1
00:02:06,876 --> 00:02:07,876
Törstig?
2
00:02:08,794 --> 00:02:10,922
Nej, det är bra. Jag har nåt.
3
00:02:11,088 --> 00:02:13,216
Jag pratade inte om drycken.
4
00:02:17,637 --> 00:02:20,473
- Vad? Nej.
- Du har stirrat på killen
5
00:02:20,556 --> 00:02:23,768
som om du väntat på honom i hela ditt liv.
Gå och hälsa.
6
00:02:24,685 --> 00:02:25,686
Bjud på en drink.
7
00:02:26,312 --> 00:02:27,312
Nej, inte jag.
8
00:02:27,772 --> 00:02:29,273
Nej, tack.
9
00:02:30,858 --> 00:02:33,194
Eller, okej. Okej.
10
00:02:36,697 --> 00:02:37,697
Törstig?
11
00:02:40,284 --> 00:02:44,539
En drink alltså, inte sex.
Äckligt. Jag menade inte det så.
12
00:02:44,664 --> 00:02:47,875
Jag ska beställa en alkoholhaltig dryck.
Vill du också ha en?
13
00:02:48,751 --> 00:02:50,002
Visst. Varför inte?
14
00:02:50,086 --> 00:02:50,962
- Ja?
- Ja.
15
00:02:51,087 --> 00:02:52,880
Okej, bra.
16
00:02:57,885 --> 00:02:58,885
Phil?
17
00:02:58,928 --> 00:02:59,928
Vad vill ni ha?
18
00:03:00,054 --> 00:03:01,305
Old-fashioned.
19
00:03:03,224 --> 00:03:04,350
Vad sött.
20
00:03:04,976 --> 00:03:06,811
Det är en riktigt söt stämning här.
21
00:03:06,936 --> 00:03:09,855
Okej, två old-fashioned
och lägg av nu, Phil.
22
00:03:10,106 --> 00:03:11,482
Hej. Jag heter Sheila.
23
00:03:11,566 --> 00:03:12,566
- Hej.
- Hej.
24
00:03:12,650 --> 00:03:14,318
Jag heter Gary.
25
00:03:14,527 --> 00:03:17,613
Gary. Så vi har båda gammaldags namn.
26
00:03:17,905 --> 00:03:18,948
Ja, och jag antar
27
00:03:19,365 --> 00:03:21,617
väldigt sadistiska föräldrar.
28
00:03:21,826 --> 00:03:24,161
Få inte igång mig,
det finns ingen soffa här.
29
00:03:26,622 --> 00:03:29,292
Men ja, Gary... Bra namn.
Det är ett starkt namn.
30
00:03:29,375 --> 00:03:33,546
Ja, om man är bilhandlare eller nåt.
31
00:03:33,629 --> 00:03:34,964
Vänta, är du inte...
32
00:03:35,172 --> 00:03:37,800
- Bilhandlare?
- Eller mekaniker?
33
00:03:37,967 --> 00:03:39,885
Nej. Tyvärr.
34
00:03:40,219 --> 00:03:41,887
Jag behövde fixa min bil...
35
00:03:43,598 --> 00:03:44,974
Jag borde nog gå.
36
00:03:45,933 --> 00:03:48,144
- Jag skämtar.
- Okej.
37
00:03:49,312 --> 00:03:50,312
Okej.
38
00:03:50,646 --> 00:03:51,646
Jippi!
39
00:03:51,731 --> 00:03:52,648
Ja.
40
00:03:52,732 --> 00:03:53,732
Tack, Phil.
41
00:03:54,191 --> 00:03:55,191
Skål på dig.
42
00:03:57,612 --> 00:03:59,155
Det var lite konstigt.
43
00:03:59,864 --> 00:04:01,157
Inte egentligen.
44
00:04:01,449 --> 00:04:02,950
Jag menar, vad är oddsen?
45
00:04:03,117 --> 00:04:04,285
Oddsen är rätt bra.
46
00:04:04,368 --> 00:04:05,703
Jag måste erkänna en sak.
47
00:04:06,162 --> 00:04:10,082
Jag är en tidsresenär från framtiden,
så jag visste allt du skulle säga.
48
00:04:13,002 --> 00:04:14,295
Jaha. Okej.
49
00:04:14,920 --> 00:04:16,631
- Okej.
- Ja.
50
00:04:17,006 --> 00:04:21,135
- Hurdan är framtiden?
- Som förväntat.
51
00:04:21,302 --> 00:04:23,888
Robotar som jagar lägre stående robotar
52
00:04:24,013 --> 00:04:26,515
medan människor bara tittar på, gör inget.
53
00:04:26,974 --> 00:04:28,476
Så lite som Blade Runner.
54
00:04:29,435 --> 00:04:32,063
Inte litteratur.
Jag pratar om verkligheten.
55
00:04:33,189 --> 00:04:34,690
Ja, förlåt. Ja, du har rätt.
56
00:04:35,775 --> 00:04:39,236
Ursäkta, men det låter som
att det är rätt tufft
57
00:04:39,362 --> 00:04:40,988
för robotar i framtiden.
58
00:04:41,113 --> 00:04:42,448
Ja, det är en orättvisa.
59
00:04:42,531 --> 00:04:43,908
Oroa dig inte.
60
00:04:43,991 --> 00:04:46,035
De har startat en medborgarrättsrörelse.
61
00:04:46,118 --> 00:04:47,244
Det går framåt.
62
00:04:47,328 --> 00:04:50,373
Jag kan inte prata om det.
Jag vill inte sabba din tidslinje.
63
00:04:50,790 --> 00:04:53,250
- Tack. Jag gillar min tidslinje.
- Varsågod.
64
00:04:53,376 --> 00:04:55,378
- Ja, absolut.
- Du vet, så...
65
00:04:56,545 --> 00:05:01,467
Allt tidsresande har
gjort mig vrålhungrig.
66
00:05:03,010 --> 00:05:05,137
Det är superintressant.
67
00:05:06,847 --> 00:05:11,602
Så jag ska få i mig lite mat.
Vill du följa med mig och få i dig mat?
68
00:05:12,395 --> 00:05:15,106
Ja, vi fixar lite mat till dig.
69
00:05:15,398 --> 00:05:17,692
- Ja. Okej.
- Okej.
70
00:05:18,693 --> 00:05:19,777
Hejdå, Phil.
71
00:05:27,243 --> 00:05:29,161
Du var inte helt insatt i matchen.
72
00:05:29,245 --> 00:05:30,788
Vad har du emot tv-sänd sport?
73
00:05:30,871 --> 00:05:33,082
Dödade en fotboll din farfar eller nåt?
74
00:05:33,249 --> 00:05:34,709
Ja, faktiskt.
75
00:05:35,000 --> 00:05:36,293
Älskar dig, farfar.
76
00:05:36,502 --> 00:05:37,336
Nej.
77
00:05:37,420 --> 00:05:40,297
Jag växte inte upp
i ett sport-vänligt hem.
78
00:05:40,464 --> 00:05:43,718
Min pappa var aldrig hemma.
Han var en resande professor.
79
00:05:43,968 --> 00:05:46,595
Vi kastade aldrig boll eller nåt sånt.
80
00:05:46,679 --> 00:05:48,597
Jag stannade inne och kollade på film.
81
00:05:48,681 --> 00:05:51,267
Innan jag visste ordet av var han död.
82
00:05:52,518 --> 00:05:53,518
Jag beklagar.
83
00:05:54,061 --> 00:05:55,563
Vad gör man?
84
00:05:56,814 --> 00:05:58,107
Min pappa är också död.
85
00:06:02,153 --> 00:06:03,487
Jag vet inte varför...
86
00:06:04,572 --> 00:06:07,491
Han var också en resande alkoholist.
87
00:06:07,575 --> 00:06:09,577
Eller han reste från bar till bar.
88
00:06:09,785 --> 00:06:11,954
Och till slut dödade det honom.
89
00:06:12,663 --> 00:06:13,663
Jag beklagar.
90
00:06:14,373 --> 00:06:15,373
Det är okej.
91
00:06:16,542 --> 00:06:18,627
Uppenbarligen förstörde det inte oss.
92
00:06:18,753 --> 00:06:20,755
Nej. Väldigt normala människor.
93
00:06:20,880 --> 00:06:22,214
Ja, vi är så normala.
94
00:06:22,423 --> 00:06:24,133
Inget fel med detta alls.
95
00:06:24,258 --> 00:06:26,761
Nej. Förutom att jag kommer
förstöra ditt liv.
96
00:06:26,844 --> 00:06:28,512
Ja, jag hade en känsla.
97
00:06:28,971 --> 00:06:30,473
Damer dricker gratis!
98
00:06:34,101 --> 00:06:35,352
Okej, vi är här.
99
00:06:36,020 --> 00:06:37,646
Vad ska vi välja?
100
00:06:38,105 --> 00:06:41,901
Det är som Sophies val, inte sant?
101
00:06:42,485 --> 00:06:43,778
Jag älskar det skämtet.
102
00:06:43,986 --> 00:06:44,986
- Vad?
- Vad?
103
00:06:45,112 --> 00:06:46,572
Bästa vindaloon i stan.
104
00:06:46,864 --> 00:06:48,073
Yelp, åtta stjärnor.
105
00:06:48,157 --> 00:06:49,909
Ja. Vi måste gå till den.
106
00:06:52,161 --> 00:06:55,331
Mr Jef Holm
från The Bachelorette åt här. Ja.
107
00:06:55,539 --> 00:06:59,001
- Leker du tittut eller...
- Nej, jag tittar bara på menyn.
108
00:06:59,084 --> 00:07:02,046
Okej. Jag vill gärna
se ditt ansikte snart.
109
00:07:02,171 --> 00:07:03,964
- Verkligen?
- Ja.
110
00:07:04,173 --> 00:07:05,257
Jag vill se dig.
111
00:07:05,382 --> 00:07:07,551
Okej. Vi beställer så att vi kan
112
00:07:07,635 --> 00:07:10,095
hoppa till nöje,
från en OCD-person till en annan.
113
00:07:10,179 --> 00:07:11,722
Du förstår. Jag kommer strax.
114
00:07:11,847 --> 00:07:13,182
- Vänta.
- Ja. Okej.
115
00:07:13,349 --> 00:07:14,558
- Men...
- Var är Sheila?
116
00:07:14,642 --> 00:07:15,810
Jag ser inte henne.
117
00:07:15,893 --> 00:07:17,144
- Kyckling-korma.
- Där ja.
118
00:07:17,228 --> 00:07:18,687
Pang. Vad frågade du mig?
119
00:07:18,771 --> 00:07:20,898
- Det där med tidsresor...
- Ja.
120
00:07:20,981 --> 00:07:23,025
Var... Vilket år kommer du ifrån?
121
00:07:23,359 --> 00:07:26,195
Här är grejen. Jag måste vara ärlig.
122
00:07:26,445 --> 00:07:27,947
Du är inte från framtiden.
123
00:07:28,030 --> 00:07:29,030
Jag anade det.
124
00:07:29,198 --> 00:07:30,950
Det är jag. Väldigt mycket.
125
00:07:31,033 --> 00:07:32,033
Ljuger inte.
126
00:07:32,076 --> 00:07:34,537
Men jag är inte ifrån
så långt fram i tiden.
127
00:07:34,620 --> 00:07:37,206
- Jag är från ett dygn framåt i tiden.
- Ett dygn...
128
00:07:37,289 --> 00:07:38,207
- Går det?
- Ja.
129
00:07:38,290 --> 00:07:40,751
Fantastiskt. Har de den tekniken?
130
00:07:41,001 --> 00:07:42,001
- Ja.
- Finns den?
131
00:07:42,711 --> 00:07:43,711
Jag vet.
132
00:07:43,838 --> 00:07:44,713
Var är den?
133
00:07:44,797 --> 00:07:45,840
På en nagelsalong.
134
00:07:45,965 --> 00:07:48,300
Ursäkta. Kan jag få kyckling-korma?
135
00:07:48,551 --> 00:07:50,386
Tack. Den är så god.
136
00:07:50,594 --> 00:07:52,179
Och två glas cabernet.
137
00:07:52,263 --> 00:07:53,973
Är det okej? Ska du beställa?
138
00:07:54,056 --> 00:07:56,559
Jag tar kycklingvindaloo.
139
00:07:56,725 --> 00:07:57,643
Bra val.
140
00:07:57,726 --> 00:07:59,311
Nio stjärnor på Yelp.
141
00:08:01,647 --> 00:08:02,898
Jag läser recensioner.
142
00:08:02,982 --> 00:08:04,441
- Ja.
- Ja.
143
00:08:04,567 --> 00:08:05,567
Tack.
144
00:08:05,860 --> 00:08:07,111
Vad jobbar du med?
145
00:08:07,611 --> 00:08:11,740
Jag är frilansande grafisk designer
för ideella organisationer, mestadels.
146
00:08:12,199 --> 00:08:13,409
Jag jobbar hemifrån.
147
00:08:13,659 --> 00:08:16,161
Så den ensamma pojken
blir den ensamma mannen.
148
00:08:17,830 --> 00:08:20,416
När du säger det så låter det sorgligt.
149
00:08:20,875 --> 00:08:22,293
Nej, du är inte sorglig.
150
00:08:22,835 --> 00:08:23,835
Du är perfekt.
151
00:08:24,086 --> 00:08:25,254
Jag är... Vad?
152
00:08:25,337 --> 00:08:26,922
Ska jag prata om ensamhet?
153
00:08:27,006 --> 00:08:29,925
Jag är en exekutiv producents assistent.
154
00:08:30,009 --> 00:08:32,094
Fråga inte vad det är, jag vet inte ens.
155
00:08:32,177 --> 00:08:35,055
Jag känner mig ensammare på kontoret
156
00:08:35,139 --> 00:08:37,182
än jag skulle på botten av en brunn.
157
00:08:38,642 --> 00:08:40,936
Botten av en brunn kan vara jävligt...
158
00:08:41,061 --> 00:08:43,355
Angående... Tack. Angående tidsmaskinen
159
00:08:43,439 --> 00:08:44,356
i salongen.
160
00:08:44,440 --> 00:08:45,816
- Skål på dig.
- Ja.
161
00:08:46,150 --> 00:08:47,150
Du gillar detta.
162
00:08:47,192 --> 00:08:48,192
Jag... Vad?
163
00:08:49,278 --> 00:08:50,321
Du kommer gilla det.
164
00:08:51,238 --> 00:08:53,741
- Så vad frågade du?
- Jag gillar det.
165
00:08:54,158 --> 00:08:55,701
- Du är en tidsresenär.
- Förlåt.
166
00:08:55,784 --> 00:08:56,619
Hur är det?
167
00:08:56,702 --> 00:08:58,662
Jag tar inte hand om mina naglar.
168
00:08:58,787 --> 00:09:01,415
Det är en underhållsmardröm
och de flisar sig.
169
00:09:01,498 --> 00:09:02,416
Förstår du?
170
00:09:02,499 --> 00:09:04,293
Men jag hade en så bra dag.
171
00:09:05,252 --> 00:09:07,630
Jag gick nerför 23rd
och såg nagelsalongen.
172
00:09:07,713 --> 00:09:11,425
Den hette Nail Me Good,
och den förtjänade mina pengar.
173
00:09:12,009 --> 00:09:15,346
Jag möttes av det internationella
välkomnandet av nagelsalonger.
174
00:09:15,471 --> 00:09:16,471
Vilken färg?
175
00:09:17,473 --> 00:09:20,100
Kanske en som säger
att jag haft en bra dag.
176
00:09:21,936 --> 00:09:23,729
Elegant dag. Perfekt.
177
00:09:23,812 --> 00:09:26,565
Så jag fixar naglarna
och går på toaletten.
178
00:09:26,649 --> 00:09:28,400
Har ni en toalett?
179
00:09:28,484 --> 00:09:29,484
Jag vill fixa mig.
180
00:09:31,195 --> 00:09:34,031
Där bak fanns en stor, horisontell,
glödande neonsäng
181
00:09:34,114 --> 00:09:35,366
som ett solarium.
182
00:09:35,658 --> 00:09:37,493
Jag tänkte, jag har en bra dag.
183
00:09:37,743 --> 00:09:38,827
Jag ska bli solbränd.
184
00:09:39,036 --> 00:09:41,622
Leva livet till fullo som Hollywoodfruar.
185
00:09:41,789 --> 00:09:43,248
Jag ropade på June...
186
00:09:43,499 --> 00:09:44,499
June?
187
00:09:44,875 --> 00:09:46,460
Vad kostar att sola?
188
00:09:46,710 --> 00:09:48,754
Inget solarium, utan en tidsmaskin.
189
00:09:49,672 --> 00:09:52,383
Ägaren gillar inte den.
Den går tillbaka ett dygn.
190
00:09:52,758 --> 00:09:55,302
Falsk marknadsföring. Ett riktigt problem.
191
00:09:55,386 --> 00:09:56,428
Det må jag säga.
