1
00:00:07,666 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,458 --> 00:00:19,083
Af sted ud at kæmpe menneskehedens sag
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,416
Pas på, det skal klares inden dommedag
4
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
Fuld fart ud i rummet
Der er ingen vej tilbage
5
00:00:26,208 --> 00:00:27,041
FJUMLE
6
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BØF
7
00:00:29,583 --> 00:00:31,666
Rumhundene!
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,541
Rumhundene!
9
00:00:48,291 --> 00:00:49,875
Af sted til skibet.
10
00:00:55,625 --> 00:00:59,041
GALAKTISK TAKTIK
11
00:01:06,125 --> 00:01:09,041
Jeg indså ikke,
de kan passere igennem metal.
12
00:01:09,125 --> 00:01:13,750
-Jeg skulle have undersøgt det.
-Det er okay. Alle begår fejl.
13
00:01:13,833 --> 00:01:16,583
Som da Affald glemte at låse Pluto.
14
00:01:17,291 --> 00:01:20,458
-Hvilken gang?
-Det er ikke den slags fejl.
15
00:01:21,541 --> 00:01:26,291
Jeg kan ikke gøre det her.
Kan I hacke Plutos styreinstrumenter?
16
00:01:26,375 --> 00:01:27,416
Ja, kaptajn.
17
00:01:27,500 --> 00:01:32,000
Ed, skab en distraktion.
Nomi, du går efter skibet.
18
00:01:32,083 --> 00:01:37,250
Og hvad skal vores
taktiske officer gøre? Fordi…
19
00:01:46,583 --> 00:01:48,875
For Pluto!
20
00:01:57,625 --> 00:02:01,625
Okay. Ny plan. Red Bøf igen!
21
00:02:50,541 --> 00:02:55,875
-Jeg kvajede mig. Undskyld, team.
-Vær ikke så hård mod dig selv.
22
00:02:55,958 --> 00:03:00,916
Det er første gang i 12 missioner,
vi havde en nærdødsoplevelse.
23
00:03:01,000 --> 00:03:05,708
Det er ny rekord for Pluto.
Affalds rekord var nul.
24
00:03:06,458 --> 00:03:07,708
Han var konsekvent.
25
00:03:08,458 --> 00:03:13,791
Jeg vil ikke være taktisk officer længere.
Fritag mig for tjeneste.
26
00:03:15,250 --> 00:03:19,666
Hvad? Nej. Du er så god til det.
27
00:03:19,750 --> 00:03:23,708
Det er en skam, du vender tilbage til IT.
28
00:03:23,791 --> 00:03:28,083
-Var jeg da god?
-Nej, men din afløser var fantastisk.
29
00:03:28,166 --> 00:03:31,083
Rover. Vi er hjemme. Jeg savnede dig!
30
00:03:31,166 --> 00:03:32,958
Ed, du er tilbage.
31
00:03:33,041 --> 00:03:36,750
Og hvis jeg må sige det,
flottere end nogensinde.
32
00:03:37,291 --> 00:03:40,166
Det er helt okay, du siger det.
33
00:03:41,375 --> 00:03:43,583
Du gjorde dit bedste, Bøf.
34
00:03:43,666 --> 00:03:47,583
Jeg er tæt på at vælge
vores nye taktiske officer.
35
00:03:47,666 --> 00:03:51,125
Jeg har indsnævret det til 67 kandidater.
36
00:03:52,625 --> 00:03:56,916
Når du har valgt en,
er der måske ingen Jord tilbage at redde.
37
00:03:57,000 --> 00:04:00,791
Det er min første beslutning.
Den skal være perfekt…
38
00:04:02,000 --> 00:04:04,208
Værsgo. Din top fem.
39
00:04:04,958 --> 00:04:07,375
Vi kan vel holde samtaler.
40
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
HUNDEÆDEDINEREN
41
00:04:13,041 --> 00:04:17,500
Hvilke evner har du,
der gør dig til en god taktisk officer?
