1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
[dogs screaming]
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,916
[ship crashes]
3
00:00:15,666 --> 00:00:18,541
♪ Dig this
We're the last hope for the human race ♪
4
00:00:19,333 --> 00:00:20,875
♪ Embark on a journey ♪
5
00:00:20,958 --> 00:00:22,416
♪ Into outer space ♪
6
00:00:23,041 --> 00:00:26,083
♪ Blast off, there's no going back
We're on our way ♪
7
00:00:29,750 --> 00:00:31,541
♪ Dogs in Space! ♪
8
00:00:33,625 --> 00:00:36,833
♪ Woo! ♪
9
00:00:36,916 --> 00:00:39,458
♪ Dogs in Space! ♪
10
00:00:48,250 --> 00:00:49,708
Everyone get to the ship!
11
00:00:53,083 --> 00:00:54,416
[whirring]
12
00:01:02,583 --> 00:01:03,833
[beeping]
13
00:01:05,750 --> 00:01:09,125
Uh! This is bad! How did I not realize
they could pass through metal?
14
00:01:09,208 --> 00:01:10,833
I should have done more research.
15
00:01:10,916 --> 00:01:13,583
Oh, it's okay, Captain.
Everyone makes mistakes.
16
00:01:13,750 --> 00:01:16,583
Hey, remember when Garbage
left the Pluto unlocked?
17
00:01:16,666 --> 00:01:18,125
Pfft. Which time?
18
00:01:18,208 --> 00:01:20,125
Nope. This isn't that kind of mistake.
19
00:01:20,708 --> 00:01:22,333
[sighs] I can undo this.
20
00:01:23,583 --> 00:01:26,333
Chonies, can you hack
the Pluto's controls through here?
21
00:01:26,416 --> 00:01:27,750
-Yes, Captain.
-Good.
22
00:01:27,833 --> 00:01:29,416
Ed, create a distraction.
23
00:01:29,500 --> 00:01:32,000
Nomi, when I give the signal,
you go for the ship.
24
00:01:32,083 --> 00:01:35,791
And, what would you like our
"Tactical Officer" to do?
25
00:01:35,875 --> 00:01:37,250
Because, uh...
26
00:01:37,666 --> 00:01:39,041
[wind blowing]
27
00:01:42,041 --> 00:01:44,208
[growling]
28
00:01:44,291 --> 00:01:45,291
[whimpers]
29
00:01:46,583 --> 00:01:48,833
For the Pluto!
30
00:01:55,291 --> 00:01:57,541
[screams]
31
00:01:57,625 --> 00:02:01,625
Okay, new plan. Save Loaf! Again!
32
00:02:01,708 --> 00:02:03,000
[screams]
33
00:02:03,083 --> 00:02:04,666
[growling]
34
00:02:04,750 --> 00:02:05,958
Yeah!
35
00:02:06,333 --> 00:02:07,375
[chuckles]
36
00:02:09,083 --> 00:02:10,500
[grunts]
37
00:02:10,833 --> 00:02:12,333
[screams]
38
00:02:12,416 --> 00:02:15,000
[grunts, chuckles]
39
00:02:15,291 --> 00:02:16,708
[laughs]
40
00:02:18,666 --> 00:02:21,125
-[grunts]
-[screams]
41
00:02:21,208 --> 00:02:22,916
[growling]
42
00:02:26,958 --> 00:02:28,708
[grunts]
43
00:02:30,500 --> 00:02:32,083
[muffled growling]
44
00:02:35,750 --> 00:02:36,791
[pants]
45
00:02:36,875 --> 00:02:38,708
-[growling]
-Argh!
46
00:02:39,125 --> 00:02:40,208
[screams]
47
00:02:43,125 --> 00:02:44,208
[whirring]
48
00:02:47,875 --> 00:02:49,125
[shuddering]
49
00:02:50,541 --> 00:02:54,291
I screwed up. I really screwed up,
didn't I? I'm so sorry, team.
50
00:02:54,375 --> 00:02:55,875
Don't beat yourself up.
