1 00:00:07,666 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,458 --> 00:00:19,083 Af sted ud at kæmpe menneskehedens sag 3 00:00:19,166 --> 00:00:22,416 Pas på, det skal klares inden dommedag 4 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 Fuld fart ud i rummet Der er ingen vej tilbage 5 00:00:26,208 --> 00:00:27,041 FJUMLE 6 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BØF 7 00:00:29,583 --> 00:00:31,666 Rumhundene! 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,541 Rumhundene! 9 00:00:48,291 --> 00:00:49,875 Af sted til skibet. 10 00:00:55,625 --> 00:00:59,041 GALAKTISK TAKTIK 11 00:01:06,125 --> 00:01:09,041 Jeg indså ikke, de kan passere igennem metal. 12 00:01:09,125 --> 00:01:13,750 -Jeg skulle have undersøgt det. -Det er okay. Alle begår fejl. 13 00:01:13,833 --> 00:01:16,583 Som da Affald glemte at låse Pluto. 14 00:01:17,291 --> 00:01:20,458 -Hvilken gang? -Det er ikke den slags fejl. 15 00:01:21,541 --> 00:01:26,291 Jeg kan ikke gøre det her. Kan I hacke Plutos styreinstrumenter? 16 00:01:26,375 --> 00:01:27,416 Ja, kaptajn. 17 00:01:27,500 --> 00:01:32,000 Ed, skab en distraktion. Nomi, du går efter skibet. 18 00:01:32,083 --> 00:01:37,250 Og hvad skal vores taktiske officer gøre? Fordi… 19 00:01:46,583 --> 00:01:48,875 For Pluto! 20 00:01:57,625 --> 00:02:01,625 Okay. Ny plan. Red Bøf igen! 21 00:02:50,541 --> 00:02:55,875 -Jeg kvajede mig. Undskyld, team. -Vær ikke så hård mod dig selv. 22 00:02:55,958 --> 00:03:00,916 Det er første gang i 12 missioner, vi havde en nærdødsoplevelse. 23 00:03:01,000 --> 00:03:05,708 Det er ny rekord for Pluto. Affalds rekord var nul. 24 00:03:06,458 --> 00:03:07,708 Han var konsekvent. 25 00:03:08,458 --> 00:03:13,791 Jeg vil ikke være taktisk officer længere. Fritag mig for tjeneste. 26 00:03:15,250 --> 00:03:19,666 Hvad? Nej. Du er så god til det. 27 00:03:19,750 --> 00:03:23,708 Det er en skam, du vender tilbage til IT. 28 00:03:23,791 --> 00:03:28,083 -Var jeg da god? -Nej, men din afløser var fantastisk. 29 00:03:28,166 --> 00:03:31,083 Rover. Vi er hjemme. Jeg savnede dig! 30 00:03:31,166 --> 00:03:32,958 Ed, du er tilbage. 31 00:03:33,041 --> 00:03:36,750 Og hvis jeg må sige det, flottere end nogensinde. 32 00:03:37,291 --> 00:03:40,166 Det er helt okay, du siger det. 33 00:03:41,375 --> 00:03:43,583 Du gjorde dit bedste, Bøf. 34 00:03:43,666 --> 00:03:47,583 Jeg er tæt på at vælge vores nye taktiske officer. 35 00:03:47,666 --> 00:03:51,125 Jeg har indsnævret det til 67 kandidater. 36 00:03:52,625 --> 00:03:56,916 Når du har valgt en, er der måske ingen Jord tilbage at redde. 37 00:03:57,000 --> 00:04:00,791 Det er min første beslutning. Den skal være perfekt… 38 00:04:02,000 --> 00:04:04,208 Værsgo. Din top fem. 39 00:04:04,958 --> 00:04:07,375 Vi kan vel holde samtaler. 