1 00:00:07,666 --> 00:00:10,916 EINE NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,333 --> 00:00:19,250 Auf geht’s, von der Erde weg Schnell wie der Schall 3 00:00:19,333 --> 00:00:22,416 Kommt mit auf ´ne Reise Durch das weite All 4 00:00:22,500 --> 00:00:26,083 Macht’s gut Eine Rückkehr gibt’s auf keinen Fall 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 LOAF ÜBERWACHUNG 6 00:00:29,583 --> 00:00:31,625 Hunde im All! 7 00:00:37,000 --> 00:00:39,541 Hunde im All! 8 00:00:48,291 --> 00:00:49,875 Alle ins Schiff! 9 00:00:55,625 --> 00:00:58,833 GALAKTISCHE TAKTIK 10 00:01:06,125 --> 00:01:09,041 Schlecht. Wusste nicht, dass sie Metall durchdringen. 11 00:01:09,125 --> 00:01:10,833 Ich hätte mehr forschen sollen. 12 00:01:10,916 --> 00:01:13,750 Schon gut, Captain. Jeder macht Fehler. 13 00:01:13,833 --> 00:01:16,583 Wisst ihr noch, als Garbage Pluto nicht absperrte? 14 00:01:17,291 --> 00:01:18,125 Welches Mal? 15 00:01:18,208 --> 00:01:20,458 Nein. Das ist nicht die Art Fehler. 16 00:01:21,541 --> 00:01:22,541 Ich kann das nicht. 17 00:01:23,583 --> 00:01:26,291 Chonies, kannst du dich in Plutos Steuerung hacken? 18 00:01:26,375 --> 00:01:27,416 Ja, Captain. 19 00:01:27,500 --> 00:01:29,375 Gut. Ed, erzeuge eine Ablenkung! 20 00:01:29,458 --> 00:01:32,000 Nomi, auf mein Signal geh zum Schiff! 21 00:01:32,083 --> 00:01:37,250 Und was soll unser taktischer Offizier tun? Weil… 22 00:01:46,583 --> 00:01:48,875 Für Pluto! 23 00:01:57,625 --> 00:02:01,625 Okay. Neuer Plan. Rette Loaf… wieder! 24 00:02:50,541 --> 00:02:54,208 Ich habe es wirklich vermasselt, oder? Es tut mir so leid! 25 00:02:54,291 --> 00:02:55,875 Mach dich nicht fertig. 26 00:02:55,958 --> 00:03:00,916 Das erste Mal in 12 Missionen, dass wir eine Nahtoderfahrung hatten. 27 00:03:01,000 --> 00:03:05,708 Ja, das ist ein neuer Rekord für Pluto. Garbages Rekord war null. 28 00:03:06,458 --> 00:03:07,708 Er war so beständig. 29 00:03:08,333 --> 00:03:11,208 Ich will nicht mehr taktischer Offizier sein! 30 00:03:11,291 --> 00:03:13,791 Bitte erlöse mich von meiner Pflicht! 31 00:03:15,250 --> 00:03:19,666 Was? Nein. Du bist so gut darin. 32 00:03:19,750 --> 00:03:23,708 Kumpel, wirklich schade, dass du zu den Funkern zurückgehst. 33 00:03:23,791 --> 00:03:25,208 Du fandest mich gut? 34 00:03:25,291 --> 00:03:28,083 Nein, aber dein Ersatz am Funk war großartig. 35 00:03:28,166 --> 00:03:31,083 Rover! Wir sind zu Hause. Ich habe dich vermisst! 36 00:03:31,166 --> 00:03:32,958 Ed, du bist zurück! 37 00:03:33,041 --> 00:03:36,750 Und wenn ich das sagen darf, du siehst blendender aus denn je! 38 00:03:37,291 --> 00:03:40,166 Das kannst du gerne sagen. 39 00:03:41,375 --> 00:03:43,708 Du hast dein Bestes getan, Loaf, gut. 40 00:03:43,791 --> 00:03:47,375 Ich bin kurz davor, unseren neuen taktischen Offizier auszuwählen. 41 00:03:47,458 --> 00:03:51,125 Ich habe die Auswahl auf 67 Kandidaten eingeengt. 42 00:03:52,625 --> 00:03:54,750 Wenn du dich in dem Tempo entscheidest, 43 00:03:54,833 --> 00:03:56,916 ist keine Erde zum Retten mehr da. 44 00:03:57,000 --> 00:04:00,458 Meine erste große Entscheidung als Captain muss perfekt sein. 45 00:04:02,000 --> 00:04:04,208 He! Na also! Deine besten fünf. 46 00:04:04,958 --> 00:04:07,375 Die wir interviewen könnten. 