51
00:02:55,958 --> 00:03:00,916
This is the first time in 12 missions
we had a near-death experience.
52
00:03:01,000 --> 00:03:03,375
Yeah. That's a new record for the Pluto.
53
00:03:03,500 --> 00:03:05,833
Garbage's record was zero. [chuckles]
54
00:03:05,916 --> 00:03:07,708
[sighs] He was so consistent.
55
00:03:08,833 --> 00:03:11,291
Stella. I don't wanna be
Tactical Officer anymore!
56
00:03:11,375 --> 00:03:13,791
I beg you, relieve me from duty!
57
00:03:14,666 --> 00:03:16,041
Pfft. What?
58
00:03:16,125 --> 00:03:19,666
No. You were so good at it.
59
00:03:19,750 --> 00:03:23,791
I gotta say buddy, it's a real shame
to see you go back to Comms.
60
00:03:23,875 --> 00:03:25,125
You thought I was good?
61
00:03:25,333 --> 00:03:28,083
[chuckles] No. But your Comms replacement
was amazing!
62
00:03:28,166 --> 00:03:31,083
Hey Rover. We're home lil' buddy.
Missed ya.
63
00:03:31,166 --> 00:03:32,958
Ed, hmm, you're back.
64
00:03:33,041 --> 00:03:37,208
And if you don't mind me saying so,
more dashing than ever.
65
00:03:37,291 --> 00:03:40,166
I don't mind you saying so at all.
66
00:03:40,250 --> 00:03:43,541
[scoffs] You did your best, Loaf.
And it's fine.
67
00:03:43,666 --> 00:03:47,375
I am actually really close to choosing
our new Tactical Officer.
68
00:03:47,666 --> 00:03:51,166
I have narrowed it down to 67 candidates.
69
00:03:51,666 --> 00:03:54,750
Uh, at this rate, by the time
you make your choice,
70
00:03:54,833 --> 00:03:56,916
there might not be
an Earth left to save.
71
00:03:57,000 --> 00:04:00,166
This is my first big decision as Captain.
It has to be perf--
72
00:04:00,250 --> 00:04:01,333
Whoa!
73
00:04:01,958 --> 00:04:04,541
Hey! There you go, your top five.
74
00:04:04,625 --> 00:04:07,416
I mean, I suppose we could interview.
75
00:04:12,541 --> 00:04:14,083
[coughs] So, tell me,
76
00:04:14,166 --> 00:04:17,500
what skills do you have that
would make you a good Tactical Officer?
77
00:04:17,583 --> 00:04:19,791
I've concocted this toughen-up tonic.
78
00:04:19,875 --> 00:04:23,250
With me, your crew will be too muscle-y
to ever be defeated.
79
00:04:23,333 --> 00:04:24,333
Ooh!
80
00:04:24,416 --> 00:04:25,666
[gulps]
81
00:04:26,000 --> 00:04:27,708
Ooh! [growls]
82
00:04:27,791 --> 00:04:28,791
[chuckles]
83
00:04:28,916 --> 00:04:31,333
Nice. I feel amazing!
84
00:04:32,458 --> 00:04:34,708
Uh, guys, lil' help.
85
00:04:34,791 --> 00:04:37,041
-Whoa!
-Ahh!
86
00:04:38,791 --> 00:04:40,333
I don't trust anyone.
87
00:04:42,916 --> 00:04:46,500
And if you made me your Tactical Officer,
I wouldn't even trust you.
88
00:04:48,416 --> 00:04:52,375
Yeah. I don't think
you're the right fit for our team.
89
00:04:53,041 --> 00:04:55,125
Great. When do I start?
90
00:04:55,208 --> 00:04:56,875
[pants, slurps]
91
00:04:59,250 --> 00:05:01,000
Is anybody else really weirded out
92
00:05:01,083 --> 00:05:03,250
that he didn't wanna
go back to normal after the whole--
93
00:05:03,333 --> 00:05:04,708
I vote "yes" to Jerry.
94
00:05:05,583 --> 00:05:07,166
Hello, I am uh...