40 00:04:08,041 --> 00:04:09,250 HUNDEÆDEDINEREN 41 00:04:13,041 --> 00:04:17,500 Hvilke evner har du, der gør dig til en god taktisk officer? 42 00:04:17,583 --> 00:04:19,833 Jeg har udtænkt denne tonic. 43 00:04:19,916 --> 00:04:23,166 I bliver for muskuløse til at blive besejret. 44 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Jeg har det fantastisk. 45 00:04:33,250 --> 00:04:34,750 Gutter? Lidt hjælp? 46 00:04:38,791 --> 00:04:40,791 Jeg stoler ikke på nogen. 47 00:04:42,833 --> 00:04:46,500 Får jeg jobbet, vil jeg ikke engang stole på dig. 48 00:04:48,416 --> 00:04:52,375 Jeg tror ikke, du passer til vores team. 49 00:04:53,041 --> 00:04:55,125 Godt. Hvornår begynder jeg? 50 00:04:59,333 --> 00:05:03,291 Undrer I jer også over, han ikke ville blive normal… 51 00:05:03,375 --> 00:05:04,708 Jeg stemmer på Jerry. 52 00:05:05,500 --> 00:05:08,958 -Jeg er… -Affald, gå med dig. 53 00:05:09,041 --> 00:05:14,375 Affald? Nej, jeg er general Basura, alle skurkes banemand, 54 00:05:14,458 --> 00:05:17,458 og jeg savner jer. 55 00:05:19,250 --> 00:05:22,625 Du ved, rådet ikke vil lade dig være med. 56 00:05:23,583 --> 00:05:26,875 General Basura får sin hævn for det her! 57 00:05:28,416 --> 00:05:33,583 Vi ses, Afbasura! Jeg savner også dig! Ikke at vi har mødtes før. 58 00:05:34,750 --> 00:05:38,666 Det var fire, så kun 63 tilbage? 59 00:05:40,416 --> 00:05:43,625 Tillykke med forfremmelsen. Så fortjent. 60 00:05:43,708 --> 00:05:49,333 Chili? Det her er Chili. Hun er taktisk officer på Neptun. 61 00:05:49,416 --> 00:05:50,791 Vi trænede sammen. 62 00:05:50,875 --> 00:05:52,458 Neptun? 63 00:05:53,125 --> 00:05:58,166 Jeg har hørt, dit team har en perfekt missionsrekord. Så kedeligt. 64 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Jeg har bad om en forflyttelse. 65 00:06:00,791 --> 00:06:03,458 Du "bad om en forflyttelse"? 66 00:06:03,541 --> 00:06:09,583 De fandt ud af, du udgav dig for en anden, nemlig ambassadøren på Pluto 67 00:06:09,666 --> 00:06:12,333 og blev fyret. Hvad? 68 00:06:12,416 --> 00:06:16,500 Forlod du dit team? Det er ikke det, vi leder efter? 69 00:06:16,583 --> 00:06:18,541 Hvad med general Basura? 70 00:06:18,625 --> 00:06:23,250 Hvorfor forlade Neptun for os? 71 00:06:23,333 --> 00:06:28,375 På grund af dig. Selv da vi trænede, var det tydeligt, du skulle være kaptajn. 72 00:06:28,458 --> 00:06:31,625 Virkelig? Det ved jeg ikke… 73 00:06:31,708 --> 00:06:35,416 Og jeg har læst positive rapporter om resten af dit team. 74 00:06:35,500 --> 00:06:38,500 Fordi jeg forfalskede Stellas rapporter. 75 00:06:38,583 --> 00:06:42,375 -En af mange fordele ved at være på Pluto. -Hvad? 76 00:06:42,458 --> 00:06:48,000 Med dig ved roret, tror jeg, tidligere ineffektivitet kan udlignes. 77 00:06:48,083 --> 00:06:49,125 Hold da op. 78 00:06:49,208 --> 00:06:52,541 Ineffektivitet? 79 00:06:52,625 --> 00:06:56,916 Jeres eks-kaptajn lod sit frelserkompleks kompromittere jeres succes. 