47 00:04:08,041 --> 00:04:09,250 EIN ECHTES HUNDEDINER 48 00:04:13,041 --> 00:04:15,916 Welche deiner Fähigkeiten würden dich zu einem guten 49 00:04:16,000 --> 00:04:17,500 taktischen Offizier machen? 50 00:04:17,583 --> 00:04:19,833 Ich braute dieses Stärkungsmittel. 51 00:04:19,916 --> 00:04:23,250 Mit mir wird eure Crew zu muskulös, um je besiegt zu werden. 52 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Schön. Ich fühle mich großartig. 53 00:04:33,250 --> 00:04:34,958 Leute? Hilfe? 54 00:04:38,875 --> 00:04:40,458 Ich vertraue niemandem. 55 00:04:42,833 --> 00:04:46,500 Machst du mich zum taktischen Offizier, traue ich auch dir nicht. 56 00:04:48,416 --> 00:04:52,375 Ja. Ich glaube nicht, dass du gut in unser Team passt. 57 00:04:53,041 --> 00:04:55,125 Toll! Wann fange ich an? 58 00:04:59,333 --> 00:05:02,375 Noch wer verwirrt, dass er nicht zur Normalität zurück wollte, 59 00:05:02,458 --> 00:05:04,708 -nach dem Ganzen… -Ich stimme für Jerry! 60 00:05:05,500 --> 00:05:08,958 -Hallo! Ich bin… -Garbage, geh bitte! 61 00:05:09,041 --> 00:05:14,375 Was? Garbage? Nein, ich bin General Basura, Geißel der Bösen überall 62 00:05:14,458 --> 00:05:17,458 und… ich vermisse euch, Leute! 63 00:05:19,250 --> 00:05:22,625 Garbage, du weißt, der Rat lässt dich zu keiner Crew. 64 00:05:23,583 --> 00:05:26,875 General Basura wird sich dafür rächen! 65 00:05:28,416 --> 00:05:33,583 Bis später, Garbasura! Ich vermisse dich auch. Nicht, dass wir uns kennen würden. 66 00:05:34,750 --> 00:05:38,666 Nun… vier erledigt, noch 63? 67 00:05:40,416 --> 00:05:43,625 Captain Stella, Glückwunsch zur Beförderung! Hat lange gedauert. 68 00:05:43,708 --> 00:05:49,333 Pepper? Hi, Team, das ist Pepper. Taktische Offizierin von der Neptun. 69 00:05:49,416 --> 00:05:50,791 Wir trainierten gemeinsam. 70 00:05:50,875 --> 00:05:52,458 Der Neptun? 71 00:05:53,208 --> 00:05:58,166 Igitt! Ich hörte, eure Crew hätte einen perfekten Missionsrekord. Öd. 72 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Ich beantragte eine Versetzung von der Neptun. 73 00:06:00,791 --> 00:06:03,458 Du "beantragtest eine Versetzung"? 74 00:06:03,541 --> 00:06:06,166 Eher, als hätten sie von deiner Identitätsfälschung 75 00:06:06,250 --> 00:06:09,583 erfahren, wie du dich als Botschafter der Pluto ausgabst 76 00:06:09,666 --> 00:06:12,333 und du wurdest gefeuert. Was? 77 00:06:12,416 --> 00:06:16,375 Du hast dein Team im Stich gelassen? So was suchen wir nicht. 78 00:06:16,458 --> 00:06:18,541 Können wir zurück zu General Basura? 79 00:06:18,625 --> 00:06:23,250 Pepper, warum würdest du die Neptun verlassen, für… uns? 80 00:06:23,333 --> 00:06:24,333 Wegen euch. 81 00:06:25,250 --> 00:06:28,375 Schon in der Ausbildung war klar, du solltest Captain sein. 82 00:06:28,458 --> 00:06:31,625 Wirklich? Ich weiß nichts… 83 00:06:31,708 --> 00:06:33,541 Und ich las löbliche Missionsberichte 84 00:06:33,625 --> 00:06:35,416 -über eure Crew. -Mhm. 85 00:06:35,500 --> 00:06:38,500 Das liegt an mir, weil ich Stellas Berichte fälsche. 86 00:06:38,583 --> 00:06:41,000 Nur einer von vielen Vorteilen auf der Pluto. 87 00:06:41,083 --> 00:06:42,375 -Was? -Was? 88 00:06:42,458 --> 00:06:47,000 Ich glaube, mit dir am Steuer können deine vergangenen Mängel 89 00:06:47,083 --> 00:06:48,000 gut gemacht werden. 