1
00:02:31,680 --> 00:02:32,597
Tørstig?
2
00:02:33,598 --> 00:02:35,726
Ellers tak. Jeg har.
3
00:02:35,892 --> 00:02:38,020
Jeg mente ikke drinken.
4
00:02:42,441 --> 00:02:45,277
-Hvad? Nej.
-Du har stirret på fyren,
5
00:02:45,360 --> 00:02:48,572
som om du har ventet på
at møde ham hele livet. Sig hej.
6
00:02:49,489 --> 00:02:50,490
Køb ham en drink.
7
00:02:51,116 --> 00:02:52,034
Ikke mig.
8
00:02:52,576 --> 00:02:54,077
Ellers tak.
9
00:02:55,662 --> 00:02:57,998
Faktisk, okay.
10
00:03:01,501 --> 00:03:02,419
Tørstig?
11
00:03:05,088 --> 00:03:09,343
Efter en drink, ikke seksuelt.
Klamt. Jeg mente det ikke sådan.
12
00:03:09,468 --> 00:03:12,763
Jeg bestiller en alkoholisk drik.
Vil du have en med mig?
13
00:03:13,555 --> 00:03:14,806
Klart. Hvorfor ikke?
14
00:03:14,890 --> 00:03:15,766
-Ja?
-Ja.
15
00:03:15,891 --> 00:03:17,684
Okay, godt.
16
00:03:22,689 --> 00:03:23,607
Phil?
17
00:03:23,732 --> 00:03:24,649
Hvad vil I have?
18
00:03:24,775 --> 00:03:26,610
-Old-fashioned.
-Old-fashioned.
19
00:03:28,028 --> 00:03:29,154
Hvor nuttet.
20
00:03:29,780 --> 00:03:31,615
Der er en nuttet stemning her.
21
00:03:31,740 --> 00:03:34,659
To old-fashioneds,
og du kan godt droppe det der.
22
00:03:34,910 --> 00:03:36,286
Hej. Jeg hedder Sheila.
23
00:03:36,370 --> 00:03:37,329
-Hej.
-Hej.
24
00:03:37,454 --> 00:03:39,122
Jeg hedder Gary.
25
00:03:39,331 --> 00:03:42,417
Så vi har begge to gammeldags navne.
26
00:03:42,709 --> 00:03:43,752
Ja,
27
00:03:44,169 --> 00:03:46,421
og meget sadistiske forældre.
28
00:03:46,630 --> 00:03:48,965
Få mig ikke startet. Der er ingen sofa.
29
00:03:51,426 --> 00:03:54,096
Men Gary. Det er et godt navn.
Et stærkt navn.
30
00:03:54,179 --> 00:03:58,350
Ja, hvis man er en brugtbilsforhandler.
31
00:03:58,433 --> 00:03:59,768
Vent, er du ikke en...
32
00:03:59,976 --> 00:04:02,604
-En brugtbilsforhandler?
-Eller mekaniker?
33
00:04:02,771 --> 00:04:04,689
Nej. Undskyld.
34
00:04:05,023 --> 00:04:06,691
Min bil skal repareres...
35
00:04:08,402 --> 00:04:09,778
Jeg må hellere gå.
36
00:04:10,737 --> 00:04:12,948
-Jeg laver sjov.
-Okay.
37
00:04:14,116 --> 00:04:15,033
Okay.
38
00:04:15,450 --> 00:04:16,368
Juhu!
39
00:04:16,535 --> 00:04:17,452
Ja.
40
00:04:17,536 --> 00:04:18,453
Tak, Phil.
41
00:04:18,829 --> 00:04:20,163
-Skål, ven.
-Skål, ven.
42
00:04:22,416 --> 00:04:23,959
Det var underligt.
43
00:04:24,668 --> 00:04:25,961
Ikke rigtig.
44
00:04:26,253 --> 00:04:27,754
Hvad er chancen lige?
45
00:04:27,921 --> 00:04:29,089
Chancen er ret god.
46
00:04:29,172 --> 00:04:30,507
Jeg må være ærlig.
47
00:04:30,966 --> 00:04:34,886
Jeg er fra fremtiden,
så jeg vidste, hvad du ville sige.
48
00:04:37,806 --> 00:04:39,099
Okay.
49
00:04:39,724 --> 00:04:41,435
-Okay.
-Ja.
50
00:04:41,810 --> 00:04:45,939
-Hvordan er fremtiden så?
-Som man ville forvente.
51
00:04:46,106 --> 00:04:48,692
Robotter, der jagter underlegne robotter,
52
00:04:48,817 --> 00:04:51,319
mens mennesker ser på uden at gøre noget.
53
00:04:51,778 --> 00:04:53,280
Så ligesom Blade Runner.
54
00:04:54,239 --> 00:04:56,867
Det er fiktion.
Jeg taler om virkeligheden.
55
00:04:57,993 --> 00:04:59,494
Undskyld. Du har ret.
56
00:05:00,579 --> 00:05:04,040
Det lyder, som om det er et hårdt liv
57
00:05:04,166 --> 00:05:05,792
for robotter i fremtiden.
58
00:05:05,917 --> 00:05:07,252
Det er uretfærdigt.
59
00:05:07,335 --> 00:05:08,712
Men du kan være rolig.
60
00:05:08,795 --> 00:05:11,339
De har startet
en borgerrettighedsbevægelse.
61
00:05:11,423 --> 00:05:12,549
Den gør fremskridt.
62
00:05:12,632 --> 00:05:15,218
Jeg vil ikke lave rav i din tidslinje.
63
00:05:15,594 --> 00:05:18,263
-Tak. Jeg kan lide min tidslinje.
-Så lidt.
64
00:05:18,472 --> 00:05:20,182
-Helt sikkert.
-Du ved, så...
65
00:05:21,349 --> 00:05:26,271
Tidsrejser gør virkelig en sulten.
66
00:05:27,814 --> 00:05:29,941
Det er virkelig interessant.
67
00:05:31,651 --> 00:05:36,406
Så jeg vil spise noget mad.
Vil du med mig og spise mad?
68
00:05:37,199 --> 00:05:39,910
Ja. Lad os skaffe noget mad til dig.
69
00:05:40,202 --> 00:05:42,496
-Ja. Okay.
-Okay.
70
00:05:43,497 --> 00:05:44,581
Farvel, Phil.
71
00:05:52,047 --> 00:05:53,965
Du fulgte ikke med i kampen.
72
00:05:54,049 --> 00:05:55,592
Hvad har du imod sportstv?
73
00:05:55,675 --> 00:05:58,011
Blev din bedstefar dræbt af en fodbold?
74
00:05:58,094 --> 00:05:59,513
Ja, faktisk.
75
00:05:59,804 --> 00:06:01,139
Elsker dig, bedstefar.
76
00:06:01,306 --> 00:06:02,140
Nej.
77
00:06:02,224 --> 00:06:05,101
Jeg er ikke vokset op
i et sportsvenligt hjem.
78
00:06:05,268 --> 00:06:08,522
Min far var aldrig hjemme.
Han var omrejsende professor.
79
00:06:08,772 --> 00:06:11,399
Vi har aldrig kastet bold eller noget.
80
00:06:11,483 --> 00:06:13,401
Så jeg blev indenfor og så film.
81
00:06:13,485 --> 00:06:16,071
Og før jeg vidste af det, var han død.
82
00:06:17,322 --> 00:06:18,406
Det er jeg ked af.
83
00:06:18,865 --> 00:06:20,367
Hvad kan man gøre?
84
00:06:21,618 --> 00:06:22,911
Min far er også død.
85
00:06:26,957 --> 00:06:28,333
Jeg ved ikke hvorfor...
86
00:06:29,376 --> 00:06:32,295
Han var også en omrejsende alkoholiker.
87
00:06:32,379 --> 00:06:34,381
Eller han rejste fra bar til bar.
88
00:06:34,589 --> 00:06:36,758
Og til sidst slog det ham ihjel.
89
00:06:37,467 --> 00:06:38,552
Det er jeg ked af.
90
00:06:39,177 --> 00:06:40,095
Det er okay.
91
00:06:41,346 --> 00:06:43,431
Det har ikke fucket os op.
92
00:06:43,557 --> 00:06:45,559
Nej. Meget normale mennesker.
93
00:06:45,684 --> 00:06:47,018
Vi er så normale.
94
00:06:47,102 --> 00:06:48,895
Der er intet galt med det her.
95
00:06:48,979 --> 00:06:51,606
Nej. Ikke andet end,
at jeg ødelægger dit liv.
96
00:06:51,690 --> 00:06:53,316
Jeg tænkte det nok.
97
00:06:53,775 --> 00:06:55,277
Damer drikker gratis!
98
00:06:58,905 --> 00:07:00,156
Vi er her.
99
00:07:00,824 --> 00:07:02,450
Hvad skal vi vælge?
100
00:07:02,909 --> 00:07:06,705
Det er som Sophies valg, ikke?
101
00:07:07,289 --> 00:07:08,582
Jeg elsker den joke.
102
00:07:08,790 --> 00:07:09,666
-Hvad?
-Hvad?
103
00:07:09,916 --> 00:07:11,376
Bedste vindaloo i byen.
104
00:07:11,543 --> 00:07:12,877
Otte stjerner på Yelp.
105
00:07:12,961 --> 00:07:14,713
Vi skal prøve den.
106
00:07:16,965 --> 00:07:20,135
Hr. Jef Holm fra Bachelorette spiste her.
107
00:07:20,343 --> 00:07:23,805
-Leger du titte-bøh, eller...
-Jeg kigger bare på menuen.
108
00:07:23,888 --> 00:07:26,850
Jeg vil gerne se dit ansigt snart.
109
00:07:26,975 --> 00:07:28,685
-Virkelig?
-Ja.
110
00:07:28,768 --> 00:07:30,103
Jeg vil se dit ansigt.
111
00:07:30,186 --> 00:07:32,355
Lad os bestille og få det overstået,
112
00:07:32,439 --> 00:07:35,066
og komme til det dejlige
mellem to OCD-typer.
113
00:07:35,150 --> 00:07:37,068
Du forstår godt. Straks tilbage.
114
00:07:37,152 --> 00:07:37,986
-Vent.
-Okay.
115
00:07:38,069 --> 00:07:39,362
-Kan...
-Hvor er Sheila?
116
00:07:39,446 --> 00:07:40,655
Jeg kan ikke se hende.
117
00:07:40,739 --> 00:07:41,948
-Korma.
-Der var hun.
118
00:07:42,032 --> 00:07:43,491
Hvad spurgte du om?
119
00:07:43,575 --> 00:07:45,702
-Tidsrejsetingen...
-Ja.
120
00:07:45,785 --> 00:07:47,829
Hvilket år kommer du fra?
121
00:07:48,163 --> 00:07:50,999
Nu skal du høre. Jeg må være ærlig.
122
00:07:51,249 --> 00:07:52,751
Du er ikke fra fremtiden?
123
00:07:52,834 --> 00:07:53,960
Det tænkte jeg nok.
124
00:07:54,044 --> 00:07:55,712
Det er jeg faktisk virkelig.
125
00:07:55,795 --> 00:07:56,796
Jeg vil ikke lyve.
126
00:07:56,880 --> 00:07:59,341
Men jeg er ikke fra langt ude i fremtiden.
127
00:07:59,424 --> 00:08:02,010
-Jeg er fra 24 timer ude i fremtiden.
-24...
128
00:08:02,093 --> 00:08:03,094
-Kan man det?
-Ja.
129
00:08:03,178 --> 00:08:05,555
Utroligt. Findes teknologien til det?
130
00:08:05,805 --> 00:08:07,015
-Ja.
-Findes den nu?
131
00:08:07,515 --> 00:08:08,391
Jeg ved det.
132
00:08:08,642 --> 00:08:09,517
Hvor er den?
133
00:08:09,601 --> 00:08:10,644
På en neglesalon.
134
00:08:10,769 --> 00:08:13,104
Må jeg bestille en kylling korma?
135
00:08:13,355 --> 00:08:15,190
Tak. Den er så god.
136
00:08:15,398 --> 00:08:16,983
Og måske to glas cabernet?
137
00:08:17,067 --> 00:08:18,777
Er det okay? Vil du bestille?
138
00:08:18,860 --> 00:08:21,363
Jeg vil gerne have en kylling vindaloo.
139
00:08:21,529 --> 00:08:22,447
Godt valg.
140
00:08:22,530 --> 00:08:24,115
-Ni stjerner på Yelp.
-Ni.
141
00:08:25,992 --> 00:08:27,702
Jeg læser mange anmeldelser.
142
00:08:27,786 --> 00:08:29,245
-Ja.
-Ja.
143
00:08:29,371 --> 00:08:30,288
Tak.
144
00:08:30,664 --> 00:08:31,915
Hvad arbejder du med?
145
00:08:32,415 --> 00:08:36,544
Jeg er freelance grafisk designer
for non-profitorganisationer.
146
00:08:37,003 --> 00:08:38,213
Jeg arbejder hjemme.
147
00:08:38,463 --> 00:08:40,965
Den ensomme dreng
bliver til en ensom mand.
148
00:08:42,634 --> 00:08:45,220
Når du siger det sådan, lyder jeg sølle.
149
00:08:45,679 --> 00:08:47,097
Du er ikke sølle.
150
00:08:47,639 --> 00:08:48,556
Du er perfekt.
151
00:08:48,890 --> 00:08:49,933
Jeg er... Hvad?
152
00:08:50,016 --> 00:08:51,893
Jeg skal ikke tale om ensomhed.
153
00:08:51,976 --> 00:08:54,729
Jeg er producerassistent.
154
00:08:54,813 --> 00:08:56,898
Spørg mig ikke om, hvad det er.
155
00:08:56,981 --> 00:08:59,859
Jeg er mere ensom
i et åbent plan fra ni til fem
156
00:08:59,943 --> 00:09:01,986
end på bunden af en brønd.
157
00:09:03,446 --> 00:09:05,740
Bunden af brønden kan være ret...
158
00:09:05,865 --> 00:09:08,034
Tak. Angående tidsmaskinen i...
159
00:09:08,118 --> 00:09:09,369
-Ja.
-...neglesalonen.
160
00:09:09,452 --> 00:09:10,620
-Skål.
-Ja.
161
00:09:10,954 --> 00:09:11,913
Du kan lide den.
162
00:09:11,996 --> 00:09:12,914
Ja... Hvad?
163
00:09:14,082 --> 00:09:15,458
Du vil kunne lide den.
164
00:09:16,042 --> 00:09:18,545
-Hvad spurgte du om?
-Jeg kan lide den.
165
00:09:18,712 --> 00:09:20,505
-Du er tidsrejsende.
-Undskyld.
166
00:09:20,588 --> 00:09:21,798
-Hvordan er det?
-Ja.
167
00:09:21,881 --> 00:09:23,466
Jeg får ikke lavet negle.
168
00:09:23,591 --> 00:09:26,219
De skal vedligeholdes
og knækker hele tiden.
169
00:09:26,302 --> 00:09:27,220
Forstår du?
170
00:09:27,303 --> 00:09:29,097
Men jeg havde den bedste dag.
171
00:09:30,056 --> 00:09:32,434
Jeg gik ned af 23. og så en neglesalon.
172
00:09:32,517 --> 00:09:36,229
Den hed Negl Mig Hårdt,
og jeg følte, den fortjente mine penge.
173
00:09:36,813 --> 00:09:40,150
Jeg fik neglesalonernes
internationale velkomsthilsen.
174
00:09:40,275 --> 00:09:41,192
Hvilken farve?
175
00:09:42,277 --> 00:09:44,988
En, der udstråler,
at jeg har haft en god dag.
176
00:09:46,740 --> 00:09:48,533
Elegant Dag. Perfekt.
177
00:09:48,616 --> 00:09:51,453
Jeg får lavet negle,
og så skal jeg på toilettet.
178
00:09:51,578 --> 00:09:53,204
Har I et toilet her?
179
00:09:53,288 --> 00:09:54,622
For at friske mig op.
180
00:09:55,999 --> 00:09:58,835
Ude bagved var en stor,
lysende, neon-seng,
181
00:09:58,918 --> 00:10:00,295
der lignede et solarie.
182
00:10:00,462 --> 00:10:02,297
Jeg tænkte: "Fuck det,
183
00:10:02,547 --> 00:10:03,673
jeg vil i solarie."
184
00:10:03,840 --> 00:10:06,426
Leve livet,
som husmødrene i Orange County.
185
00:10:06,593 --> 00:10:08,052
Jeg kalder på June...
186
00:10:08,303 --> 00:10:09,220
June?
187
00:10:09,679 --> 00:10:11,389
Hvor tit bruger du solariet?
188
00:10:11,514 --> 00:10:13,558
Det er en tidsmaskine.
189
00:10:14,350 --> 00:10:17,312
Ejeren købte den,
men den går kun 24 timer tilbage.
190
00:10:17,562 --> 00:10:20,064
Øv. Falsk reklame.
Kæmpe problem for tiden.
191
00:10:20,148 --> 00:10:21,232
Det siger du ikke.
192
00:10:21,316 --> 00:10:23,860
Ejeren rejste tilbage til,
før han købte den
193
00:10:23,943 --> 00:10:25,236
for ikke at købe den.