80 00:06:57,000 --> 00:07:01,041 Frøkuppet, obligatorisk kaptajn-hyldestdag… 81 00:07:02,583 --> 00:07:06,916 Kaptajnhyldestdagen var årets bedste dag. 82 00:07:10,166 --> 00:07:14,625 Men han lod sine impulsive følelser diktere hans adfærd. 83 00:07:14,708 --> 00:07:19,250 Jeg kan ikke lide, hvordan hun taler om jeres eks-kaptajn! 84 00:07:19,333 --> 00:07:20,750 Affald! Vær nu sød. 85 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 Vi ses. 86 00:07:23,208 --> 00:07:24,916 -Ses vi senere? -Farvel! 87 00:07:26,458 --> 00:07:27,291 Så… 88 00:07:31,208 --> 00:07:35,708 Jeg har en datadrevet tilgang. Miljøanalyse, risikovurdering, 89 00:07:35,791 --> 00:07:38,750 og jeg giver mit team brugbare taktiske råd. 90 00:07:38,833 --> 00:07:41,250 Kan du give et eksempel? 91 00:07:41,333 --> 00:07:44,500 Alle bør dykke under bordet om fem sekunder. 92 00:07:44,583 --> 00:07:46,500 -Hvad? Hvorfor? -Nu. 93 00:07:52,625 --> 00:07:56,500 Jeg er bange for bordundersider. Der er intet… 94 00:07:58,458 --> 00:08:02,750 Hvordan. Planlagde du det? I så fald er jeg imponeret. 95 00:08:02,833 --> 00:08:06,125 Nej. Som jeg sagde, risikoanalyse. 96 00:08:07,708 --> 00:08:12,541 Tjeneren bar en stak nachos. For 90 sekunder siden bestilte det bord. 97 00:08:12,625 --> 00:08:15,375 90 sekunder: Optimal nacho-smeltetid. 98 00:08:15,458 --> 00:08:16,750 Det ved alle. 99 00:08:17,791 --> 00:08:20,791 Affalds overskæg landede på gulvet. 100 00:08:23,500 --> 00:08:24,416 5 SEKUNDER TIL START 101 00:08:25,041 --> 00:08:28,125 Baseret på hans fald, var jeg 81% sikker på, 102 00:08:28,208 --> 00:08:30,375 de ville ramme en af os. 103 00:08:34,000 --> 00:08:37,500 Med mig kan I undgå fejl, før I begår dem. 104 00:08:37,583 --> 00:08:40,125 En kaptajn, der ikke begår fejl? 105 00:08:40,208 --> 00:08:42,625 Jeg ville ikke kalde det en fejl. 106 00:08:45,000 --> 00:08:46,625 En prøvemission? 107 00:08:50,166 --> 00:08:54,291 Jeg kommer ikke tilbage på Pluto med en dum forklædning. 108 00:08:57,750 --> 00:09:01,291 Jeg kommer tilbage med en klog forklædning! 109 00:09:04,375 --> 00:09:05,958 Har du savnet mig? 110 00:09:11,583 --> 00:09:15,750 Hvad er der galt med min stol? Mit numseaftryk er væk. 111 00:09:18,416 --> 00:09:19,291 Sådan. 112 00:09:22,666 --> 00:09:27,000 Hvad har du gjort, Stella? Feng shuien er ødelagt. 113 00:09:28,625 --> 00:09:30,208 Chelsea! Det er mig. 114 00:09:33,541 --> 00:09:34,791 Kaptajn Affald! 115 00:09:34,875 --> 00:09:37,333 Her på mit værelse. 116 00:09:37,416 --> 00:09:41,166 Det er noget tid siden. Jeg har haft travlt som kaptajn. 117 00:09:41,250 --> 00:09:43,708 Og alle takker mig for at redde Embark, 118 00:09:43,791 --> 00:09:47,666 og jeg siger: "Jeg ved godt, jeg er en helt. " 119 00:09:50,916 --> 00:09:54,375 Er de her? Nu? Selvfølgelig er de det. 120 00:09:54,458 --> 00:09:56,208 Det er vi. Elsker jer. 121 00:10:06,916 --> 00:10:10,541 Rumvæsenerne her er kendt som Bombas, og de er fjendtlige. 