95
00:05:07,250 --> 00:05:08,958
Garbage, please leave.
96
00:05:09,041 --> 00:05:10,375
What? Garbage?
97
00:05:10,458 --> 00:05:14,291
No, I am General Basura,
scourge of baddies everywhere.
98
00:05:14,500 --> 00:05:17,458
And-- I miss you guys.
99
00:05:17,541 --> 00:05:19,166
[all] Aw.
100
00:05:19,250 --> 00:05:22,625
Garbage, you know the Council
won't let you join a crew.
101
00:05:22,708 --> 00:05:26,708
[barks] General Basura
will have his revenge for this.
102
00:05:28,500 --> 00:05:31,250
See you later, Gar-- Basura.
103
00:05:31,333 --> 00:05:33,583
Miss you too, not that we've met before.
104
00:05:34,750 --> 00:05:38,750
Well, uh, four down, sixty-three to go.
105
00:05:39,000 --> 00:05:40,333
[all groaning]
106
00:05:40,416 --> 00:05:43,625
Captain Stella, congrats on the promotion.
Long time coming.
107
00:05:43,708 --> 00:05:45,416
Pepper, hi! Uh...
108
00:05:45,791 --> 00:05:49,583
Team, this is Pepper.
She's Tactical Officer of the Neptune.
109
00:05:49,791 --> 00:05:50,791
We trained together.
110
00:05:51,416 --> 00:05:53,625
The Neptune. Yuck!
111
00:05:53,916 --> 00:05:58,166
I heard your crew have
a perfect mission record. So dull!
112
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
I actually requested a transfer
from the Neptune.
113
00:06:00,791 --> 00:06:03,458
You "requested a transfer," huh?
114
00:06:03,541 --> 00:06:06,333
Sounds more like they found out
you faked your identity
115
00:06:06,416 --> 00:06:09,583
and got caught pretending
to be the real ambassador of the Pluto
116
00:06:09,666 --> 00:06:10,750
and you got fired.
117
00:06:11,333 --> 00:06:12,333
What?
118
00:06:12,416 --> 00:06:14,500
You abandoned your team?
119
00:06:14,625 --> 00:06:16,541
Not the kinda thing we're looking for.
120
00:06:16,625 --> 00:06:18,541
Can we circle back to General Basura?
121
00:06:18,625 --> 00:06:23,250
Pepper, why would you leave
the Neptune for, well, us?
122
00:06:23,333 --> 00:06:25,166
-Because of you.
-[sighs]
123
00:06:25,250 --> 00:06:28,375
Even back when we were training,
it was obvious you should be a captain.
124
00:06:28,458 --> 00:06:31,625
Really? Oh, I don't...
I don't know about--
125
00:06:31,708 --> 00:06:34,625
Plus, I've read commendable mission
reports about the rest of your crew.
126
00:06:34,708 --> 00:06:38,583
Mm-hmm, well, that's thanks to me
forging Stella's reports.
127
00:06:38,666 --> 00:06:41,208
Just one of the many benefits
of being on the Pluto.
128
00:06:41,291 --> 00:06:42,375
-What?!
-What?
129
00:06:42,458 --> 00:06:44,458
Regardless, with you at the helm,
130
00:06:44,541 --> 00:06:48,000
I believe your past inefficiencies
can be made up for.
131
00:06:48,083 --> 00:06:49,291
-Hey!
-I never.
132
00:06:49,375 --> 00:06:52,541
Whoa, whoa, whoa! Inefficiencies!
133
00:06:52,625 --> 00:06:56,791
Your previous captain allowed his
savior complex to compromise your success.
134
00:06:57,000 --> 00:07:01,041
The seed heist, defying suspension,
mandatory Captain Appreciation Day.
135
00:07:01,125 --> 00:07:02,500
[sighs]
136
00:07:02,583 --> 00:07:06,750
Captain Appreciation Day
was the best day of the dog year.
137
00:07:06,833 --> 00:07:08,083
[party horn blowing]
138
00:07:10,208 --> 00:07:14,625
Sure. But, former Captain Garbage lets
impulsive emotions dictate his behavior.