194
00:10:26,154 --> 00:10:30,450
Hvis han gjorde det,
hvorfor er tidsmaskinen her stadig?
195
00:10:35,955 --> 00:10:36,998
Vil du prøve den?
196
00:10:37,081 --> 00:10:39,334
Mig? Nej.
197
00:10:40,043 --> 00:10:41,169
Det tror jeg ikke.
198
00:10:41,252 --> 00:10:42,879
Og jeg har en følsom mave.
199
00:10:43,129 --> 00:10:44,881
Prøv. Det er sjovt.
200
00:10:45,298 --> 00:10:46,341
Okay. Fuck det.
201
00:10:46,424 --> 00:10:49,135
Jeg gør det. Jeg har en virkelig god dag.
202
00:10:49,511 --> 00:10:50,428
Sådan.
203
00:10:53,014 --> 00:10:55,975
-Wow. Bare wow.
-Ja.
204
00:10:56,142 --> 00:10:57,185
-Helt ærligt.
-Ja.
205
00:10:57,352 --> 00:10:59,354
Hvad med dit jeg fra fortiden?
206
00:11:00,647 --> 00:11:02,190
Det har jeg ikke tænkt på.
207
00:11:02,357 --> 00:11:03,566
Det må du hellere.
208
00:11:03,691 --> 00:11:05,151
Hun strejfer bare rundt.
209
00:11:05,235 --> 00:11:07,153
Hun bliver sur, når hun opdager,
210
00:11:07,278 --> 00:11:10,198
at du lever livet
og spiser middag med en pæn fyr.
211
00:11:11,282 --> 00:11:12,951
-Er det det, jeg laver?
-Ja.
212
00:11:21,251 --> 00:11:23,628
Hvad? Synes du, jeg er skør?
213
00:11:25,380 --> 00:11:26,214
Ja.
214
00:11:27,048 --> 00:11:28,842
-Men det er meget sødt.
-Okay.
215
00:11:32,679 --> 00:11:34,347
I mistede næsten en stjerne.
216
00:11:35,390 --> 00:11:36,307
Pas på.
217
00:11:37,308 --> 00:11:38,810
Ses i morgen, Amit.
218
00:11:44,691 --> 00:11:47,235
Jeg må være ærlig.
219
00:11:47,610 --> 00:11:50,154
Jeg er lige kommet ud af et langt forhold.
220
00:11:50,363 --> 00:11:52,949
Et år langt. Med en pige,
der hedder Amber.
221
00:11:53,908 --> 00:11:55,994
Der kommer intet godt fra en Amber.
222
00:11:56,578 --> 00:11:57,579
Det er ikke fair.
223
00:11:59,122 --> 00:12:00,164
Måske lidt fair.
224
00:12:02,542 --> 00:12:06,004
Hun var virkelig sød, men ret passiv.
225
00:12:06,337 --> 00:12:08,423
Hun forventede, at jeg vidste,
226
00:12:08,590 --> 00:12:10,592
hvad hun tænkte på hele tiden.
227
00:12:10,884 --> 00:12:12,176
Passiv-aggressiv?
228
00:12:12,302 --> 00:12:14,095
Ja, det kan man godt sige.
229
00:12:14,178 --> 00:12:17,015
Det blev bare udmattende.
230
00:12:17,098 --> 00:12:20,101
Så jeg gav op og slog op.
231
00:12:21,227 --> 00:12:23,187
Jeg har ikke gjort det her længe.
232
00:12:23,271 --> 00:12:25,773
Jeg prøver akavet at sige, jeg hygger mig.
233
00:12:26,357 --> 00:12:27,567
Så...
234
00:12:27,650 --> 00:12:29,444
-Ja.
-Jeg forstår.
235
00:12:29,527 --> 00:12:31,112
Ingen grund til at gætte.
236
00:12:31,237 --> 00:12:33,948
Heldigt for dig,
taler jeg, før jeg tænker.
237
00:12:34,073 --> 00:12:35,450
Det kan jeg lide.
238
00:12:35,742 --> 00:12:40,163
Du kan lide det nu, men ikke senere.
239
00:12:40,622 --> 00:12:41,998
Det tvivler jeg på.
240
00:12:50,882 --> 00:12:51,883
Vi er der næsten.
241
00:12:52,133 --> 00:12:53,301
-Hvor?
-Dessert.
242
00:12:53,801 --> 00:12:54,677
Dessert?
243
00:13:00,725 --> 00:13:02,310
Det ser godt ud.
244
00:13:03,519 --> 00:13:04,437
Undskyld.
245
00:13:04,979 --> 00:13:06,689
-Hej.
-Smuk aften.
246
00:13:07,565 --> 00:13:09,525
Ja.
247
00:13:10,234 --> 00:13:11,694
Hvad anbefaler du?
248
00:13:11,861 --> 00:13:13,947
Vi har en smag, der hedder Barndom.
249
00:13:14,614 --> 00:13:18,368
Det er en is på mælk,
der har ligget i blød i to uger
250
00:13:18,451 --> 00:13:20,954
i morgenmadsprodukter, serveret i vaffel
251
00:13:21,037 --> 00:13:24,457
af en dekonstrueret sandwich
med peanutbutter og syltetøj.
252
00:13:26,709 --> 00:13:29,379
Har du vanilje?
253
00:13:30,463 --> 00:13:31,381
Nej.
254
00:13:36,594 --> 00:13:39,180
Den smager som min barndom.
255
00:13:39,263 --> 00:13:41,349
Ja. Også min. Det er fantastisk.
256
00:13:45,603 --> 00:13:46,521
Hvad?
257
00:13:46,604 --> 00:13:48,147
Du er som et lille barn.
258
00:13:48,356 --> 00:13:50,483
-Det er i hele ansigtet.
-Hold mund.
259
00:13:51,985 --> 00:13:53,736
Jeg voksede op i den bygning.
260
00:13:53,903 --> 00:13:55,238
-Lige der.
-Lige der?
261
00:13:55,697 --> 00:13:56,739
-Det er løgn.
-Ja.
262
00:13:56,948 --> 00:13:58,616
Sekshundrede, lejlighed 1K.
263
00:13:58,741 --> 00:14:00,451
Vanvittigt. Hvordan var det?
264
00:14:01,411 --> 00:14:02,870
Byen var anderledes.
265
00:14:02,954 --> 00:14:04,497
Det var fint, men...
266
00:14:04,580 --> 00:14:07,041
Det var lidt ensomt.
267
00:14:09,127 --> 00:14:13,423
Jeg får en underlig følelse,
som et slags minde
268
00:14:14,382 --> 00:14:16,092
lige nu.
269
00:14:16,175 --> 00:14:18,386
En kabelfyr dukkede op hjemme hos os.
270
00:14:18,469 --> 00:14:21,597
Jeg var meget lille, men...
Jeg husker det ikke helt,
271
00:14:21,681 --> 00:14:26,310
men jeg husker,
at han var virkelig sød ved mig.
272
00:14:30,648 --> 00:14:32,066
Er det ikke underligt?
273
00:14:32,692 --> 00:14:34,527
-Jo. Det er underligt.
-Ja?
274
00:14:37,530 --> 00:14:38,614
Jeg var normal.
275
00:14:38,698 --> 00:14:40,199
Jeg myrdede ikke dyr.
276
00:14:40,616 --> 00:14:44,328
At du måtte gøre det klart betyder,
at du er forskruet.
277
00:14:48,499 --> 00:14:50,168
Skal vi fortsætte eventyret?
278
00:14:50,251 --> 00:14:51,419
Skal vi gå videre?
279
00:14:52,170 --> 00:14:53,880
-Ja.
-Kan du lide polkamusik?
280
00:14:54,130 --> 00:14:55,089
-Nej.
-Hvad?
281
00:14:55,214 --> 00:14:56,299
-Kan du?
-Ja.
282
00:14:57,884 --> 00:15:01,137
Jeg kan ikke vælge.
Den med humle eller den hvedeagtige?
283
00:15:01,220 --> 00:15:03,723
Bliv ved med at drikke, indtil du ved det.
284
00:15:03,848 --> 00:15:05,683
-For videnskaben.
-Selvfølgelig.
285
00:15:05,767 --> 00:15:07,769
Ja, vi laver et eksperiment.
286
00:15:10,313 --> 00:15:11,731
Absolut.
287
00:15:11,856 --> 00:15:13,941
Ved du hvad, Gary, jeg...
288
00:15:14,233 --> 00:15:15,902
Jeg må være ærlig.
289
00:15:16,069 --> 00:15:17,779
Du er fra fremtiden.
290
00:15:17,862 --> 00:15:18,738
Jeg er med.
291
00:15:18,821 --> 00:15:20,656
Ja, det er jeg.
292
00:15:21,074 --> 00:15:22,158
Men der er mere.
293
00:15:22,241 --> 00:15:23,868
Husker du på restauranten,
294
00:15:23,951 --> 00:15:26,788
da du spurgte,
hvad jeg gjorde med mit andet jeg,
295
00:15:26,871 --> 00:15:28,206
da jeg rejste tilbage?
296
00:15:28,456 --> 00:15:31,167
Og jeg sagde, jeg ikke havde tænkt på det.
297
00:15:31,918 --> 00:15:34,378
Husker du? Det var løgn.
298
00:15:34,462 --> 00:15:35,421
Okay.
299
00:15:37,131 --> 00:15:38,466
Jeg slog hende ihjel.
300
00:15:41,177 --> 00:15:42,512
Den så jeg ikke komme.
301
00:15:42,595 --> 00:15:44,097
-Du slog hende ihjel?
-Ja.
302
00:15:44,180 --> 00:15:46,849
Min bil kørte... Lige over hendes ansigt.
303
00:15:47,058 --> 00:15:48,017
Det må gøre det.
304
00:15:48,101 --> 00:15:50,269
Så puttede jeg hende i bagagerummet.
305
00:15:51,854 --> 00:15:53,648
Tillykke med det.
306
00:15:53,731 --> 00:15:55,983
-Tak.
-Du er morder.
307
00:15:56,943 --> 00:15:59,403
-Skål for døde Sheila.
-Ja.
308
00:15:59,570 --> 00:16:01,489
Jeg håber, hun er et bedre sted.
309
00:16:01,572 --> 00:16:02,865
Ja, absolut.
310
00:16:02,990 --> 00:16:04,909
-Ja.
-Jeg misunder hende.
311
00:16:05,034 --> 00:16:07,161
Absolut, verden er et...
312
00:16:09,080 --> 00:16:10,164
Undskyld.
313
00:16:10,248 --> 00:16:11,541
-Fuck!
-Det er fint.
314
00:16:11,833 --> 00:16:13,376
-Undskyld.
-Hvad laver du?
315
00:16:14,335 --> 00:16:15,253
-Fuck.
-Seriøst?
316
00:16:15,461 --> 00:16:16,796
Hør...
317
00:16:16,879 --> 00:16:19,382
Der må gerne være rod
i tingene sommetider.
318
00:16:19,590 --> 00:16:20,758
Okay?
319
00:16:21,217 --> 00:16:22,135
Må der?
320
00:16:22,552 --> 00:16:23,386
Ja.
321
00:16:25,763 --> 00:16:27,306
Vil du stadig blive?
322
00:16:43,781 --> 00:16:46,284
Han var... Jeg kunne ikke komme i tanke...
323
00:16:47,076 --> 00:16:49,036
Det er sandt.
324
00:16:49,829 --> 00:16:51,122
Du godeste.
325
00:17:12,977 --> 00:17:14,687
Jeg elsker det, du sagde før.
326
00:17:14,854 --> 00:17:17,231
At der gerne må være rod i tingene?
327
00:17:17,815 --> 00:17:18,649
Ja, også mig.
328
00:17:18,733 --> 00:17:20,276
Jeg hørte det for længe siden,
329
00:17:20,359 --> 00:17:23,946
og det sad fast og slap mig fri
fra et slags mentalt fængsel.
330
00:17:24,030 --> 00:17:27,200
-Forstår du?
-Ja. Det er lige sådan, jeg har det.
331
00:17:27,366 --> 00:17:28,201
Ja.
332
00:17:28,951 --> 00:17:29,869
Sikke en aften.
333
00:17:30,661 --> 00:17:32,955
Var det tidsrejsen værd?
334
00:17:33,039 --> 00:17:35,166
Absolut. Ni Yelp-stjerner.
335
00:17:37,335 --> 00:17:42,506
Jeg kunne blive ved for evigt,
men det er ved at blive sent.
336
00:17:42,590 --> 00:17:44,926
Jeg vil gerne gøre det igen en dag.
337
00:17:45,134 --> 00:17:46,928
Også mig. Vi ses i morgen.
338
00:17:47,261 --> 00:17:49,889
-Hvad?
-Når jeg rejser 24 timer tilbage igen.
339
00:17:51,933 --> 00:17:53,601
Hvad mener du med "igen"?
340
00:17:54,602 --> 00:17:56,020
Jeg må være ærlig, Gary.
341
00:17:56,103 --> 00:17:57,563
Det er ikke første gang.
342
00:17:57,647 --> 00:17:59,148
Hvad snakker du om?
343
00:17:59,565 --> 00:18:01,442
Vi har brugt hele ugen sammen.
344
00:18:01,525 --> 00:18:03,361
Denne aften syv gange i streg.
345
00:18:05,029 --> 00:18:06,781
Så du lavede ikke sjov?
346
00:18:06,906 --> 00:18:07,823
Nej.
347
00:18:08,616 --> 00:18:09,533
Jeg mener det.
348
00:18:10,660 --> 00:18:13,287
Okay. Lad os lade,
349
00:18:13,371 --> 00:18:15,706
som om jeg tror på dit tidsrejsefis,
350
00:18:15,790 --> 00:18:17,416
for det gør jeg ikke.
351
00:18:17,500 --> 00:18:18,918
Men vi lader, som om.
352
00:18:19,126 --> 00:18:22,463
Hvorfor rejser du tilbage
til det samme igen og igen?
353
00:18:22,546 --> 00:18:24,173
Så du kan gøre det rigtigt?
354
00:18:24,257 --> 00:18:26,008
Eller vinde mit hjerte...
355
00:18:26,092 --> 00:18:27,301
-Hvad laver du?
-Nej.
356
00:18:27,385 --> 00:18:29,595
Det ville være underligt og sygeligt.
357
00:18:29,679 --> 00:18:32,223
Det er pointen.
Jeg behøver ikke være perfekt.
358
00:18:32,306 --> 00:18:33,349
Magien, du føler,
359
00:18:33,432 --> 00:18:35,768
har jeg følt siden den første aften.
360
00:18:35,851 --> 00:18:39,105
Og uanset, om jeg var akavet,
sjov, fjollet, trist,
361
00:18:39,188 --> 00:18:40,648
så var du perfekt,
362
00:18:40,731 --> 00:18:42,858
og vi ender altid på en lyserød sky.
363
00:18:42,984 --> 00:18:45,236
Jeg skal ikke prøve. Vi fungerer bare.
364
00:18:45,319 --> 00:18:47,530
Har du haft sådan en aften før?
365
00:18:49,740 --> 00:18:52,535
Det har du ikke.
For du mærker også magien.
366
00:18:53,119 --> 00:18:56,622
Du mærker den her og her,
og du mærker den her.
367
00:18:56,706 --> 00:18:59,792
Okay. Jeg føler den der.
368
00:18:59,959 --> 00:19:01,127
Okay. Hvad?
369
00:19:01,460 --> 00:19:03,254
Derfor genbesøger jeg aftenen.
370
00:19:03,462 --> 00:19:04,588
Den perfekte aften.
371
00:19:04,714 --> 00:19:09,093
Hvorfor vil du gennemleve
det samme igen og igen?
372
00:19:09,176 --> 00:19:12,054
Vil du ikke prøve noget nyt?
373
00:19:12,138 --> 00:19:13,723
Vi kan gå en på date mere
374
00:19:13,806 --> 00:19:16,934
eller se, om vi har en fremtid
på den gammeldags måde.
375
00:19:17,018 --> 00:19:18,185
Det har jeg prøvet.
376
00:19:18,269 --> 00:19:19,979
Det ender ikke godt.
377
00:19:20,062 --> 00:19:22,773
I morgen ringer Amber
og siger, hun er gravid,
378
00:19:22,857 --> 00:19:25,443
ellers dør du i en sporulykke i metroen.
379
00:19:25,526 --> 00:19:27,695
Det var skrækkeligt. Din krop var...
380
00:19:27,778 --> 00:19:28,946
Den var alle vegne.
381
00:19:29,030 --> 00:19:30,906
Ellers bliver østkysten bombet.
382
00:19:30,990 --> 00:19:34,493
Vi tror, det er Nordkorea,
men det var faktisk et insiderjob.
383
00:19:34,577 --> 00:19:35,661
Hvad snakker du...
384
00:19:35,745 --> 00:19:37,621
Det er okay. Det er lige meget.
385
00:19:37,788 --> 00:19:38,914
Det handler om os.
386
00:19:39,290 --> 00:19:40,207
Stol på mig.
387
00:19:40,333 --> 00:19:42,168
Det er den bedste måde.
388
00:19:47,590 --> 00:19:50,968
Jeg er virkelig træt.