42
00:04:17,583 --> 00:04:19,833
Jeg har udtænkt denne tonic.
43
00:04:19,916 --> 00:04:23,166
I bliver for muskuløse til
at blive besejret.
44
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Jeg har det fantastisk.
45
00:04:33,250 --> 00:04:34,750
Gutter? Lidt hjælp?
46
00:04:38,791 --> 00:04:40,791
Jeg stoler ikke på nogen.
47
00:04:42,833 --> 00:04:46,500
Får jeg jobbet,
vil jeg ikke engang stole på dig.
48
00:04:48,416 --> 00:04:52,375
Jeg tror ikke, du passer til vores team.
49
00:04:53,041 --> 00:04:55,125
Godt. Hvornår begynder jeg?
50
00:04:59,333 --> 00:05:03,291
Undrer I jer også over,
han ikke ville blive normal…
51
00:05:03,375 --> 00:05:04,708
Jeg stemmer på Jerry.
52
00:05:05,500 --> 00:05:08,958
-Jeg er…
-Affald, gå med dig.
53
00:05:09,041 --> 00:05:14,375
Affald? Nej, jeg er general Basura,
alle skurkes banemand,
54
00:05:14,458 --> 00:05:17,458
og jeg savner jer.
55
00:05:19,250 --> 00:05:22,625
Du ved, rådet ikke vil lade dig være med.
56
00:05:23,583 --> 00:05:26,875
General Basura får sin hævn for det her!
57
00:05:28,416 --> 00:05:33,583
Vi ses, Afbasura! Jeg savner også dig!
Ikke at vi har mødtes før.
58
00:05:34,750 --> 00:05:38,666
Det var fire, så kun 63 tilbage?
59
00:05:40,416 --> 00:05:43,625
Tillykke med forfremmelsen. Så fortjent.
60
00:05:43,708 --> 00:05:49,333
Chili? Det her er Chili.
Hun er taktisk officer på Neptun.
61
00:05:49,416 --> 00:05:50,791
Vi trænede sammen.
62
00:05:50,875 --> 00:05:52,458
Neptun?
63
00:05:53,125 --> 00:05:58,166
Jeg har hørt, dit team har
en perfekt missionsrekord. Så kedeligt.
64
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Jeg har bad om en forflyttelse.
65
00:06:00,791 --> 00:06:03,458
Du "bad om en forflyttelse"?
66
00:06:03,541 --> 00:06:09,583
De fandt ud af, du udgav dig for en anden,
nemlig ambassadøren på Pluto
67
00:06:09,666 --> 00:06:12,333
og blev fyret. Hvad?
68
00:06:12,416 --> 00:06:16,500
Forlod du dit team?
Det er ikke det, vi leder efter?
69
00:06:16,583 --> 00:06:18,541
Hvad med general Basura?
70
00:06:18,625 --> 00:06:23,250
Hvorfor forlade Neptun for os?
71
00:06:23,333 --> 00:06:28,375
På grund af dig. Selv da vi trænede,
var det tydeligt, du skulle være kaptajn.
72
00:06:28,458 --> 00:06:31,625
Virkelig? Det ved jeg ikke…
73
00:06:31,708 --> 00:06:35,416
Og jeg har læst positive rapporter
om resten af dit team.
74
00:06:35,500 --> 00:06:38,500
Fordi jeg forfalskede Stellas rapporter.
75
00:06:38,583 --> 00:06:42,375
-En af mange fordele ved at være på Pluto.
-Hvad?
76
00:06:42,458 --> 00:06:48,000
Med dig ved roret, tror jeg,
tidligere ineffektivitet kan udlignes.
77
00:06:48,083 --> 00:06:49,125
Hold da op.
78
00:06:49,208 --> 00:06:52,541
Ineffektivitet?
79
00:06:52,625 --> 00:06:56,916
Jeres eks-kaptajn lod sit frelserkompleks
kompromittere jeres succes.