122 00:10:10,625 --> 00:10:12,916 Sæt en pote forkert, og det er slut. 123 00:10:13,000 --> 00:10:16,791 En klump af deres honning kan drive Embark i seks måneder. 124 00:10:16,875 --> 00:10:18,458 Det er risikoen værd. 125 00:10:24,666 --> 00:10:26,666 Lad os riste lyseslukkerne… 126 00:10:26,750 --> 00:10:30,250 Skyd ikke. Skyder du en, vækker du de andre. 127 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 Men jeg skyder helt stille. 128 00:10:37,666 --> 00:10:38,958 Vi må snige os forbi. 129 00:10:39,041 --> 00:10:43,500 -Men hvis de vågner og følger efter os… -Jeg har en idé. 130 00:10:51,958 --> 00:10:53,708 Chili er et godt valg. 131 00:10:55,541 --> 00:10:59,083 Basura havde ladet os risikere vores liv unødigt. 132 00:11:01,166 --> 00:11:06,375 -Det er præcis, hvad jeg ville gøre. -Affald, er du på Pluto? 133 00:11:09,625 --> 00:11:13,375 Nej, det er general Basura. Forkert nummer. Farvel! 134 00:11:13,458 --> 00:11:14,750 General Basura? 135 00:11:17,833 --> 00:11:19,583 Okay, team. Denne vej. 136 00:11:19,666 --> 00:11:23,166 Bombas patruljerer kløften. Afskærer de os, 137 00:11:23,250 --> 00:11:27,000 er der 92 % chance for, vi bliver dræbt. Jeg foreslår den vej. 138 00:11:29,458 --> 00:11:31,875 Den vej virker ikke så sikker. 139 00:11:31,958 --> 00:11:35,625 Skoven er fyldt med kæmpeedderkopper med 20 ben 140 00:11:35,708 --> 00:11:38,416 og giftig ånde, men ifølge min forskning, 141 00:11:38,500 --> 00:11:41,708 er de kræsne. De spiser kun de lokale dådyr. 142 00:11:44,500 --> 00:11:47,625 Chili? Dådyret ligner Fjumle. 143 00:11:48,500 --> 00:11:52,041 Ja, der er 98 % risiko for, hans ansigt bliver spist. 144 00:11:52,125 --> 00:11:55,500 -I det mindste er der 2 % chance… -For at dø. 145 00:11:57,166 --> 00:12:01,541 Bliver vi elimineret en ad gangen? Var det derfor, Neptun fyrede dig? 146 00:12:01,625 --> 00:12:05,708 Løber vi en risiko, deler vi den. Vi går gennem kløften. 147 00:12:06,458 --> 00:12:07,833 Javel, kaptajn. 148 00:12:10,291 --> 00:12:12,458 Lad det være den rette beslutning. 149 00:12:15,041 --> 00:12:19,875 Jeg må tjekke, de er okay. Og jeg vil se de der Fjumle-dådyr. 150 00:12:34,333 --> 00:12:37,125 Vi gjorde det. Vi slap igennem. Jeg… 151 00:13:00,125 --> 00:13:01,666 Du reddede mit liv! 152 00:13:01,750 --> 00:13:04,333 At lade dig dø er et dårligt taktisk valg. 153 00:13:04,416 --> 00:13:05,500 Jubi? 154 00:13:07,916 --> 00:13:11,500 Chili, jeg tager det tilbage. Svampene reddede os. 155 00:13:17,250 --> 00:13:19,041 Det er min skyld. Jeg… 156 00:13:21,500 --> 00:13:23,375 Hvor blev de af? 157 00:13:30,416 --> 00:13:32,166 Jeg har savnet det her. 158 00:13:35,333 --> 00:13:36,583 Det gjorde ondt. 159 00:14:10,583 --> 00:14:16,833 Jeg tænkte, at vi måske potentielt kunne… 160 00:14:24,708 --> 00:14:25,666 Jeg har en idé. 161 00:14:40,750 --> 00:14:42,916 Gid, jeg ikke havde set det. 162 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Dyk! 163 00:15:12,083 --> 00:15:13,333 Det lyder slemt. 