389
00:19:52,136 --> 00:19:56,182
Mit hoved gør ondt. Jeg må hellere smutte.
390
00:19:57,224 --> 00:19:59,977
-Jeg ved det.
-Det var rart at møde dig.
391
00:20:01,854 --> 00:20:04,231
Ses, Gary. Vi ses i morgen.
392
00:20:09,445 --> 00:20:11,781
Jeg har lyttet til sportsradio,
393
00:20:11,864 --> 00:20:14,450
for jeg vil ikke lytte
til rigtige nyheder.
394
00:21:09,004 --> 00:21:09,922
-Tørstig?
-Ja.
395
00:21:10,005 --> 00:21:11,382
Ja, jeg vil have ham.
396
00:21:11,632 --> 00:21:14,552
-Er du så glad?
-Sådan. Giv den gas.
397
00:21:15,428 --> 00:21:16,470
Tal med ham.
398
00:21:16,846 --> 00:21:18,222
Jeg køber ham en drink.
399
00:21:19,932 --> 00:21:21,058
God aften til det.
400
00:21:24,228 --> 00:21:25,646
-Til hvad?
-Nemlig.
401
00:21:25,813 --> 00:21:28,274
Jeg bestiller noget alkohol. Vil du have?
402
00:21:30,276 --> 00:21:32,111
-Ja.
-Skønt.
403
00:21:32,695 --> 00:21:35,030
Jeg måtte udvikle forsvarsmekanismer.
404
00:21:35,114 --> 00:21:36,782
Ikke hvor man myrder folk...
405
00:21:36,866 --> 00:21:40,578
Jeg havde også forsvarsmekanismer.
Ikke morder-delen.
406
00:21:40,786 --> 00:21:42,788
Eller jo. Myrdede mig selv.
407
00:21:43,414 --> 00:21:47,126
Jeg får impulser,
jeg ikke kan kontrollere, hvor...
408
00:21:50,129 --> 00:21:51,755
Det er hårdt at leve sådan.
409
00:21:52,131 --> 00:21:53,883
Det må være invaliderende.
410
00:21:53,966 --> 00:21:55,551
Kan ikke styre det.
411
00:21:55,885 --> 00:21:57,428
Hvilken fanger dig mest?
412
00:21:57,553 --> 00:21:59,638
Det er som Sophies valg, ikke?
413
00:22:00,556 --> 00:22:02,600
Bedste kylling korma.
414
00:22:02,850 --> 00:22:04,018
Vi tager den her.
415
00:22:04,101 --> 00:22:06,645
"Det er en symfoni for sanserne."
416
00:22:07,480 --> 00:22:10,608
I 1995 inden vi skiftede lokaler.
417
00:22:11,525 --> 00:22:14,320
I Titanic, hvor Jack lærer Rose
at spytte, ikke?
418
00:22:14,403 --> 00:22:15,237
Ja.
419
00:22:15,321 --> 00:22:17,573
Det ville jeg gøre med dig med bøvser.
420
00:22:19,366 --> 00:22:23,329
Mange siger,
at jeg ligner Leonardo DiCaprio.
421
00:22:23,454 --> 00:22:24,955
I Hvad så, Gilbert Grape?
422
00:22:27,625 --> 00:22:30,878
-De siger, det er uhyggeligt.
-Ja. Uhyggeligt.
423
00:22:32,046 --> 00:22:34,590
Hvad... Du er fra fremtiden. Du ved,
424
00:22:34,673 --> 00:22:36,926
-hvad jeg vil sige?
-Hvad jeg vil sige?
425
00:22:37,009 --> 00:22:37,927
Ja.
426
00:22:40,012 --> 00:22:42,223
Lad os bestille. Fordi...
427
00:22:42,598 --> 00:22:45,601
Så vi kan få det overstået
og komme til det dejlige.
428
00:22:51,482 --> 00:22:52,900
-Hvad?
-Hvad vil I have?
429
00:22:53,692 --> 00:22:55,569
Alt. Vi vil have det hele.
430
00:22:55,653 --> 00:22:58,364
Vi bestiller alt og bruger en masse penge.
431
00:22:58,739 --> 00:23:02,326
Karry, kyllingespyd,
svampe, butter chicken
432
00:23:02,451 --> 00:23:05,454
og kylling makhani tikki,
masala, biryani med lam,
433
00:23:05,579 --> 00:23:08,207
rezala, broccoli og chana, bindi baji,
434
00:23:08,290 --> 00:23:11,460
kylling pakora,
poori og to store glas vin.
435
00:23:13,128 --> 00:23:14,421
Tak. Det var alt.
436
00:23:15,923 --> 00:23:17,299
Jeg er bare sulten.
437
00:23:17,383 --> 00:23:18,551
Så,
438
00:23:19,385 --> 00:23:21,053
kender du John Connor?
439
00:23:22,263 --> 00:23:23,264
Terminator.
440
00:23:23,347 --> 00:23:26,141
Du er fra fremtiden.
441
00:23:26,809 --> 00:23:29,478
Jeg er fra 24 timer ude i fremtiden.
442
00:23:30,479 --> 00:23:31,313
Okay.
443
00:23:31,397 --> 00:23:33,440
Vi har datet i tre måneder,
444
00:23:33,524 --> 00:23:35,985
så jeg føler, jeg kan åbne mig op.
445
00:23:36,110 --> 00:23:37,236
Forstår du?
446
00:23:37,403 --> 00:23:38,237
Okay.
447
00:23:38,320 --> 00:23:40,864
Jeg plejer at sige,
at jeg tog på neglesalon
448
00:23:41,073 --> 00:23:45,578
og faldt over en tidsmaskine
på en god, solskinsdag.
449
00:23:45,661 --> 00:23:47,037
Men sådan var det ikke.
450
00:23:47,204 --> 00:23:50,040
For tre måneder siden,
da jeg rejste første gang,
451
00:23:50,332 --> 00:23:51,750
ville jeg begå selvmord.
452
00:23:58,924 --> 00:24:00,426
God eftermiddag.
453
00:24:00,509 --> 00:24:02,636
Jeg slår mig selv ihjel, og til det
454
00:24:02,720 --> 00:24:05,681
vil jeg have pæne negle for mine fans.
455
00:24:06,682 --> 00:24:08,392
Hvad?
456
00:24:09,393 --> 00:24:10,269
Hvilken farve?
457
00:24:13,814 --> 00:24:16,650
En, der udstråler,
at hun havde et stilfuldt liv.
458
00:24:18,986 --> 00:24:20,070
Elegant Død.
459
00:24:20,404 --> 00:24:21,405
Jeg kan lide den.
460
00:24:21,530 --> 00:24:22,364
Skinnende.
461
00:24:22,448 --> 00:24:23,365
Fantastisk.
462
00:24:25,784 --> 00:24:27,119
Har I et toilet?
463
00:24:27,202 --> 00:24:29,079
Jeg vil dø med en tom blære.
464
00:24:29,955 --> 00:24:31,832
Jeg har et toilet.
465
00:24:32,458 --> 00:24:35,669
Læg dig derind, inden du myrder dig selv.
466
00:24:37,713 --> 00:24:39,423
Hvad? Tidsrejse?
467
00:24:39,840 --> 00:24:41,216
Hvorfor skulle jeg det?
468
00:24:41,300 --> 00:24:43,010
Hvad skal jeg med i går?
469
00:24:43,510 --> 00:24:46,055
I går var også lort. Jeg mener det.
470
00:24:46,263 --> 00:24:48,015
Det gider jeg ikke.
471
00:24:48,724 --> 00:24:50,100
Jeg vil ikke tilbage.
472
00:24:50,184 --> 00:24:52,603
Det ville være en kæmpe fejltagelse.
473
00:24:52,686 --> 00:24:55,230
Jeg er bare en stor taber.
474
00:24:55,314 --> 00:24:57,066
Jeg er en skide trist sæk.
475
00:24:57,149 --> 00:24:59,943
Hvorfor er du sød?
476
00:25:00,903 --> 00:25:02,446
Du giver gode drikkepenge.
477
00:25:02,529 --> 00:25:03,906
Ja, jeg gør.
478
00:25:05,115 --> 00:25:08,994
Jeg skal lige...
Jeg vil ikke ødelægge mine negle.
479
00:25:10,245 --> 00:25:13,082
-Bare tør det af...
-Okay.
480
00:25:14,124 --> 00:25:14,958
Kig op.
481
00:25:17,044 --> 00:25:19,421
I morgen eller i går, det er lige meget.
482
00:25:19,505 --> 00:25:20,506
Det er problemet.
483
00:25:20,589 --> 00:25:24,176
Det er problemet.
Uanset hvad er mit liv er lort. Okay?
484
00:25:24,802 --> 00:25:27,179
Det er en ny chance.
485
00:25:27,846 --> 00:25:29,098
Og de er sjældne.
486
00:25:29,181 --> 00:25:30,516
Du burde tage den.
487
00:25:31,433 --> 00:25:34,895
Måske ser du anderledes på det
på den anden side. Hvis ikke
488
00:25:35,604 --> 00:25:37,856
kan du altid dræbe dig selv senere.
489
00:25:38,649 --> 00:25:39,983
Jeg gør det. Fuck det.
490
00:25:40,067 --> 00:25:42,444
Måske finder jeg lort på den anden side.
491
00:25:43,362 --> 00:25:44,196
Lige præcis.
492
00:25:49,243 --> 00:25:52,037
Og her er jeg 24 timer i fortiden.
493
00:25:54,998 --> 00:25:57,000
Hvordan har du det nu?
494
00:25:57,793 --> 00:25:58,711
Meget bedre.
495
00:25:59,461 --> 00:26:02,131
Fandt du lort på den anden side?
496
00:26:04,049 --> 00:26:04,967
Ja.
497
00:26:06,176 --> 00:26:08,762
Jeg har fået lort på mig et par gange.
498
00:26:08,846 --> 00:26:09,763
Det er okay.
499
00:26:10,639 --> 00:26:12,224
Intet at skamme sig over.
500
00:26:13,392 --> 00:26:15,060
Det er faktisk
501
00:26:15,769 --> 00:26:19,064
første gang, jeg har været glad længe.
502
00:26:20,983 --> 00:26:23,152
Det gør mig virkelig glad.
503
00:26:25,571 --> 00:26:27,489
Det er jeg glad for at høre.
504
00:26:30,325 --> 00:26:31,702
Jeg er straks tilbage.
505
00:26:31,952 --> 00:26:32,870
Okay.
506
00:26:40,502 --> 00:26:41,587
Godnat, Amit.
507
00:26:54,892 --> 00:26:57,394
Synes du,
at jeg er passager på tossetoget?
508
00:26:57,478 --> 00:26:58,687
Nej.
509
00:26:58,896 --> 00:27:00,647
Du synes, jeg er togføreren.
510
00:27:00,731 --> 00:27:02,357
Jeg skulle have holdt mund.
511
00:27:02,441 --> 00:27:04,526
For meget info. Hvad tænkte jeg på?
512
00:27:04,651 --> 00:27:07,279
-Jeg skulle ikke have sagt det.
-Slap af.
513
00:27:07,404 --> 00:27:10,365
Det synes jeg virkelig ikke.
514
00:27:10,657 --> 00:27:12,534
Og hvis jeg gør, hvad så?
515
00:27:12,618 --> 00:27:14,244
Mit liv har været kedeligt.
516
00:27:14,328 --> 00:27:15,954
Jeg kan hoppe på toget.
517
00:27:18,248 --> 00:27:19,374
Så stig ombord.
518
00:27:20,083 --> 00:27:22,252
Bare ikke kør os ud over en klippe.
519
00:27:22,377 --> 00:27:23,295
Nej, nej.
520
00:27:28,884 --> 00:27:31,303
-Lad os shoppe.
-Beskidt tøj?
521
00:27:33,806 --> 00:27:35,432
Det er ikke beskidt. Sød...
522
00:27:36,433 --> 00:27:37,726
Der er tyggegummi på.
523
00:27:37,810 --> 00:27:39,019
Det er løgn.
524
00:27:40,062 --> 00:27:41,313
-Gary?
-Hvad?
525
00:27:41,480 --> 00:27:43,315
En gammel skjorte med dit navn.
526
00:27:43,398 --> 00:27:44,775
-Du skal have den.
-Nej.
527
00:27:44,858 --> 00:27:46,360
-Jeg køber.
-Nej.
528
00:27:46,443 --> 00:27:47,319
-Du skal.
-Nej.
529
00:27:47,402 --> 00:27:48,320
-Du skal.
-Nej.
530
00:27:48,487 --> 00:27:50,197
Hvis jeg må købe det til dig.
531
00:27:51,323 --> 00:27:52,908
Okay. Det tager jeg.
532
00:27:53,033 --> 00:27:53,951
Okay.
533
00:27:54,535 --> 00:27:55,452
Tak.
534
00:27:55,869 --> 00:27:57,162
Den klæder dig.
535
00:27:57,246 --> 00:27:58,121
-Tak.
-Tak.
536
00:27:58,205 --> 00:28:00,833
Glæder mig til
at gå med en fremmeds skjorte.
537
00:28:05,379 --> 00:28:07,089
-Er her ikke smukt?
-Jo.
538
00:28:07,172 --> 00:28:08,465
Du ser godt ud.
539
00:28:08,674 --> 00:28:10,384
Tak.
540
00:28:13,929 --> 00:28:16,765
-Forresten, lige der...
-Voksede du op der?
541
00:28:17,307 --> 00:28:19,685
-Eller noget?
-Hvad?
542
00:28:20,561 --> 00:28:22,896
Undskyld. Jeg troede,
543
00:28:23,230 --> 00:28:24,356
du havde nævnt det.
544
00:28:24,898 --> 00:28:26,942
Nej. Jeg mener... Jo.
545
00:28:28,026 --> 00:28:30,529
Sekshundrede lejlighed 1K.
546
00:28:31,488 --> 00:28:32,447
Okay.
547
00:28:33,115 --> 00:28:34,616
Hele min barndom.
548
00:28:34,700 --> 00:28:36,285
-Ja.
-Hvordan var det?
549
00:28:36,702 --> 00:28:40,414
Byen var meget anderledes dengang,
men det var ensomt.
550
00:28:41,039 --> 00:28:43,584
Min mor gav op ret tidligt.
551
00:28:48,213 --> 00:28:49,339
Hvad?
552
00:28:50,549 --> 00:28:52,301
Der var en kabelfyr,
553
00:28:52,551 --> 00:28:55,304
som kom forbi en eftermiddag.
Jeg var lille,
554
00:28:55,387 --> 00:28:58,056
men jeg husker, at han var sød ved mig.
555
00:28:59,933 --> 00:29:01,268
Hvorfor sagde jeg det?
556
00:29:02,644 --> 00:29:04,021
-Det er underligt.
-Ja.
557
00:29:04,104 --> 00:29:05,105
-Ja.
-Det er okay.
558
00:29:05,314 --> 00:29:06,565
Ja.
559
00:29:07,065 --> 00:29:07,900
Kom her.
560
00:29:07,983 --> 00:29:09,902
-Skal vi tage et billede?
-Klart.
561
00:29:09,985 --> 00:29:11,111
Vi tager en selfie.
562
00:29:11,236 --> 00:29:12,988
Jeg gør det. Min arm er lang.
563
00:29:13,071 --> 00:29:13,947
Nej, nej.
564
00:29:14,031 --> 00:29:15,616
-Fuck!
-Det er fint.
565
00:29:15,782 --> 00:29:16,992
Det må du undskylde.
566
00:29:17,159 --> 00:29:19,453
Det er okay. Det er bare min mobil.
567
00:29:19,536 --> 00:29:20,621
Jeg kan fikse den.
568
00:29:20,704 --> 00:29:22,205
-Gary.
-Fuck. Undskyld...
569
00:29:22,331 --> 00:29:24,082
-Gary.
-Ja...
570
00:29:28,045 --> 00:29:29,963
Der må gerne være rod i tingene.
571
00:29:45,771 --> 00:29:46,688
Sikke en aften.
572
00:29:46,939 --> 00:29:48,815
Var det tidsrejsen værd?
573
00:29:48,941 --> 00:29:49,900
Ja.
574
00:29:50,233 --> 00:29:52,778
Henry Zagat siger, det er en sansesymfoni.
575
00:29:53,153 --> 00:29:54,363
-Zagat?
-Ja.
576
00:29:54,780 --> 00:29:56,782
Zagat? Jeg troede, det var Zagat.
577
00:29:56,907 --> 00:29:58,575
Jeg har sagt Zagat.
578
00:29:59,743 --> 00:30:01,119
Det tror jeg ikke.
579
00:30:01,578 --> 00:30:02,829
Måske tager jeg fejl.
580
00:30:11,588 --> 00:30:13,840
Det var her, jeg ville dræbe mig selv.
581
00:30:13,924 --> 00:30:15,092
Kan du tro det?
582
00:30:17,302 --> 00:30:18,303
Vent.
583
00:30:18,387 --> 00:30:19,429
-Virkelig?
-Ja.
584
00:30:19,930 --> 00:30:23,600
Tænk over det.
Faldet, dykket, vandets kulde.
585
00:30:23,684 --> 00:30:26,311
Jeg mener... Det er en god måde at dø på.
586
00:30:26,395 --> 00:30:27,312
Og intet blod.