80
00:06:57,000 --> 00:07:01,041
Frøkuppet,
obligatorisk kaptajn-hyldestdag…
81
00:07:02,583 --> 00:07:06,916
Kaptajnhyldestdagen var årets bedste dag.
82
00:07:10,166 --> 00:07:14,625
Men han lod sine
impulsive følelser diktere hans adfærd.
83
00:07:14,708 --> 00:07:19,250
Jeg kan ikke lide,
hvordan hun taler om jeres eks-kaptajn!
84
00:07:19,333 --> 00:07:20,750
Affald! Vær nu sød.
85
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
Vi ses.
86
00:07:23,208 --> 00:07:24,916
-Ses vi senere?
-Farvel!
87
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
Så…
88
00:07:31,208 --> 00:07:35,708
Jeg har en datadrevet tilgang.
Miljøanalyse, risikovurdering,
89
00:07:35,791 --> 00:07:38,750
og jeg giver mit team
brugbare taktiske råd.
90
00:07:38,833 --> 00:07:41,250
Kan du give et eksempel?
91
00:07:41,333 --> 00:07:44,500
Alle bør dykke
under bordet om fem sekunder.
92
00:07:44,583 --> 00:07:46,500
-Hvad? Hvorfor?
-Nu.
93
00:07:52,625 --> 00:07:56,500
Jeg er bange for bordundersider.
Der er intet…
94
00:07:58,458 --> 00:08:02,750
Hvordan. Planlagde du det?
I så fald er jeg imponeret.
95
00:08:02,833 --> 00:08:06,125
Nej. Som jeg sagde, risikoanalyse.
96
00:08:07,708 --> 00:08:12,541
Tjeneren bar en stak nachos.
For 90 sekunder siden bestilte det bord.
97
00:08:12,625 --> 00:08:15,375
90 sekunder: Optimal nacho-smeltetid.
98
00:08:15,458 --> 00:08:16,750
Det ved alle.
99
00:08:17,791 --> 00:08:20,791
Affalds overskæg landede på gulvet.
100
00:08:23,500 --> 00:08:24,416
5 SEKUNDER TIL START
101
00:08:25,041 --> 00:08:28,125
Baseret på hans fald,
var jeg 81% sikker på,
102
00:08:28,208 --> 00:08:30,375
de ville ramme en af os.
103
00:08:34,000 --> 00:08:37,500
Med mig kan I undgå fejl, før I begår dem.
104
00:08:37,583 --> 00:08:40,125
En kaptajn, der ikke begår fejl?
105
00:08:40,208 --> 00:08:42,625
Jeg ville ikke kalde det en fejl.
106
00:08:45,000 --> 00:08:46,625
En prøvemission?
107
00:08:50,166 --> 00:08:54,291
Jeg kommer ikke tilbage
på Pluto med en dum forklædning.
108
00:08:57,750 --> 00:09:01,291
Jeg kommer tilbage
med en klog forklædning!
109
00:09:04,375 --> 00:09:05,958
Har du savnet mig?
110
00:09:11,583 --> 00:09:15,750
Hvad er der galt med min stol?
Mit numseaftryk er væk.
111
00:09:18,416 --> 00:09:19,291
Sådan.
112
00:09:22,666 --> 00:09:27,000
Hvad har du gjort, Stella?
Feng shuien er ødelagt.
113
00:09:28,625 --> 00:09:30,208
Chelsea! Det er mig.
114
00:09:33,541 --> 00:09:34,791
Kaptajn Affald!
115
00:09:34,875 --> 00:09:37,333
Her på mit værelse.
116
00:09:37,416 --> 00:09:41,166
Det er noget tid siden.
Jeg har haft travlt som kaptajn.
117
00:09:41,250 --> 00:09:43,708
Og alle takker mig for at redde Embark,
118
00:09:43,791 --> 00:09:47,666
og jeg siger:
"Jeg ved godt, jeg er en helt. "
119
00:09:50,916 --> 00:09:54,375
Er de her? Nu? Selvfølgelig er de det.