139
00:07:14,708 --> 00:07:19,291
I, General Basura, don't like
how she talks about your ex-captain.
140
00:07:19,375 --> 00:07:20,833
Garbage, please!
141
00:07:21,166 --> 00:07:22,875
[sighs] Later, buddy.
142
00:07:22,958 --> 00:07:25,166
-We still on for later?
-[Nomi] Bye, Garbage.
143
00:07:26,458 --> 00:07:27,791
-Anyway--
-[thud]
144
00:07:31,208 --> 00:07:33,750
I take a more... data-driven approach.
145
00:07:33,833 --> 00:07:35,916
Analyze the environment, anticipate risks,
146
00:07:36,000 --> 00:07:38,750
and provide my crew
with accurate tactical advice.
147
00:07:38,833 --> 00:07:41,250
Can you give an example?
148
00:07:41,333 --> 00:07:44,500
Yes. Everyone should duck under the table
in five seconds time.
149
00:07:44,583 --> 00:07:46,500
-What, why?
-Now!
150
00:07:47,875 --> 00:07:49,166
[gasping]
151
00:07:49,250 --> 00:07:50,541
[groans]
152
00:07:51,583 --> 00:07:54,291
[whimpers] I'm afraid of
the undersides of tables.
153
00:07:55,583 --> 00:07:57,041
There's nothing-- [gasps]
154
00:07:58,458 --> 00:08:00,750
How did-- Did you rig this?
155
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
And if so, I'm impressed.
156
00:08:02,833 --> 00:08:06,125
No. Like I said, risk analysis.
157
00:08:07,708 --> 00:08:09,791
The waiter was carrying a stack of nachos.
158
00:08:09,875 --> 00:08:12,541
Ninety seconds ago he took an order
from that table.
159
00:08:12,625 --> 00:08:15,375
Ninety seconds,
optimum nacho-cheese melting time.
160
00:08:15,458 --> 00:08:17,166
[chuckles] Everyone knows that.
161
00:08:17,791 --> 00:08:20,791
Garbage's mustache landed
between the counter and the tables.
162
00:08:25,208 --> 00:08:26,666
Based on the trajectory of his fall,
163
00:08:26,750 --> 00:08:30,083
I was 81% certain the nachos would hit
one of us in the face.
164
00:08:34,000 --> 00:08:37,500
In short, with me you could avoid mistakes
before you make them.
165
00:08:37,583 --> 00:08:40,125
Captaining with no mistakes?
166
00:08:40,208 --> 00:08:42,083
I wouldn't say this was a mistake.
167
00:08:44,750 --> 00:08:46,041
How 'bout a trial mission?
168
00:08:47,458 --> 00:08:48,458
[gasps]
169
00:08:49,125 --> 00:08:50,125
[sighs]
170
00:08:50,208 --> 00:08:51,250
Who am I kidding?
171
00:08:51,416 --> 00:08:54,166
I won't get back on the Pluto
with a stupid disguise.
172
00:08:54,250 --> 00:08:55,291
[barks]
173
00:08:58,250 --> 00:09:01,166
I'll get back on the Pluto
with a clever disguise!
174
00:09:01,250 --> 00:09:02,666
[laughs]
175
00:09:02,750 --> 00:09:03,875
[whirring]
176
00:09:04,375 --> 00:09:05,958
Did you miss me, old girl?
177
00:09:10,666 --> 00:09:12,625
[grunts] What's wrong with my chair?
178
00:09:13,208 --> 00:09:15,416
Oh, my butt-print's gone!
179
00:09:15,833 --> 00:09:17,541
[grunts]
180
00:09:17,625 --> 00:09:19,333
[sighs] There you go.
181
00:09:21,875 --> 00:09:24,250
Ugh. What have you done, Stella?
182
00:09:24,458 --> 00:09:27,166
The feng shui is completely ruined.
183
00:09:27,750 --> 00:09:30,291
-[beeps]
-Chelsea, its me.