587
00:30:27,562 --> 00:30:29,815
Ingen retsmedicinske mysterier.
588
00:30:29,940 --> 00:30:31,358
Det vil være indlysende.
589
00:30:31,566 --> 00:30:33,568
Uselvisk måde at begå selvmord på.
590
00:30:33,902 --> 00:30:36,613
Folk vil kalde mig
selvmordets Moder Teresa.
591
00:30:37,114 --> 00:30:38,991
Måske ikke, men de må godt.
592
00:30:43,203 --> 00:30:48,959
Når alt kommer til at, så er det bare
593
00:30:50,002 --> 00:30:50,919
for sjov, ikke?
594
00:30:51,503 --> 00:30:53,171
Nej, ikke det hele.
595
00:30:53,422 --> 00:30:54,548
Men jeg er okay nu.
596
00:30:55,590 --> 00:30:56,842
Undskyld. Gid, jeg...
597
00:30:56,925 --> 00:30:58,885
Jeg har ventet på dig hele livet.
598
00:31:02,180 --> 00:31:04,975
Okay. Er det ikke lidt for tidligt?
599
00:31:05,225 --> 00:31:06,643
Der er gået fem måneder.
600
00:31:08,937 --> 00:31:12,566
Vi mødte hinanden i dag.
601
00:31:12,649 --> 00:31:15,277
Du er den første,
der har gjort mig lykkelig.
602
00:31:15,444 --> 00:31:17,404
Ingen mænd kan måle sig med dig.
603
00:31:17,487 --> 00:31:18,572
Det skal være dig.
604
00:31:18,655 --> 00:31:20,198
Jeg har ventet hele livet.
605
00:31:21,324 --> 00:31:22,409
Du er her endelig.
606
00:31:26,913 --> 00:31:29,291
Jeg synes lige, vi skal trække vejret.
607
00:31:30,542 --> 00:31:32,836
Jeg går.
608
00:31:33,545 --> 00:31:35,464
Er det okay, hvis jeg går?
609
00:31:35,630 --> 00:31:36,590
Ja, det er fint.
610
00:31:37,174 --> 00:31:38,592
Du gør ikke noget dumt?
611
00:31:39,593 --> 00:31:40,594
Og du er okay?
612
00:31:48,894 --> 00:31:50,103
Vi ses i morgen.
613
00:31:54,191 --> 00:31:55,817
Sikke en aften!
614
00:31:56,276 --> 00:31:58,403
Her ville jeg begå selvmord.
615
00:31:59,029 --> 00:31:59,946
Kan du tro det?
616
00:32:04,576 --> 00:32:05,535
Undskyld. Jeg...
617
00:32:05,619 --> 00:32:07,329
Jeg har ventet på dig.
618
00:32:08,872 --> 00:32:11,625
Jeg smutter.
619
00:32:12,793 --> 00:32:14,878
Farvel, Gary. Vi ses i morgen.
620
00:32:17,589 --> 00:32:19,841
Ingen mænd kan måle sig med dig.
621
00:32:20,258 --> 00:32:22,260
Jeg har ventet, og nu er du her.
622
00:32:22,928 --> 00:32:26,223
Tænk over det. Faldet,
plasket, dykket og det kolde vand.
623
00:32:27,182 --> 00:32:28,850
Et godt sted. Og intet blod.
624
00:32:28,975 --> 00:32:30,769
Jeg har ventet på dig
625
00:32:31,061 --> 00:32:32,145
hele mit liv.
626
00:32:32,896 --> 00:32:35,148
Er det okay, hvis jeg...
627
00:32:35,524 --> 00:32:37,901
...smutter? Vi kan tales ved?
628
00:32:37,984 --> 00:32:40,445
Er det ikke lidt for tidligt at tale om?
629
00:32:40,570 --> 00:32:41,905
Du vil ikke huske det.
630
00:32:42,030 --> 00:32:44,616
Og det gør mig så trist, Gary.
631
00:32:45,033 --> 00:32:45,992
Er det så slemt?
632
00:32:46,076 --> 00:32:47,077
Ja.
633
00:32:47,327 --> 00:32:50,038
Jeg skal hele tiden genleve
den perfekte aften.
634
00:32:50,372 --> 00:32:51,998
Du skrider hver gang. Fint.
635
00:32:52,124 --> 00:32:53,667
-Vi har lige...
-Hver gang.
636
00:32:53,750 --> 00:32:55,877
Hvad mener du? Vi har lige mødtes.
637
00:32:56,086 --> 00:32:56,920
Men okay.
638
00:33:28,743 --> 00:33:30,287
Jeg hedder Sheila. Drink?
639
00:33:31,246 --> 00:33:32,080
Mig?
640
00:33:32,706 --> 00:33:33,623
Hej.
641
00:33:34,207 --> 00:33:35,834
Helt sikkert. Ja.
642
00:33:36,209 --> 00:33:37,169
Jeg hedder Gary.
643
00:33:37,502 --> 00:33:39,045
-Hej, Gary.
-Hallo.
644
00:33:40,213 --> 00:33:41,047
Phil?
645
00:33:41,756 --> 00:33:42,716
Hvad vil I have?
646
00:33:42,799 --> 00:33:45,260
Old-fashioned til ham, og whisky til mig.
647
00:33:47,888 --> 00:33:49,848
Jeg kan lide din kjole.
648
00:33:49,973 --> 00:33:52,434
Den minder mig om skovtur.
649
00:33:58,607 --> 00:34:00,108
Jeg er ikke sportsmand.
650
00:34:01,151 --> 00:34:03,278
Vi behøver ikke at tale om det igen.
651
00:34:04,279 --> 00:34:06,156
-Igen?
-Nej...
652
00:34:06,615 --> 00:34:07,532
Hvad sagde du?
653
00:34:09,534 --> 00:34:10,619
Jeg var neurotisk.
654
00:34:11,453 --> 00:34:13,330
Og kom ikke fra et varmt miljø.
655
00:34:13,413 --> 00:34:14,998
Min far var aldrig hjemme.
656
00:34:15,081 --> 00:34:16,833
Vi taler om vores døde fædre.
657
00:34:16,917 --> 00:34:18,418
Hvorfor gør vi altid det?
658
00:34:18,543 --> 00:34:20,837
Vi behøver ikke. Vi kan tage nye valg.
659
00:34:21,129 --> 00:34:23,048
Det er som Sophies valg lige nu.
660
00:34:25,300 --> 00:34:27,093
Bedste kylling korma.
661
00:34:27,385 --> 00:34:30,513
Henry Zagat selv siger:
"Det er en sansesymf..."
662
00:34:33,558 --> 00:34:34,392
Og?
663
00:34:35,018 --> 00:34:37,395
Kender du John Connor?
664
00:34:40,899 --> 00:34:43,860
Fordi du er fra fremtiden.
665
00:34:44,402 --> 00:34:46,780
Giv mig dit tøj, støvler og motorcykel.
666
00:34:48,740 --> 00:34:49,824
Jeg er guvernøren.
667
00:34:50,116 --> 00:34:51,952
Det er faktisk ikke fra filmen.
668
00:34:52,285 --> 00:34:54,704
Han blev guvernør senere. Vanvittigt.
669
00:34:54,913 --> 00:34:57,874
Vidste du,
at der var to guvernører med i Predator?
670
00:34:58,583 --> 00:35:00,126
Ventura og Schwarzenegger.
671
00:35:01,086 --> 00:35:04,130
Det burde i det mindste stå
på sodavandsflasker.
672
00:35:04,589 --> 00:35:06,132
Jeg må være ærlig.
673
00:35:06,216 --> 00:35:07,634
Vi har gjort det her
674
00:35:08,009 --> 00:35:09,719
i næsten et år nu.
675
00:35:09,803 --> 00:35:13,431
Og det begynder at føles lidt ensidigt.
Forstår du?
676
00:35:14,641 --> 00:35:15,850
Et år? Vi har...
677
00:35:15,934 --> 00:35:17,852
Det er bare én aften for dig.
678
00:35:17,936 --> 00:35:19,354
Men hele mit liv
679
00:35:19,437 --> 00:35:21,273
handler kun om denne ene aften.
680
00:35:21,356 --> 00:35:24,025
Er det ikke hyggeligt?
Er det på grund af mig?
681
00:35:24,109 --> 00:35:25,944
Ja. Mit valg?
682
00:35:26,069 --> 00:35:28,363
Har jeg skabt det her? Ja.
683
00:35:28,571 --> 00:35:31,074
Men selv en perfekt bøf vil smage dårligt,
684
00:35:31,157 --> 00:35:33,618
når man spiser den hver dag.
685
00:35:34,202 --> 00:35:35,120
Forstår du?
686
00:35:37,580 --> 00:35:39,916
Jeg er lidt forvirret.
687
00:35:40,083 --> 00:35:42,502
Jeg troede virkelig, vi var perfekte
688
00:35:42,669 --> 00:35:44,254
for hinanden, men nu
689
00:35:44,546 --> 00:35:46,006
er jeg ikke så sikker.
690
00:35:46,089 --> 00:35:48,341
Jeg begynder at føle mig afstumpet.
691
00:35:48,633 --> 00:35:50,510
Og det er min skyld.
692
00:35:50,677 --> 00:35:53,096
Jeg har holdt os fast i helvedes hjul,
693
00:35:53,263 --> 00:35:55,849
som kører i ring.
694
00:35:55,932 --> 00:35:57,684
Men jeg må være ærlig.
695
00:35:57,767 --> 00:35:59,602
Det er også lidt din skyld.
696
00:35:59,686 --> 00:36:01,438
Du er så passiv.
697
00:36:01,980 --> 00:36:03,648
Alt skal være perfekt.
698
00:36:03,732 --> 00:36:06,026
Du vil ikke træde nogen over tæerne.
699
00:36:06,109 --> 00:36:07,485
Det er bare...
700
00:36:07,569 --> 00:36:09,571
Det er kun ned ad bakke med dig.
701
00:36:10,864 --> 00:36:11,948
Jeg tror, jeg går.
702
00:36:12,741 --> 00:36:13,658
Chokerende.
703
00:36:13,783 --> 00:36:15,702
-Okay.
-Farvel, Gary.
704
00:36:16,286 --> 00:36:18,747
Tak for det her.
705
00:36:19,831 --> 00:36:22,417
Og du må ikke misforstå mig, men jeg tror,
706
00:36:22,542 --> 00:36:24,753
-du har brug for hjælp.
-Nej. Faktisk.
707
00:36:24,836 --> 00:36:26,129
-Vi skal have hjælp.
-Nej.
708
00:36:26,212 --> 00:36:27,047
-Ja.
-Du skal.
709
00:36:27,130 --> 00:36:28,506
-Vi.
-Der er intet "vi."
710
00:36:28,590 --> 00:36:30,050
-Vi skal have hjælp.
-Du skal.
711
00:36:30,133 --> 00:36:31,593
-Hun skal have hjælp.
-Vi.
712
00:36:31,676 --> 00:36:33,053
...alle i restauranten.
713
00:36:33,136 --> 00:36:34,387
-Smagte maden?
-Tak.
714
00:36:34,888 --> 00:36:38,308
-Hvad er 25 plus 96?
-Seriøst?
715
00:36:38,433 --> 00:36:40,143
Du stormer ud, men betaler...
716
00:36:40,226 --> 00:36:42,312
-Ja, jeg betaler...
-Du er kikset.
717
00:36:42,395 --> 00:36:43,855
Jeg vil ikke arresteres.
718
00:36:43,938 --> 00:36:45,273
Seriøst... Arresteres?
719
00:36:45,357 --> 00:36:46,858
-Skynd dig.
-Du er så dum.
720
00:36:46,941 --> 00:36:48,109
-Læg 25 % til.
-Okay.
721
00:36:48,193 --> 00:36:49,152
-Ses, Gary.
-Ses.
722
00:36:49,235 --> 00:36:50,779
-Fortæl din ven...
-Ses!
723
00:36:50,862 --> 00:36:51,863
Farvel!
724
00:37:03,083 --> 00:37:04,209
Hård aften, Amit.
725
00:37:06,252 --> 00:37:07,504
Må jeg nasse en smøg?
726
00:37:12,425 --> 00:37:13,760
Det smukke etui.
727
00:37:13,843 --> 00:37:14,928
Du er så stilfuld.
728
00:37:20,016 --> 00:37:21,309
Tak.
729
00:37:26,523 --> 00:37:27,482
Kærlighed.
730
00:37:29,401 --> 00:37:32,737
Sikke en mudret, synkende,
lortebunke med skrald!
731
00:37:32,821 --> 00:37:33,822
Ikke?
732
00:37:40,203 --> 00:37:41,538
Jeg er lykkeligt gift.
733
00:37:42,163 --> 00:37:43,540
Godt for dig.
734
00:37:44,040 --> 00:37:45,166
Dit liv er perfekt.
735
00:37:47,377 --> 00:37:49,254
Måske vender dit held en dag.
736
00:37:50,505 --> 00:37:52,340
Nej.
737
00:37:52,632 --> 00:37:53,800
Intet ændrer sig.
738
00:37:54,134 --> 00:37:57,720
Nogensinde. Mit liv er ren lort.
739
00:37:57,804 --> 00:37:59,472
Intet ændrer sig nogensinde.
740
00:38:04,561 --> 00:38:05,395
Vent.
741
00:38:06,896 --> 00:38:07,730
Forandring!
742
00:38:08,857 --> 00:38:10,567
Ja, Amit...
743
00:38:11,276 --> 00:38:13,445
Din geniale, smukke, gifte mand.
744
00:38:13,736 --> 00:38:16,239
Forandring. Jeg kan fikse ham.
745
00:38:16,322 --> 00:38:17,407
Jeg kan ændre ham.
746
00:38:17,490 --> 00:38:19,159
Det kan jeg faktisk gøre.
747
00:38:19,367 --> 00:38:20,618
-Altså, nej.
-Jo.
748
00:38:20,869 --> 00:38:22,245
-Ja.
-Det kan du ikke.
749
00:38:22,328 --> 00:38:25,373
Folk ændrer sig ikke,
og man kan ikke ændre folk.
750
00:38:25,457 --> 00:38:27,417
I min kultur har vi et ordsprog.
751
00:38:27,500 --> 00:38:30,211
"Pres ikke en firkant igennem
et rundt hul."
752
00:38:30,378 --> 00:38:32,005
Det er ikke fra din kultur.
753
00:38:32,088 --> 00:38:34,716
-Det er universelt.
-Man kan ikke ændre folk.
754
00:38:34,799 --> 00:38:36,426
Sådan fungerer verden ikke.
755
00:38:37,886 --> 00:38:39,762
Men hvad er det, egentlig?
756
00:38:39,846 --> 00:38:42,223
Det er bare ord, Amit.
757
00:38:42,765 --> 00:38:44,100
Og hvad er ord?
758
00:38:44,517 --> 00:38:46,561
Ord er bare tanker,
759
00:38:46,978 --> 00:38:49,063
som kommer ud af vores munde.
760
00:38:50,064 --> 00:38:52,192
Vi taler for meget som civilisation.
761
00:38:52,275 --> 00:38:54,819
Ikke du og jeg, hvilket jeg er ked af...
762
00:38:55,236 --> 00:38:56,488
Vi taler ikke nok.
763
00:38:57,405 --> 00:39:00,033
Du er en god mand. En god hjælp. Tak.
764
00:39:20,136 --> 00:39:21,054
Det er løgn.
765
00:39:35,068 --> 00:39:36,819
Fuck, fuck...
766
00:39:54,504 --> 00:39:55,338
Kom nu.
767
00:39:58,007 --> 00:39:58,925
Fuck.
768
00:39:59,050 --> 00:40:00,760
Dommeren kalder straffespark.
769
00:40:00,843 --> 00:40:01,970
Lorte beslutning.
770
00:40:03,888 --> 00:40:05,390
Kan du se den nye Gary?
771
00:40:07,225 --> 00:40:08,059
Se ham lige.
772
00:40:08,268 --> 00:40:09,644
Stiller op til straffe.
773
00:40:09,769 --> 00:40:10,603
Hvad synes du?
774
00:40:10,687 --> 00:40:12,564
Ser han anderledes ud...
775
00:40:13,815 --> 00:40:16,317
Noget er anderledes.
776
00:40:17,110 --> 00:40:18,736
Jeg kan lide, hvad jeg ser.
777
00:40:18,861 --> 00:40:20,071
Jeg kan lide det.
778
00:40:27,203 --> 00:40:28,538
-Hej.
-Hej.
779
00:40:29,247 --> 00:40:31,666
Vinder de gode eller...
780
00:40:31,749 --> 00:40:32,625
De gode?
781
00:40:32,834 --> 00:40:33,668
Nej.
782
00:40:33,751 --> 00:40:35,795
De gode vinder ikke.
783
00:40:35,920 --> 00:40:37,964
De bliver jordet.
784
00:40:38,047 --> 00:40:39,382
Undskyld. Så hårdt.
785
00:40:39,465 --> 00:40:42,260
Jeg hedder Gary. Vil du have en drink?
786
00:40:42,343 --> 00:40:43,428
Må jeg byde på en?
787
00:40:44,053 --> 00:40:44,887
Ja.