164 00:15:17,291 --> 00:15:21,208 I det mindste har vi brændstof, og de kan ikke… 165 00:15:27,083 --> 00:15:30,791 Overgiver vi os, er der 4 % chance for, de ikke dræber os. 166 00:15:30,875 --> 00:15:31,833 Der må være en… 167 00:15:31,916 --> 00:15:35,958 Det her er raketbrændstof, ikke? Og de drikker det. 168 00:15:36,041 --> 00:15:39,166 Skyder du dem, forårsager det en kædereaktion. 169 00:15:39,250 --> 00:15:41,750 Vores overlevelseschance er også 4 %. 170 00:15:44,250 --> 00:15:46,583 Hvad gør jeg? Hvad gør vi? 171 00:15:47,125 --> 00:15:48,541 Stol på dig selv! 172 00:15:49,541 --> 00:15:51,708 Affald? Er du her? 173 00:15:52,291 --> 00:15:57,416 Nej! Jeg er din hjernestemme? Sindsspøgelse? Underbevidsthed! 174 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Den perfekte underbevidsthedsstemme. 175 00:16:00,083 --> 00:16:05,083 Du fornærmede dig selv, for jeg er din hjerne. 176 00:16:05,166 --> 00:16:08,666 Stol på din intuition. Derfor er du kaptajn. 177 00:16:08,750 --> 00:16:12,458 Det gjorde Affald, og nu er han… Du er ikke kaptajn. 178 00:16:12,541 --> 00:16:18,250 Stol ikke på min intuition, men på din. Jeg tror på dig. 179 00:16:18,333 --> 00:16:21,125 Det har besætningen også altid gjort. 180 00:16:26,791 --> 00:16:28,166 Hvad gør vi? 181 00:16:35,000 --> 00:16:36,166 Ed! 182 00:17:04,333 --> 00:17:05,458 Hvad? 183 00:17:22,791 --> 00:17:25,375 Okay, team! Tilbage til skibet! 184 00:17:30,666 --> 00:17:34,291 Chili? Undskyld, vi ikke stolede på dig før. 185 00:17:34,375 --> 00:17:39,708 Ikke at jeg stoler på nogen, men jeg vil ikke stole mindre på jer. 186 00:17:39,791 --> 00:17:44,541 Du foreslog faktisk, vi lod edderkopper æde mit ansigt, 187 00:17:44,625 --> 00:17:46,666 men du reddede mit liv. Så… 188 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 Du traf det rigtige valg. 189 00:17:48,708 --> 00:17:50,125 -Ja! -Bestemt. 190 00:17:53,000 --> 00:17:54,833 Velkommen på teamet. 191 00:18:07,583 --> 00:18:09,375 Hej, "hjernestemme." 192 00:18:09,458 --> 00:18:13,750 Stella! Hej! Jeg ledte bare efter toilettet. 193 00:18:13,833 --> 00:18:17,791 Savner du ikke at kunne tisse overalt, bare det var udenfor? 194 00:18:17,875 --> 00:18:18,916 Ikke rigtig. 195 00:18:20,250 --> 00:18:22,875 Tak, fordi du troede på mig. 196 00:18:23,375 --> 00:18:27,416 Vil du med på dineren? Det er taco-aften. 197 00:18:28,625 --> 00:18:33,166 Jeg skulle have været på arbejde for to dage siden, så jeg må løbe. 198 00:18:33,666 --> 00:18:34,958 Har du et job? 199 00:18:59,875 --> 00:19:01,875 Tekster af: Jakob Jensen