184
00:09:31,875 --> 00:09:32,875
[grunts]
185
00:09:33,541 --> 00:09:37,333
Captain Garbage, here in what's
definitely still my room.
186
00:09:37,500 --> 00:09:41,041
Sorry it's been a few weeks.
I've been super-busy captaining.
187
00:09:41,208 --> 00:09:43,750
Plus, everyone's still thanking me
for saving the M-Bark.
188
00:09:43,833 --> 00:09:45,333
And, I'm like, enough already.
189
00:09:45,416 --> 00:09:47,416
[chuckles] I know I'm a hero.
190
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
-[rumbling]
-Whoa!
191
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
[whirring]
192
00:09:50,916 --> 00:09:52,583
They're here? Now?
193
00:09:52,666 --> 00:09:56,208
I mean, of course they are. We are.
Okay, bye. Love ya.
194
00:09:56,291 --> 00:09:57,458
[beeps]
195
00:10:06,916 --> 00:10:10,541
The aliens here are known as The Bombus
and they are hostile.
196
00:10:10,750 --> 00:10:12,916
We set one paw wrong and we're toast.
197
00:10:13,000 --> 00:10:16,875
But, one glob of their honey could power
the whole M-Bark for six months.
198
00:10:16,958 --> 00:10:18,458
So, worth the risk.
199
00:10:22,541 --> 00:10:24,583
[snoring]
200
00:10:24,666 --> 00:10:26,750
Let's sizzle these buzzkill.
201
00:10:26,833 --> 00:10:30,333
Nomi, don't fire. If you shoot one,
you'll wake the others.
202
00:10:30,416 --> 00:10:32,666
But, I'll shoot real quiet.
203
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
[groans]
204
00:10:34,916 --> 00:10:36,250
[screams]
205
00:10:37,666 --> 00:10:41,291
We should sneak past.
But, if they wake up and follow us...
206
00:10:41,708 --> 00:10:43,916
Good point, Captain. I have an idea.
207
00:10:44,000 --> 00:10:45,833
[snoring continues]
208
00:10:52,083 --> 00:10:53,625
Pepper's a good choice, right?
209
00:10:53,708 --> 00:10:55,458
[groaning]
210
00:10:55,541 --> 00:10:59,083
General Basura would have let us
risk our lives unnecessarily.
211
00:11:01,166 --> 00:11:03,500
Darn right, that's exactly what I'd do.
212
00:11:04,291 --> 00:11:06,375
Garbage? Are you on the Pluto?
213
00:11:08,125 --> 00:11:10,250
Uh, no.
214
00:11:10,333 --> 00:11:13,375
This is General Basura. Wrong number. Bye.
215
00:11:13,458 --> 00:11:14,750
General Basura?
216
00:11:17,833 --> 00:11:19,541
Okay team, this way.
217
00:11:19,666 --> 00:11:21,666
Captain, Bombus will be patrolling
the canyon.
218
00:11:21,750 --> 00:11:22,916
If they trap us between the cliffs,
219
00:11:23,000 --> 00:11:25,458
there's a 92% chance
we'll be ambushed and killed.
220
00:11:25,541 --> 00:11:26,833
May I suggest this way?
221
00:11:27,083 --> 00:11:29,375
[chirping, hissing, roaring]
222
00:11:29,458 --> 00:11:31,875
That path doesn't seem very safe.
223
00:11:31,958 --> 00:11:33,625
Well, the forest is riddled with
224
00:11:33,708 --> 00:11:35,666
carnivorous, giant 20-legged spiders
225
00:11:35,750 --> 00:11:37,083
-with poisonous breath.
-[gasping]
226
00:11:37,166 --> 00:11:39,625
But, according to my research,
they're very fussy eaters.
227
00:11:39,708 --> 00:11:41,541
They only eat the local deer.
228
00:11:41,625 --> 00:11:43,583
-[gasps]
-[chuckles] Yum.
229
00:11:43,666 --> 00:11:47,625
Uh, Pepper, the deer look
a lot like Chonies.