192
00:09:56,512 --> 00:09:58,847
Ägaren gick tillbaka ett dygn innan köpet
193
00:09:58,931 --> 00:10:00,432
för att inte köpa maskinen.
194
00:10:01,350 --> 00:10:05,646
Varför är tidsmaskinen kvar då?
195
00:10:11,151 --> 00:10:12,194
Vill du testa?
196
00:10:12,277 --> 00:10:14,530
Jag? Nej.
197
00:10:15,406 --> 00:10:16,406
Tror inte det.
198
00:10:16,448 --> 00:10:18,075
Jag har en känslig mage.
199
00:10:18,325 --> 00:10:20,077
Testa. Det är kul.
200
00:10:20,494 --> 00:10:21,537
Okej, varför inte?
201
00:10:21,620 --> 00:10:24,331
Jag ska. Jag har en riktigt bra dag.
202
00:10:24,707 --> 00:10:25,707
Så ska det låta.
203
00:10:28,210 --> 00:10:31,171
- Oj. Verkligen oj.
- Ja.
204
00:10:31,422 --> 00:10:32,422
- Ärligt talat.
- Ja.
205
00:10:32,548 --> 00:10:34,550
Vad hände med den andra du från förr?
206
00:10:35,926 --> 00:10:37,386
Jag tänkte inte ens på det.
207
00:10:37,553 --> 00:10:38,762
Du bör tänka på det.
208
00:10:38,887 --> 00:10:40,347
Hon strövar omkring där ute.
209
00:10:40,431 --> 00:10:42,099
Hon blir sur när hon får veta
210
00:10:42,182 --> 00:10:45,394
att du lever livet,
äter middag med en stilig kille.
211
00:10:46,478 --> 00:10:48,147
- Är det vad jag gör?
- Ja.
212
00:10:56,447 --> 00:10:58,824
Vadå? Tror du att jag är galen?
213
00:11:00,576 --> 00:11:01,576
Ja.
214
00:11:02,244 --> 00:11:04,038
- Men det är sött.
- Okej.
215
00:11:07,875 --> 00:11:09,543
Du förlorade nästan en stjärna.
216
00:11:10,586 --> 00:11:11,586
Var försiktig.
217
00:11:12,504 --> 00:11:14,006
Bra, Amit. Ses imorgon.
218
00:11:19,887 --> 00:11:22,431
Jag måste erkänna nåt.
219
00:11:23,057 --> 00:11:25,142
Jag har just avslutat ett förhållande.
220
00:11:25,559 --> 00:11:28,145
Ett år. Med en tjej som heter Amber.
221
00:11:29,104 --> 00:11:31,190
Tjejer med det namnet är aldrig bra.
222
00:11:31,774 --> 00:11:32,774
Det är orättvist.
223
00:11:34,318 --> 00:11:35,360
Lite kanske.
224
00:11:37,738 --> 00:11:41,200
Hon var riktigt rar. Men lite passiv.
225
00:11:41,533 --> 00:11:43,619
Hon förväntade sig att jag skulle veta
226
00:11:43,786 --> 00:11:45,788
exakt vad hon tänkte jämt.
227
00:11:46,080 --> 00:11:47,372
Passiv-aggressiv.
228
00:11:47,498 --> 00:11:49,291
Ja, det kan man säga.
229
00:11:49,374 --> 00:11:52,211
Det blev utmattande.
230
00:11:52,294 --> 00:11:55,297
Så jag gav upp och gjorde slut.
231
00:11:56,465 --> 00:11:58,383
Jag har inte gjort detta på länge.
232
00:11:58,467 --> 00:12:00,844
Jag försöker säga att jag har kul.
233
00:12:01,553 --> 00:12:02,763
Så...
234
00:12:02,846 --> 00:12:04,640
- Ja.
- Nej. Jag fattar.
235
00:12:04,723 --> 00:12:06,308
Inga gissningar.
236
00:12:06,433 --> 00:12:09,144
Min mun talar
innan min hjärna säger åt den.
237
00:12:09,269 --> 00:12:10,646
Ja, jag gillar det.
238
00:12:10,938 --> 00:12:15,359
Du gillar det nu, men inte framöver.
239
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
Det tvivlar jag på.
240
00:12:26,078 --> 00:12:27,078
Snart framme.
241
00:12:27,329 --> 00:12:28,497
- Var?
- Dessert.
242
00:12:28,997 --> 00:12:29,997
Dessert?
243
00:12:35,921 --> 00:12:37,506
Det ser gott ut.
244
00:12:38,715 --> 00:12:39,715
Ursäkta.
245
00:12:40,175 --> 00:12:41,885
- Hej.
- Vacker kväll.
246
00:12:42,761 --> 00:12:44,721
Ja, det är det.
247
00:12:45,430 --> 00:12:46,890
Vad rekommenderar du?
248
00:12:47,057 --> 00:12:48,767
Vi har en smak som heter Barndom.
249
00:12:49,810 --> 00:12:53,564
Det är glass gjord av mjölk
som fått dra i två veckor
250
00:12:53,647 --> 00:12:56,150
i fruktiga flingor, serverad i en strut
251
00:12:56,233 --> 00:12:59,444
gjord av dekonstruerade
jordnötssmör-och gelésmörgåsar.
252
00:13:01,905 --> 00:13:04,575
Har du vanilj?
253
00:13:05,659 --> 00:13:06,659
Nej.
254
00:13:11,790 --> 00:13:14,376
Den smakar verkligen som min barndom.
255
00:13:14,459 --> 00:13:16,545
Jag vet. Min med. Otroligt.
256
00:13:20,799 --> 00:13:21,717
Vad?
257
00:13:21,800 --> 00:13:23,343
Du är som en liten bebis.
258
00:13:23,552 --> 00:13:25,095
- Du har glass överallt.
- Sluta.
259
00:13:27,181 --> 00:13:28,932
Jag växte upp i höghuset där.
260
00:13:29,099 --> 00:13:30,434
- Precis där.
- Där?
261
00:13:30,893 --> 00:13:31,893
- Lägg av.
- Japp.
262
00:13:32,144 --> 00:13:33,812
600 lägenhet 1K.
263
00:13:33,937 --> 00:13:35,647
Galet. Hur var det?
264
00:13:36,607 --> 00:13:38,066
Staden var annorlunda.
265
00:13:38,150 --> 00:13:39,693
Det var bra, men...
266
00:13:39,776 --> 00:13:42,237
Det var lite ensamt. Du vet.
267
00:13:44,323 --> 00:13:48,619
Jag har en väldigt konstig känsla,
som ett minne
268
00:13:49,578 --> 00:13:51,288
just nu.
269
00:13:51,371 --> 00:13:53,582
En kabelinstallatör dök upp hemma.
270
00:13:53,665 --> 00:13:56,793
Jag var jätteliten, men...
Jag minns inte riktigt,
271
00:13:56,877 --> 00:14:01,506
men jag minns
att han var så trevlig mot mig.
272
00:14:05,844 --> 00:14:07,262
Är det så konstigt?
273
00:14:07,888 --> 00:14:09,723
- Ja, det är det.
- Jaså?
274
00:14:12,726 --> 00:14:13,810
Jag var normal.
275
00:14:13,894 --> 00:14:15,395
Jag mördade inte djur.
276
00:14:15,812 --> 00:14:19,524
Att du var tvungen att förtydliga det
betyder att du är trasig.
277
00:14:23,820 --> 00:14:25,364
Ska vi fortsätta äventyret?
278
00:14:25,447 --> 00:14:26,615
Och gå nån annanstans?
279
00:14:27,366 --> 00:14:29,076
- Gärna.
- Gillar du polkamusik?
280
00:14:29,326 --> 00:14:30,326
- Nej.
- Va?
281
00:14:30,410 --> 00:14:31,495
- Gör du?
- Ja.
282
00:14:33,163 --> 00:14:36,333
Vilken är bäst?
Den humliga eller den vetiga?
283
00:14:36,416 --> 00:14:38,919
Det får du veta när du fortsätter dricka.
284
00:14:39,044 --> 00:14:40,879
- För vetenskapen.
- Självklart.
285
00:14:40,963 --> 00:14:42,965
Ja, det är det vi gör. Ett experiment.
286
00:14:45,509 --> 00:14:46,927
Absolut.
287
00:14:47,052 --> 00:14:49,137
Vet du, Gary, jag bara...
288
00:14:49,429 --> 00:14:51,098
Jag måste vara ärlig om en sak.
289
00:14:51,265 --> 00:14:52,975
Jag vet. Du är från framtiden.
290
00:14:53,058 --> 00:14:53,934
Jag fattar.
291
00:14:54,017 --> 00:14:55,852
Ja, det är jag.
292
00:14:56,270 --> 00:14:57,354
Men nåt annat.
293
00:14:57,437 --> 00:14:59,064
Minns du på restaurangen
294
00:14:59,147 --> 00:15:01,650
när du frågade vad som hänt mitt andra jag
295
00:15:01,733 --> 00:15:03,402
när jag reste till hennes tid?
296
00:15:03,652 --> 00:15:06,363
Jag sa att jag inte ens tänkt på det.
297
00:15:07,114 --> 00:15:09,574
Kommer du ihåg? Det var en lögn.
298
00:15:09,658 --> 00:15:10,658
Okej.
299
00:15:12,327 --> 00:15:13,662
Jag dödade henne.
300
00:15:16,415 --> 00:15:17,666
Förlåt, det var oväntat.
301
00:15:17,791 --> 00:15:19,251
- Dödade du henne?
- Ja.
302
00:15:19,334 --> 00:15:22,045
Ja. Min bil bara...
rakt över hennes ansikte.
303
00:15:22,337 --> 00:15:23,213
Det gör jobbet.
304
00:15:23,297 --> 00:15:25,465
Sen stoppade jag henne
i mitt bagageutrymme.
305
00:15:27,050 --> 00:15:28,844
Grattis till det.
306
00:15:28,927 --> 00:15:31,179
- Tack.
- Ja, du är en mördare.
307
00:15:32,139 --> 00:15:34,599
- Skål för döda Sheila.
- Ja.
308
00:15:34,808 --> 00:15:36,685
Hoppas hon är på ett bättre ställe.
309
00:15:36,768 --> 00:15:38,061
Ja, absolut.
310
00:15:38,186 --> 00:15:40,105
- Absolut.
- Jag är avundsjuk på henne.
311
00:15:40,230 --> 00:15:42,357
Ja, världen är...
312
00:15:44,276 --> 00:15:45,360
Förlåt.
313
00:15:45,444 --> 00:15:46,737
- Fan! Förlåt.
- Ingen fara.
314
00:15:47,029 --> 00:15:48,572
- Förlåt.
- Vad gör du?
315
00:15:49,531 --> 00:15:50,531
- Fan.
- Skojar du?
316
00:15:50,657 --> 00:15:51,992
Hör på...
317
00:15:52,075 --> 00:15:54,369
Det är okej att saker är röriga ibland.
318
00:15:54,786 --> 00:15:55,954
Okej?
319
00:15:56,413 --> 00:15:57,413
Är det?
320
00:15:57,748 --> 00:15:58,748
Ja.
321
00:16:00,959 --> 00:16:02,502
Vill du vara kvar på dejten?
322
00:16:18,977 --> 00:16:21,480
Han var så...
Jag kunde inte ens tänka på...
323
00:16:22,272 --> 00:16:24,232
Det är sant.
324
00:16:25,025 --> 00:16:26,318
Herregud!
325
00:16:48,173 --> 00:16:49,883
Jag gillar meningen du sa förut.
326
00:16:50,050 --> 00:16:52,427
Om saker som är röriga?
327
00:16:53,011 --> 00:16:53,887
Ja, jag med.
328
00:16:53,970 --> 00:16:55,389
Nån sa det till mig
329
00:16:55,472 --> 00:16:59,142
och det fastnade,
frigjorde mig från ett mentalt fängelse.
330
00:16:59,226 --> 00:17:02,396
- Förstår du?
- Ja, precis. Jag känner så.
331
00:17:02,562 --> 00:17:03,562
Ja.
332
00:17:04,147 --> 00:17:05,147
Vilken kväll.
333
00:17:05,857 --> 00:17:08,151
Ja. Var det värt allt tidsresande?
334
00:17:08,235 --> 00:17:10,362
Absolut. Nio stjärnor på Yelp.
335
00:17:12,531 --> 00:17:17,702
Jag skulle kunna göra detta för alltid,
men det börjar bli sent.
336
00:17:17,786 --> 00:17:20,122
Så jag vill gärna
göra om det här nån gång.
337
00:17:20,330 --> 00:17:22,124
Jag med. Vi ses imorgon.
338
00:17:22,457 --> 00:17:25,085
- Va?
- När jag åker tillbaka ett dygn igen.
339
00:17:27,129 --> 00:17:28,797
Vadå "igen"?
340
00:17:29,798 --> 00:17:31,216
Jag måste vara ärlig.
341
00:17:31,299 --> 00:17:32,634
Det är inte första gången.
342
00:17:32,717 --> 00:17:34,344
Vad pratar du om?
343
00:17:34,761 --> 00:17:36,638
Vi har tillbringat hela veckan ihop.
344
00:17:36,721 --> 00:17:38,557
Den här kvällen, sju gånger.
345
00:17:40,225 --> 00:17:41,977
Vänta. Så du skojade inte?
346
00:17:42,102 --> 00:17:43,102
Nej, skojar inte.
347
00:17:43,812 --> 00:17:44,812
Väldigt seriös.
348
00:17:45,856 --> 00:17:48,483
Okej. Låt oss bara låtsas för en sekund
349
00:17:48,567 --> 00:17:50,902
att jag tror på ditt skitsnack
om tidsresor,
350
00:17:50,986 --> 00:17:52,612
för det gör jag inte, galet.
351
00:17:52,696 --> 00:17:54,114
Vi låtsas att jag gör det.
352
00:17:54,322 --> 00:17:57,701
Varför skulle du resa tillbaka
till samma tid om och om igen?
353
00:17:57,909 --> 00:17:59,369
Så du kunde göra rätt?
354
00:17:59,453 --> 00:18:01,288
Eller försöka övertala mig...
355
00:18:01,371 --> 00:18:02,539
- Vad gör du?
- Nej!
356
00:18:02,622 --> 00:18:04,749
Nej, det vore konstigt och tvångsmässigt.
357
00:18:04,875 --> 00:18:07,210
Det är poängen. Jag slipper vara perfekt.
358
00:18:07,419 --> 00:18:08,545
All magi du känner,
359
00:18:08,628 --> 00:18:10,964
har jag också känt varje kväll efter det.
360
00:18:11,047 --> 00:18:14,301
Oavsett hur jag kontaktade dig,
pinsamt, löjligt, sorgligt,
361
00:18:14,384 --> 00:18:15,844
spelade du med perfekt,
362
00:18:15,927 --> 00:18:17,929
och mot slutet var vi alltid i eufori.
363
00:18:18,305 --> 00:18:20,432
Jag behöver inte försöka. Vi funkar.
364
00:18:20,515 --> 00:18:22,726
Har du nånsin haft en sån här kväll?
365
00:18:24,936 --> 00:18:27,731
Nej. Ser du? Du känner också magin.
366
00:18:28,315 --> 00:18:31,818
Du känner den här, här och här.
367
00:18:31,902 --> 00:18:34,988
Hallå. Okej. Ja, jag känner den där.
368
00:18:35,155 --> 00:18:36,323
Okej. Vad?
369
00:18:36,656 --> 00:18:38,200
Det är därför jag kommer hit.
370
00:18:38,867 --> 00:18:39,867
En perfekt kväll.
371
00:18:39,910 --> 00:18:44,289
Varför vill du se samma sak
om och om igen?
372
00:18:44,372 --> 00:18:47,250
Vill du inte prova nåt nytt? Och kanske,
373
00:18:47,334 --> 00:18:48,919
gå ut på en andra dejt
374
00:18:49,002 --> 00:18:52,047
eller se om vi har en framtid
på gammaldags vis.
375
00:18:52,130 --> 00:18:53,381
Jag har redan gjort det.
376
00:18:53,465 --> 00:18:55,258
Okej? Det slutar inte bra.
377
00:18:55,383 --> 00:18:57,969
Imorgon ringer Amber
och säger att hon är gravid
378
00:18:58,053 --> 00:19:00,639
eller så dödas du
i en galen tunnelbaneolycka.
379
00:19:00,722 --> 00:19:02,891
Det var hemskt. Din kropp var...
380
00:19:02,974 --> 00:19:04,351
Den var överallt, oroande.
381
00:19:04,434 --> 00:19:05,936
Eller så bombas östkusten.
382
00:19:06,228 --> 00:19:09,356
Vi tror det är nordkoreaner,
men det är internt. Så...
383
00:19:09,439 --> 00:19:10,690
Vad? Vad menar...
384
00:19:10,815 --> 00:19:12,817
Inget. Det är okej. Det kvittar.
385
00:19:12,984 --> 00:19:14,110
Det handlar om oss.
386
00:19:14,486 --> 00:19:15,486
Lita på mig.
387
00:19:15,529 --> 00:19:17,364
Detta är det renare sättet.