120
00:09:54,458 --> 00:09:56,208
Det er vi. Elsker jer.
121
00:10:06,916 --> 00:10:10,541
Rumvæsenerne her er kendt som Bombas,
og de er fjendtlige.
122
00:10:10,625 --> 00:10:12,916
Sæt en pote forkert, og det er slut.
123
00:10:13,000 --> 00:10:16,791
En klump af deres honning
kan drive Embark i seks måneder.
124
00:10:16,875 --> 00:10:18,458
Det er risikoen værd.
125
00:10:24,666 --> 00:10:26,666
Lad os riste lyseslukkerne…
126
00:10:26,750 --> 00:10:30,250
Skyd ikke.
Skyder du en, vækker du de andre.
127
00:10:30,333 --> 00:10:32,500
Men jeg skyder helt stille.
128
00:10:37,666 --> 00:10:38,958
Vi må snige os forbi.
129
00:10:39,041 --> 00:10:43,500
-Men hvis de vågner og følger efter os…
-Jeg har en idé.
130
00:10:51,958 --> 00:10:53,708
Chili er et godt valg.
131
00:10:55,541 --> 00:10:59,083
Basura havde ladet os
risikere vores liv unødigt.
132
00:11:01,166 --> 00:11:06,375
-Det er præcis, hvad jeg ville gøre.
-Affald, er du på Pluto?
133
00:11:09,625 --> 00:11:13,375
Nej, det er general Basura.
Forkert nummer. Farvel!
134
00:11:13,458 --> 00:11:14,750
General Basura?
135
00:11:17,833 --> 00:11:19,583
Okay, team. Denne vej.
136
00:11:19,666 --> 00:11:23,166
Bombas patruljerer kløften.
Afskærer de os,
137
00:11:23,250 --> 00:11:27,000
er der 92 % chance for,
vi bliver dræbt. Jeg foreslår den vej.
138
00:11:29,458 --> 00:11:31,875
Den vej virker ikke så sikker.
139
00:11:31,958 --> 00:11:35,625
Skoven er fyldt med
kæmpeedderkopper med 20 ben
140
00:11:35,708 --> 00:11:38,416
og giftig ånde, men ifølge min forskning,
141
00:11:38,500 --> 00:11:41,708
er de kræsne.
De spiser kun de lokale dådyr.
142
00:11:44,500 --> 00:11:47,625
Chili? Dådyret ligner Fjumle.
143
00:11:48,500 --> 00:11:52,041
Ja, der er 98 % risiko for,
hans ansigt bliver spist.
144
00:11:52,125 --> 00:11:55,500
-I det mindste er der 2 % chance…
-For at dø.
145
00:11:57,166 --> 00:12:01,541
Bliver vi elimineret en ad gangen?
Var det derfor, Neptun fyrede dig?
146
00:12:01,625 --> 00:12:05,708
Løber vi en risiko, deler vi den.
Vi går gennem kløften.
147
00:12:06,458 --> 00:12:07,833
Javel, kaptajn.
148
00:12:10,291 --> 00:12:12,458
Lad det være den rette beslutning.
149
00:12:15,041 --> 00:12:19,875
Jeg må tjekke, de er okay.
Og jeg vil se de der Fjumle-dådyr.
150
00:12:34,333 --> 00:12:37,125
Vi gjorde det. Vi slap igennem. Jeg…
151
00:13:00,125 --> 00:13:01,666
Du reddede mit liv!
152
00:13:01,750 --> 00:13:04,333
At lade dig dø er et dårligt taktisk valg.
153
00:13:04,416 --> 00:13:05,500
Jubi?
154
00:13:07,916 --> 00:13:11,500
Chili, jeg tager det tilbage.
Svampene reddede os.
155
00:13:17,250 --> 00:13:19,041
Det er min skyld. Jeg…
156
00:13:21,500 --> 00:13:23,375
Hvor blev de af?
157
00:13:30,416 --> 00:13:32,166
Jeg har savnet det her.