788
00:40:44,971 --> 00:40:45,805
Okay.
789
00:40:45,888 --> 00:40:46,973
Jeg hedder Sheila.
790
00:40:47,056 --> 00:40:48,224
Okay, Sheila.
791
00:40:48,349 --> 00:40:49,601
Hey.
792
00:40:50,935 --> 00:40:52,312
-Hvad vil du have?
-IPA.
793
00:40:52,520 --> 00:40:53,605
En old-fashioned.
794
00:40:57,442 --> 00:40:59,027
Hvad laver du her alene?
795
00:40:59,110 --> 00:41:01,613
Du er for pæn til at være alene på en bar.
796
00:41:03,573 --> 00:41:05,325
Jeg scorer bare fyre.
797
00:41:05,867 --> 00:41:07,243
Ja? Hvem?
798
00:41:07,493 --> 00:41:08,328
Dig.
799
00:41:08,828 --> 00:41:10,538
-Virkelig?
-Du er den eneste.
800
00:41:10,622 --> 00:41:12,081
Okay.
801
00:41:12,874 --> 00:41:15,376
Det ser ikke ud til, at de gode
802
00:41:15,460 --> 00:41:17,670
kommer tilbage lige foreløbigt.
803
00:41:17,837 --> 00:41:20,840
Så... Skal vi smutte?
804
00:41:21,007 --> 00:41:22,592
Måske finde mad til dig?
805
00:41:24,636 --> 00:41:25,470
Ja.
806
00:41:25,845 --> 00:41:27,096
-Lige nu?
-Lad os gå.
807
00:41:27,180 --> 00:41:28,014
Okay.
808
00:41:28,681 --> 00:41:30,224
Giv mig min 20'er tilbage.
809
00:41:31,059 --> 00:41:32,060
-Nej.
-Værsgo.
810
00:41:32,143 --> 00:41:33,269
Giv mig min 20'er.
811
00:41:33,353 --> 00:41:35,938
-Jeg har lige lavet dem.
-Jeg er ligeglad...
812
00:41:36,022 --> 00:41:38,358
Min far var en omrejsende alkoholiker.
813
00:41:38,483 --> 00:41:41,861
Han rejste fra bar til bar
og døde til sidst.
814
00:41:44,364 --> 00:41:46,699
Hvor? Der er mange indiske herovre.
815
00:41:46,783 --> 00:41:48,910
Der er et nyt sted, jeg vil prøve.
816
00:41:49,160 --> 00:41:50,244
Følg nu med.
817
00:41:57,168 --> 00:41:58,211
Er det ikke sejt?
818
00:42:00,171 --> 00:42:02,048
Hvad laver du, frk. Sheila?
819
00:42:05,176 --> 00:42:07,178
Jeg er producerassistent.
820
00:42:07,929 --> 00:42:09,639
Det lyder meget intenst.
821
00:42:09,722 --> 00:42:10,890
Ja, ligesom kræft.
822
00:42:11,182 --> 00:42:12,100
Hvad laver du?
823
00:42:12,225 --> 00:42:14,060
Jeg driver en lille virksomhed.
824
00:42:14,602 --> 00:42:16,396
Omkring 25 mennesker.
825
00:42:16,854 --> 00:42:18,564
Det er fantastisk.
826
00:42:19,857 --> 00:42:20,692
Ja.
827
00:42:20,817 --> 00:42:22,235
Gary, er du glad?
828
00:42:22,694 --> 00:42:24,320
I livet. Er du ægte glad?
829
00:42:25,571 --> 00:42:28,700
Ja. Livet er underligt sommetider.
830
00:42:28,783 --> 00:42:30,493
Jeg er her for de gode tider.
831
00:42:32,995 --> 00:42:33,996
Det kan jeg lide.
832
00:42:35,373 --> 00:42:36,207
Ja.
833
00:42:39,377 --> 00:42:40,211
Tak.
834
00:42:41,713 --> 00:42:42,964
Er det en lille fisk?
835
00:42:44,340 --> 00:42:45,717
Skal man spise det her?
836
00:42:45,842 --> 00:42:47,260
Det er ideen med middag.
837
00:42:47,343 --> 00:42:49,220
Jeg troede, det var glas.
838
00:42:49,303 --> 00:42:50,638
Det er honning.
839
00:42:50,888 --> 00:42:52,807
Restauranten er en af de bedste.
840
00:42:52,890 --> 00:42:54,183
Hvad er din hobby?
841
00:42:54,475 --> 00:42:55,852
Jeg kan lide at klatre.
842
00:42:55,935 --> 00:42:58,438
Der er ikke noget som
at være på klipperne.
843
00:42:58,521 --> 00:43:00,857
Jeg kan lide at tage de gamle pigsko på
844
00:43:00,940 --> 00:43:02,150
og tage til bjerget.
845
00:43:02,233 --> 00:43:04,819
-Ikke for at prale...
-Jeg er fra fremtiden.
846
00:43:06,154 --> 00:43:07,071
Okay.
847
00:43:07,613 --> 00:43:09,407
Jeg mener det helt alvorligt.
848
00:43:09,615 --> 00:43:12,577
Jeg leger med.
Hvad bringer dig til fortiden?
849
00:43:12,660 --> 00:43:14,370
-Dig.
-Okay.
850
00:43:15,121 --> 00:43:15,955
Ja.
851
00:43:17,707 --> 00:43:19,417
Det startede ved et tilfælde,
852
00:43:19,667 --> 00:43:21,377
men så blev jeg forelsket.
853
00:43:22,086 --> 00:43:25,089
Og jeg begyndte
at bruge meget tid med dig.
854
00:43:25,214 --> 00:43:27,049
Faktisk 365 dage.
855
00:43:28,009 --> 00:43:29,719
Jeg elskede alt ved dig.
856
00:43:30,011 --> 00:43:32,180
Alt... Indtil jeg ikke gjorde.
857
00:43:32,722 --> 00:43:33,806
Eller det gør jeg.
858
00:43:33,890 --> 00:43:34,891
Jeg ville bare...
859
00:43:34,974 --> 00:43:36,642
Jeg ville ændre et par ting.
860
00:43:36,726 --> 00:43:39,520
Bare et par ting
for at gøre dig mere perfekt.
861
00:43:39,604 --> 00:43:41,189
Mere perfekt til mig.
862
00:43:41,272 --> 00:43:42,940
I forhold kan man ikke elske
863
00:43:43,024 --> 00:43:44,400
nogen 100 % af tiden.
864
00:43:44,942 --> 00:43:48,070
Ja. Sikkert.
Er det fra Bachelor eller noget?
865
00:43:48,529 --> 00:43:51,657
Kan du huske,
at jeg altid siger, at tidsmaskinen
866
00:43:51,741 --> 00:43:53,826
kun går 24 timer tilbage?
867
00:43:54,243 --> 00:43:56,329
Nej. Jeg aner ikke, hvad du...
868
00:43:56,412 --> 00:43:58,581
Jeg løj. Der er noget, du skal vide.
869
00:43:59,373 --> 00:44:03,503
Den kan rejse alle steder hen,
men kun i 24 timer.
870
00:44:03,586 --> 00:44:05,213
-Så er man tilbage.
-Okay.
871
00:44:05,296 --> 00:44:07,423
Det er en fascinerende historie.
872
00:44:07,507 --> 00:44:10,426
Men jeg vil virkelig gerne dø nu, okay?
873
00:44:10,968 --> 00:44:12,845
Sikker? Det er en ny chance.
874
00:44:13,012 --> 00:44:14,722
Du kan dræbe dig selv senere.
875
00:44:14,972 --> 00:44:16,432
Okay. Vi gør det.
876
00:44:16,516 --> 00:44:18,142
Lad os ødelægge historien.
877
00:44:18,601 --> 00:44:19,894
Sådan skal det lyde.
878
00:44:21,771 --> 00:44:23,856
Og her er jeg, 24 timer i fortiden.
879
00:44:29,445 --> 00:44:33,407
Du kan vælge alle tidspunkter,
og så vælger du i går?
880
00:44:33,825 --> 00:44:35,576
Hvad med noget meningsfuldt?
881
00:44:35,660 --> 00:44:37,578
Som at dræbe Hitler måske?
882
00:44:37,787 --> 00:44:39,080
Jeg myrdede Smithson.
883
00:44:40,581 --> 00:44:41,415
Hvem?
884
00:44:41,541 --> 00:44:43,793
Nemlig. Og hvorfor i går?
885
00:44:43,876 --> 00:44:46,254
Teknisk set var det Junes skyld.
886
00:44:46,337 --> 00:44:48,047
Hun valgte. Og jeg tænkte:
887
00:44:48,214 --> 00:44:50,091
"Hvad fanden, June?"
888
00:44:50,174 --> 00:44:51,133
Mit liv er lort.
889
00:44:51,217 --> 00:44:52,969
Jeg vil ikke mindes om i går.
890
00:44:53,052 --> 00:44:55,179
Jeg foretrak nostalgisk barndomspis,
891
00:44:55,513 --> 00:44:56,347
som kunne...
892
00:44:56,430 --> 00:44:58,266
Så jeg tænkte "alkohol,"
893
00:44:58,349 --> 00:44:59,600
og gik ind på baren.
894
00:44:59,684 --> 00:45:02,812
Og så mødte jeg dig, og alt ændrede sig.
895
00:45:04,522 --> 00:45:06,607
Og det var et år siden?
896
00:45:06,899 --> 00:45:08,317
Teknisk set i går.
897
00:45:08,401 --> 00:45:13,030
Men vi har gjort det her i et helt år.
898
00:45:13,281 --> 00:45:14,740
Faktisk er det...
899
00:45:16,826 --> 00:45:18,035
Det er vores årsdag.
900
00:45:20,621 --> 00:45:21,455
Hej.
901
00:45:21,622 --> 00:45:23,207
Må jeg bede om regningen?
902
00:45:23,583 --> 00:45:24,417
Tillykke.
903
00:45:26,043 --> 00:45:28,087
Tak for middag. Det var lækkert.
904
00:45:28,170 --> 00:45:30,715
Skal vi finde noget dessert?
905
00:45:31,048 --> 00:45:32,300
Det tror jeg ikke.
906
00:45:32,592 --> 00:45:34,844
-Skal du hente Gary?
-Ja.
907
00:45:35,052 --> 00:45:37,638
Jeg skal faktisk tidligt op,
908
00:45:37,805 --> 00:45:39,724
og jeg har brug for søvn.
909
00:45:39,932 --> 00:45:41,017
Men det var...
910
00:45:41,225 --> 00:45:43,686
-Skønt.
-Det skete aldrig med gamle Gary.
911
00:45:43,769 --> 00:45:45,396
Jeg må have påvirket dig.
912
00:45:46,397 --> 00:45:48,065
De ændringer, jeg har lavet.
913
00:45:48,190 --> 00:45:49,692
Ja. Er det sandt?
914
00:45:49,775 --> 00:45:51,861
-Hej!
-Jeg troede, du...
915
00:45:51,944 --> 00:45:55,740
Jeg køber ikke noget af det fremtidspis.
916
00:45:55,823 --> 00:45:57,950
Men af ren nysgerrighed.
917
00:45:58,034 --> 00:46:01,078
Hvad har du ændret ved mig,
der var så forfærdeligt?
918
00:46:01,162 --> 00:46:03,080
Vi har brugt meget tid sammen,
919
00:46:03,164 --> 00:46:04,582
og du har delt meget.
920
00:46:04,749 --> 00:46:08,169
Jeg ved alt om din barndom,
skuffelser, op- og nedture,
921
00:46:08,252 --> 00:46:11,505
alle traumerne, og jeg har
indsnævret dem til øjeblikke,
922
00:46:11,589 --> 00:46:13,382
der medførte dit mentale fald.
923
00:46:13,466 --> 00:46:16,385
De hedder:
"Hvor det gik galt for Gary"-øjeblikke.
924
00:46:16,469 --> 00:46:18,012
-Kalder du dem det?
-Hey!
925
00:46:18,095 --> 00:46:19,096
Drop sarkasmen.
926
00:46:19,180 --> 00:46:20,389
Det er vores årsdag!
927
00:46:20,681 --> 00:46:22,683
Jeg rejste tilbage og fiksede dem.
928
00:46:22,767 --> 00:46:24,852
-Giv mig et eksempel.
-Fint.
929
00:46:28,397 --> 00:46:29,231
Ja?
930
00:46:29,315 --> 00:46:30,608
Du er Gary, ikke?
931
00:46:31,150 --> 00:46:32,026
Mor?
932
00:46:32,109 --> 00:46:33,903
Jeg er Charlie. Jeg er flyttet
933
00:46:33,986 --> 00:46:35,905
-ind på den anden side.
-Okay?
934
00:46:35,988 --> 00:46:39,784
Har du lyst til at kaste med bold?
935
00:46:40,117 --> 00:46:41,911
Jeg må ikke tale med fremmede.
936
00:46:41,994 --> 00:46:43,621
Vil du høre en hemmelighed?
937
00:46:43,704 --> 00:46:45,957
Jeg mistede min søn for mange år siden
938
00:46:46,207 --> 00:46:47,166
i en bådulykke.
939
00:46:47,416 --> 00:46:49,168
Og det gør mig meget trist.
940
00:46:49,418 --> 00:46:50,711
Jeg savner ham meget.
941
00:46:51,003 --> 00:46:54,048
Det vil betyde meget for mig,
942
00:46:54,131 --> 00:46:56,550
hvis du vil kaste bold med mig i haven.
943
00:46:57,009 --> 00:46:57,843
Hvad siger du?
944
00:46:59,720 --> 00:47:00,554
Okay.
945
00:47:02,598 --> 00:47:05,142
Du burde se mere brydning,
den falske slags.
946
00:47:05,434 --> 00:47:06,560
Det er ikke falskt.
947
00:47:06,644 --> 00:47:07,728
Det er ret falskt.
948
00:47:07,812 --> 00:47:09,772
Mange vil sige, at du tager fejl.
949
00:47:10,856 --> 00:47:11,691
Fuck dem.
950
00:47:12,024 --> 00:47:12,858
Okay.
951
00:47:14,360 --> 00:47:16,445
Du godeste. Nej.
952
00:47:17,613 --> 00:47:19,281
Er jeg ikke god til at mime?
953
00:47:19,365 --> 00:47:20,533
Gary, nej. Stop.
954
00:47:21,534 --> 00:47:22,868
Ingen kan lide mimere.
955
00:47:23,035 --> 00:47:24,120
Ikke gør det igen.
956
00:47:24,578 --> 00:47:25,413
Vent.
957
00:47:25,496 --> 00:47:26,622
-Vent lige.
-Hvad?
958
00:47:26,706 --> 00:47:27,957
Var du onkel Charlie?
959
00:47:28,082 --> 00:47:29,000
Det var mig.
960
00:47:29,083 --> 00:47:30,668
Du er skør.
961
00:47:30,793 --> 00:47:32,044
Det er vanvittigt.
962
00:47:32,169 --> 00:47:33,921
Vi kastede bare med bold. Og?
963
00:47:34,005 --> 00:47:37,216
Jeg kastede bold
med onkel Charlie hver søndag
964
00:47:37,299 --> 00:47:39,218
-i tre år.
-Hvad kan jeg sige?
965
00:47:39,301 --> 00:47:42,304
Jeg er metodisk.
Jeg kom tit for at gøre en forskel.
966
00:47:42,388 --> 00:47:43,222
Så lidt.
967
00:47:43,305 --> 00:47:45,433
-Kan du se, hvor skørt det er?
-Hvad?
968
00:47:45,516 --> 00:47:46,767
Jeg elskede ham.
969
00:47:47,435 --> 00:47:50,021
Jeg elskede onkel Charlie.
970
00:47:50,104 --> 00:47:51,939
Han var som min far.
971
00:47:52,148 --> 00:47:53,816
Ja. Det er hele pointen.
972
00:47:54,025 --> 00:47:54,942
Nej.
973
00:47:55,026 --> 00:47:56,652
Du kan ikke vælge for folk.
974
00:47:56,736 --> 00:47:57,695
Det kan du ikke.
975
00:47:57,778 --> 00:48:00,448
Du kan ikke tvinge
en god indflydelse på nogen
976
00:48:00,531 --> 00:48:01,949
og håbe, det ordner sig.
977
00:48:02,033 --> 00:48:02,992
Det kan du ikke.
978
00:48:03,075 --> 00:48:04,368
Sådan fungerer det ikke.
979
00:48:04,452 --> 00:48:05,286
Hvad mere?
980
00:48:05,369 --> 00:48:06,954
Hvad? Bare et par ting.
981
00:48:07,038 --> 00:48:08,664
Jeg har bare slettet nogen.
982
00:48:08,748 --> 00:48:10,875
Din mobber fra folkeskolen, Patrick.
983
00:48:11,250 --> 00:48:13,794
Og din matematiklærer,
fru Kaiser, og Amber.
984
00:48:14,503 --> 00:48:15,421
Jøsses.
985
00:48:15,504 --> 00:48:16,338
Det er alt.
986
00:48:16,422 --> 00:48:17,423
Var det alt?
987
00:48:17,506 --> 00:48:19,717
Faktisk ikke. Der er en ting til.
988
00:48:21,969 --> 00:48:22,803
Hej.