388
00:19:22,786 --> 00:19:26,164
Jag är väldigt trött.
389
00:19:27,332 --> 00:19:31,378
Jag har huvudvärk. Jag borde nog gå.
390
00:19:32,420 --> 00:19:35,173
- Jag vet.
- Trevligt att träffas, Sheila.
391
00:19:37,050 --> 00:19:39,427
Hejdå, Gary. Vi ses imorgon.
392
00:19:44,641 --> 00:19:46,977
Jag har precis lyssnat på sportradio
393
00:19:47,060 --> 00:19:49,646
för jag vill inte lyssna
på riktiga nyheter.
394
00:20:44,200 --> 00:20:45,118
- Törstig?
- Ja.
395
00:20:45,201 --> 00:20:46,578
Ja, jag vill ha honom.
396
00:20:46,828 --> 00:20:49,748
- Nöjd?
- Jäklar. Kör hårt, tjejen.
397
00:20:50,624 --> 00:20:51,666
Prata med honom.
398
00:20:52,042 --> 00:20:53,418
Jag bjuder på en drink.
399
00:20:55,337 --> 00:20:56,337
Fin kväll för det.
400
00:20:59,424 --> 00:21:00,842
- För vad?
- Precis.
401
00:21:01,009 --> 00:21:03,303
Jag ska beställa en drink. Vill du ha en?
402
00:21:05,472 --> 00:21:07,307
- Ja, visst.
- Bra.
403
00:21:07,891 --> 00:21:10,226
Jag fick utveckla försvarsmekanismer.
404
00:21:10,393 --> 00:21:11,978
Inte som att mörda folk, men...
405
00:21:12,062 --> 00:21:15,774
Jag hade försvarsmekanismer också.
Inte den mordiska biten.
406
00:21:15,982 --> 00:21:17,984
Eller jo, det hade jag. Mörda mig själv.
407
00:21:18,610 --> 00:21:22,322
Jag har impulser
som jag inte kan kontrollera där...
408
00:21:25,325 --> 00:21:26,701
Det är svårt att leva så.
409
00:21:27,327 --> 00:21:29,079
Ja, det kan nog vara försvagande.
410
00:21:29,162 --> 00:21:30,747
Kan inte kontrollera det. Ja.
411
00:21:31,081 --> 00:21:32,624
Vilken lockar mest?
412
00:21:32,749 --> 00:21:34,834
Jag vet inte, det är som Sophies val.
413
00:21:35,752 --> 00:21:37,796
Bästa kyckling-korman.
414
00:21:38,046 --> 00:21:39,214
Vi går till den här.
415
00:21:39,297 --> 00:21:41,841
"Det är en symfoni för sinnena."
416
00:21:42,676 --> 00:21:45,804
Okej, 1995 innan vi flyttade.
417
00:21:46,721 --> 00:21:49,516
Du vet när Jack lär Rose
att spotta i Titanic.
418
00:21:49,599 --> 00:21:50,433
Ja.
419
00:21:50,517 --> 00:21:52,686
Jag ville göra så med dig, men med rap.
420
00:21:54,562 --> 00:21:58,525
Många säger att jag påminner dem
om Leonardo DiCaprio.
421
00:21:58,650 --> 00:21:59,984
Som i Gilbert Grape.
422
00:22:02,821 --> 00:22:06,074
- Vissa säger att det är kusligt.
- Ja. Kusligt.
423
00:22:07,242 --> 00:22:10,286
Vad... Du är från framtiden. Du vet
424
00:22:10,370 --> 00:22:11,871
- vad jag säger.
- Vad jag säger.
425
00:22:12,205 --> 00:22:13,205
Ja.
426
00:22:15,208 --> 00:22:17,419
Vi beställer för att...
427
00:22:17,794 --> 00:22:20,422
Så att du kan fokusera på nöje.
428
00:22:26,678 --> 00:22:28,096
- Vad? Ja.
- Vad vill ni ha?
429
00:22:28,888 --> 00:22:30,765
Allt. Vi vill ha allt.
430
00:22:30,849 --> 00:22:33,560
Vi beställer allt. Vi maxar kreditkortet.
431
00:22:33,935 --> 00:22:37,522
Ja, som curry och kycklingkebab,
svamp, smörkyckling
432
00:22:37,647 --> 00:22:40,650
och kyckling-makhani tikki, fiskmasala,
räkbiryani med lamm,
433
00:22:40,775 --> 00:22:43,403
biffrezala, broccoli med chana,
bindi baji,
434
00:22:43,486 --> 00:22:46,656
kyckling-pakora, kokospoori
och två stora viner.
435
00:22:48,324 --> 00:22:49,617
Tack. Det är allt.
436
00:22:51,119 --> 00:22:52,495
Jag är väldigt hungrig.
437
00:22:52,579 --> 00:22:53,747
Så,
438
00:22:54,581 --> 00:22:56,249
känner du John Connor?
439
00:22:57,459 --> 00:22:58,460
Terminator.
440
00:22:58,543 --> 00:23:01,337
För du är från framtiden.
441
00:23:02,005 --> 00:23:04,674
Jag är faktiskt bara från ett dygn
i framtiden.
442
00:23:05,675 --> 00:23:06,509
Okej.
443
00:23:06,593 --> 00:23:08,636
Så här är det. Nu när vi har träffats
444
00:23:08,720 --> 00:23:11,181
i tre månader, kan jag öppna mig för dig.
445
00:23:11,306 --> 00:23:12,432
Förstår du?
446
00:23:12,599 --> 00:23:13,599
Okej.
447
00:23:13,641 --> 00:23:16,060
Normalt säger jag
att jag går in i en nagelsalong
448
00:23:16,269 --> 00:23:20,774
och råkar på en tidsmaskin
en lycklig solskensdag.
449
00:23:20,857 --> 00:23:22,150
Men så är det inte.
450
00:23:22,400 --> 00:23:24,986
På den ödesdigra dagen
för tre månader sen,
451
00:23:25,528 --> 00:23:26,738
skulle jag ta mitt liv.
452
00:23:34,120 --> 00:23:35,622
God eftermiddag, allihop.
453
00:23:35,705 --> 00:23:37,832
Jag ska ta livet av mig och vill dö
454
00:23:37,916 --> 00:23:40,877
med fina naglar, för fansen, ni vet.
455
00:23:41,878 --> 00:23:43,588
Vad?
456
00:23:44,589 --> 00:23:45,589
Vilken färg?
457
00:23:49,010 --> 00:23:51,763
Nåt som säger
att hon levde ett elegant liv.
458
00:23:54,182 --> 00:23:55,266
Elegant död.
459
00:23:55,600 --> 00:23:56,600
Jag gillar det.
460
00:23:56,726 --> 00:23:57,560
Glansig.
461
00:23:57,644 --> 00:23:58,644
Bra.
462
00:24:00,980 --> 00:24:02,315
Har ni toalett här?
463
00:24:02,398 --> 00:24:04,275
Jag vill dö med en tom blåsa.
464
00:24:05,151 --> 00:24:07,028
Ja, jag har en toalett.
465
00:24:07,654 --> 00:24:10,865
Innan du mördar dig själv, gå in där.
466
00:24:12,909 --> 00:24:14,619
Vad? Tidsresa?
467
00:24:15,119 --> 00:24:16,412
Varför skulle jag?
468
00:24:16,496 --> 00:24:18,206
Gå tillbaka till gårdagen?
469
00:24:18,706 --> 00:24:21,251
Igår var också skit, ska du veta. Okej?
470
00:24:21,459 --> 00:24:23,211
Jag vill fan inte göra det.
471
00:24:23,920 --> 00:24:25,296
Jag vill inte gå tillbaka.
472
00:24:25,380 --> 00:24:27,799
Det vore ett stort misstag.
473
00:24:27,882 --> 00:24:30,426
Jag är bara en jävla förlorare.
474
00:24:30,510 --> 00:24:32,262
Jag är så jävla ynklig.
475
00:24:32,345 --> 00:24:35,139
Varför är du så snäll?
476
00:24:36,349 --> 00:24:37,433
Du ger bra dricks.
477
00:24:37,725 --> 00:24:39,102
Jag ger bra dricks.
478
00:24:40,311 --> 00:24:44,190
Jag måste...
Jag vill inte förstöra mina naglar.
479
00:24:45,441 --> 00:24:48,278
- Måste göra rätt... Ja.
- Okej.
480
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Titta upp.
481
00:24:52,740 --> 00:24:54,659
Tidsresa imorgon, igår, det kvittar.
482
00:24:54,742 --> 00:24:55,742
Det är problemet.
483
00:24:55,785 --> 00:24:59,372
Det är problemet,
oavsett vad är mitt liv skit. Okej?
484
00:24:59,998 --> 00:25:02,375
Det här är en andra chans.
485
00:25:03,042 --> 00:25:04,294
Och de är sällsynta.
486
00:25:04,377 --> 00:25:05,712
Så du kanske borde ta den.
487
00:25:06,629 --> 00:25:10,091
Du kanske ser saker annorlunda
på andra sidan, gör du inte det,
488
00:25:10,800 --> 00:25:13,052
kan du alltid begå självmord senare.
489
00:25:13,845 --> 00:25:15,430
Ja, jag gör det, för fan.
490
00:25:15,513 --> 00:25:17,473
Jag kanske hittar nåt på andra sidan.
491
00:25:18,474 --> 00:25:19,474
Så ska det låta.
492
00:25:24,439 --> 00:25:27,233
Och här är jag, ett dygn i det förflutna.
493
00:25:30,194 --> 00:25:32,196
Hur känner du dig nu?
494
00:25:32,989 --> 00:25:33,989
Mycket bättre.
495
00:25:34,657 --> 00:25:37,327
Hittade du nåt på andra sidan?
496
00:25:39,245 --> 00:25:40,245
Ja.
497
00:25:41,372 --> 00:25:43,958
Jag har hittat grejer på andra sidan.
498
00:25:44,042 --> 00:25:45,042
Det är okej.
499
00:25:45,835 --> 00:25:47,420
Inget att skämmas över.
500
00:25:48,588 --> 00:25:50,256
Detta är faktiskt
501
00:25:50,965 --> 00:25:54,260
första gången jag varit så här glad
på väldigt länge.
502
00:25:56,179 --> 00:25:58,348
Det gör mig glad.
503
00:26:00,767 --> 00:26:02,685
Det gläder mig mycket.
504
00:26:05,521 --> 00:26:06,898
Jag kommer snart tillbaka.
505
00:26:07,148 --> 00:26:08,148
Okej.
506
00:26:15,698 --> 00:26:16,783
Godnatt, Amit.
507
00:26:30,088 --> 00:26:32,548
Tror du att jag är galen?
508
00:26:32,674 --> 00:26:33,883
Nej.
509
00:26:34,092 --> 00:26:36,219
Du tror att jag är helgalen.
510
00:26:36,302 --> 00:26:37,553
Jag borde inte sagt det.
511
00:26:37,637 --> 00:26:39,681
För mycket. Jag vet inte hur jag tänkte.
512
00:26:39,847 --> 00:26:42,475
- Jag borde inte sagt nåt.
- Slappna av.
513
00:26:42,600 --> 00:26:45,561
Jag tror inte det, alls.
514
00:26:45,853 --> 00:26:47,897
Även om jag gör det, vem bryr sig?
515
00:26:48,022 --> 00:26:49,273
Mitt liv har varit trist.
516
00:26:49,357 --> 00:26:51,150
Jag kan hanka med.
517
00:26:53,444 --> 00:26:54,570
Det får du gärna.
518
00:26:55,279 --> 00:26:57,448
Okej. Men gör inget alltför galet.
519
00:26:57,573 --> 00:26:58,573
Aldrig.
520
00:27:04,080 --> 00:27:06,499
- Vi shoppar.
- Smutsiga kläder?
521
00:27:09,002 --> 00:27:10,586
Nej. Titta vad fin...
522
00:27:11,963 --> 00:27:12,963
Med tuggummi på.
523
00:27:13,006 --> 00:27:14,215
Herregud.
524
00:27:15,258 --> 00:27:16,509
- Gary?
- Vad?
525
00:27:16,676 --> 00:27:18,469
En gammal skjorta med ditt namn?
526
00:27:18,594 --> 00:27:19,887
- Köp den här.
- Nej.
527
00:27:19,971 --> 00:27:21,556
- Jo. Jag köper den åt dig.
- Nej.
528
00:27:21,639 --> 00:27:22,515
- Du måste.
- Nej.
529
00:27:22,598 --> 00:27:23,598
- Du måste.
- Okej.
530
00:27:23,683 --> 00:27:25,018
Om jag får köpa denna.
531
00:27:26,519 --> 00:27:28,104
Okej.
532
00:27:28,229 --> 00:27:29,229
Okej.
533
00:27:29,731 --> 00:27:30,731
Tack.
534
00:27:31,065 --> 00:27:32,358
Den är söt på dig.
535
00:27:32,442 --> 00:27:33,317
- Tack.
- Tack.
536
00:27:33,401 --> 00:27:35,653
Blir kul att bära en främlings skjorta.
537
00:27:40,575 --> 00:27:42,285
- Visst är det fint ikväll?
- Ja.
538
00:27:42,368 --> 00:27:43,661
Du ser bra ut i skjortan.
539
00:27:43,870 --> 00:27:45,580
Tack.
540
00:27:49,125 --> 00:27:51,961
- Förresten, där...
- Växte du upp där?
541
00:27:52,503 --> 00:27:54,881
- Eller nåt?
- Va?
542
00:27:55,757 --> 00:27:58,092
Förlåt. Av nån anledning trodde jag
543
00:27:58,426 --> 00:27:59,552
att du hade nämnt...
544
00:28:00,094 --> 00:28:02,138
Nej. Jag menar... Ja.
545
00:28:03,222 --> 00:28:05,725
600 lägenhet 1K.
546
00:28:06,684 --> 00:28:07,684
Okej.
547
00:28:08,311 --> 00:28:09,812
Hela min barndom.
548
00:28:09,896 --> 00:28:11,481
- Ja.
- Galet. Hur var det?
549
00:28:11,898 --> 00:28:15,610
Staden var annorlunda då,
men det kändes ensamt.
550
00:28:16,235 --> 00:28:18,780
Min mamma gav upp ganska tidigt.
551
00:28:23,409 --> 00:28:24,535
Vad?
552
00:28:25,745 --> 00:28:27,497
Det fanns en kabelkille
553
00:28:27,747 --> 00:28:30,500
som kom en eftermiddag.
Jag var jätteliten,
554
00:28:30,583 --> 00:28:33,252
så jag minns inte,
men han var väldigt snäll.
555
00:28:35,129 --> 00:28:36,422
Varför sa jag så?
556
00:28:37,840 --> 00:28:39,217
- Det är konstigt.
- Ja, lite.
557
00:28:39,300 --> 00:28:40,300
- Ja.
- Det är okej.
558
00:28:40,510 --> 00:28:41,844
Ja.
559
00:28:42,720 --> 00:28:43,596
Kom.
560
00:28:43,679 --> 00:28:45,098
- Ska vi ta en bild?
- Visst.
561
00:28:45,181 --> 00:28:46,181
Vi tar en selfie.
562
00:28:46,265 --> 00:28:47,683
Jag håller. Min arm är lång.
563
00:28:47,767 --> 00:28:48,767
Nej.
564
00:28:49,227 --> 00:28:50,812
- Helvete!
- Det gör inget.
565
00:28:50,978 --> 00:28:52,188
Åh, nej. Förlåt.
566
00:28:52,355 --> 00:28:54,816
Det gör inget. Det är bara min telefon.
567
00:28:54,941 --> 00:28:55,817
Jag kan fixa den.
568
00:28:55,900 --> 00:28:57,401
- Gary.
- Fan, förlåt...
569
00:28:57,527 --> 00:28:59,278
- Gary.
- Ja...
570
00:29:03,241 --> 00:29:05,034
Det är okej att saker är röriga.
571
00:29:20,967 --> 00:29:21,967
Vilken kväll.
572
00:29:22,135 --> 00:29:24,011
Ja, var det värt all tidsresande?
573
00:29:24,137 --> 00:29:25,137
Ja.
574
00:29:25,429 --> 00:29:27,723
Zagat säger det är en symfoni för sinnena.
575
00:29:28,349 --> 00:29:29,559
- Zagat?
- Ja.
576
00:29:29,976 --> 00:29:31,978
Zagat? Jag trodde det var Zaget.
577
00:29:32,103 --> 00:29:33,771
Jag har sagt Zaget.
578
00:29:34,939 --> 00:29:36,315
Jag tror inte det.
579
00:29:36,774 --> 00:29:37,774
Jag kan ha fel.
580
00:29:46,826 --> 00:29:49,036
Det var här jag skulle begå självmord.
581
00:29:49,120 --> 00:29:50,288
Kan du tro det?
582
00:29:52,498 --> 00:29:53,499
Vänta.
583
00:29:53,583 --> 00:29:54,625
- Verkligen?
- Jag vet.
584
00:29:55,126 --> 00:29:58,796
Tänk på det.