90 00:06:48,083 --> 00:06:49,125 -Hey! -War ich nie. 91 00:06:49,208 --> 00:06:52,541 Boah! Mängel? 92 00:06:52,625 --> 00:06:55,416 Euer früherer Captain ließ seinen Helferkomplex 93 00:06:55,500 --> 00:06:56,916 euren Erfolg untergraben. 94 00:06:57,000 --> 00:07:01,041 Der Saatgut-Raub, Suspendierung zum Trotz, Obligatorischer Captain-Anerkennungstag… 95 00:07:02,583 --> 00:07:06,916 Der Captain-Anerkennungstag war der beste des Hundejahres. 96 00:07:10,166 --> 00:07:14,625 Klar, aber der frühere Captain Garbage ließ sich von impulsiven Emotionen lenken. 97 00:07:14,708 --> 00:07:19,250 Ich, General Basura, mag nicht, wie sie über euren Ex-Captain spricht! 98 00:07:19,333 --> 00:07:20,750 Garbage! Bitte! 99 00:07:22,250 --> 00:07:23,083 Bis später. 100 00:07:23,166 --> 00:07:24,916 -Bleibt es bei später? -Tschüss! 101 00:07:26,458 --> 00:07:27,291 Jedenfalls… 102 00:07:31,208 --> 00:07:35,708 Mein Ansatz ist datengestützt. Ich analysiere das Umfeld, antizipiere Risiken 103 00:07:35,791 --> 00:07:38,750 und gebe meiner Mannschaft taktische Ratschläge. 104 00:07:38,833 --> 00:07:41,250 Kannst du mir ein Beispiel geben? 105 00:07:41,333 --> 00:07:44,500 Ja, alle sollten sich in fünf Sekunden unter dem Tisch ducken. 106 00:07:44,583 --> 00:07:46,708 -Was? Warum? -Jetzt! 107 00:07:52,625 --> 00:07:56,500 Ich habe Angst vor Tischunterseiten. Da ist nichts… 108 00:07:58,458 --> 00:08:02,750 Wie hast du… Hast du das manipuliert? Falls ja, bin ich beeindruckt. 109 00:08:02,833 --> 00:08:06,125 Nein. Wie ich sagte, Risikoanalyse. 110 00:08:07,708 --> 00:08:09,125 Der Kellner trug Nachos. 111 00:08:09,208 --> 00:08:12,000 Vor 90 Sekunden nahm er die Bestellung an. 112 00:08:12,625 --> 00:08:15,375 90 Sekunden. Optimale Nacho-Käse-Schmelzzeit. 113 00:08:15,458 --> 00:08:16,750 Jeder weiß das. 114 00:08:17,791 --> 00:08:20,791 Der Schnurrbart von Garbage landete zwischen Theke und Tisch. 115 00:08:23,500 --> 00:08:24,416 FÜNF SEK. ZUM START 116 00:08:25,041 --> 00:08:28,125 Basierend auf seiner Sturzrichtung war ich zu 81 % sicher, 117 00:08:28,208 --> 00:08:30,666 die Nachos treffen einen von uns im Gesicht. 118 00:08:34,000 --> 00:08:37,500 Kurz gesagt könnt ihr mit mir Fehler vermeiden, bevor ihr sie macht. 119 00:08:37,583 --> 00:08:40,125 Captain sein ohne Fehler? 120 00:08:40,208 --> 00:08:42,208 Das würde ich keinen Fehler nennen. 121 00:08:45,000 --> 00:08:46,625 Wie wäre eine Probemission? 122 00:08:50,166 --> 00:08:54,291 Ich kehre nicht mit einer dummen Verkleidung auf die Pluto zurück. 123 00:08:57,750 --> 00:09:01,291 Ich kehre mit einer schlauen Verkleidung zurück! 124 00:09:04,375 --> 00:09:05,958 Hast du mich vermisst? 125 00:09:11,583 --> 00:09:13,125 Was ist mit meinem Stuhl? 126 00:09:13,208 --> 00:09:15,750 Oh! Mein Po-Abdruck ist weg. 127 00:09:18,416 --> 00:09:19,291 Na also. 128 00:09:22,666 --> 00:09:24,333 Was hast du getan, Stella? 129 00:09:24,416 --> 00:09:27,000 Das Feng Shui ist völlig ruiniert. 130 00:09:28,625 --> 00:09:30,208 Chelsea! Ich bin es. 131 00:09:33,541 --> 00:09:34,791 Captain Garbage! 132 00:09:34,875 --> 00:09:37,333 In dem, was noch immer mein Zimmer ist. 133 00:09:37,416 --> 00:09:41,166 Tut mir leid, es sind Wochen vergangen. Ich war echt beschäftigt. 