,205 Näen... Näen sen. 1546 01:24:16,288 --> 01:24:17,539 Kaksi pientä lasta. 1547 01:24:17,623 --> 01:24:21,126 Hei, hyvä on. Kaksi lasta ja koira ja... 1548 01:24:21,460 --> 01:24:22,753 Sanot vain. 1549 01:24:22,836 --> 01:24:23,962 Ei se mitään. 1550 01:24:25,589 --> 01:24:26,715 Gary! 1551 01:24:27,799 --> 01:24:28,967 Yritän kai sanoa, 1552 01:24:29,051 --> 01:24:30,886 etten ole tehnyt tätä aikoihin, 1553 01:24:31,345 --> 01:24:33,639 ja minulla on hauskaa. 1554 01:24:35,224 --> 01:24:36,225 Ymmärrän. 1555 01:24:36,475 --> 01:24:38,894 Onneksi suuni puhuu ennen kuin aivot käskevät. 1556 01:24:38,977 --> 01:24:40,312 Ei arvailua. 1557 01:24:41,021 --> 01:24:43,023 Tiedän. Pidän siitä todella. 1558 01:24:45,234 --> 01:24:48,403 Pidät siitä nyt, mutta saatat kyllästyä. 1559 01:24:49,321 --> 01:24:51,949 Ei, en kyllästy. 1560 01:28:44,681 --> 01:28:47,184 AMIR PNUELIN MUISTOA KUNNIOITTAEN 1561 01:29:26,306 --> 01:29:28,308 Tekstitys: Kirsi Tuittu 1562 01:29:28,391 --> 01:29:30,393 Luova tarkastaja Pirkka Valkama