Fallet, dykningen, kylan i vattnet.
585
00:29:58,880 --> 00:30:01,507
Jag menar...
Det är ett bra sätt att dö på.
586
00:30:01,591 --> 00:30:02,591
Och inget blod.
587
00:30:02,758 --> 00:30:05,011
Inga kriminaltekniker som säger:
"Vad hände?"
588
00:30:05,136 --> 00:30:06,387
Det vore uppenbart.
589
00:30:06,762 --> 00:30:08,723
Ett osjälviskt sätt, inte sant?
590
00:30:09,098 --> 00:30:11,809
Folk skulle kalla mig
självmordens moder Teresa.
591
00:30:12,310 --> 00:30:14,187
Kanske inte, men hade varit bra.
592
00:30:18,399 --> 00:30:24,155
Innerst inne är det
593
00:30:25,198 --> 00:30:26,198
bara skämt, va?
594
00:30:26,699 --> 00:30:28,367
Nej, inte allt.
595
00:30:29,035 --> 00:30:30,035
Jag är okej nu.
596
00:30:31,037 --> 00:30:32,038
Förlåt. Om jag...
597
00:30:32,121 --> 00:30:34,081
Jag har väntat på dig hela mitt liv.
598
00:30:37,376 --> 00:30:40,171
Okej... Är det inte för tidigt för sånt?
599
00:30:40,421 --> 00:30:41,714
Det har gått fem månader.
600
00:30:44,133 --> 00:30:47,762
Vi träffades idag.
601
00:30:47,845 --> 00:30:50,431
Du är den första
som gör mig riktigt lycklig.
602
00:30:50,640 --> 00:30:52,600
Du är mannen jag har letat efter.
603
00:30:52,725 --> 00:30:53,726
Det är du, alltid.
604
00:30:53,851 --> 00:30:55,186
Jag har väntat hela livet.
605
00:30:56,395 --> 00:30:57,395
Äntligen här.
606
00:31:02,109 --> 00:31:04,487
Jag tycker att vi tar en paus.
607
00:31:05,738 --> 00:31:08,032
Och jag ska gå.
608
00:31:08,741 --> 00:31:10,660
Är det okej? Kan jag gå?
609
00:31:10,826 --> 00:31:11,826
Jag klarar mig.
610
00:31:12,370 --> 00:31:13,788
Du gör väl inget dumt?
611
00:31:14,789 --> 00:31:15,790
Är du okej då?
612
00:31:24,090 --> 00:31:25,299
Vi ses imorgon, Gary.
613
00:31:29,387 --> 00:31:31,013
Vilken kväll!
614
00:31:31,472 --> 00:31:33,599
Det var här jag skulle ta livet av mig.
615
00:31:34,225 --> 00:31:35,225
Kan du tro det?
616
00:31:39,855 --> 00:31:40,690
Förlåt...
617
00:31:40,815 --> 00:31:42,525
Jag har väntat på dig hela livet.
618
00:31:44,068 --> 00:31:46,821
Jag ska gå.
619
00:31:47,989 --> 00:31:50,074
Hejdå, Gary. Vi ses imorgon.
620
00:31:52,785 --> 00:31:55,037
Du är personen jag letat efter.
621
00:31:55,454 --> 00:31:57,456
Du är den jag väntat på och du är här.
622
00:31:58,124 --> 00:32:01,419
Tänk på det. Fallet, hoppet,
dykningen och kylan i vattnet.
623
00:32:02,378 --> 00:32:04,046
Bra plats, och inget blod.
624
00:32:04,171 --> 00:32:05,965
Du är personen jag har väntat på
625
00:32:06,257 --> 00:32:07,341
hela livet.
626
00:32:08,092 --> 00:32:10,344
Är det okej om jag...
627
00:32:10,720 --> 00:32:13,097
Går? Ska vi prata om det en annan gång?
628
00:32:13,180 --> 00:32:15,641
Är det inte för tidigt att prata så?
629
00:32:15,766 --> 00:32:16,976
Du minns inte.
630
00:32:17,059 --> 00:32:19,812
Det gör mig så ledsen. Förstår du?
631
00:32:20,271 --> 00:32:21,147
Inte så illa.
632
00:32:21,272 --> 00:32:22,273
Jo.
633
00:32:22,523 --> 00:32:25,192
Jag måste återbesöka den perfekta kvällen.
634
00:32:25,568 --> 00:32:27,486
Du gör det varje gång. Gå.
635
00:32:27,570 --> 00:32:28,863
- Hur... Vi...
- Varje gång.
636
00:32:28,946 --> 00:32:31,073
Vad pratar du om? Vi träffades nyss.
637
00:32:31,282 --> 00:32:32,282
Men okej.
638
00:33:03,939 --> 00:33:05,483
Hej, jag är Sheila. En drink?
639
00:33:06,442 --> 00:33:07,442
Jag?
640
00:33:07,902 --> 00:33:08,902
Hej.
641
00:33:09,403 --> 00:33:11,030
Visst. Ja, okej.
642
00:33:11,405 --> 00:33:12,405
Jag är Gary.
643
00:33:12,698 --> 00:33:14,241
- Hej, Gary.
- Hej.
644
00:33:15,409 --> 00:33:16,409
Phil?
645
00:33:17,078 --> 00:33:17,912
Vad vill du ha?
646
00:33:17,995 --> 00:33:20,456
Han tar en old-fashioned.
Jag tar en whisky.
647
00:33:23,084 --> 00:33:25,044
Jag gillar din klänning.
648
00:33:25,169 --> 00:33:27,630
Den påminner mig om en picknick.
649
00:33:33,803 --> 00:33:35,304
Skyldig. Jag idrottar inte.
650
00:33:36,347 --> 00:33:38,307
Jag antog det. Vi talar inte om det.
651
00:33:39,475 --> 00:33:41,352
- Igen?
- Nej, jag...
652
00:33:41,811 --> 00:33:42,811
Vad sa du?
653
00:33:44,730 --> 00:33:45,815
Växte upp neurotisk.
654
00:33:46,649 --> 00:33:49,068
Och inte riktigt i en varm miljö.
655
00:33:49,318 --> 00:33:50,528
Pappa var aldrig hemma.
656
00:33:50,611 --> 00:33:52,113
Vi pratar om döda pappor.
657
00:33:52,196 --> 00:33:53,239
Varför gör vi så?
658
00:33:53,322 --> 00:33:55,574
Vi kan göra nya val istället.
659
00:33:56,033 --> 00:33:57,868
Det är ett riktigt Sophies val.
660
00:34:00,496 --> 00:34:02,289
Bästa kyckling-korman.
661
00:34:02,581 --> 00:34:05,709
Henry P. Zagat säger:
"Det är en symfoni för..."
662
00:34:08,754 --> 00:34:09,754
Så?
663
00:34:10,214 --> 00:34:12,591
Känner du John Connor?
664
00:34:16,095 --> 00:34:19,056
För du är från framtiden.
665
00:34:19,598 --> 00:34:21,976
Ge mig dina kläder,
dina stövlar och din hoj.
666
00:34:23,936 --> 00:34:24,979
Jag är guvernören.
667
00:34:25,312 --> 00:34:27,148
Det är faktiskt inte från filmen.
668
00:34:27,481 --> 00:34:29,900
Han blev guvernör efteråt, det var galet.
669
00:34:30,109 --> 00:34:32,862
Visste du att Rovdjuret
har två guvernörer?
670
00:34:33,779 --> 00:34:35,281
Ventura och Schwarzenegger.
671
00:34:36,282 --> 00:34:39,326
Det måste vara allmän kunskap.
672
00:34:39,785 --> 00:34:41,328
Jag måste vara ärlig mot dig.
673
00:34:41,412 --> 00:34:42,830
Vi har gjort det här
674
00:34:43,205 --> 00:34:44,915
i snart ett år nu.
675
00:34:44,999 --> 00:34:48,627
Och det börjar kännas lite ensidigt.
Förstår du?
676
00:34:49,837 --> 00:34:51,046
Ett år? Vi har...
677
00:34:51,130 --> 00:34:53,048
Jag fattar. Det är bara en kväll.
678
00:34:53,132 --> 00:34:54,550
Men för mig
679
00:34:54,633 --> 00:34:56,469
kretsar mitt liv kring kvällen.
680
00:34:56,594 --> 00:34:59,096
Är det en bra kväll? Ja. Är det mitt fel?
681
00:34:59,180 --> 00:35:01,140
Ja. Mitt val?
682
00:35:01,265 --> 00:35:03,559
Har jag skapat detta? Ja, men för helvete.
683
00:35:03,851 --> 00:35:06,270
Även en perfekt tillagad stek
börjar smaka skit
684
00:35:06,353 --> 00:35:08,814
när den äts varenda dag.
685
00:35:09,398 --> 00:35:10,398
Förstår du?
686
00:35:12,776 --> 00:35:15,112
Okej? Förlåt. Jag är lite förvirrad.
687
00:35:15,279 --> 00:35:17,698
Jag trodde verkligen att vi var perfekta
688
00:35:17,865 --> 00:35:19,450
för varandra, men nu
689
00:35:19,742 --> 00:35:21,202
vet jag inte.
690
00:35:21,285 --> 00:35:23,537
Jag börjar känna mig hämmad.
691
00:35:23,829 --> 00:35:25,706
Ja, och det är typ mitt fel.
692
00:35:25,873 --> 00:35:28,292
Jag har hållit oss kvar
i helvetets virvelvind
693
00:35:28,459 --> 00:35:31,045
om och om igen i denna galna loop.
694
00:35:31,128 --> 00:35:32,880
Men jag måste vara ärlig.
695
00:35:32,963 --> 00:35:34,798
Det är lite ditt fel också.
696
00:35:34,882 --> 00:35:36,634
Du är så passiv.
697
00:35:37,176 --> 00:35:38,844
Allt måste vara perfekt.
698
00:35:38,928 --> 00:35:41,222
Du vill inte röra till det,
orsaka konflikt.
699
00:35:41,305 --> 00:35:42,681
Det är precis som...
700
00:35:42,765 --> 00:35:44,767
Det går bara nedför med dig.
701
00:35:46,060 --> 00:35:47,102
Jag ska nog gå.
702
00:35:47,937 --> 00:35:48,937
Chockerande.
703
00:35:48,979 --> 00:35:50,898
- Ja.
- Okej. Hejdå, Gary.
704
00:35:51,482 --> 00:35:53,943
Ja. Tack för det här.
705
00:35:55,027 --> 00:35:57,613
Och ta det inte på fel sätt, men jag tror
706
00:35:57,738 --> 00:35:59,990
- att du behöver hjälp.
- Nej. Vet du vad?
707
00:36:00,157 --> 00:36:01,325
- Vi behöver hjälp.
- Nej.
708
00:36:01,408 --> 00:36:02,243
- Jo.
- Nej, du.
709
00:36:02,368 --> 00:36:03,702
- Vi.
- Det finns inget "vi".
710
00:36:03,786 --> 00:36:05,246
- Vi behöver hjälp.
- Nej, du.
711
00:36:05,329 --> 00:36:06,789
- Hon behöver hjälp.
- Vi.
712
00:36:06,872 --> 00:36:08,207
Alla på restaurangen.
713
00:36:08,332 --> 00:36:09,583
- Var maten god?
- Tack.
714
00:36:10,084 --> 00:36:13,504
- Vad är 25 plus 96?
- Herregud, verkligen?
715
00:36:13,629 --> 00:36:15,339
Du stormar ut, men betalar...
716
00:36:15,422 --> 00:36:17,508
- Ja, jag betalar.
- Du är så töntig!
717
00:36:17,591 --> 00:36:19,218
Jag vill inte bli arresterad.
718
00:36:19,301 --> 00:36:20,386
Jösses... Arresterad?
719
00:36:20,469 --> 00:36:21,804
- Skynda.
- Du är så dum.
720
00:36:21,887 --> 00:36:23,180
- Lägg till dricks.
- Okej.
721
00:36:23,305 --> 00:36:24,348
- Hejdå.
- Hejdå.
722
00:36:24,431 --> 00:36:25,975
- Kan du säga till...
- Hejdå!
723
00:36:26,058 --> 00:36:27,059
Hejdå!
724
00:36:38,279 --> 00:36:39,405
Jobbig kväll, Amit.
725
00:36:41,448 --> 00:36:42,700
Kan jag få en cigg?
726
00:36:47,621 --> 00:36:48,956
Det fina etuiet.
727
00:36:49,039 --> 00:36:50,082
Du är så elegant.
728
00:36:55,212 --> 00:36:56,505
Tack.
729
00:37:01,719 --> 00:37:02,719
Kärlek, va?
730
00:37:04,597 --> 00:37:07,933
Vilken lerig, sjunkande,
träsk, skit, brandsoptunna!
731
00:37:08,017 --> 00:37:09,018
Visst?
732
00:37:15,399 --> 00:37:16,400
Lyckligt gift.
733
00:37:17,359 --> 00:37:18,736
Bra för dig.
734
00:37:19,236 --> 00:37:20,362
Ditt liv är perfekt.
735
00:37:22,573 --> 00:37:24,450
Din tur kanske förändras.
736
00:37:25,701 --> 00:37:27,536
Nej.
737
00:37:27,828 --> 00:37:28,996
Inte för mig.
738
00:37:29,330 --> 00:37:32,916
Nånsin. Mitt liv är konsekvent skit.
739
00:37:33,000 --> 00:37:34,668
Ingenting förändras nånsin.
740
00:37:39,757 --> 00:37:40,757
Vänta.
741
00:37:42,092 --> 00:37:43,092
Förändring!
742
00:37:44,053 --> 00:37:45,763
Ja, Amit...
743
00:37:46,472 --> 00:37:48,641
Du lysande, vackra, gifta man.
744
00:37:48,932 --> 00:37:51,435
Jösses. Förändring. Jag kan fixa honom.
745
00:37:51,518 --> 00:37:52,603
Jag kan ändra honom.
746
00:37:52,686 --> 00:37:54,355
Det kan jag göra.
747
00:37:54,563 --> 00:37:55,814
- Nej.
- Jo.
748
00:37:56,065 --> 00:37:57,441
- Ja.
- Nej, det går inte.
749
00:37:57,524 --> 00:38:00,569
Folk förändras inte
och du kan inte ändra människor.
750
00:38:00,653 --> 00:38:02,613
I min kultur har vi ett talesätt.
751
00:38:02,696 --> 00:38:05,407
"En fyrkant får inte plats i en cirkel."
752
00:38:05,574 --> 00:38:07,409
Det är nog inte i din kultur.
753
00:38:07,493 --> 00:38:09,328
- Allmänt.
- Man kan inte ändra folk.
754
00:38:09,662 --> 00:38:10,913
Världen funkar inte så.
755
00:38:13,082 --> 00:38:14,958
Men vad är det egentligen?
756
00:38:15,042 --> 00:38:17,419
Det är bara ord.
757
00:38:17,961 --> 00:38:19,296
Och vad är ord?
758
00:38:19,713 --> 00:38:21,757
Ord är bara, du vet, tankar
759
00:38:22,174 --> 00:38:24,259
som kommer ut ur våra munnar.
760
00:38:25,260 --> 00:38:27,346
Vi pratar för mycket, som civilisation.
761
00:38:27,471 --> 00:38:30,015
Inte jag och du,
vilket jag ångrar att vi inte...
762
00:38:30,432 --> 00:38:31,684
Vi gör inte det här ofta.
763
00:38:32,601 --> 00:38:35,229
Du är en bra man.
Hjälpte mig mycket. Tack.
764
00:38:55,332 --> 00:38:56,332
Skämtar du?
765
00:39:10,264 --> 00:39:12,015
Helvete...
766
00:39:29,700 --> 00:39:30,700
Kom igen.
767
00:39:33,203 --> 00:39:34,538
Helvete.
768
00:39:34,621 --> 00:39:35,914
Domaren gav straffen.
769
00:39:36,039 --> 00:39:37,166
Skitbeslut.
770
00:39:39,084 --> 00:39:40,586
Phil, ser du den nya Gary där?
771
00:39:42,421 --> 00:39:43,421
Titta på honom.
772
00:39:43,464 --> 00:39:44,715
Står på rad för straff.
773
00:39:44,965 --> 00:39:45,799
Vad tror du?
774
00:39:45,883 --> 00:39:47,760
Ser han annorlunda ut eller...
775
00:39:49,011 --> 00:39:51,513
Åh, ja. Nåt är annorlunda.
776
00:39:52,306 --> 00:39:53,891
Gillar verkligen det jag ser.
777
00:39:54,057 --> 00:39:55,267
Gillar det.
778
00:40:02,399 --> 00:40:03,734
- Hej.
- Hej.
779
00:40:04,443 --> 00:40:06,862
Vinner hjältarna eller...
780
00:40:06,945 --> 00:40:07,945
Hjältarna?
781
00:40:08,030 --> 00:40:08,864
Nej.
782
00:40:08,947 --> 00:40:10,991
Hjältarna vinner inte.
783
00:40:11,116 --> 00:40:13,160
De får faktiskt stryk.