989
00:48:22,887 --> 00:48:24,722
Hvad så? Du har bestilt pizza.
990
00:48:24,805 --> 00:48:25,639
Nej...
991
00:48:25,890 --> 00:48:28,601
Tatiana? Jeg mistede min mødom til hende.
992
00:48:28,684 --> 00:48:30,102
-Så lidt.
-Du er utrolig.
993
00:48:30,186 --> 00:48:31,645
Du er fandme utrolig.
994
00:48:31,729 --> 00:48:32,688
Du er psykotisk.
995
00:48:32,772 --> 00:48:33,773
Det er ikke fair.
996
00:48:33,856 --> 00:48:35,357
Du har talt om din smerte
997
00:48:35,441 --> 00:48:37,109
igen og igen hver aften,
998
00:48:37,234 --> 00:48:38,736
og det knuste mit hjerte.
999
00:48:38,819 --> 00:48:41,739
Jeg har en unik evne
til at fjerne din smerte.
1000
00:48:41,906 --> 00:48:43,949
Du har ikke ret til at fjerne den.
1001
00:48:44,033 --> 00:48:45,242
Intentionen var god.
1002
00:48:45,326 --> 00:48:46,786
Samme med kønsafsløringsfester.
1003
00:48:46,869 --> 00:48:48,537
Jeg gider ikke din attitude.
1004
00:48:48,621 --> 00:48:50,331
Jeg justerer lidt på tingene,
1005
00:48:50,414 --> 00:48:51,957
så det her aldrig er sket.
1006
00:48:52,041 --> 00:48:53,834
Værsgo. Gør, hvad du vil.
1007
00:48:53,918 --> 00:48:55,628
Jeg vil stadig ikke have dig.
1008
00:48:55,711 --> 00:48:58,047
Jeg nulstiller dig. Du vil intet huske.
1009
00:48:58,130 --> 00:48:59,215
-Nemt.
-Jeg husker.
1010
00:48:59,298 --> 00:49:00,633
-Nej.
-Jo.
1011
00:49:01,884 --> 00:49:04,804
-Virkelig? En kuglepen? Du er så dum.
-Ja.
1012
00:49:04,887 --> 00:49:06,180
"Sheila sutter røv."
1013
00:49:06,263 --> 00:49:07,348
Du kan ikke stave.
1014
00:49:07,431 --> 00:49:08,724
Det er væk i morgen.
1015
00:49:08,849 --> 00:49:10,267
-Forstår du?
-Fint.
1016
00:49:10,392 --> 00:49:12,353
Måske husker jeg ikke samtalen.
1017
00:49:12,645 --> 00:49:13,813
Eller aftenen.
1018
00:49:13,938 --> 00:49:16,607
Eller damerne, men jeg vil huske følelsen.
1019
00:49:17,316 --> 00:49:20,736
Jeg har gjort det hundredvis af gange,
og du husker aldrig.
1020
00:49:20,903 --> 00:49:22,822
Var alle vores dates så nederen?
1021
00:49:23,030 --> 00:49:24,740
Nej. Du plejede at elske dem!
1022
00:49:24,824 --> 00:49:27,201
Gjorde jeg? Hvad mon der skete?
1023
00:49:27,368 --> 00:49:28,369
Jeg ved det ikke.
1024
00:49:28,494 --> 00:49:30,454
Du kan ikke slette alt.
1025
00:49:30,663 --> 00:49:33,249
Nej. Forhold kræver arbejde.
1026
00:49:33,332 --> 00:49:35,626
-Vi skal bare arbejde på det.
-Måske
1027
00:49:35,709 --> 00:49:37,419
prøver du forbedre tingene,
1028
00:49:37,503 --> 00:49:40,339
men du gør dem bare værre.
Måske hænger ting ved.
1029
00:49:40,756 --> 00:49:41,924
Nej.
1030
00:49:42,007 --> 00:49:43,134
Jeg skal vise dig.
1031
00:49:43,342 --> 00:49:46,053
-Jeg beviser, at du tager fejl.
-Held og lykke.
1032
00:49:47,888 --> 00:49:52,351
Han burde være rørt over,
at nogen bekymrer sig så meget,
1033
00:49:52,434 --> 00:49:56,021
at de vil fjerne smerten fra hans liv.
1034
00:49:57,815 --> 00:50:01,652
Det er en meget romantisk gestus.
1035
00:50:06,323 --> 00:50:07,366
Det er okay.
1036
00:50:07,575 --> 00:50:08,409
Det er okay.
1037
00:50:08,993 --> 00:50:09,827
Det er okay.
1038
00:50:14,081 --> 00:50:16,709
Hej, Gary. Her er din sexede pizza.
1039
00:50:16,834 --> 00:50:17,751
Ja.
1040
00:50:18,043 --> 00:50:19,545
-Okay.
-Pokkers.
1041
00:50:20,379 --> 00:50:21,213
Vent.
1042
00:50:21,297 --> 00:50:22,548
Og karateinstruktøren
1043
00:50:22,631 --> 00:50:24,049
kæmpede slet ikke imod.
1044
00:50:24,133 --> 00:50:25,009
Overraskende.
1045
00:50:25,092 --> 00:50:26,468
Så ville jeg hente dig,
1046
00:50:26,635 --> 00:50:27,845
lille, søde Tatiana.
1047
00:50:27,928 --> 00:50:29,305
Hun fortjener det ikke.
1048
00:50:29,388 --> 00:50:31,140
Jeg kunne ikke. Så her er vi.
1049
00:50:34,143 --> 00:50:35,019
Hallo?
1050
00:50:35,728 --> 00:50:37,438
Måske næste år, Gary.
1051
00:50:37,730 --> 00:50:38,731
Luk døren.
1052
00:50:39,565 --> 00:50:40,399
Kom så!
1053
00:50:42,735 --> 00:50:43,569
Sød knægt.
1054
00:50:44,445 --> 00:50:45,362
Det bliver han.
1055
00:50:52,036 --> 00:50:52,870
June.
1056
00:50:53,329 --> 00:50:54,580
Jeg gjorde det.
1057
00:50:55,122 --> 00:50:56,665
Jeg gjorde det sgu.
1058
00:50:56,749 --> 00:50:58,792
Jeg gjorde det om.
1059
00:51:00,669 --> 00:51:03,505
Nu kan vi vende tilbage til,
hvordan det var før.
1060
00:51:04,924 --> 00:51:05,758
Okay.
1061
00:51:07,218 --> 00:51:08,052
Okay, hvad?
1062
00:51:08,135 --> 00:51:10,512
Er tingene nogensinde vendt tilbage til,
1063
00:51:10,596 --> 00:51:11,931
sådan som de var?
1064
00:51:12,014 --> 00:51:15,059
Jøsses. Du lyder som onde Gary.
Hvil i fred.
1065
00:51:16,018 --> 00:51:17,728
Han er nok dækket af kuglepen
1066
00:51:17,811 --> 00:51:20,189
og jamrer: "Jeg har følelser,
1067
00:51:20,272 --> 00:51:22,066
"hvornår forsvinder de?"
1068
00:51:22,858 --> 00:51:24,276
Ting hænger ved, som om.
1069
00:51:25,069 --> 00:51:26,946
Nogle ting hænger ved.
1070
00:51:27,112 --> 00:51:29,531
Nej. Det er ikke fair.
1071
00:51:29,615 --> 00:51:30,699
Det sagde du ikke.
1072
00:51:30,783 --> 00:51:32,743
Hvor er manualen til den her?
1073
00:51:34,286 --> 00:51:36,705
Du har været i butikken over 300 gange,
1074
00:51:36,789 --> 00:51:39,416
har du overvejet at spørge mig om noget?
1075
00:51:39,875 --> 00:51:42,920
Nej. Jeg er selvoptaget.
Jeg er ikke stolt af det.
1076
00:51:43,545 --> 00:51:46,131
Okay. Mine forældre ønskede en dreng.
1077
00:51:46,590 --> 00:51:49,009
Så meget, at da jeg blev født,
1078
00:51:49,176 --> 00:51:50,511
kaldte de mig en fejl.
1079
00:51:50,594 --> 00:51:52,137
Og behandlede mig som en.
1080
00:51:52,805 --> 00:51:55,432
Det er forfærdeligt. Jeg er så ked af det.
1081
00:51:56,642 --> 00:51:57,476
Ja.
1082
00:51:57,559 --> 00:51:59,019
Så da jeg var gammel nok,
1083
00:51:59,103 --> 00:52:00,521
myrdede jeg dem begge.
1084
00:52:01,855 --> 00:52:03,607
Hvad? Virkelig?
1085
00:52:03,774 --> 00:52:04,858
Nej, ikke rigtigt.
1086
00:52:05,818 --> 00:52:08,070
Men jeg flyttede sammen med en kvinde.
1087
00:52:08,153 --> 00:52:10,197
Så på mange måder myrdede jeg dem.
1088
00:52:10,364 --> 00:52:12,992
Det lyder, som om du håndterede det godt.
1089
00:52:13,242 --> 00:52:14,285
Men spoileralert.
1090
00:52:14,410 --> 00:52:15,786
Jeg har en tidsmaskine.
1091
00:52:15,869 --> 00:52:17,705
Jeg kan tale med dine forældre.
1092
00:52:17,788 --> 00:52:19,456
Minde dem om, hvad du er værd.
1093
00:52:19,540 --> 00:52:21,292
De vil elske dig fra starten.
1094
00:52:21,375 --> 00:52:22,751
Traume elimineret.
1095
00:52:23,002 --> 00:52:25,004
Du skal ikke fucke med mit traume.
1096
00:52:25,546 --> 00:52:27,131
Hvis jeg ikke havde
1097
00:52:27,214 --> 00:52:29,174
øjeblikke med total værdiløshed,
1098
00:52:29,550 --> 00:52:31,635
ville jeg ikke have min gode humor.
1099
00:52:33,095 --> 00:52:34,388
Okay. Sejt.
1100
00:52:34,513 --> 00:52:36,098
Godt for dig.
1101
00:52:36,181 --> 00:52:40,227
Men jeg har opdaget,
at jeg kan gøre alt om.
1102
00:52:40,561 --> 00:52:41,395
Nej.
1103
00:52:41,478 --> 00:52:42,771
-Jo.
-Nej.
1104
00:52:42,855 --> 00:52:45,065
Sommetider skader folk en
1105
00:52:45,149 --> 00:52:48,027
og efterlader et aftryk
som en flænge i sjælen.
1106
00:52:48,110 --> 00:52:50,821
Man må leve med det,
og det kan ikke gøres om.
1107
00:52:51,155 --> 00:52:53,866
Hvis du sletter smerten,
sletter du mennesket.
1108
00:52:54,408 --> 00:52:56,118
Forstår du det, Sheila?
1109
00:52:57,244 --> 00:52:58,078
Nej.
1110
00:52:59,371 --> 00:53:02,207
Eller jo.
Jeg vil bare ikke anvende det på mig.
1111
00:53:03,250 --> 00:53:04,168
Hvorfor?
1112
00:53:04,335 --> 00:53:05,794
Fordi, det ved jeg ikke.
1113
00:53:05,878 --> 00:53:07,796
Folk bruger andres livslektioner,
1114
00:53:07,880 --> 00:53:09,548
som det passer dem.
1115
00:53:09,631 --> 00:53:12,301
Og før man ved af det,
er Smithson præsident.
1116
00:53:12,426 --> 00:53:13,552
Lige meget. Hør.
1117
00:53:13,719 --> 00:53:18,140
Jeg har en date med min yndlingsmand,
gamle Gary.
1118
00:53:18,349 --> 00:53:21,352
Og denne gang får jeg det til at fungere.
1119
00:53:33,739 --> 00:53:34,615
Farvel.
1120
00:54:44,893 --> 00:54:45,727
Hej.
1121
00:54:48,063 --> 00:54:48,897
Hej.
1122
00:54:52,484 --> 00:54:53,569
Jeg hedder Sheila.
1123
00:54:54,111 --> 00:54:55,654
Jeg hedder Gary.
1124
00:54:59,241 --> 00:55:01,910
Det er en sjov opsætning med ølbrikker.
1125
00:55:02,995 --> 00:55:03,912
Det er pinligt.
1126
00:55:04,121 --> 00:55:07,374
Jeg er lidt fucked op.
1127
00:55:08,167 --> 00:55:09,126
Også mig.
1128
00:55:10,586 --> 00:55:12,421
Det er rart ikke at være alene.
1129
00:55:18,760 --> 00:55:21,972
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det,
men jeg har
1130
00:55:23,474 --> 00:55:27,019
en underlig følelse af déjà vu,
1131
00:55:27,144 --> 00:55:30,647
og det er virkelig trist.
1132
00:55:39,114 --> 00:55:41,992
Så må jeg hellere bare
1133
00:55:42,159 --> 00:55:45,579
fortælle dig, at jeg er tidsrejsende.
1134
00:55:46,497 --> 00:55:47,748
Så jeg vidste,
1135
00:55:47,873 --> 00:55:49,917
hvad du ville sige inden.
1136
00:55:52,836 --> 00:55:53,670
Okay.
1137
00:55:54,922 --> 00:55:58,467
Så ved du vel, at jeg vil...
1138
00:55:58,550 --> 00:56:02,346
Invitere på middag?
Vil du spise med en tidsrejsende?
1139
00:56:04,389 --> 00:56:06,308
-Absolut.
-Ja?
1140
00:56:06,391 --> 00:56:08,352
-Lad os skride.
-Vi spiser middag.
1141
00:56:08,435 --> 00:56:09,978
Okay.
1142
00:56:14,024 --> 00:56:16,902
Min var en omrejsende alkoholiker.
1143
00:56:17,653 --> 00:56:20,322
Han rejste fra bar til bar,
indtil han døde.
1144
00:56:21,114 --> 00:56:22,115
Forestil dig det.
1145
00:56:22,199 --> 00:56:25,077
At tage på en ny bar hver aften
1146
00:56:25,160 --> 00:56:27,037
igen og igen, indtil man dør?
1147
00:56:30,332 --> 00:56:32,209
Det er så trist.
1148
00:56:33,460 --> 00:56:34,670
Så mange muligheder.
1149
00:56:34,753 --> 00:56:36,129
Det er som Sophies valg.
1150
00:56:36,213 --> 00:56:38,924
Chad F. på Tripadvisor skriver:
"Fem stjerner.
1151
00:56:39,007 --> 00:56:41,385
"Har du ikke spist der, er dit liv lort."
1152
00:57:35,856 --> 00:57:37,566
-Kan du lide det?
-Hvad med...
1153
00:57:48,410 --> 00:57:49,328
Ja.
1154
00:59:17,791 --> 00:59:18,917
Du ved...
1155
00:59:19,042 --> 00:59:20,544
Det er ved at blive sent.
1156
00:59:21,586 --> 00:59:24,881
Det er måske et
af mine mindst foretrukne Gary-citater.
1157
00:59:25,632 --> 00:59:27,926
Vi ses i morgen.
1158
00:59:28,260 --> 00:59:29,094
Sheila, hør.
1159
00:59:29,177 --> 00:59:30,262
Jeg kan lide dig.
1160
00:59:30,345 --> 00:59:32,681
Men du kan godt droppe
1161
00:59:33,056 --> 00:59:34,725
tidsrejsetingen nu.
1162
00:59:34,933 --> 00:59:37,769
Det var sjovt i starten,
men nu er det nok.
1163
00:59:38,145 --> 00:59:40,105
Alt, hvad jeg har sagt, er sandt.
1164
00:59:41,898 --> 00:59:42,774
Okay.
1165
00:59:43,859 --> 00:59:45,152
Jeg gider ikke
1166
00:59:45,986 --> 00:59:47,446
tro på, hvad du siger.
1167
00:59:47,529 --> 00:59:49,030
Men hver gang jeg gør,
1168
00:59:49,990 --> 00:59:52,784
får jeg en underlig følelse i maven.
1169
00:59:53,034 --> 00:59:55,579
Ja, det er magien mellem os.
1170
00:59:58,331 --> 01:00:00,625
Nej. Det er bare...
1171
01:00:01,460 --> 01:00:02,794
Jeg føler bare...
1172
01:00:02,878 --> 01:00:05,422
Jeg føler mig fanget.
1173
01:00:06,423 --> 01:00:08,091
-Som om noget er galt.
-Galt?
1174
01:00:09,384 --> 01:00:11,303
-Det føles ikke ægte.
-Ikke ægte.
1175
01:00:12,637 --> 01:00:13,972
-Stop, Sheila.
-Stop.
1176
01:00:14,347 --> 01:00:16,141
-Stop. Seriøst.
-Stop. Seriøst.
1177
01:00:21,688 --> 01:00:23,607
I morgen kan ikke være så slemt.
1178
01:00:24,441 --> 01:00:25,817
Jo, det kan.
1179
01:00:25,901 --> 01:00:28,028
Selvfølgelig. Hvad hvis tidsmaskinen
1180
01:00:28,111 --> 01:00:30,739
stopper med at virke,
eller den forsvinder?
1181
01:00:30,906 --> 01:00:32,824
Måske vil du aldrig se mig igen,
1182
01:00:32,908 --> 01:00:33,909
og jeg ser det ikke.