230
00:11:47,708 --> 00:11:51,833
Mm-hmm, I know. Chonies is 98% likely
to have his face eaten this way.
231
00:11:51,916 --> 00:11:55,500
-At least there's a two percent chance--
-The other two percent is death.
232
00:11:57,250 --> 00:12:01,541
Picking us off one by one?
Uh, is murder why the Neptune fired you?
233
00:12:01,625 --> 00:12:04,000
If we're taking a risk,
we're sharing the risk.
234
00:12:04,625 --> 00:12:05,791
Canyon, it is.
235
00:12:06,541 --> 00:12:07,833
Yes, Captain.
236
00:12:10,250 --> 00:12:12,333
[Stella] Please let this be
the right call.
237
00:12:14,541 --> 00:12:16,500
[gasps] I gotta make sure they're okay.
238
00:12:16,583 --> 00:12:19,791
And also, I gotta check out
these Chonies deer.
239
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
[sighs]
240
00:12:34,333 --> 00:12:37,791
We did it, we're through. Yes I-- [gasps]
241
00:12:38,875 --> 00:12:40,375
[screeching]
242
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
Oh!
243
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
[grunts]
244
00:12:52,541 --> 00:12:53,833
[screeching]
245
00:12:54,541 --> 00:12:55,583
[screams]
246
00:12:56,708 --> 00:12:57,833
[grunts]
247
00:13:00,166 --> 00:13:01,666
You saved my life.
248
00:13:01,750 --> 00:13:04,333
Letting you die is no longer
a good tactical choice.
249
00:13:04,416 --> 00:13:05,458
Yay?
250
00:13:07,958 --> 00:13:11,625
Hey Pepper, I take it back.
The mushrooms were life-saving--
251
00:13:11,708 --> 00:13:12,958
[groaning]
252
00:13:14,291 --> 00:13:16,458
[grunts]
253
00:13:17,250 --> 00:13:18,833
This is all my fault. I--
254
00:13:18,916 --> 00:13:21,416
[screeching]
255
00:13:21,500 --> 00:13:23,416
Huh. Where'd they go?
256
00:13:24,000 --> 00:13:25,916
[screeching continues]
257
00:13:29,625 --> 00:13:32,166
[grunts] I have missed this.
258
00:13:34,083 --> 00:13:36,375
Ow! That really hurt.
259
00:13:36,458 --> 00:13:37,875
[screams]
260
00:13:43,500 --> 00:13:45,458
[rumbling]
261
00:13:49,000 --> 00:13:50,541
Whoa!
262
00:14:00,416 --> 00:14:01,458
[laughs]
263
00:14:01,541 --> 00:14:02,541
Ow!
264
00:14:07,333 --> 00:14:08,583
[gasps]
265
00:14:09,541 --> 00:14:13,958
Um, I was thinking maybe
or perhaps potentially,
266
00:14:14,041 --> 00:14:16,833
we could uh, possibly-- [gasps]
267
00:14:16,916 --> 00:14:18,041
[screeching]
268
00:14:21,708 --> 00:14:24,125
[grunting]
269
00:14:24,208 --> 00:14:25,666
I have an idea.
270
00:14:31,458 --> 00:14:32,916
[whirring]
271
00:14:40,750 --> 00:14:42,916
I wish I hadn't seen that.
272
00:14:50,000 --> 00:14:52,416
[grunting]
273
00:14:57,208 --> 00:14:58,333
[screeching]
274
00:14:59,708 --> 00:15:00,916
[screeches]
275
00:15:05,375 --> 00:15:06,375
Dive!
276
00:15:11,416 --> 00:15:13,333
Uh-oh. That sounds bad.
277
00:15:17,333 --> 00:15:21,208
Well, at least we have the fuel.
And their stingers can't-- Uh-oh.
278
00:15:27,083 --> 00:15:28,291
Captain, if we surrender
279
00:15:28,375 --> 00:15:30,958
there's a four percent chance
they would... not kill us.
280
00:15:31,041 --> 00:15:32,041
There has to be a--
281
00:15:32,250 --> 00:15:35,958
Wait, this stuff is basically rocket fuel,
right? And they're drinking it.