784
00:40:13,243 --> 00:40:14,578
Vad tråkigt.
785
00:40:14,661 --> 00:40:17,456
Ja, jag heter Gary. Vill du ha en drink?
786
00:40:17,539 --> 00:40:18,539
Får jag bjuda?
787
00:40:19,249 --> 00:40:20,083
Ja.
788
00:40:20,167 --> 00:40:21,167
Okej.
789
00:40:21,210 --> 00:40:22,210
Jag är Sheila.
790
00:40:22,252 --> 00:40:23,420
Okej, Sheila.
791
00:40:23,545 --> 00:40:24,797
Hallå, killen.
792
00:40:26,131 --> 00:40:27,508
- Vad vill du ha?
- En IPA.
793
00:40:27,716 --> 00:40:28,716
En old-fashioned.
794
00:40:32,638 --> 00:40:34,223
Vad gör du här ensam?
795
00:40:34,306 --> 00:40:36,767
Du är för vacker
för att vara ensam i en bar.
796
00:40:38,769 --> 00:40:40,521
Jag raggar på killar bara.
797
00:40:41,063 --> 00:40:42,439
Jaså? På vem?
798
00:40:42,689 --> 00:40:43,689
Dig.
799
00:40:44,274 --> 00:40:45,526
- Jaså?
- Du är den enda.
800
00:40:45,818 --> 00:40:47,277
Okej.
801
00:40:48,070 --> 00:40:50,572
Det verkar inte som att hjältarna
802
00:40:50,656 --> 00:40:52,866
gör comeback.
803
00:40:53,033 --> 00:40:56,036
Så... Ska vi gå härifrån?
804
00:40:56,203 --> 00:40:57,788
Kanske fixa lite mat till dig?
805
00:40:59,832 --> 00:41:00,832
Ja.
806
00:41:01,041 --> 00:41:02,292
- Nu?
- Ja. Vi går.
807
00:41:02,376 --> 00:41:03,376
Okej.
808
00:41:03,877 --> 00:41:05,295
Ge mig min tjuga tillbaka.
809
00:41:06,255 --> 00:41:07,256
- Nej.
- Här. Ge mig.
810
00:41:07,339 --> 00:41:08,590
Ge mina 20 tillbaka.
811
00:41:08,674 --> 00:41:10,926
- Vad... Jag gjorde drinkarna.
- Jag...
812
00:41:11,218 --> 00:41:13,554
Min pappa var en resande alkoholist.
813
00:41:13,679 --> 00:41:17,057
Han reste från bar till bar
och dog till slut.
814
00:41:19,560 --> 00:41:21,895
Vart ska vi gå?
Här finns indiska restauranger.
815
00:41:21,979 --> 00:41:24,106
Jag vill testa ett nytt ställe. Kom.
816
00:41:24,356 --> 00:41:25,440
Kom igen, häng med.
817
00:41:32,364 --> 00:41:33,407
Är inte det coolt?
818
00:41:35,367 --> 00:41:37,244
Vad jobbar du med?
819
00:41:40,372 --> 00:41:42,374
Jag är produktionsassistent.
820
00:41:43,125 --> 00:41:44,835
Det låter riktigt intensivt.
821
00:41:44,918 --> 00:41:46,086
Ja, som cancer.
822
00:41:46,378 --> 00:41:47,378
Vad gör du?
823
00:41:47,421 --> 00:41:49,131
Jag driver ett nystartat företag.
824
00:41:49,798 --> 00:41:51,592
Cirka 25 personer, för tillfället.
825
00:41:52,050 --> 00:41:53,760
Det är fantastiskt.
826
00:41:55,053 --> 00:41:55,888
Ja.
827
00:41:56,013 --> 00:41:57,431
Gary, är du lycklig?
828
00:41:57,890 --> 00:41:59,516
Är du lycklig i livet?
829
00:42:00,767 --> 00:42:03,896
Ja, alltså, livet är konstigt ibland.
830
00:42:03,979 --> 00:42:05,689
Men jag gillar de glada stunderna.
831
00:42:08,191 --> 00:42:09,192
Jag gillar det.
832
00:42:10,569 --> 00:42:11,569
Ja.
833
00:42:14,573 --> 00:42:15,573
Tack.
834
00:42:16,909 --> 00:42:18,160
Är det en liten fisk?
835
00:42:19,536 --> 00:42:20,871
Ska man äta detta?
836
00:42:21,079 --> 00:42:22,456
Det är tanken med middag.
837
00:42:22,539 --> 00:42:24,416
Jag trodde det var glas. Förvirrande.
838
00:42:24,499 --> 00:42:25,834
Det är nog vaxkaka.
839
00:42:26,335 --> 00:42:27,920
Det är en bra restaurang. Så...
840
00:42:28,086 --> 00:42:29,379
Vad gör du på fritiden?
841
00:42:29,671 --> 00:42:30,923
Jag gillar att klättra.
842
00:42:31,131 --> 00:42:33,634
Det finns inget som att klättra i berg.
843
00:42:34,009 --> 00:42:36,303
Jag gillar att ta på taggiga skor
844
00:42:36,386 --> 00:42:37,386
och gå till berget.
845
00:42:37,429 --> 00:42:39,222
- Jag...
- Jag är från framtiden.
846
00:42:41,350 --> 00:42:42,350
Okej.
847
00:42:42,809 --> 00:42:44,603
Nej, jag menar det.
848
00:42:44,811 --> 00:42:47,773
Jag spelar med.
Vad för dig till det förflutna?
849
00:42:47,856 --> 00:42:49,566
- Du.
- Okej.
850
00:42:50,317 --> 00:42:51,317
Ja.
851
00:42:52,903 --> 00:42:54,279
Började som en olycka,
852
00:42:54,863 --> 00:42:56,573
sen blev jag kär i dig.
853
00:42:57,282 --> 00:43:00,285
Och jag började spendera
mycket tid med dig.
854
00:43:00,410 --> 00:43:02,245
365 dagar, för att vara exakt.
855
00:43:03,205 --> 00:43:04,915
Jag älskade allt med dig.
856
00:43:05,207 --> 00:43:07,376
Allt... Tills jag inte gjorde det.
857
00:43:07,918 --> 00:43:09,127
Jag gör det. Jag gjorde.
858
00:43:09,252 --> 00:43:10,087
Men jag ville...
859
00:43:10,170 --> 00:43:11,546
Jag ville ändra saker.
860
00:43:11,713 --> 00:43:14,716
Bara småsaker
för att göra dig mer perfekt.
861
00:43:14,800 --> 00:43:16,468
Göra dig mer perfekt för mig.
862
00:43:16,551 --> 00:43:17,928
För man kan inte älska
863
00:43:18,220 --> 00:43:19,596
nån 100 % av tiden, visst?
864
00:43:20,138 --> 00:43:23,266
Ja, visst. Jag antar det.
Är det från The Bachelor?
865
00:43:23,725 --> 00:43:26,853
Du vet hur jag alltid säger
att tidsmaskinen
866
00:43:26,937 --> 00:43:29,022
bara går tillbaka ett dygn?
867
00:43:29,439 --> 00:43:31,525
Nej, jag vet inte vad du pratar...
868
00:43:31,608 --> 00:43:33,777
Jag ljög. Det är nåt du bör veta.
869
00:43:34,569 --> 00:43:38,699
Den kan gå var som helst i det förflutna,
men bara i ett dygn.
870
00:43:38,782 --> 00:43:40,409
- Sen är du tillbaka.
- Okej.
871
00:43:40,492 --> 00:43:42,619
June, det är en fascinerande historia.
872
00:43:42,703 --> 00:43:45,622
Men jag vill begå självmord nu, okej?
873
00:43:46,164 --> 00:43:48,041
Säkert? Det är en andra chans.
874
00:43:48,208 --> 00:43:49,835
Du kan ta livet av dig senare.
875
00:43:50,168 --> 00:43:51,628
Okej, vi gör det.
876
00:43:51,712 --> 00:43:53,338
Vi sabbar lite historia.
877
00:43:53,797 --> 00:43:55,090
Så ska det låta.
878
00:43:56,967 --> 00:43:59,052
Här är jag, ett dygn i det förflutna.
879
00:44:04,641 --> 00:44:08,603
Du kan välja närsomhelst
och du valde igår?
880
00:44:09,021 --> 00:44:10,772
Varför inget mer meningsfullt?
881
00:44:10,856 --> 00:44:12,774
Som att döda Hitler?
882
00:44:12,983 --> 00:44:14,276
Jag dödade Smithson.
883
00:44:15,777 --> 00:44:16,611
Vem?
884
00:44:16,737 --> 00:44:18,989
Precis. Och varför igår?
885
00:44:19,072 --> 00:44:21,450
Jag vet inte. Det var Junes fel.
886
00:44:21,533 --> 00:44:23,243
Hon valde det. När jag hamnade
887
00:44:23,410 --> 00:44:25,370
här tänkte jag: "Vad fan, June?"
888
00:44:25,454 --> 00:44:26,329
Livet är skit.
889
00:44:26,413 --> 00:44:28,165
Jag vill inte påminnas om igår.
890
00:44:28,248 --> 00:44:30,375
Jag föredrog nostalgisk barndom,
891
00:44:30,709 --> 00:44:31,543
som verkligen...
892
00:44:31,626 --> 00:44:33,545
Men vad gör man? Jag tänkte alkohol
893
00:44:33,628 --> 00:44:34,796
och råkade på baren.
894
00:44:34,880 --> 00:44:38,008
Sen träffades vi och allt förändrades.
895
00:44:39,718 --> 00:44:41,803
Jaha. Och det var ett år sen?
896
00:44:42,095 --> 00:44:43,513
Tekniskt igår. Men ja.
897
00:44:43,597 --> 00:44:48,226
Vi har gjort detta i ett helt år,
365 dagar för att vara exakt.
898
00:44:48,477 --> 00:44:49,936
Det är faktiskt...
899
00:44:52,022 --> 00:44:53,148
Det är vår årsdag.
900
00:44:55,817 --> 00:44:56,651
Du?
901
00:44:56,818 --> 00:44:58,403
Kan jag få notan, tack?
902
00:44:58,779 --> 00:44:59,779
Grattis.
903
00:45:01,239 --> 00:45:03,283
Tack för middagen. Den var utsökt.
904
00:45:03,366 --> 00:45:05,911
Ska vi ge oss ut och hitta dessert?
905
00:45:06,244 --> 00:45:07,496
Jag tror inte det.
906
00:45:07,788 --> 00:45:10,040
- Till Gary?
- Ja.
907
00:45:10,248 --> 00:45:12,834
Ja. Jag måste upp tidigt,
908
00:45:13,001 --> 00:45:14,920
och jag behöver min vila.
909
00:45:15,128 --> 00:45:16,213
Men det här var...
910
00:45:16,421 --> 00:45:18,882
- Bra.
- Detta hände aldrig med gamle Gary.
911
00:45:18,965 --> 00:45:20,592
Jag måste haft inverkan på dig.
912
00:45:21,593 --> 00:45:23,261
Ändringar jag har gjort.
913
00:45:23,386 --> 00:45:24,888
Jaså. Är det så?
914
00:45:24,971 --> 00:45:27,057
- Du!
- Jag trodde du skulle...
915
00:45:27,140 --> 00:45:30,936
Nej, hör på. Jag köper inte
ditt skitsnack, framtidstjejen.
916
00:45:31,019 --> 00:45:33,146
Men av nyfikenhet, för jag vill veta.
917
00:45:33,230 --> 00:45:36,274
Vad ändrade du med mig
som var så jävla hemskt?
918
00:45:36,358 --> 00:45:38,276
Vi har tillbringat mycket tid ihop
919
00:45:38,360 --> 00:45:39,778
och du berättade mycket.
920
00:45:39,945 --> 00:45:43,740
Jag vet allt om din barndom,
dina besvikelser, upp-och nedgångar,
921
00:45:43,824 --> 00:45:46,952
alla trauman
och jag har skalat ner det till stunderna
922
00:45:47,035 --> 00:45:48,328
som hjälpte ditt nedfall.
923
00:45:48,411 --> 00:45:51,498
Jag kallar dem
"där det gick fel för Gary" -stunder.
924
00:45:51,581 --> 00:45:53,208
- Kallar du dem det?
- Du!
925
00:45:53,291 --> 00:45:54,292
Sluta med sarkasmen.
926
00:45:54,376 --> 00:45:55,544
Det är vår årsdag!
927
00:45:55,961 --> 00:45:57,712
Jag reste tillbaka och fixade dem.
928
00:45:57,963 --> 00:46:00,048
- Ge mig ett exempel.
- Okej.
929
00:46:03,593 --> 00:46:04,427
Ja?
930
00:46:04,511 --> 00:46:05,804
Du är väl Gary?
931
00:46:06,346 --> 00:46:07,346
Mamma?
932
00:46:07,389 --> 00:46:08,974
Jag är Charlie och flyttade in
933
00:46:09,057 --> 00:46:11,101
- tvärs över gatan.
- Okej?
934
00:46:11,184 --> 00:46:14,980
Vill du kasta boll?
935
00:46:15,522 --> 00:46:17,107
Får inte tala med främlingar.
936
00:46:17,190 --> 00:46:18,400
Vill du veta en hemlis?
937
00:46:18,942 --> 00:46:20,861
Jag förlorade min son för många år sen
938
00:46:21,027 --> 00:46:22,362
i en båtolycka.
939
00:46:22,612 --> 00:46:24,364
Det gör mig väldigt ledsen.
940
00:46:24,614 --> 00:46:25,907
Jag saknar honom mycket.
941
00:46:26,199 --> 00:46:29,244
Det skulle betyda mycket
om du gör mig till viljes
942
00:46:29,327 --> 00:46:31,746
och spelar boll med mig i trädgården.
943
00:46:32,205 --> 00:46:33,205
Vad säger du?
944
00:46:34,916 --> 00:46:35,916
Okej.
945
00:46:37,794 --> 00:46:40,338
Du borde titta mer på fejk brottning.
946
00:46:40,922 --> 00:46:41,756
Inte fejk.
947
00:46:41,840 --> 00:46:43,091
Det är rätt fejk.
948
00:46:43,258 --> 00:46:45,510
Många kommer säga du har fel.
949
00:46:46,052 --> 00:46:47,052
Skit i dem.
950
00:46:47,220 --> 00:46:48,220
Okej.
951
00:46:49,556 --> 00:46:51,641
Jösses. Gary, nej.
952
00:46:52,976 --> 00:46:54,436
Jag är bra på att mima.
953
00:46:54,561 --> 00:46:55,729
Nej. Gör inte så.
954
00:46:56,730 --> 00:46:57,730
Mimare hatas.
955
00:46:58,231 --> 00:46:59,231
Gör inte så igen.
956
00:46:59,774 --> 00:47:00,609
Vänta.
957
00:47:00,692 --> 00:47:02,068
- Vänta lite.
- Vad?
958
00:47:02,152 --> 00:47:03,069
Var du Charlie?
959
00:47:03,153 --> 00:47:04,196
Ja.
960
00:47:04,279 --> 00:47:05,864
Du är så jävla galen.
961
00:47:05,989 --> 00:47:07,240
Det är galet.
962
00:47:07,365 --> 00:47:09,117
Varför då? Vi spelade bara boll.
963
00:47:09,201 --> 00:47:12,412
Jag spelade boll med farbror Charlie
varje söndag i
964
00:47:12,495 --> 00:47:14,581
- tre år!
- Jag vet. Vad kan jag säga?
965
00:47:14,664 --> 00:47:17,500
Jag är metodisk.
Jag gick tillbaka mycket för ändringar.
966
00:47:17,584 --> 00:47:18,418
Varsågod.
967
00:47:18,501 --> 00:47:20,337
- Ser du inte hur galet det är?
- Vadå?
968
00:47:20,503 --> 00:47:21,963
Vad... Jag älskade honom.
969
00:47:22,631 --> 00:47:25,217
Jag älskade farbror Charlie.
970
00:47:25,300 --> 00:47:27,135
Han var som min pappa.
971
00:47:27,344 --> 00:47:29,012
Jag vet. Det är hela poängen.
972
00:47:29,221 --> 00:47:30,138
Nej.
973
00:47:30,222 --> 00:47:31,681
Du kan inte välja åt folk.
974
00:47:32,182 --> 00:47:33,058
Det går inte.
975
00:47:33,141 --> 00:47:35,477
Du kan inte påverka nån positivt,
976
00:47:35,560 --> 00:47:36,561
och tro det funkar.
977
00:47:36,645 --> 00:47:37,729
Det kan du inte göra.
978
00:47:38,271 --> 00:47:39,272
Livet är inte så.
979
00:47:39,564 --> 00:47:40,482
Vad mer gjorde du?
980
00:47:40,565 --> 00:47:42,317
Vadå? Bara ett par saker.
981
00:47:42,400 --> 00:47:43,568
Jag raderade personer.
982
00:47:43,944 --> 00:47:45,946
Som din mobbare Patrick i skolan.