1183
01:00:33,992 --> 01:00:34,910
-Tidsmaskinen?
-Ja.
1184
01:00:34,993 --> 01:00:36,661
-Tidsmaskinen!
-Tidsmaskinen!
1185
01:00:36,745 --> 01:00:38,205
Du kan ikke fryse tiden.
1186
01:00:38,288 --> 01:00:39,456
Jo. Og det har jeg.
1187
01:00:53,053 --> 01:00:56,097
I aften har været
1188
01:00:56,765 --> 01:00:59,893
den underligste aften i mit liv.
1189
01:01:00,185 --> 01:01:03,980
Sommetider er du den skønneste person.
1190
01:01:04,731 --> 01:01:06,274
Og sommetider
1191
01:01:06,733 --> 01:01:10,237
har jeg lyst til
at skubbe dig ud foran et tog.
1192
01:01:10,403 --> 01:01:13,990
Jeg vidste ikke,
hvorfor jeg følte det før nu.
1193
01:01:14,324 --> 01:01:16,284
Fordi det er sygt.
1194
01:01:17,035 --> 01:01:18,870
Og du skal give slip på mig.
1195
01:01:20,539 --> 01:01:22,499
-Nej.
-Jo.
1196
01:01:22,582 --> 01:01:24,084
-Nej.
-Jo.
1197
01:01:24,376 --> 01:01:25,961
-Nej.
-Jeg beder dig.
1198
01:01:26,044 --> 01:01:26,962
Jeg kan ikke.
1199
01:01:27,087 --> 01:01:28,255
Undskyld.
1200
01:01:28,338 --> 01:01:30,465
Jeg kan ikke. Undskyld.
1201
01:01:30,632 --> 01:01:31,716
Okay, okay.
1202
01:01:31,800 --> 01:01:34,302
Måske rejser jeg tilbage i tiden.
1203
01:01:34,511 --> 01:01:36,012
-Jeg stopper dig...
-Hvad?
1204
01:01:36,096 --> 01:01:38,473
...fra at blive besat af denne aften.
1205
01:01:38,682 --> 01:01:40,016
Nej. Det kan du ikke.
1206
01:01:40,100 --> 01:01:41,393
Jo. Måske gør jeg det.
1207
01:01:41,476 --> 01:01:43,144
-Måske.
-Nej, nej.
1208
01:01:43,228 --> 01:01:44,521
Jeg ved, hvor den er.
1209
01:01:44,604 --> 01:01:45,897
Den er i neglesalonen.
1210
01:01:45,981 --> 01:01:47,232
Jeg betaler vores ven...
1211
01:01:47,315 --> 01:01:48,483
-Var det June?
-Nej.
1212
01:01:48,567 --> 01:01:50,110
-Besøger hende.
-Det gør du ikke.
1213
01:01:50,193 --> 01:01:51,486
Nej. Det kan du ikke.
1214
01:01:51,570 --> 01:01:53,947
Jeg aner ikke, hvad der foregår.
1215
01:01:54,030 --> 01:01:55,782
Men jeg ved, at jeg ikke...
1216
01:01:55,949 --> 01:01:57,200
Jeg kan ikke det her.
1217
01:01:57,325 --> 01:01:59,411
Det er ikke godt.
1218
01:02:01,037 --> 01:02:03,123
Jeg er virkelig ked af det.
1219
01:02:03,373 --> 01:02:04,791
Ja, jeg er ked af det.
1220
01:02:08,587 --> 01:02:09,963
Du forstår det ikke.
1221
01:02:11,381 --> 01:02:12,549
Du reddede mig.
1222
01:02:15,552 --> 01:02:17,429
Hele aftenen reddede mig.
1223
01:02:19,389 --> 01:02:20,932
Jeg er så bange.
1224
01:02:23,059 --> 01:02:25,770
Det kan være det eneste, der gør mig glad.
1225
01:02:28,440 --> 01:02:29,608
Forstår du det?
1226
01:02:42,162 --> 01:02:43,079
Okay, fint.
1227
01:02:45,665 --> 01:02:46,666
Hvad?
1228
01:02:47,208 --> 01:02:48,043
Fint. Vi...
1229
01:02:49,502 --> 01:02:50,629
Vi prøver din måde.
1230
01:02:51,838 --> 01:02:53,298
Hvad mener du?
1231
01:02:54,966 --> 01:02:56,009
Lad os...
1232
01:02:57,218 --> 01:02:58,637
Vi prøver igen i morgen.
1233
01:03:01,431 --> 01:03:02,432
Er du sikker?
1234
01:03:03,016 --> 01:03:04,809
Ja. Hvem ved, måske...
1235
01:03:05,977 --> 01:03:08,021
Måske lykkes det i morgen.
1236
01:03:09,564 --> 01:03:13,276
Vi ses i morgen.
1237
01:03:14,319 --> 01:03:15,403
Vi ses i morgen.
1238
01:04:09,457 --> 01:04:11,167
God aften. Du må være Gary.
1239
01:04:11,251 --> 01:04:13,128
Jøsses. Kender alle mit navn?
1240
01:04:14,921 --> 01:04:16,006
Hvad kan jeg gøre?
1241
01:04:16,089 --> 01:04:17,924
-En midnatspedicure?
-Nej.
1242
01:04:20,093 --> 01:04:23,555
Hvordan skal jeg sige det? Er du June?
1243
01:04:24,431 --> 01:04:26,808
Jeg er her angående Sheila.
1244
01:04:27,684 --> 01:04:28,727
Hvem?
1245
01:04:30,186 --> 01:04:31,855
Sheila. Tidsrejsedamen.
1246
01:04:32,105 --> 01:04:32,939
Sheila...
1247
01:04:33,064 --> 01:04:35,608
Hun sagde, hun rejser tilbage i tiden her.
1248
01:04:36,609 --> 01:04:38,236
Fuck. Tog hun pis på mig?
1249
01:04:38,361 --> 01:04:39,904
Hun tog pis på mig?
1250
01:04:40,113 --> 01:04:41,906
Hvorfor skulle jeg tro på det?
1251
01:04:41,990 --> 01:04:44,242
Hver gang en lækker pige kan lide mig.
1252
01:04:44,325 --> 01:04:45,910
-Slap af, Gary.
-Hvad?
1253
01:04:46,244 --> 01:04:47,328
Jeg kender Sheila.
1254
01:04:48,621 --> 01:04:50,248
Du vil vel se tidsmaskinen.
1255
01:04:50,331 --> 01:04:52,167
Ja, jeg vil se tidsmaskinen.
1256
01:04:52,667 --> 01:04:53,668
Okay.
1257
01:04:53,960 --> 01:04:56,296
Jeg vil forhindre, at denne aften sker.
1258
01:04:58,798 --> 01:05:01,968
Er det kilden til alle mine problemer?
1259
01:05:02,093 --> 01:05:02,927
Ja.
1260
01:05:03,011 --> 01:05:05,847
Men det lyder,
som om du havde en god aften.
1261
01:05:05,930 --> 01:05:08,391
Ja, om og om igen.
1262
01:05:08,475 --> 01:05:11,603
Som om jeg er i en forskruet skærsild.
1263
01:05:11,770 --> 01:05:14,564
-Så ligesom kærlighed.
-Nej, slet ikke.
1264
01:05:14,647 --> 01:05:16,524
Hun får mig til at gøre det samme.
1265
01:05:16,608 --> 01:05:18,985
Det underlige er, at jeg kan lide hende.
1266
01:05:19,110 --> 01:05:20,570
Så ligesom et forhold.
1267
01:05:20,779 --> 01:05:22,947
Nej, slet ikke som et forhold.
1268
01:05:23,031 --> 01:05:25,867
Jeg bliver følelsesmæssigt involveret
og såret.
1269
01:05:26,117 --> 01:05:28,036
Jeg ved ikke, hvor mange gange.
1270
01:05:28,286 --> 01:05:29,537
Så ligesom kærlighed.
1271
01:05:29,788 --> 01:05:33,583
Nej, for kærlighed er ægte.
1272
01:05:34,042 --> 01:05:35,877
Det her er ikke. Det er falskt.
1273
01:05:35,960 --> 01:05:37,212
Det er iscenesat.
1274
01:05:37,378 --> 01:05:39,923
Det er uorganisk.
1275
01:05:40,006 --> 01:05:41,841
Har du smagt en økologisk banan?
1276
01:05:42,050 --> 01:05:44,052
Den smager af en almindelig banan.
1277
01:05:44,135 --> 01:05:47,972
Det forstår jeg ikke,
men kan vi bare gøre det her?
1278
01:05:48,056 --> 01:05:49,432
-Ved du, hvorhen?
-Ja.
1279
01:05:49,599 --> 01:05:52,727
Jeg rejser tilbage til,
hvor det hele startede.
1280
01:05:53,144 --> 01:05:55,021
Og hvornår er det?
1281
01:05:55,188 --> 01:05:56,231
Hvornår er det?
1282
01:05:57,107 --> 01:05:58,650
-1999?
-Okay.
1283
01:05:58,733 --> 01:06:00,819
Det lyder ikke rigtigt. June, vent.
1284
01:06:00,902 --> 01:06:02,570
Jeg har lidt klaustrofobi.
1285
01:06:03,071 --> 01:06:05,031
Åh, nej. June, jeg skal pisse.
1286
01:06:05,156 --> 01:06:06,866
Må jeg pisse her i fremtiden?
1287
01:06:14,040 --> 01:06:16,543
Sekshundrede lejlighed 1K.
1288
01:06:20,797 --> 01:06:21,881
Så kører vi.
1289
01:06:26,845 --> 01:06:27,679
Ja?
1290
01:06:29,222 --> 01:06:30,348
-Hej.
-Kom indenfor.
1291
01:06:30,598 --> 01:06:31,683
Du er sent på den.
1292
01:06:31,766 --> 01:06:33,643
-Hvad?
-Gary?
1293
01:06:34,519 --> 01:06:35,520
Ja.
1294
01:06:36,771 --> 01:06:38,648
Jeg rejste for langt tilbage.
1295
01:06:38,731 --> 01:06:39,649
Jeg beklager.
1296
01:06:39,732 --> 01:06:40,775
Undskyld. Jeg må gå.
1297
01:06:40,859 --> 01:06:41,776
Okay, særling.
1298
01:06:41,901 --> 01:06:42,944
Tv'et står der.
1299
01:06:46,406 --> 01:06:48,658
Nå, tv'et.
1300
01:06:49,826 --> 01:06:53,454
Sheila, du skal ikke forstyrre manden,
mens han arbejder.
1301
01:06:54,622 --> 01:06:55,957
Mor skal gøre sig pæn.
1302
01:06:56,958 --> 01:07:00,170
Jeg skulle tilbage,
til da du var 16 eller 17,
1303
01:07:00,253 --> 01:07:01,588
så jeg kunne gribe dig,
1304
01:07:01,671 --> 01:07:04,215
da du blev skør og måske hjælpe dig.
1305
01:07:04,299 --> 01:07:05,258
Men du er for ung.
1306
01:07:05,341 --> 01:07:08,344
Nu skal jeg råbe af et barn
og traumatisere dig.
1307
01:07:08,928 --> 01:07:09,846
For fanden.
1308
01:07:09,929 --> 01:07:13,141
Pas på min datter.
Hun kan være ret dramatisk.
1309
01:07:15,685 --> 01:07:18,354
Hun har det fra sin far, naturligvis.
1310
01:07:18,438 --> 01:07:19,772
Som snydt ud af næsen.
1311
01:07:19,939 --> 01:07:22,108
Det virker ikke... Det kan du ikke.
1312
01:07:22,859 --> 01:07:24,235
Uanset hvor hårdt du...
1313
01:07:24,319 --> 01:07:25,904
Hvad sker der derude?
1314
01:07:26,529 --> 01:07:27,405
Skat...
1315
01:07:32,911 --> 01:07:33,745
Vær sød...
1316
01:07:33,828 --> 01:07:34,746
Ingen vil høre det.
1317
01:07:34,829 --> 01:07:36,539
-Du er en lille pige.
-Sheila,
1318
01:07:36,623 --> 01:07:38,499
hvor har du lagt mors eyeliner?
1319
01:07:39,500 --> 01:07:40,418
Hallo.
1320
01:07:41,544 --> 01:07:42,712
Du må ikke græde.
1321
01:07:42,962 --> 01:07:45,089
Sheila, for guds skyld.
1322
01:07:46,424 --> 01:07:49,260
Sheila, stop med at larme.
1323
01:07:50,762 --> 01:07:51,763
Sheila...
1324
01:07:52,972 --> 01:07:53,973
Hej.
1325
01:07:57,977 --> 01:08:00,772
Ikke græde. Det er okay.
1326
01:08:01,940 --> 01:08:02,857
Det er okay.
1327
01:08:03,066 --> 01:08:04,609
Vil du gentage efter mig?
1328
01:08:05,944 --> 01:08:07,820
Okay? Der må gerne...
1329
01:08:07,904 --> 01:08:11,157
-Der må gerne...
-Være rod i tingene sommetider.
1330
01:08:11,282 --> 01:08:13,993
Være rod i tingene sommetider.
1331
01:08:14,244 --> 01:08:16,871
Okay?
1332
01:08:20,667 --> 01:08:21,584
Det er okay.
1333
01:08:25,713 --> 01:08:27,257
Det er okay. Det er okay.
1334
01:08:27,423 --> 01:08:29,008
Det vil altid være okay.
1335
01:08:29,926 --> 01:08:32,178
Hvordan fik du den igennem?
1336
01:08:32,262 --> 01:08:33,429
Jeg er forsinket.
1337
01:08:34,430 --> 01:08:35,431
Er det repareret?
1338
01:08:35,515 --> 01:08:37,058
Jeg arbejder på det.
1339
01:08:37,850 --> 01:08:39,269
Hvad er der med din mor?
1340
01:08:41,104 --> 01:08:42,230
Hun stopper aldrig.
1341
01:08:43,940 --> 01:08:45,566
Fik du det lidt bedre?
1342
01:08:45,733 --> 01:08:46,651
Ja?
1343
01:09:03,418 --> 01:09:05,336
June, hej.
1344
01:09:06,921 --> 01:09:08,798
Jeg ville bare takke dig
1345
01:09:08,881 --> 01:09:10,216
for de sidste måneder
1346
01:09:10,300 --> 01:09:11,718
eller år.
1347
01:09:11,801 --> 01:09:13,636
Jeg ved ikke, hvor længe...
1348
01:09:14,304 --> 01:09:15,763
Jeg har tænkt over...
1349
01:09:16,347 --> 01:09:18,558
...at opgive kontrol.
1350
01:09:18,641 --> 01:09:20,476
Jeg indså, at det ikke er mig.
1351
01:09:21,394 --> 01:09:22,854
Jeg kan ikke gøre det.
1352
01:09:22,937 --> 01:09:26,649
Så jeg vil sige tak og farvel.
1353
01:09:27,859 --> 01:09:30,528
Det er en god farve.
Det er min yndlingsfarve.
1354
01:09:30,695 --> 01:09:31,612
Den er god.
1355
01:09:40,997 --> 01:09:42,415
Bare en ting til.
1356
01:09:42,623 --> 01:09:45,960
Du ville have været en god mand.
1357
01:09:46,961 --> 01:09:50,506
Men du er endnu bedre som kvinde.
1358
01:09:51,841 --> 01:09:56,346
Og du skal bare vide,
at det har været en ære at kende dig
1359
01:09:57,055 --> 01:10:01,309
og dine helt perfekte særheder.
1360
01:10:02,643 --> 01:10:05,188
Du er perfekt. Og du er ikke en fejl.
1361
01:10:10,360 --> 01:10:11,277
Farvel.
1362
01:10:23,456 --> 01:10:25,833
June, jeg tror, jeg har fikset alt.
1363
01:10:26,167 --> 01:10:27,418
Jeg har fikset hende.
1364
01:10:27,543 --> 01:10:31,089
Hun havde bare en dårlig 80'er-mor.
1365
01:10:31,923 --> 01:10:34,342
Jeg tror ikke, du har fikset hende.
1366
01:10:34,425 --> 01:10:37,095
Men hun er lige gået,
og hun virkede ikke glad,
1367
01:10:37,178 --> 01:10:39,055
så du må hellere løbe efter.
1368
01:10:41,224 --> 01:10:43,768
Din tidsmaskine stinker.
Den er forvirrende.
1369
01:10:55,405 --> 01:10:56,823
Hej.
1370
01:11:00,910 --> 01:11:01,911
Her.
1371
01:11:03,955 --> 01:11:05,331
Her er mit fitnesskort.
1372
01:11:06,624 --> 01:11:08,626
Lottokupon. Jeg håber, du vinder.
1373
01:11:09,001 --> 01:11:10,211
Tag den her også.
1374
01:11:12,380 --> 01:11:13,464
Held og lykke.
1375
01:11:39,991 --> 01:11:41,826
Vent. Sheila.
1376
01:11:42,493 --> 01:11:45,663
Vent.
1377
01:11:46,539 --> 01:11:47,457
-Vent.
-Åh, gud.
1378
01:11:47,540 --> 01:11:49,292
Vil du lige vente?
1379
01:11:49,375 --> 01:11:50,751
Hvad laver du her?