134 00:09:41,250 --> 00:09:43,708 Und alle danken mir noch für die Rettung von M-Bark 135 00:09:43,791 --> 00:09:47,666 und ich: "Es reicht. Ich weiß, dass ich ein Held bin." 136 00:09:50,916 --> 00:09:54,375 Sie sind da? Jetzt? Ich meine, klar sind sie es. 137 00:09:54,458 --> 00:09:56,208 Wir sind es. Tschüss! 138 00:10:06,916 --> 00:10:10,541 Die Aliens hier sind die Bombas und sie sind feindlich. 139 00:10:10,625 --> 00:10:12,916 Ein Fehler und wir sind erledigt. 140 00:10:13,000 --> 00:10:16,791 Ein Tropfen ihres Honigs könnte die ganze M-Bark sechs Monate mit Energie versorgen. 141 00:10:16,875 --> 00:10:18,458 Es ist also das Risiko wert. 142 00:10:24,666 --> 00:10:26,666 Brutzeln wir diese Spaßbremsen! 143 00:10:26,750 --> 00:10:30,250 Nomi. Nicht schießen! Erschießt du einen, weckst du die anderen. 144 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 Ich schieße aber wirklich leise. 145 00:10:37,666 --> 00:10:38,958 Vorbeischleichen. 146 00:10:39,041 --> 00:10:43,500 -Aber wenn sie aufwachen und uns folgen… -Stimmt. Ich habe eine Idee. 147 00:10:51,958 --> 00:10:53,708 Pepper ist eine gute Wahl, oder? 148 00:10:55,541 --> 00:10:59,083 General Basura würde uns unsere Leben nicht unnötig riskieren lassen. 149 00:11:01,166 --> 00:11:06,375 -Stimmt, das ist genau, was ich tue. -Garbage, bist du auf der Pluto? 150 00:11:09,625 --> 00:11:13,375 Nein, das ist nicht General Basura. Falsche Nummer. Tschüss! 151 00:11:13,458 --> 00:11:14,750 General Basura? 152 00:11:17,833 --> 00:11:19,583 Okay, Team. Da lang! 153 00:11:19,666 --> 00:11:23,166 Bombas patrouillieren die Schlucht. Stellen sie uns da eine Falle, 154 00:11:23,250 --> 00:11:26,833 werden wir zu 92 % getötet. Darf ich diesen Weg vorschlagen? 155 00:11:29,458 --> 00:11:31,875 Der Pfad wirkt nicht sehr sicher. 156 00:11:31,958 --> 00:11:35,625 Der Wald ist voll mit fleischfressenden 20-beinigen Riesenspinnen 157 00:11:35,708 --> 00:11:38,416 mit giftigem Atem. Laut meinen Nachforschungen 158 00:11:38,500 --> 00:11:41,708 sind sie wählerisch. Sie essen nur die hiesigen Hirsche. 159 00:11:44,500 --> 00:11:47,625 Pepper? Der Hirsch sieht Chonies sehr ähnlich. 160 00:11:48,500 --> 00:11:52,041 Ich weiß. Chonies Gesicht wird zu 98 % gefressen. 161 00:11:52,125 --> 00:11:55,500 -Zumindest eine Chance von 2 %… -Die anderen 2 % sind Tod. 162 00:11:57,166 --> 00:12:01,541 Du erledigst einen nach dem anderen? Wurdest du deswegen gefeuert? 163 00:12:01,625 --> 00:12:05,708 Gehen wir ein Risiko ein, teilen wir es. Wir nehmen die Schlucht. 164 00:12:06,458 --> 00:12:07,833 Ja, Captain. 165 00:12:10,291 --> 00:12:12,291 Hoffentlich die richtige Wahl. 166 00:12:15,041 --> 00:12:16,500 Ich muss auf sie achten. 167 00:12:16,583 --> 00:12:19,583 Und mir auch den Chonies-Hirsch ansehen. 168 00:12:34,333 --> 00:12:37,416 Wir haben es geschafft. Durch. Ja, ich… 169 00:13:00,125 --> 00:13:01,666 Du hast mein Leben gerettet! 170 00:13:01,750 --> 00:13:04,333 Dein Tod ist keine gute taktische Wahl mehr. 171 00:13:04,416 --> 00:13:05,875 Ja? 172 00:13:07,916 --> 00:13:11,458 Pepper, ich nehme es zurück. Die Pilze waren Lebensretter. 173 00:13:17,250 --> 00:13:19,083 Alles ist meine Schuld, ich… 174 00:13:21,500 --> 00:13:23,375 Hä? Wo sind sie hin? 175 00:13:30,416 --> 00:13:31,750 Das habe ich vermisst! 