983
00:47:46,446 --> 00:47:48,907
Och din mattelärare mrs Kaiser och Amber.
984
00:47:49,699 --> 00:47:50,617
Herregud!
985
00:47:50,700 --> 00:47:51,534
Men det är allt.
986
00:47:51,618 --> 00:47:52,619
Det är allt?
987
00:47:52,702 --> 00:47:54,913
Eller, det är en sak till.
988
00:47:57,165 --> 00:47:57,999
Hej, grabben.
989
00:47:58,083 --> 00:47:59,918
Läget? Du hade beställt pizza.
990
00:48:00,001 --> 00:48:01,001
Nej...
991
00:48:01,086 --> 00:48:03,797
Herregud, Tatiana?
Jag förlorade min oskuld med henne.
992
00:48:03,922 --> 00:48:05,298
- Varsågod.
- Du är otrolig!
993
00:48:05,382 --> 00:48:06,841
Helt jävla otrolig!
994
00:48:06,925 --> 00:48:07,925
Du är psykotisk.
995
00:48:07,968 --> 00:48:08,968
Inte schysst.
996
00:48:09,135 --> 00:48:10,345
Du har talat om smärta,
997
00:48:10,428 --> 00:48:12,305
om och om igen, kväll efter kväll,
998
00:48:12,430 --> 00:48:13,932
det har krossat mitt hjärta.
999
00:48:14,015 --> 00:48:16,935
Jag har en unik förmåga
att ta bort din smärta.
1000
00:48:17,102 --> 00:48:19,312
Det är inte ditt ansvar, Sheila.
1001
00:48:19,396 --> 00:48:20,563
Jag hade goda avsikter.
1002
00:48:20,689 --> 00:48:21,940
Avslöja-könet-fester med.
1003
00:48:22,023 --> 00:48:23,525
Bort med din attityd.
1004
00:48:23,608 --> 00:48:25,443
Jag ska gå tillbaka, justera lite,
1005
00:48:25,568 --> 00:48:27,028
så att det här inte hände.
1006
00:48:27,112 --> 00:48:29,364
Gör vad du vill. För gissa vad?
1007
00:48:29,447 --> 00:48:30,699
Jag vill inte ha dig.
1008
00:48:30,824 --> 00:48:33,243
Nej, jag ska återställa dig.
Du glömmer allt.
1009
00:48:33,326 --> 00:48:34,411
- Lätt.
- Jag minns.
1010
00:48:34,494 --> 00:48:35,829
- Nej.
- Jo.
1011
00:48:37,080 --> 00:48:40,000
- Verkligen? En penna? Du är korkad.
- Ja.
1012
00:48:40,083 --> 00:48:41,501
Ja. "Sheila suger."
1013
00:48:41,584 --> 00:48:42,584
Du kan inte stava.
1014
00:48:42,627 --> 00:48:43,920
Det är inte kvar imorgon.
1015
00:48:44,045 --> 00:48:45,463
- Förstår du?
- Okej.
1016
00:48:45,588 --> 00:48:47,549
Kanske inte. Jag kanske glömmer detta.
1017
00:48:47,841 --> 00:48:49,009
Glömmer kvällen.
1018
00:48:49,134 --> 00:48:51,803
Och glömmer damerna där,
men jag minns känslan.
1019
00:48:52,512 --> 00:48:55,849
Jag har gjort detta hundra gånger
och du minns aldrig.
1020
00:48:56,099 --> 00:48:58,018
Jaså? Var alla våra dejter så illa?
1021
00:48:58,268 --> 00:48:59,936
Nej. Du brukade älska dem!
1022
00:49:00,020 --> 00:49:02,397
Gjorde jag? Undrar vad som hände?
1023
00:49:02,564 --> 00:49:03,565
Jag vet inte.
1024
00:49:03,690 --> 00:49:05,650
Inser du att du inte kan radera allt?
1025
00:49:05,859 --> 00:49:08,445
Nej. Relationer kräver jobb, Gary.
1026
00:49:08,528 --> 00:49:10,822
- Vi måste jobba på det bara.
- Kanske,
1027
00:49:10,905 --> 00:49:12,615
du kanske försöker bättra saker
1028
00:49:12,699 --> 00:49:15,452
men du gör dem värre.
Nån skit kanske fastnar.
1029
00:49:15,952 --> 00:49:17,120
Det funkar inte så.
1030
00:49:17,203 --> 00:49:18,330
Du har fel.
1031
00:49:18,538 --> 00:49:21,166
- Jag ska bevisa det.
- Jaså? Lycka till!
1032
00:49:23,084 --> 00:49:27,547
Han borde känna sig berörd
att nån bryr sig så mycket
1033
00:49:27,630 --> 00:49:31,217
att de tar bort all smärta i hans liv.
1034
00:49:33,011 --> 00:49:36,848
Det är en riktigt romantisk gest.
1035
00:49:41,519 --> 00:49:42,562
Det är okej.
1036
00:49:42,771 --> 00:49:43,771
Nej, det är bra.
1037
00:49:44,189 --> 00:49:45,189
Det är okej.
1038
00:49:49,277 --> 00:49:51,905
Hej. Här är din sexiga pizza, Gary.
1039
00:49:52,030 --> 00:49:53,030
Ja.
1040
00:49:53,239 --> 00:49:54,741
- Okej.
- Fan!
1041
00:49:55,575 --> 00:49:56,409
Vänta.
1042
00:49:56,493 --> 00:49:57,744
Karateinstruktören
1043
00:49:57,911 --> 00:49:59,245
kämpade inte emot alls.
1044
00:49:59,329 --> 00:50:00,205
Det var konstigt.
1045
00:50:00,288 --> 00:50:01,373
Så kom jag efter dig,
1046
00:50:01,456 --> 00:50:03,041
lilla söta Tatiana.
1047
00:50:03,166 --> 00:50:04,042
Det är orättvist.
1048
00:50:04,125 --> 00:50:05,877
Jag kunde inte. Därför är vi här.
1049
00:50:09,339 --> 00:50:10,339
Hallå?
1050
00:50:10,924 --> 00:50:12,634
Kanske nästa år, Gary.
1051
00:50:12,926 --> 00:50:13,927
Stäng dörren.
1052
00:50:14,761 --> 00:50:15,761
Kom igen!
1053
00:50:17,931 --> 00:50:18,931
Söt kille.
1054
00:50:19,641 --> 00:50:20,641
Det blir han.
1055
00:50:27,232 --> 00:50:28,232
June.
1056
00:50:28,525 --> 00:50:29,776
Jag gjorde det.
1057
00:50:30,318 --> 00:50:31,861
Ja, jag gjorde det.
1058
00:50:31,945 --> 00:50:33,988
Eller gjorde det ogjort, snarare.
1059
00:50:35,865 --> 00:50:38,701
Nu kan Gary och jag
gå tillbaka till hur det var.
1060
00:50:40,120 --> 00:50:41,120
Okej.
1061
00:50:42,414 --> 00:50:43,414
Okej, vad?
1062
00:50:43,498 --> 00:50:45,708
Alla gånger du gjort detta, har det nånsin
1063
00:50:45,792 --> 00:50:47,127
blivit som förr igen?
1064
00:50:47,210 --> 00:50:50,255
Herregud. Du låter som onda Gary,
vila i frid.
1065
00:50:51,423 --> 00:50:52,882
Han har nog ritat överallt,
1066
00:50:53,007 --> 00:50:55,385
gnälligt: "Jag har kvarstående känslor."
1067
00:50:55,468 --> 00:50:57,262
"När försvinner de?"
1068
00:50:58,054 --> 00:50:59,347
Skit fastnar, fan heller.
1069
00:51:00,265 --> 00:51:02,142
En del skit fastnar.
1070
00:51:02,308 --> 00:51:04,811
Lägg av. Nej, det är inte rättvist.
1071
00:51:04,894 --> 00:51:05,895
Det sa vi inte.
1072
00:51:05,979 --> 00:51:07,939
Var finns den jävla manualen?
1073
00:51:09,482 --> 00:51:11,901
På de över 300 gångerna du kommit hit,
1074
00:51:11,985 --> 00:51:14,612
har du nånsin frågat om mig, om mitt liv?
1075
00:51:15,071 --> 00:51:18,116
Nej, jag har varit självupptagen
och skäms för det.
1076
00:51:18,741 --> 00:51:21,327
Okej. Mina föräldrar ville ha en son.
1077
00:51:21,786 --> 00:51:24,205
De ville det så mycket att när jag föddes,
1078
00:51:24,664 --> 00:51:25,664
sa de, misstag.
1079
00:51:25,790 --> 00:51:27,333
Sen behandlade de mig så.
1080
00:51:28,001 --> 00:51:30,628
Herregud. Det är hemskt. Jag beklagar.
1081
00:51:31,838 --> 00:51:32,672
Ja.
1082
00:51:32,755 --> 00:51:34,215
Så när jag var gammal nog,
1083
00:51:34,299 --> 00:51:35,717
mördade jag dem båda.
1084
00:51:37,051 --> 00:51:38,803
Vad? Verkligen?
1085
00:51:38,970 --> 00:51:40,054
Nej, verkligen inte.
1086
00:51:41,264 --> 00:51:43,266
Men jag gifte mig med en kvinna.
1087
00:51:43,349 --> 00:51:45,393
Så på många sätt mördade jag dem.
1088
00:51:45,560 --> 00:51:48,188
Det låter som
att du hanterade det mästerligt.
1089
00:51:48,438 --> 00:51:49,606
Men spoilervarning.
1090
00:51:50,565 --> 00:51:51,441
Tidsmaskin.
1091
00:51:51,524 --> 00:51:52,901
Kan tala med din familj.
1092
00:51:52,984 --> 00:51:54,152
Säga hur bra du är.
1093
00:51:54,235 --> 00:51:55,737
De älskar dig från början.
1094
00:51:56,112 --> 00:51:57,947
Traumat elimineras.
1095
00:51:58,198 --> 00:52:00,033
Sabba inte mitt trauma.
1096
00:52:00,742 --> 00:52:02,327
Om jag inte ibland hade
1097
00:52:02,410 --> 00:52:04,370
stunder av total värdelöshet,
1098
00:52:04,746 --> 00:52:06,831
skulle jag inte ha mitt sinne för humor.
1099
00:52:08,291 --> 00:52:09,584
Okej.
1100
00:52:09,709 --> 00:52:11,294
Bra för dig. Men för mig,
1101
00:52:11,377 --> 00:52:15,423
jag har insett
att jag kan göra vad som helst ogjort.
1102
00:52:15,757 --> 00:52:16,591
Det kan du inte.
1103
00:52:16,674 --> 00:52:17,967
- Jo.
- Nej.
1104
00:52:18,051 --> 00:52:20,261
Ibland skär folk dig
1105
00:52:20,345 --> 00:52:23,223
och lämnar ett avtryck
som ett sår i själen.
1106
00:52:23,306 --> 00:52:25,683
Man lever med det,
det kan inte göras ogjort.
1107
00:52:26,351 --> 00:52:29,062
Om du raderar smärtan,
raderar du personen.
1108
00:52:29,604 --> 00:52:31,314
Förstår du det, Sheila?
1109
00:52:32,440 --> 00:52:33,440
Nej.
1110
00:52:34,567 --> 00:52:37,403
Jo. Jag bara... Jag ska inte tillämpa det.
1111
00:52:38,446 --> 00:52:39,446
Varför inte?
1112
00:52:39,531 --> 00:52:41,199
För jag vet inte, June.
1113
00:52:41,282 --> 00:52:42,742
Folk tillämpar andras råd
1114
00:52:42,825 --> 00:52:44,744
på sina liv hela tiden, planlöst.
1115
00:52:44,827 --> 00:52:47,497
Innan man vet ordet av
är Smithson president.
1116
00:52:47,622 --> 00:52:48,748
Strunt samma, lyssna.
1117
00:52:48,915 --> 00:52:53,336
Jag har en dejt med min favoritkille
i hela världen, gamle Gary.
1118
00:52:53,545 --> 00:52:56,548
Okej? Och den här gången
ska jag få det att funka.
1119
00:53:08,935 --> 00:53:09,935
Hejdå.
1120
00:54:20,089 --> 00:54:21,089
Hej.
1121
00:54:23,259 --> 00:54:24,259
Hej.
1122
00:54:27,680 --> 00:54:28,680
Jag är Sheila.
1123
00:54:29,307 --> 00:54:30,850
Jag är Gary.
1124
00:54:34,437 --> 00:54:37,106
Fint med underläggen där.
1125
00:54:38,191 --> 00:54:39,191
Det är pinsamt.
1126
00:54:39,317 --> 00:54:42,570
Jag är lite knasig i huvudet, så...
1127
00:54:43,363 --> 00:54:44,363
Jag med.
1128
00:54:46,282 --> 00:54:47,282
Bra med sällskap.
1129
00:54:53,956 --> 00:54:57,168
Jag vet inte hur jag ska säga det,
men jag har
1130
00:54:58,670 --> 00:55:02,215
en konstig déjà vu-känsla
1131
00:55:02,340 --> 00:55:05,843
och det är så sorgligt.
1132
00:55:14,310 --> 00:55:17,188
Jag borde bara
1133
00:55:17,355 --> 00:55:20,775
berätta att jag är en tidsresenär,
1134
00:55:21,693 --> 00:55:22,944
från framtiden. Visste
1135
00:55:23,069 --> 00:55:25,113
allt du skulle säga innan du sa det.
1136
00:55:28,032 --> 00:55:29,032
Okej.
1137
00:55:30,118 --> 00:55:33,663
Då vet du att jag ska be...
1138
00:55:33,746 --> 00:55:37,542
Middag?
Vill du gå på middag med en tidsresenär?
1139
00:55:39,585 --> 00:55:41,713
- Absolut.
- Ja?
1140
00:55:41,796 --> 00:55:43,506
- Ja, vi sticker.
- Vi äter middag.
1141
00:55:43,589 --> 00:55:45,174
Okej.
1142
00:55:49,220 --> 00:55:52,098
Min pappa var en resande alkoholist.
1143
00:55:52,849 --> 00:55:55,518
Reste från bar till bar,
tills han till slut dog.
1144
00:55:56,394 --> 00:55:57,311
Kan du tänka dig?
1145
00:55:57,395 --> 00:56:00,273
Olika barer varenda kväll,
1146
00:56:00,356 --> 00:56:02,233
om och om igen, tills du är död?
1147
00:56:05,528 --> 00:56:07,405
Det är så sorgligt.
1148
00:56:08,865 --> 00:56:09,866
Det finns många val.
1149
00:56:09,949 --> 00:56:11,325
Ja, det är som Sophies val.
1150
00:56:11,409 --> 00:56:14,120
Chad F. På Tripadvisor svärmar:
"Fem stjärnor."
1151
00:56:14,203 --> 00:56:16,372
"Om du inte ätit här, är ditt liv skräp."
1152
00:57:11,052 --> 00:57:12,762
- Gillar du det?
- Ja, den...
1153
00:57:23,606 --> 00:57:24,606
Ja.
1154
00:58:52,987 --> 00:58:54,113
Du vet, det är...
1155
00:58:54,238 --> 00:58:55,656
Det börjar bli sent.
1156
00:58:56,782 --> 00:59:00,077
Det är en av de saker du säger
som jag gillar minst.
1157
00:59:00,828 --> 00:59:03,122
Okej, vi ses imorgon.
1158
00:59:03,456 --> 00:59:04,290
Hör på.
1159
00:59:04,373 --> 00:59:05,458
Jag gillar dig.
1160
00:59:05,541 --> 00:59:07,877
Men du kan släppa hela
1161
00:59:08,252 --> 00:59:09,921
tidsresor-grejen nu.
1162
00:59:10,129 --> 00:59:12,965
Det var kul i början. Men nu räcker det.
1163
00:59:13,341 --> 00:59:15,217
Allt jag har sagt är sant.
1164
00:59:17,094 --> 00:59:18,094
Okej.
1165
00:59:19,055 --> 00:59:20,348
Jag vill verkligen
1166
00:59:21,182 --> 00:59:22,642
inte tro på det du säger.
1167
00:59:22,725 --> 00:59:24,226
Men när jag gör det,
1168
00:59:25,186 --> 00:59:27,980
får jag en konstig känsla i magen.
1169
00:59:28,230 --> 00:59:30,775
Ja, det är magin mellan oss.
1170
00:59:33,527 --> 00:59:35,821
Nej. Det är bara...
1171
00:59:36,656 --> 00:59:37,990
Jag bara...
1172
00:59:38,074 --> 00:59:40,618
Jag känner att jag har fastnat.
1173
00:59:41,953 --> 00:59:43,037
- Att nåt är fel.
- Fel?
1174
00:59:44,830 --> 00:59:46,290
- Overkligt.
- Overkligt.
1175
00:59:47,833 --> 00:59:49,168
- Sluta nu.
- Sluta nu.
1176
00:59:49,543 --> 00:59:51,128
Sluta. Seriöst!
1177
00:59:57,176 --> 00:59:58,219
Imorgon blir bättre.
1178
00:59:59,637 --> 01:00:01,013
Nej.