1380
01:11:50,835 --> 01:11:51,836
-Vent.
-Gå hjem.
1381
01:11:51,919 --> 01:11:53,629
-Hvad laver du? Stop.
-Hey...
1382
01:11:53,713 --> 01:11:54,547
-Gary.
-Hej.
1383
01:11:54,630 --> 01:11:55,798
-Gary.
-Se på mig.
1384
01:11:56,382 --> 01:11:59,510
Der må gerne være rod
i tingene sommetider.
1385
01:11:59,677 --> 01:12:01,304
Okay? Husker du?
1386
01:12:02,263 --> 01:12:04,724
Det er sødt. Det virker ikke på mig mere.
1387
01:12:04,807 --> 01:12:07,435
Som alt i mit liv,
har det mistet sin mening.
1388
01:12:07,518 --> 01:12:09,562
Og jeg vil bare have, at i dag
1389
01:12:09,854 --> 01:12:13,983
-skal slutte...
-Fald ned.
1390
01:12:14,066 --> 01:12:15,943
-Vi venter på i morgen.
-Okay.
1391
01:12:16,027 --> 01:12:18,029
Vi venter. Det er næsten i morgen.
1392
01:12:18,279 --> 01:12:21,199
-Til helvede med i morgen.
-Det må du ikke sige.
1393
01:12:21,282 --> 01:12:22,366
-Herregud.
-Kom nu.
1394
01:12:22,450 --> 01:12:25,203
Der findes ingen fremtid,
jeg vil være en del af.
1395
01:12:25,286 --> 01:12:26,621
Vær sød at forstå det.
1396
01:12:26,704 --> 01:12:28,748
Verden er et forskruet sted.
1397
01:12:28,873 --> 01:12:31,792
Jeg havde tusind chancer
for at gøre i dag okay,
1398
01:12:31,918 --> 01:12:33,920
og jeg ødelagde dem alle sammen.
1399
01:12:34,003 --> 01:12:35,922
Og det må ikke ske i morgen.
1400
01:12:36,005 --> 01:12:37,757
Så hvorfor skulle jeg blive?
1401
01:12:37,840 --> 01:12:39,342
Vær sød at gå hjem.
1402
01:12:39,926 --> 01:12:41,886
Tag hjem og lev dit liv.
1403
01:12:41,969 --> 01:12:44,847
Og lad mig ende mit, som jeg har lyst til.
1404
01:12:44,931 --> 01:12:46,432
-Aldrig i livet.
-Åh, gud.
1405
01:12:46,516 --> 01:12:47,433
Aldrig i livet.
1406
01:12:47,642 --> 01:12:48,684
-Nej.
-Tag hjem!
1407
01:12:48,768 --> 01:12:49,936
Jeg går ingen steder!
1408
01:12:50,019 --> 01:12:52,271
-Tag hjem!
-Jeg går ingen steder!
1409
01:12:53,481 --> 01:12:54,982
Jeg bliver hele natten.
1410
01:12:55,358 --> 01:12:56,609
Jeg er skideligeglad.
1411
01:13:00,738 --> 01:13:01,572
Ja...
1412
01:13:21,926 --> 01:13:25,304
Du kan ikke stå der resten af livet, okay?
1413
01:13:26,180 --> 01:13:29,267
På et tidspunkt skal du pisse
eller købe en sandwich,
1414
01:13:29,850 --> 01:13:32,019
og jeg vil stadig hoppe ud fra broen,
1415
01:13:32,436 --> 01:13:34,897
så vær sød at skride ad helvede til.
1416
01:13:37,149 --> 01:13:40,278
Hvad hvis jeg sagde, at jeg så fremtiden?
1417
01:13:41,946 --> 01:13:44,490
Det er ikke en leg mere.
Det er ikke sjovt.
1418
01:13:44,574 --> 01:13:46,200
-Jeg laver ikke sjov.
-Stop.
1419
01:13:46,284 --> 01:13:47,785
-Jeg så fremtiden.
-Nej.
1420
01:13:47,868 --> 01:13:48,828
Jo.
1421
01:13:49,787 --> 01:13:51,664
June regnede ud hvordan.
1422
01:13:51,789 --> 01:13:54,375
Hun rykkede bare håndtaget til F-knappen.
1423
01:13:55,626 --> 01:13:59,422
Pointen er, at jeg så den.
Og den er fantastisk.
1424
01:14:00,006 --> 01:14:01,966
Nu ved jeg, at du lyver.
1425
01:14:02,049 --> 01:14:03,759
Okay. Måske ikke fantastisk.
1426
01:14:03,843 --> 01:14:07,179
Måske er den lidt rodet, men hvad så?
1427
01:14:07,263 --> 01:14:09,390
Det er rod, der er værd at leve for.
1428
01:14:09,473 --> 01:14:12,810
Hvis du så fremtiden,
ville du vide, at jeg ikke er der.
1429
01:14:13,102 --> 01:14:14,103
Det er lige det.
1430
01:14:14,478 --> 01:14:16,188
-Du er i den.
-Nej.
1431
01:14:16,355 --> 01:14:18,983
Og hør lige.
Du springer ikke ud fra broen.
1432
01:14:19,066 --> 01:14:24,238
Jeg lover dig,
at jeg springer ud fra broen.
1433
01:14:24,405 --> 01:14:26,032
-Nej, du gør ikke.
-Jo.
1434
01:14:26,240 --> 01:14:28,242
Vil du rejse til den anden side?
1435
01:14:28,326 --> 01:14:30,661
Hvad tror du, der er på den anden side?
1436
01:14:31,370 --> 01:14:32,580
Den er lige der.
1437
01:14:34,206 --> 01:14:36,042
Hvad er der på den anden side?
1438
01:14:40,963 --> 01:14:42,590
Du har ikke set fremtiden.
1439
01:14:48,179 --> 01:14:49,513
Skal jeg bevise det?
1440
01:14:50,556 --> 01:14:51,515
Det kan du ikke.
1441
01:14:58,481 --> 01:14:59,440
Jeg har beviser.
1442
01:15:06,447 --> 01:15:07,657
Farvel, Gary.
1443
01:15:08,699 --> 01:15:09,659
Nej.
1444
01:15:09,825 --> 01:15:11,535
Vi ses på den anden side.
1445
01:18:22,893 --> 01:18:25,646
-Hvor er det nu, du bor?
-Jeg bor lige der.
1446
01:18:26,605 --> 01:18:28,899
-Det vidste jeg på grund...
-Fremtiden.
1447
01:18:31,861 --> 01:18:34,530
Ja.
1448
01:18:36,365 --> 01:18:38,117
-Jeg må spørge om noget.
-Hvad?
1449
01:18:39,243 --> 01:18:43,581
Siden du har rejst utallige gange,
1450
01:18:43,706 --> 01:18:46,709
har vi så nogensinde
en af de gange, du ved?
1451
01:18:47,293 --> 01:18:49,753
Helt ærligt. Vi kar kun datet én aften.
1452
01:18:52,464 --> 01:18:53,465
Men har vi?
1453
01:18:54,258 --> 01:18:55,801
Du er omklamrende lige nu.
1454
01:18:55,968 --> 01:18:56,969
Helt ærligt.
1455
01:20:19,718 --> 01:20:20,719
Skål, ven.
1456
01:20:20,803 --> 01:20:22,846
Det er som Sophies valg.
1457
01:20:23,138 --> 01:20:25,099
Må jeg bestille en kylling korma?
1458
01:20:25,182 --> 01:20:26,225
Den er rigtig god.
1459
01:20:26,308 --> 01:20:28,477
Og to glas cabernet.
1460
01:20:28,560 --> 01:20:30,562
-Vil du også bestille?
-Hvad?
1461
01:20:30,646 --> 01:20:31,730
Bestiller du også?
1462
01:20:31,814 --> 01:20:36,151
Karamel, kanel og anger, drysset oven på
en is med smag af brystmælk
1463
01:20:36,235 --> 01:20:37,361
og nyklippet græs.
1464
01:20:38,404 --> 01:20:39,905
Vaflerne kan ikke spises.
1465
01:20:40,155 --> 01:20:41,073
Spis dem ikke.
1466
01:20:41,782 --> 01:20:42,700
Undskyld.
1467
01:20:42,783 --> 01:20:44,159
Det er okay. Farvel, Gary.
1468
01:20:44,243 --> 01:20:45,202
Vi ses i morgen.
1469
01:20:46,161 --> 01:20:47,329
-Tørstig?
-Ja.
1470
01:20:47,454 --> 01:20:49,623
Jeg vil i seng med ham, Phil.
1471
01:20:49,957 --> 01:20:51,542
-Glad?
-Hvad vil du have?
1472
01:20:51,625 --> 01:20:53,335
-Old-fashioned.
-Old-fashioned.
1473
01:20:53,419 --> 01:20:54,795
Hvor nuttet.
1474
01:20:55,671 --> 01:20:57,840
-Jeg hedder Sheila.
-Jeg hedder Gary.
1475
01:20:57,923 --> 01:20:59,299
Vi har gammeldags navne.
1476
01:20:59,383 --> 01:21:00,342
Det har vi.
1477
01:21:00,592 --> 01:21:02,553
Lokalt produceret surt slik,
1478
01:21:02,678 --> 01:21:08,058
skrabet ud på en seng
af en finurlig gelato på romainesalat.
1479
01:21:09,018 --> 01:21:10,853
-Okay.
-To.
1480
01:21:18,402 --> 01:21:20,195
Det er ret fredfyldt...
1481
01:21:20,404 --> 01:21:21,405
-Ja.
-Ja.
1482
01:21:22,781 --> 01:21:23,699
Godt gået, hr.
1483
01:21:24,825 --> 01:21:26,285
-Skål for dig.
-For dig.
1484
01:21:26,452 --> 01:21:28,120
Og penge i din hat.
1485
01:21:28,412 --> 01:21:30,289
Åh, nej. Jøsses.
1486
01:21:31,081 --> 01:21:33,876
Hvorfor ville du rejse tilbage i tiden?
1487
01:21:34,752 --> 01:21:35,836
Ferie.
1488
01:21:36,837 --> 01:21:41,008
Du tog på ferie,
så du kunne hænge ud med mig?
1489
01:21:43,427 --> 01:21:45,387
Jeg faldt over den her bar,
1490
01:21:45,471 --> 01:21:48,223
og du var den eneste,
der ikke så sportstv.
1491
01:21:49,349 --> 01:21:51,769
-Du er ikke rigtig en sportsfan?
-Nej.
1492
01:21:52,394 --> 01:21:54,063
-Sjælden race.
-Sjælden race.
1493
01:21:54,438 --> 01:21:57,316
Emulgerede donuts
og glemte stykker lagkage
1494
01:21:57,399 --> 01:22:00,569
drysset ovenpå et sort tomrum med vanilje.
1495
01:22:01,361 --> 01:22:03,363
Vidste du, at jeg har været gift?
1496
01:22:03,739 --> 01:22:05,491
Det er løgn. Kun én gang?
1497
01:22:05,574 --> 01:22:08,452
Ja, men det var fem lange år.
1498
01:22:08,744 --> 01:22:09,828
Det er jeg ked af.
1499
01:22:09,912 --> 01:22:11,580
Hvorfor ville du ud af det?
1500
01:22:12,039 --> 01:22:13,957
Du er meget sød. Han ville ud.
1501
01:22:14,041 --> 01:22:14,958
Han forlod mig.
1502
01:22:15,209 --> 01:22:17,127
Hvorfor? Hvem ville forlade dig?
1503
01:22:18,462 --> 01:22:21,006
Jeg er i en lignende situation.
1504
01:22:21,090 --> 01:22:23,967
Jeg er lige kommet ud
af et helt års forhold
1505
01:22:24,051 --> 01:22:25,719
med en, der hedder Amber.
1506
01:22:25,803 --> 01:22:28,180
Der kommer intet godt fra en Amber.
1507
01:22:29,431 --> 01:22:31,225
-Old-fashioned.
-Old-fashioned.
1508
01:22:31,642 --> 01:22:33,102
Hvor nuttet.
1509
01:22:33,560 --> 01:22:35,938
To old-fashioneds, og så kan du pisse af.
1510
01:22:36,897 --> 01:22:38,107
-Hvad?
-Ingenting.
1511
01:22:38,232 --> 01:22:42,736
Økologisk red velvet knust
ind i en seng af fortabte følelser,
1512
01:22:42,820 --> 01:22:45,781
håb og drømme, drysset med tårer.
1513
01:22:49,576 --> 01:22:52,371
Jeg er tørstig,
men ikke efter dine kommentarer.
1514
01:22:52,454 --> 01:22:54,498
Den konto er fyldt op.
1515
01:22:55,874 --> 01:22:57,251
Jeg må spørge om noget.
1516
01:22:57,584 --> 01:23:00,379
Kender du John Connor? Terminator.
1517
01:23:01,130 --> 01:23:02,673
Fordi du er fra fremtiden.
1518
01:23:03,090 --> 01:23:04,925
Michael Biehn var med i filmen.
1519
01:23:05,300 --> 01:23:07,302
Og så ikke mere.
1520
01:23:07,386 --> 01:23:09,346
Det er bare en joke for dig, ikke?
1521
01:23:09,429 --> 01:23:10,931
Du tager intet seriøst.
1522
01:23:11,014 --> 01:23:11,890
Det er fint.
1523
01:23:12,307 --> 01:23:15,477
...neurotisk.
Jeg måtte udvikle forsvarsmekanismer.
1524
01:23:16,061 --> 01:23:18,147
-Jeg myrdede ikke folk.
-Godt.
1525
01:23:18,272 --> 01:23:20,732
-Det er mange valg.
-Lad os tage den her.
1526
01:23:20,899 --> 01:23:22,151
Hej, Amit.
1527
01:23:22,317 --> 01:23:24,486
Vil du fortælle mig om fremtiden?
1528
01:23:24,570 --> 01:23:26,488
Hvorfor? Du tror aldrig på mig.
1529
01:23:26,572 --> 01:23:27,823
Men det er spændende.
1530
01:23:29,616 --> 01:23:30,617
Jeg har en kat...
1531
01:23:31,243 --> 01:23:32,202
Old-fashioned...
1532
01:23:32,286 --> 01:23:33,120
Jeg er allergisk,
1533
01:23:33,203 --> 01:23:35,080
så jeg skulle have en glat kat.
1534
01:23:36,331 --> 01:23:37,207
Skål, ven.
1535
01:23:37,291 --> 01:23:39,710
Racen hedder Sphynx, men det er underligt.
1536
01:23:39,793 --> 01:23:43,922
Ved siden af min bedstefar
kan man ikke se forskel.
1537
01:23:47,259 --> 01:23:49,052
Du vil ikke engang huske det.
1538
01:23:49,136 --> 01:23:52,931
Og det gør mig så ked af det.
1539
01:23:54,892 --> 01:23:56,476
Fremtiden er forskruet.
1540
01:23:56,810 --> 01:23:59,188
Lad os få gang i festen. Her er nederen.
1541
01:23:59,479 --> 01:24:00,522
Hej, Susan!
1542
01:24:01,398 --> 01:24:03,525
Er du sur på mig? Er du sur på mig?
1543
01:24:03,609 --> 01:24:04,526
Undskyld.
1544
01:24:04,860 --> 01:24:05,777
Undskyld.
1545
01:24:06,737 --> 01:24:08,363
Jeg ser mange år sammen.
1546
01:24:08,447 --> 01:24:10,157
Jeg er ved at sige noget.
1547
01:24:10,282 --> 01:24:11,200
Hvad ser du?
1548
01:24:12,701 --> 01:24:15,078
Du vil ikke se... Du ser ikke... Gary...
1549
01:24:15,162 --> 01:24:16,205
Jeg ser den.
1550
01:24:16,288 --> 01:24:17,539
To små børn.
1551
01:24:17,623 --> 01:24:21,126
Fint. To børn og en hund, og...
1552
01:24:21,460 --> 01:24:22,753
Det mener du ikke.
1553
01:24:22,836 --> 01:24:23,962
Det er okay.
1554
01:24:25,589 --> 01:24:26,715
Gary!
1555
01:24:27,799 --> 01:24:28,967
Jeg prøver at sige,
1556
01:24:29,051 --> 01:24:30,969
at jeg ikke har gjort det længe,
1557
01:24:31,345 --> 01:24:33,639
og jeg hygger mig meget.
1558
01:24:35,224 --> 01:24:36,225
Jeg forstår.
1559
01:24:36,391 --> 01:24:38,894
Heldigt for dig taler jeg, før jeg tænker.
1560
01:24:38,977 --> 01:24:40,479
Ingen grund til at gætte.
1561
01:24:41,021 --> 01:24:43,023
Ja. Det kan jeg lide.
1562
01:24:45,234 --> 01:24:48,403
Du kan lide det nu,
men du bliver måske træt af det.
1563
01:24:49,321 --> 01:24:51,949
Det bliver jeg ikke.
1564
01:28:44,681 --> 01:28:47,184
TIL KÆRLIGT MINDE OM
AMIR PNUELI
1565
01:29:26,306 --> 01:29:28,308
Tekster af: Elisabeth Sodemann
1566
01:29:28,391 --> 01:29:30,393
Kreativ supervisor
Maiken Waldorff