282
00:15:36,041 --> 00:15:39,125
Yes, but if you shoot them,
it'll cause an explosive chain reaction.
283
00:15:39,208 --> 00:15:41,750
Our chance of survival of that
is also four percent.
284
00:15:44,250 --> 00:15:47,250
Don't know. What to do? What do I do?
What do I do? What do I do?
285
00:15:47,333 --> 00:15:49,083
[Garbage] Trust yourself, Stella.
286
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
Garbage, are you here?
287
00:15:52,291 --> 00:15:57,416
No, I'm, uh, you know, your brain voice.
Mind ghost. Subconscious.
288
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
Oh, great. Just the voice I'd want
my subconscious to have.
289
00:16:00,083 --> 00:16:05,000
Well, you just insulted yourself,
'cause I am your brain.
290
00:16:05,083 --> 00:16:08,666
Anyway, you gotta trust your gut.
That's why you're captain.
291
00:16:08,750 --> 00:16:12,458
Oh, Garbage trusted his gut
and now he's-- you're not a captain.
292
00:16:12,541 --> 00:16:16,708
I'm not saying trust my gut.
I'm saying trust yours.
293
00:16:16,958 --> 00:16:18,250
I believe in you.
294
00:16:18,333 --> 00:16:21,083
And so does the crew. We always have.
295
00:16:26,791 --> 00:16:28,166
Captain, what do we do?
296
00:16:28,250 --> 00:16:29,583
[screeching]
297
00:16:32,708 --> 00:16:34,416
[screams]
298
00:16:34,500 --> 00:16:35,583
-Ed!
-Whoa!
299
00:16:38,625 --> 00:16:40,208
-[gasps]
-[panting]
300
00:16:45,458 --> 00:16:46,625
[screeching]
301
00:16:49,125 --> 00:16:50,375
[rumbling]
302
00:17:00,208 --> 00:17:01,208
[gasps]
303
00:17:04,375 --> 00:17:05,458
Huh?
304
00:17:14,375 --> 00:17:16,041
[grunting]
305
00:17:18,833 --> 00:17:19,833
[groans]
306
00:17:22,708 --> 00:17:25,375
Okay team, back to the ship.
307
00:17:26,458 --> 00:17:27,458
[gasps]
308
00:17:30,666 --> 00:17:31,750
[Nomi] Hey, Pep.
309
00:17:31,833 --> 00:17:34,291
We just wanna say sorry
we didn't trust you before.
310
00:17:34,375 --> 00:17:39,791
Uh, yeah, not that I ever trust anyone,
but I'll not trust you less.
311
00:17:39,875 --> 00:17:44,541
And to be fair, you did suggest
we let spiders eat my face off.
312
00:17:44,625 --> 00:17:46,666
But, then you also saved my life. So...
313
00:17:46,750 --> 00:17:48,625
You made the right call, Captain.
314
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
-[Chonies] Uh-huh.
-[Ed] Indeed.
315
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
Welcome to the team, Pepper.
316
00:18:07,625 --> 00:18:09,875
-Hey, brain voice.
-Stella.
317
00:18:10,125 --> 00:18:14,000
Hi. I was just, uh,
looking for the bathroom.
318
00:18:14,083 --> 00:18:15,416
Don't you miss the old days
319
00:18:15,500 --> 00:18:17,791
where you could do it anywhere,
as long as it was outside?
320
00:18:17,875 --> 00:18:18,875
Not really.
321
00:18:20,250 --> 00:18:22,833
Thank you, for believing in me.
322
00:18:23,625 --> 00:18:27,416
You wanna join us at the diner?
It's taco night.
323
00:18:27,500 --> 00:18:28,541
-[gasps]
-[ringing]
324
00:18:28,625 --> 00:18:32,833
I'd love to but I'm two days late
for work. Gotta run.
325
00:18:33,666 --> 00:18:34,875
You have a job?
326
00:18:36,458 --> 00:18:37,791
[outro theme music playing]