1179
01:00:01,097 --> 01:00:03,015
Tänk om tidsmaskinen
1180
01:00:03,099 --> 01:00:05,935
slutar funka eller försvinner?
1181
01:00:06,102 --> 01:00:08,187
Du ändrar dig. Vi ses aldrig igen.
1182
01:00:08,270 --> 01:00:09,105
Jag ser inte...
1183
01:00:09,188 --> 01:00:10,106
- Tidsmaskinen?
- Ja.
1184
01:00:10,189 --> 01:00:11,399
Tidsmaskinen!
1185
01:00:11,565 --> 01:00:13,025
Du kan inte frysa tiden.
1186
01:00:13,109 --> 01:00:14,652
Jo, det kan jag, det har jag!
1187
01:00:28,249 --> 01:00:31,293
Ikväll har varit
1188
01:00:31,961 --> 01:00:35,089
den konstigaste kvällen i mitt liv.
1189
01:00:35,381 --> 01:00:39,176
Ibland tror jag att du är
den bästa personen jag nånsin träffat.
1190
01:00:39,927 --> 01:00:41,470
Och ibland,
1191
01:00:41,929 --> 01:00:45,433
vill jag knuffa dig framför ett jävla tåg.
1192
01:00:45,599 --> 01:00:49,186
Jag visste inte
varför jag kände så förrän nu.
1193
01:00:49,520 --> 01:00:51,480
Det är för att det här är sjukt.
1194
01:00:52,231 --> 01:00:54,066
Okej? Du måste släppa mig.
1195
01:00:55,735 --> 01:00:57,695
- Nej.
- Jo.
1196
01:00:57,778 --> 01:00:59,280
- Nej.
- Jo.
1197
01:00:59,572 --> 01:01:01,157
- Nej.
- Snälla.
1198
01:01:01,240 --> 01:01:02,240
Jag kan inte.
1199
01:01:02,283 --> 01:01:03,451
Förlåt. Jag kan inte.
1200
01:01:03,534 --> 01:01:05,661
Jag kan inte. Förlåt.
1201
01:01:05,828 --> 01:01:06,912
Okej.
1202
01:01:06,996 --> 01:01:09,498
Då kanske jag går tillbaka i tiden.
1203
01:01:10,082 --> 01:01:11,208
- Stoppar dig...
- Va?
1204
01:01:11,292 --> 01:01:13,669
Från att bli besatt av den här kvällen.
1205
01:01:13,878 --> 01:01:15,212
Nej. Du kan inte göra så.
1206
01:01:15,296 --> 01:01:16,589
Ja. Jag kanske gör det.
1207
01:01:16,672 --> 01:01:18,340
- Kanske.
- Nej.
1208
01:01:18,424 --> 01:01:20,009
Jag vet var den är nu.
1209
01:01:20,092 --> 01:01:21,093
På nagelsalongen?
1210
01:01:21,177 --> 01:01:22,344
Jag går till vår vän...
1211
01:01:22,428 --> 01:01:23,679
- Är det June?
- Nej.
1212
01:01:23,804 --> 01:01:25,139
- Besöker henne.
- Nej.
1213
01:01:25,347 --> 01:01:26,682
Nej. Du får inte.
1214
01:01:26,766 --> 01:01:29,143
Jag vet inte vad fan som händer.
1215
01:01:29,226 --> 01:01:30,978
Men jag vet att jag inte...
1216
01:01:31,228 --> 01:01:32,396
Jag kan inte göra det.
1217
01:01:32,521 --> 01:01:34,607
Det här är inte rätt.
1218
01:01:36,233 --> 01:01:38,319
Jag är verkligen ledsen. Sheila.
1219
01:01:38,569 --> 01:01:39,987
Ja, jag är ledsen.
1220
01:01:43,783 --> 01:01:45,159
Du förstår inte.
1221
01:01:46,577 --> 01:01:47,745
Du räddade mig.
1222
01:01:50,748 --> 01:01:52,625
Hela kvällen räddade mig.
1223
01:01:54,585 --> 01:01:56,128
Jag är så rädd.
1224
01:01:58,255 --> 01:02:00,966
Det kan vara det enda som gör mig lycklig.
1225
01:02:03,636 --> 01:02:04,804
Förstår du det?
1226
01:02:17,358 --> 01:02:18,358
Okej.
1227
01:02:20,861 --> 01:02:21,862
Vad?
1228
01:02:22,404 --> 01:02:23,404
Okej. Vi...
1229
01:02:24,698 --> 01:02:25,698
Vi tar ditt sätt.
1230
01:02:27,034 --> 01:02:28,494
Vad menar du?
1231
01:02:30,162 --> 01:02:31,205
Vi bara...
1232
01:02:32,414 --> 01:02:33,499
Vi testar imorgon.
1233
01:02:36,627 --> 01:02:37,628
Är du säker?
1234
01:02:38,212 --> 01:02:40,005
Ja. Vem vet, kanske...
1235
01:02:41,173 --> 01:02:43,217
Det kanske blir rätt imorgon.
1236
01:02:44,760 --> 01:02:48,472
Så vi ses imorgon.
1237
01:02:49,515 --> 01:02:50,599
Vi ses imorgon.
1238
01:03:44,653 --> 01:03:46,363
God kväll. Du måste vara Gary.
1239
01:03:46,447 --> 01:03:48,324
Jösses. Vet alla mitt namn?
1240
01:03:50,159 --> 01:03:51,202
Vad vill du ha?
1241
01:03:51,285 --> 01:03:53,120
- En midnattspedikyr?
- Nej.
1242
01:03:55,289 --> 01:03:58,751
Jag vet inte hur jag ska säga detta.
Är du June?
1243
01:03:59,627 --> 01:04:02,004
För jag är här angående Sheila.
1244
01:04:02,880 --> 01:04:03,923
Vem?
1245
01:04:05,382 --> 01:04:07,051
Sheila. Den tidsresande damen.
1246
01:04:07,301 --> 01:04:08,135
Sheila...
1247
01:04:08,260 --> 01:04:10,346
Hon sa att hon går tillbaka i tiden här.
1248
01:04:11,805 --> 01:04:13,432
Fan. Jävlades hon med mig?
1249
01:04:13,557 --> 01:04:15,100
Det gjorde hon, va?
1250
01:04:15,601 --> 01:04:17,186
Varför skulle jag tro på det?
1251
01:04:17,478 --> 01:04:18,979
Varje gång nån gillar mig.
1252
01:04:19,146 --> 01:04:21,106
- Slappna av, Gary.
- Vad?
1253
01:04:21,440 --> 01:04:22,524
Jag känner Sheila.
1254
01:04:23,901 --> 01:04:25,444
Du vill väl se tidsmaskinen.
1255
01:04:25,527 --> 01:04:27,363
Ja, jag vill se tidsmaskinen.
1256
01:04:27,863 --> 01:04:28,864
Okej.
1257
01:04:29,156 --> 01:04:31,075
Jag vill stoppa den här kvällen.
1258
01:04:33,994 --> 01:04:37,164
Den här?
Är den källan till alla mina problem?
1259
01:04:37,289 --> 01:04:38,123
Ja.
1260
01:04:38,207 --> 01:04:41,043
Men du verkar ha haft en bra kväll igår.
1261
01:04:41,126 --> 01:04:43,587
Ja, om och om igen,
1262
01:04:43,671 --> 01:04:46,799
som i nåt sorts
permanent skärseldshelvete.
1263
01:04:46,966 --> 01:04:49,760
- Som kärlek.
- Nej, inte alls.
1264
01:04:49,843 --> 01:04:51,595
Hon får mig att göra om allt.
1265
01:04:51,804 --> 01:04:54,181
Det konstiga är att jag gillar henne.
1266
01:04:54,306 --> 01:04:55,766
Så som ett förhållande.
1267
01:04:55,975 --> 01:04:58,143
Nej, inte alls som ett förhållande.
1268
01:04:58,227 --> 01:05:01,063
Jag blir känslomässigt involverad
och blir sårad.
1269
01:05:01,313 --> 01:05:03,232
Jag vet inte hur ofta det hänt.
1270
01:05:03,482 --> 01:05:04,692
Alltså, som kärlek.
1271
01:05:04,984 --> 01:05:08,779
Nej, för kärlek är... Kärlek är verklig.
1272
01:05:09,280 --> 01:05:11,073
Det här är väldigt fejk.
1273
01:05:11,156 --> 01:05:12,408
Detta är iscensatt.
1274
01:05:12,574 --> 01:05:15,119
Detta är oorganiskt.
1275
01:05:15,411 --> 01:05:17,037
Har du ätit ekologisk banan?
1276
01:05:17,246 --> 01:05:18,831
Smakar som vanlig banan.
1277
01:05:19,331 --> 01:05:23,168
Okej. Va? Jag vet inte vad det betyder.
Kan vi göra detta?
1278
01:05:23,252 --> 01:05:24,628
- Vet du vart du ska?
- Ja.
1279
01:05:24,795 --> 01:05:27,923
Jag ska tillbaka i tiden
till där allt började.
1280
01:05:28,340 --> 01:05:30,217
När är det då?
1281
01:05:30,384 --> 01:05:31,427
När skulle det vara?
1282
01:05:32,303 --> 01:05:33,846
- 1999?
- Okej.
1283
01:05:33,971 --> 01:05:36,015
Vänta, det låter fel. Vänta, June.
1284
01:05:36,098 --> 01:05:37,766
Jag är lite klaustrofobisk.
1285
01:05:38,267 --> 01:05:40,227
Åh, nej. Jag måste kissa.
1286
01:05:40,352 --> 01:05:42,062
Kan jag kissa i framtiden?
1287
01:05:49,236 --> 01:05:51,739
600 lägenhet 1K.
1288
01:05:55,993 --> 01:05:57,077
Nu kör vi.
1289
01:06:02,041 --> 01:06:03,041
Ja?
1290
01:06:04,418 --> 01:06:05,419
- Hej.
- Kom in.
1291
01:06:05,919 --> 01:06:06,919
Du är sen.
1292
01:06:06,962 --> 01:06:08,839
- Vad?
- Gary?
1293
01:06:09,715 --> 01:06:10,716
Ja.
1294
01:06:11,967 --> 01:06:13,844
Hon är för ung. Jag kom för tidigt.
1295
01:06:13,927 --> 01:06:14,845
Ursäkta.
1296
01:06:14,928 --> 01:06:15,971
Jag måste gå.
1297
01:06:16,055 --> 01:06:17,055
Okej, knasboll.
1298
01:06:17,097 --> 01:06:18,140
TV: N är där.
1299
01:06:21,602 --> 01:06:23,854
Ja, TV: N.
1300
01:06:25,022 --> 01:06:28,650
Härligt. Sheila, stör inte den här mannen
när han jobbar.
1301
01:06:29,818 --> 01:06:31,111
Mamma måste bli snygg.
1302
01:06:32,154 --> 01:06:35,366
Jag skulle komma tillbaka till
när du är 16 eller 17,
1303
01:06:35,491 --> 01:06:36,784
så att jag kunde se
1304
01:06:36,867 --> 01:06:39,411
när du blev galen och kanske hjälpa dig.
1305
01:06:39,495 --> 01:06:40,495
Men du är för ung.
1306
01:06:40,537 --> 01:06:43,540
Nu måste jag skrika på ett barn
och traumatisera dig.
1307
01:06:44,124 --> 01:06:45,042
Helvete.
1308
01:06:45,125 --> 01:06:48,337
Se upp för min dotter.
Hon kan vara rätt dramatisk.
1309
01:06:50,881 --> 01:06:53,550
Det fick hon så klart av sin pappa.
1310
01:06:53,884 --> 01:06:54,968
Lika som bär.
1311
01:06:55,135 --> 01:06:57,304
Det kommer inte att funka.
1312
01:06:58,263 --> 01:06:59,431
Hur hårt du än...
1313
01:06:59,515 --> 01:07:01,100
Vad händer där ute?
1314
01:07:01,725 --> 01:07:02,725
Raring...
1315
01:07:08,107 --> 01:07:09,024
Snälla du...
1316
01:07:09,108 --> 01:07:10,108
Ingen vill höra.
1317
01:07:10,234 --> 01:07:11,443
- Du är liten.
- Sheila,
1318
01:07:11,527 --> 01:07:13,278
var la du mammas eyeliner?
1319
01:07:14,696 --> 01:07:15,696
Hallå!
1320
01:07:16,740 --> 01:07:17,908
Snälla, gråt inte.
1321
01:07:18,158 --> 01:07:20,285
Sheila, för Guds skull.
1322
01:07:21,620 --> 01:07:24,456
Sluta göra allt oväsen.
1323
01:07:25,958 --> 01:07:26,959
Sheila...
1324
01:07:28,168 --> 01:07:29,169
Du.
1325
01:07:33,173 --> 01:07:35,968
Gråt inte. Det är okej.
1326
01:07:37,136 --> 01:07:38,136
Det är okej.
1327
01:07:38,262 --> 01:07:39,805
Kan du upprepa efter mig?
1328
01:07:41,140 --> 01:07:43,016
Okej? Det är okej...
1329
01:07:43,100 --> 01:07:46,353
- Det är okej...
- Om det blir rörigt ibland.
1330
01:07:46,478 --> 01:07:49,189
Om det blir rörigt ibland.
1331
01:07:49,440 --> 01:07:52,067
Okej? Det är okej.
1332
01:07:55,863 --> 01:07:56,863
Det är okej.
1333
01:08:00,909 --> 01:08:02,453
Det är okej.
1334
01:08:02,619 --> 01:08:04,204
Det är alltid okej.
1335
01:08:05,122 --> 01:08:07,374
Jag vet inte hur, men du fick in den.
1336
01:08:07,458 --> 01:08:08,625
Fan. Jag är försenad.
1337
01:08:09,626 --> 01:08:10,626
Är den fixad?
1338
01:08:10,711 --> 01:08:12,254
Ja, jobbar på det.
1339
01:08:13,046 --> 01:08:14,465
Vad är det med din mamma?
1340
01:08:16,300 --> 01:08:17,300
Hon slutar aldrig.
1341
01:08:19,136 --> 01:08:20,762
Fick det dig att må lite bättre?
1342
01:08:20,929 --> 01:08:21,929
Ja?
1343
01:08:38,614 --> 01:08:40,532
June, hej.
1344
01:08:42,117 --> 01:08:43,994
Jag ville bara komma och tacka
1345
01:08:44,077 --> 01:08:45,412
för de senaste månaderna
1346
01:08:45,496 --> 01:08:46,914
eller åren.
1347
01:08:46,997 --> 01:08:48,832
Jag vet inte hur länge det...
1348
01:08:49,500 --> 01:08:50,959
Jag har funderat mycket på...
1349
01:08:51,543 --> 01:08:53,754
På att ge upp kontroll.
1350
01:08:53,837 --> 01:08:55,672
Jag insåg att det inte är jag.
1351
01:08:56,590 --> 01:08:58,050
Jag kan inte göra det.
1352
01:08:58,133 --> 01:09:01,845
Så nu säger jag tack och adjö.
1353
01:09:03,055 --> 01:09:05,682
Vilken fin färg. Det är min favoritfärg.
1354
01:09:05,891 --> 01:09:06,891
Den är fin.
1355
01:09:16,193 --> 01:09:17,611
Bara en sak till.
1356
01:09:17,819 --> 01:09:21,156
Du hade blivit en jättebra man.
1357
01:09:22,157 --> 01:09:25,702
Men du är en ännu bättre kvinna.
1358
01:09:27,037 --> 01:09:31,542
Det har varit en ära att lära känna dig
1359
01:09:32,251 --> 01:09:36,505
och dina perfekta konstigheter.
1360
01:09:37,839 --> 01:09:40,384
Du är perfekt. Du är inget misstag.
1361
01:09:45,556 --> 01:09:46,556
Adjö.
1362
01:09:58,652 --> 01:10:01,029
June, jag tror att jag har fixat allt.
1363
01:10:01,363 --> 01:10:02,531
Jag fixade henne.
1364
01:10:02,739 --> 01:10:06,285
Hon hade bara en kass 80-talsmamma.
1365
01:10:07,119 --> 01:10:09,538
Du har nog inte fixat henne.
1366
01:10:09,621 --> 01:10:12,291
Du missade henne precis,
hon lät inte så bra,
1367
01:10:12,374 --> 01:10:14,251
så du borde gå efter henne.
1368
01:10:16,420 --> 01:10:18,547
Din tidsmaskin suger. Så förvirrande.
1369
01:10:30,601 --> 01:10:32,019
Hej.
1370
01:10:36,106 --> 01:10:37,107
Här.
1371
01:10:39,151 --> 01:10:40,402
Här är mitt gymkort.
1372
01:10:41,820 --> 01:10:43,697
Super Lotto. Hoppas du vinner.
1373
01:10:44,197 --> 01:10:45,407
Ta den med.
1374
01:10:47,576 --> 01:10:48,660
Lycka till.
1375
01:11:15,187 --> 01:11:17,022
Vänta. Sheila.