176 00:13:35,333 --> 00:13:36,416 Das tat weh. 177 00:14:10,583 --> 00:14:16,833 Ich dachte, eventuell, möglicherweise, potenziell könnten wir vielleicht… 178 00:14:24,708 --> 00:14:25,666 Ich habe eine Idee! 179 00:14:40,750 --> 00:14:42,916 Ich wünschte, ich hätte das nicht gesehen. 180 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Abtauchen! 181 00:15:12,083 --> 00:15:13,333 Das klingt schlimm. 182 00:15:17,291 --> 00:15:21,208 Wir haben zumindest den Treibstoff und ihre Stachel können nicht… 183 00:15:27,083 --> 00:15:28,291 Ergeben wir uns, 184 00:15:28,375 --> 00:15:30,791 ist die Chance 4 %, dass sie uns nicht töten. 185 00:15:30,875 --> 00:15:31,833 Es muss… 186 00:15:31,916 --> 00:15:35,958 Das Zeug ist im Grunde Raketentreibstoff. Und sie trinken es. 187 00:15:36,041 --> 00:15:39,166 Ja, aber schießt man darauf, gibt es eine explosive Kettenreaktion. 188 00:15:39,250 --> 00:15:41,750 Unsere Chance, das zu überleben, beträgt auch 4 %. 189 00:15:44,250 --> 00:15:46,583 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 190 00:15:47,125 --> 00:15:48,541 Vertrau auf dich! 191 00:15:49,166 --> 00:15:51,708 Garbage? Bist du da? 192 00:15:52,291 --> 00:15:57,416 Nein! Ich bin die Stimme in deinem Hirn. Gedankengespinst. Unterbewusst. 193 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Toll, genau die Stimme, die ich brauche. 194 00:16:00,083 --> 00:16:05,083 Du hast dich gerade selbst beleidigt, denn ich bin dein Hirn. 195 00:16:05,166 --> 00:16:08,666 Du musst deinem Instinkt vertrauen. Deshalb bist du Captain. 196 00:16:08,750 --> 00:16:12,458 Garbage vertraute seinem Instinkt und jetzt bist du kein Captain! 197 00:16:12,541 --> 00:16:18,250 Du sollst nicht meinem Instinkt trauen sondern deinem! Ich glaube an dich! 198 00:16:18,333 --> 00:16:21,125 Die Crew auch, wir haben das immer getan. 199 00:16:26,625 --> 00:16:28,166 Captain, was machen wir? 200 00:16:35,000 --> 00:16:36,166 Ed! 201 00:17:04,333 --> 00:17:05,458 Hä? 202 00:17:22,791 --> 00:17:25,375 Okay, Team. Zurück zum Schiff! 203 00:17:30,666 --> 00:17:34,291 Pep? Wir wollten uns entschuldigen, dass wir dir nicht trauten! 204 00:17:34,375 --> 00:17:39,708 Nicht, dass ich irgendwem vertraue, aber dir nicht weniger. 205 00:17:39,791 --> 00:17:44,625 Und du hast vorgeschlagen, Spinnen mein Gesicht fressen zu lassen, 206 00:17:44,708 --> 00:17:48,625 -dann aber auch mein Leben gerettet. -Du hast dich richtig entschieden. 207 00:17:48,708 --> 00:17:50,125 -Uhuh! -Tatsächlich. 208 00:17:53,000 --> 00:17:54,833 Willkommen im Team, Pepper! 209 00:18:07,583 --> 00:18:09,375 Hey, Gehirnstimme! 210 00:18:09,458 --> 00:18:13,958 Stella! Hi! Ich habe nur das Bad gesucht. 211 00:18:14,041 --> 00:18:16,458 Vermisst du nicht die alten Zeiten, wo du es draußen 212 00:18:16,541 --> 00:18:17,791 überall tun konntest? 213 00:18:17,875 --> 00:18:18,916 Nicht wirklich. 214 00:18:20,250 --> 00:18:22,875 Danke, dass du an mich glaubst! 215 00:18:23,375 --> 00:18:27,416 Magst du mit uns essen? Es ist Taco-Abend. 216 00:18:28,625 --> 00:18:32,708 Liebend gern, aber ich bin zwei Tage zu spät zur Arbeit. Ich muss los. 217 00:18:33,666 --> 00:18:34,958 Du hast einen Job? 218 00:18:56,875 --> 00:19:01,875 Untertitel von: Susanne Aichholzer