158
00:13:35,333 --> 00:13:36,583
Det gjorde ondt.
159
00:14:10,583 --> 00:14:16,833
Jeg tænkte, at vi måske potentielt kunne…
160
00:14:24,708 --> 00:14:25,666
Jeg har en idé.
161
00:14:40,750 --> 00:14:42,916
Gid, jeg ikke havde set det.
162
00:15:05,375 --> 00:15:06,416
Dyk!
163
00:15:12,083 --> 00:15:13,333
Det lyder slemt.
164
00:15:17,291 --> 00:15:21,208
I det mindste har vi brændstof,
og de kan ikke…
165
00:15:27,083 --> 00:15:30,791
Overgiver vi os,
er der 4 % chance for, de ikke dræber os.
166
00:15:30,875 --> 00:15:31,833
Der må være en…
167
00:15:31,916 --> 00:15:35,958
Det her er raketbrændstof, ikke?
Og de drikker det.
168
00:15:36,041 --> 00:15:39,166
Skyder du dem,
forårsager det en kædereaktion.
169
00:15:39,250 --> 00:15:41,750
Vores overlevelseschance er også 4 %.
170
00:15:44,250 --> 00:15:46,583
Hvad gør jeg? Hvad gør vi?
171
00:15:47,125 --> 00:15:48,541
Stol på dig selv!
172
00:15:49,541 --> 00:15:51,708
Affald? Er du her?
173
00:15:52,291 --> 00:15:57,416
Nej! Jeg er din hjernestemme?
Sindsspøgelse? Underbevidsthed!
174
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
Den perfekte underbevidsthedsstemme.
175
00:16:00,083 --> 00:16:05,083
Du fornærmede dig selv,
for jeg er din hjerne.
176
00:16:05,166 --> 00:16:08,666
Stol på din intuition.
Derfor er du kaptajn.
177
00:16:08,750 --> 00:16:12,458
Det gjorde Affald, og nu er han…
Du er ikke kaptajn.
178
00:16:12,541 --> 00:16:18,250
Stol ikke på min intuition,
men på din. Jeg tror på dig.
179
00:16:18,333 --> 00:16:21,125
Det har besætningen også altid gjort.
180
00:16:26,791 --> 00:16:28,166
Hvad gør vi?
181
00:16:35,000 --> 00:16:36,166
Ed!
182
00:17:04,333 --> 00:17:05,458
Hvad?
183
00:17:22,791 --> 00:17:25,375
Okay, team! Tilbage til skibet!
184
00:17:30,666 --> 00:17:34,291
Chili? Undskyld,
vi ikke stolede på dig før.
185
00:17:34,375 --> 00:17:39,708
Ikke at jeg stoler på nogen,
men jeg vil ikke stole mindre på jer.
186
00:17:39,791 --> 00:17:44,541
Du foreslog faktisk,
vi lod edderkopper æde mit ansigt,
187
00:17:44,625 --> 00:17:46,666
men du reddede mit liv. Så…
188
00:17:46,750 --> 00:17:48,625
Du traf det rigtige valg.
189
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
-Ja!
-Bestemt.
190
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
Velkommen på teamet.
191
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Hej, "hjernestemme."
192
00:18:09,458 --> 00:18:13,750
Stella! Hej!
Jeg ledte bare efter toilettet.
193
00:18:13,833 --> 00:18:17,791
Savner du ikke at kunne tisse overalt,
bare det var udenfor?
194
00:18:17,875 --> 00:18:18,916
Ikke rigtig.
195
00:18:20,250 --> 00:18:22,875
Tak, fordi du troede på mig.
196
00:18:23,375 --> 00:18:27,416
Vil du med på dineren? Det er taco-aften.
197
00:18:28,625 --> 00:18:33,166
Jeg skulle have været på arbejde
for to dage siden, så jeg må løbe.
198
00:18:33,666 --> 00:18:34,958
Har du et job?
199
00:18:59,875 --> 00:19:01,875
Tekster af: Jakob Jensen