1376
01:11:17,689 --> 01:11:20,859
Du. Helvete. Vänta!
1377
01:11:21,735 --> 01:11:22,653
- Vänta.
- Herregud.
1378
01:11:22,736 --> 01:11:24,488
Sheila, vänta. Snälla du.
1379
01:11:24,571 --> 01:11:25,947
Gary, vad gör du här?
1380
01:11:26,031 --> 01:11:27,032
- Bara vänta.
- Gå hem.
1381
01:11:27,115 --> 01:11:28,825
- Vad gör du? Sluta.
- Du...
1382
01:11:28,909 --> 01:11:29,743
- Gary.
- Du.
1383
01:11:29,826 --> 01:11:30,994
- Gary.
- Se på mig.
1384
01:11:31,578 --> 01:11:34,706
Det är okej om det är rörigt ibland.
1385
01:11:34,873 --> 01:11:36,500
Okej? Minns du?
1386
01:11:37,459 --> 01:11:40,128
Ja, det är fint.
Det funkar inte på mig längre.
1387
01:11:40,212 --> 01:11:42,547
Det har förlorat all mening
som allt annat.
1388
01:11:42,631 --> 01:11:44,758
Och jag skulle vilja att dagen
1389
01:11:45,050 --> 01:11:49,179
- tar slut...
- Ta det lugnt.
1390
01:11:49,262 --> 01:11:51,139
- Vi väntar på morgondagen.
- Okej.
1391
01:11:51,223 --> 01:11:53,058
Vi väntar. Det är snart morgon.
1392
01:11:53,475 --> 01:11:56,395
- Åt helvete med imorgon.
- Säg inte så.
1393
01:11:56,478 --> 01:11:57,896
- Herregud.
- Kom igen.
1394
01:11:57,979 --> 01:12:00,190
Det finns ingen framtid
som jag vill vara i.
1395
01:12:00,273 --> 01:12:01,817
Snälla förstå det, okej?
1396
01:12:01,900 --> 01:12:03,944
Den här världen är vrickad.
1397
01:12:04,069 --> 01:12:06,988
Jag hade tusen chanser
att förbättra dagen,
1398
01:12:07,114 --> 01:12:09,116
och jag förstörde varenda en.
1399
01:12:09,199 --> 01:12:11,118
Jag vill inte att det sker imorgon.
1400
01:12:11,201 --> 01:12:12,953
Så varför ska jag stanna?
1401
01:12:13,036 --> 01:12:14,538
Snälla, gå hem.
1402
01:12:15,122 --> 01:12:17,082
Gå hem och lev ditt liv.
1403
01:12:17,165 --> 01:12:20,252
Låt mig avsluta mitt som jag vill.
1404
01:12:20,502 --> 01:12:21,628
- Ingen chans.
- Jösses.
1405
01:12:21,712 --> 01:12:22,712
Inte en chans.
1406
01:12:22,838 --> 01:12:23,880
- Nej.
- Gå hem!
1407
01:12:23,964 --> 01:12:25,132
Jag ska ingenstans!
1408
01:12:25,215 --> 01:12:27,467
- Gå hem!
- Jag ska ingenstans!
1409
01:12:28,677 --> 01:12:30,178
Jag stannar här hela natten.
1410
01:12:30,554 --> 01:12:31,596
Jag bryr mig inte.
1411
01:12:35,934 --> 01:12:36,934
Ja...
1412
01:12:57,122 --> 01:13:00,500
Du kan inte stå här
resten av ditt liv. Okej?
1413
01:13:01,376 --> 01:13:04,463
Så småningom måste du kissa
eller beställa en smörgås,
1414
01:13:05,046 --> 01:13:07,215
och jag hoppar ändå från bron,
1415
01:13:07,632 --> 01:13:10,093
så snälla försvinn.
1416
01:13:12,345 --> 01:13:15,474
Tänk om jag sa att jag såg framtiden?
1417
01:13:17,142 --> 01:13:19,728
Detta är ingen lek längre.
Det är inte roligt.
1418
01:13:19,811 --> 01:13:21,021
- Jag skojar inte.
- Sluta.
1419
01:13:21,104 --> 01:13:22,981
- Jag såg framtiden.
- Nej.
1420
01:13:23,064 --> 01:13:24,064
Jo.
1421
01:13:24,983 --> 01:13:26,860
June skickade den till framtiden.
1422
01:13:26,985 --> 01:13:29,571
Hon bytte ut en knapp bara.
1423
01:13:30,822 --> 01:13:34,618
Poängen är att jag såg den.
Och den är så jävla bra.
1424
01:13:35,202 --> 01:13:37,162
Okej, nu vet jag att du ljuger.
1425
01:13:37,245 --> 01:13:38,955
Okej. Den kanske inte är bra.
1426
01:13:39,039 --> 01:13:42,709
Den kanske är lite rörig,
men vem fan bryr sig?
1427
01:13:42,793 --> 01:13:44,586
Det är en röra värd att vara med i.
1428
01:13:44,669 --> 01:13:48,006
Om du såg framtiden
skulle du veta att jag inte fanns med.
1429
01:13:48,298 --> 01:13:49,299
Det är grejen.
1430
01:13:49,674 --> 01:13:51,384
- Du är med.
- Nej.
1431
01:13:51,551 --> 01:13:54,179
Och gissa vad? Du hoppar inte från bron.
1432
01:13:54,262 --> 01:13:59,434
Jag lovar att jag hoppar från bron.
1433
01:13:59,601 --> 01:14:01,228
- Nej!
- Jo!
1434
01:14:01,436 --> 01:14:03,438
Ska du gå till andra sidan?
1435
01:14:03,522 --> 01:14:05,857
Har du inte undrat vad som finns där?
1436
01:14:06,566 --> 01:14:07,776
Den är precis där.
1437
01:14:09,402 --> 01:14:10,737
Vad finns på andra sidan?
1438
01:14:16,159 --> 01:14:17,786
Du har inte sett framtiden.
1439
01:14:23,375 --> 01:14:24,709
Ska jag bevisa det?
1440
01:14:25,752 --> 01:14:26,752
Du kan inte.
1441
01:14:33,677 --> 01:14:34,677
Jag kan bevisa det.
1442
01:14:41,643 --> 01:14:42,853
Hejdå, Gary.
1443
01:14:43,895 --> 01:14:44,895
Nej.
1444
01:14:45,021 --> 01:14:46,731
Vi ses på andra sidan.
1445
01:17:58,089 --> 01:18:00,842
- Var bor du nu igen?
- Där borta.
1446
01:18:01,801 --> 01:18:04,095
- Jag visste, på grund av framtiden.
- Visst.
1447
01:18:07,057 --> 01:18:09,726
Ja. Du...
1448
01:18:11,561 --> 01:18:13,229
- Jag måste fråga nåt.
- Vad?
1449
01:18:14,439 --> 01:18:18,777
Eftersom du har rest om och om igen,
1450
01:18:18,902 --> 01:18:21,905
har vi nånsin, du vet?
1451
01:18:22,489 --> 01:18:24,949
Kom igen. Det har bara gått en kväll.
1452
01:18:27,660 --> 01:18:28,661
Men gjorde vi det?
1453
01:18:29,454 --> 01:18:30,997
Du kväver mig lite.
1454
01:18:31,164 --> 01:18:32,165
Kom igen.
1455
01:19:54,914 --> 01:19:55,915
Skål på dig.
1456
01:19:55,999 --> 01:19:58,042
Det är som Sophies val.
1457
01:19:58,793 --> 01:20:00,295
Kan jag få kyckling-korma?
1458
01:20:00,378 --> 01:20:01,421
Den är så god.
1459
01:20:01,504 --> 01:20:03,673
Och två glas cabernet.
1460
01:20:03,756 --> 01:20:05,758
- Vill du också beställa?
- Va?
1461
01:20:05,842 --> 01:20:06,842
Ska du beställa?
1462
01:20:07,010 --> 01:20:11,347
Kola, kanel och ånger ringlad på
glass med bröstmjölksmak
1463
01:20:11,431 --> 01:20:12,557
och nyklippt gräs.
1464
01:20:13,600 --> 01:20:14,601
Ät inte strutarna.
1465
01:20:15,351 --> 01:20:16,351
Ät inte dem.
1466
01:20:16,978 --> 01:20:17,978
Förlåt.
1467
01:20:18,021 --> 01:20:19,355
Det är okej. Hejdå.
1468
01:20:19,439 --> 01:20:20,439
Vi ses imorgon.
1469
01:20:21,357 --> 01:20:22,525
- Törstig?
- Ja.
1470
01:20:22,650 --> 01:20:24,819
Jag vill ha honom, Phil. Verkligen.
1471
01:20:25,153 --> 01:20:26,738
- Nöjd?
- Vad önskas?
1472
01:20:26,946 --> 01:20:28,239
Old-fashioned.
1473
01:20:28,615 --> 01:20:29,991
Vad sött.
1474
01:20:31,034 --> 01:20:33,036
- Jag är Sheila.
- Hej. Jag är Gary.
1475
01:20:33,244 --> 01:20:34,244
Vi har gamla namn.
1476
01:20:34,579 --> 01:20:35,579
Ja.
1477
01:20:35,788 --> 01:20:37,749
Sour Patch Kids från området,
1478
01:20:37,874 --> 01:20:43,254
grovt hyvlade på en bädd
av nyckfull gelato med salladssmak.
1479
01:20:44,214 --> 01:20:46,049
- Okej.
- Två.
1480
01:20:53,598 --> 01:20:55,391
Den är rätt fridfull och...
1481
01:20:55,600 --> 01:20:56,601
- Ja.
- Ja.
1482
01:20:57,977 --> 01:20:58,977
Bra jobbat.
1483
01:21:00,021 --> 01:21:01,481
- Skål för dig.
- Skål.
1484
01:21:01,648 --> 01:21:03,316
Lägger pengar i din hatt.
1485
01:21:03,608 --> 01:21:05,485
Jävlar... Herregud...
1486
01:21:06,277 --> 01:21:09,072
Vad fick dig
att vilja gå tillbaka i tiden?
1487
01:21:09,948 --> 01:21:11,032
Semester.
1488
01:21:12,033 --> 01:21:16,204
Åkte du på semester
så att du kunde umgås med mig?
1489
01:21:18,623 --> 01:21:20,583
Jag gick bara in i den här baren
1490
01:21:20,667 --> 01:21:23,419
och du var den enda
som inte kollade på sport.
1491
01:21:24,545 --> 01:21:26,965
- Ja. Gillar du inte sport?
- Nej.
1492
01:21:27,757 --> 01:21:28,967
- Sällsynt.
- Sällsynt.
1493
01:21:29,634 --> 01:21:32,512
Emulgerade munkar
och bortglömda födelsedagstårtbitar
1494
01:21:32,595 --> 01:21:35,765
ringlade på ett svart tomrum
med vaniljsnurror.
1495
01:21:36,683 --> 01:21:38,268
Jag har varit gift en gång.
1496
01:21:38,935 --> 01:21:40,687
Lägg av. Bara en gång? Okej.
1497
01:21:40,770 --> 01:21:43,648
Bara en gång men i fem långa år.
1498
01:21:44,023 --> 01:21:45,024
Vad tråkigt.
1499
01:21:45,108 --> 01:21:46,776
Varför ville du skiljas?
1500
01:21:47,235 --> 01:21:49,153
Du är rar. Han ville skiljas.
1501
01:21:49,237 --> 01:21:50,237
Han lämnade mig.
1502
01:21:50,405 --> 01:21:52,323
Varför? Vem skulle lämna dig?
1503
01:21:53,658 --> 01:21:56,202
Jag är i en liknande situation.
1504
01:21:56,286 --> 01:21:59,372
Jag lämnade nyss en lång relation
1505
01:21:59,455 --> 01:22:00,707
med en tjej, Amber.
1506
01:22:00,790 --> 01:22:03,376
Inget bra kommer från tjejer som heter så.
1507
01:22:04,627 --> 01:22:05,920
Old-fashioned.
1508
01:22:06,838 --> 01:22:08,298
Vad sött.
1509
01:22:08,756 --> 01:22:11,009
Okej. Två old-fashioned och stick.
1510
01:22:12,093 --> 01:22:13,303
- Va?
- Inget.
1511
01:22:13,428 --> 01:22:17,932
Ekologiska röda sammetsbitar krossade
i en bädd av förlorade känslor,
1512
01:22:18,016 --> 01:22:20,977
hopp och drömmar, ringlade med tårar.
1513
01:22:24,897 --> 01:22:27,567
Jag är törstig,
men vill inte ha dina kommentarer.
1514
01:22:27,650 --> 01:22:29,694
Jag är trött på det.
1515
01:22:31,070 --> 01:22:32,363
Jag måste fråga.
1516
01:22:32,780 --> 01:22:35,575
Känner du John Connor? Terminator.
1517
01:22:36,326 --> 01:22:37,577
Du är från framtiden.
1518
01:22:38,286 --> 01:22:40,121
Michael Biehn var med i filmen.
1519
01:22:40,496 --> 01:22:42,498
Och sen ingenting.
1520
01:22:42,582 --> 01:22:44,542
Allt är som ett skämt för dig.
1521
01:22:44,625 --> 01:22:46,127
Du tar inget på allvar.
1522
01:22:46,210 --> 01:22:47,210
Det är okej.
1523
01:22:47,503 --> 01:22:50,673
Neurotisk. Jag fick
utveckla försvarsmekanismer.
1524
01:22:51,257 --> 01:22:53,343
- Jag mördade ingen.
- Bra.
1525
01:22:53,468 --> 01:22:55,928
- Många val.
- Ja. Vi går hit.
1526
01:22:56,095 --> 01:22:57,347
Hej, Amit.
1527
01:22:57,513 --> 01:22:59,682
Vill du berätta om framtiden?
1528
01:22:59,766 --> 01:23:01,684
Varför? Du tror mig aldrig ändå.
1529
01:23:01,768 --> 01:23:02,852
Det är intressant.
1530
01:23:04,937 --> 01:23:05,937
Jag har katt.
1531
01:23:06,564 --> 01:23:07,398
Old-fashioned.
1532
01:23:07,482 --> 01:23:08,316
Är allergisk,
1533
01:23:08,399 --> 01:23:10,276
så jag skaffade en naken.
1534
01:23:11,527 --> 01:23:12,403
Skål på dig.
1535
01:23:12,528 --> 01:23:14,906
De kallas sphynx, men den är konstig.
1536
01:23:14,989 --> 01:23:19,118
Om man sätter den bredvid min farfar,
ser man inte skillnaden.
1537
01:23:22,997 --> 01:23:24,248
Du minns inte.
1538
01:23:24,332 --> 01:23:28,127
Det gör mig så ledsen.
1539
01:23:30,088 --> 01:23:31,672
Framtiden är knasig.
1540
01:23:32,006 --> 01:23:33,883
Vi livar upp stället. Det suger.
1541
01:23:34,675 --> 01:23:35,718
Susan!
1542
01:23:36,594 --> 01:23:38,721
Är du arg på mig?
1543
01:23:38,805 --> 01:23:39,805
Förlåt.
1544
01:23:40,056 --> 01:23:41,056
Förlåt mig.
1545
01:23:41,933 --> 01:23:43,559
Jag ser år tillsammans.
1546
01:23:43,643 --> 01:23:45,353
Amit! Jag försöker prata här!
1547
01:23:45,478 --> 01:23:46,478
Vad ser du?
1548
01:23:47,980 --> 01:23:50,274
Du ser det inte. Det gör du inte...
1549
01:23:50,358 --> 01:23:51,401
Nej, jag ser.
1550
01:23:51,484 --> 01:23:52,735
Två små barn.
1551
01:23:52,819 --> 01:23:56,322
Okej. Två barn, en hund och...
1552
01:23:56,656 --> 01:23:57,949
Du säger bara det.
1553
01:23:58,032 --> 01:23:59,158
Det är okej.
1554
01:24:00,785 --> 01:24:01,911
Gary!
1555
01:24:02,995 --> 01:24:04,163
Jag försöker säga
1556
01:24:04,247 --> 01:24:06,082
att jag inte gjort detta på länge
1557
01:24:06,541 --> 01:24:08,835
och jag har kul. Så...
1558
01:24:10,420 --> 01:24:11,421
Okej, jag fattar.
1559
01:24:11,671 --> 01:24:14,090
Min mun talar innan min hjärna
säger åt den.
1560
01:24:14,173 --> 01:24:15,508
Inga gissningar.
1561
01:24:16,217 --> 01:24:18,219
Jag vet. Jag gillar det.
1562
01:24:20,430 --> 01:24:23,599
Nu ja, men ge det tid. Du kanske tröttnar.
1563
01:24:24,517 --> 01:24:27,145
Nej, det gör jag inte.
1564
01:28:19,877 --> 01:28:22,380
TILL MINNE AV AMIR PNUELI
1565
01:29:01,502 --> 01:29:03,504
Undertexter: Jeni Orimalade.
1566
01:29:03,587 --> 01:29:05,589
Kreativ ledare Bachar Haj Bakir