1
00:00:07,666 --> 00:00:10,916
EINE NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,333 --> 00:00:19,250
Auf geht’s, von der Erde weg
Schnell wie der Schall
3
00:00:19,333 --> 00:00:22,416
Kommt mit auf ´ne Reise
Durch das weite All
4
00:00:22,500 --> 00:00:26,083
Macht’s gut
Eine Rückkehr gibt’s auf keinen Fall
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
LOAF ÜBERWACHUNG
6
00:00:29,583 --> 00:00:31,625
Hunde im All!
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,541
Hunde im All!
8
00:00:48,291 --> 00:00:49,875
Alle ins Schiff!
9
00:00:55,625 --> 00:00:58,833
GALAKTISCHE TAKTIK
10
00:01:06,125 --> 00:01:09,041
Schlecht. Wusste nicht,
dass sie Metall durchdringen.
11
00:01:09,125 --> 00:01:10,833
Ich hätte mehr forschen sollen.
12
00:01:10,916 --> 00:01:13,750
Schon gut, Captain. Jeder macht Fehler.
13
00:01:13,833 --> 00:01:16,583
Wisst ihr noch, als Garbage
Pluto nicht absperrte?
14
00:01:17,291 --> 00:01:18,125
Welches Mal?
15
00:01:18,208 --> 00:01:20,458
Nein. Das ist nicht die Art Fehler.
16
00:01:21,541 --> 00:01:22,541
Ich kann das nicht.
17
00:01:23,583 --> 00:01:26,291
Chonies, kannst du dich
in Plutos Steuerung hacken?
18
00:01:26,375 --> 00:01:27,416
Ja, Captain.
19
00:01:27,500 --> 00:01:29,375
Gut. Ed, erzeuge eine Ablenkung!
20
00:01:29,458 --> 00:01:32,000
Nomi, auf mein Signal geh zum Schiff!
21
00:01:32,083 --> 00:01:37,250
Und was soll unser
taktischer Offizier tun? Weil…
22
00:01:46,583 --> 00:01:48,875
Für Pluto!
23
00:01:57,625 --> 00:02:01,625
Okay. Neuer Plan. Rette Loaf… wieder!
24
00:02:50,541 --> 00:02:54,208
Ich habe es wirklich vermasselt,
oder? Es tut mir so leid!
25
00:02:54,291 --> 00:02:55,875
Mach dich nicht fertig.
26
00:02:55,958 --> 00:03:00,916
Das erste Mal in 12 Missionen,
dass wir eine Nahtoderfahrung hatten.
27
00:03:01,000 --> 00:03:05,708
Ja, das ist ein neuer Rekord für Pluto.
Garbages Rekord war null.
28
00:03:06,458 --> 00:03:07,708
Er war so beständig.
29
00:03:08,333 --> 00:03:11,208
Ich will nicht mehr
taktischer Offizier sein!
30
00:03:11,291 --> 00:03:13,791
Bitte erlöse mich von meiner Pflicht!
31
00:03:15,250 --> 00:03:19,666
Was? Nein. Du bist so gut darin.
32
00:03:19,750 --> 00:03:23,708
Kumpel, wirklich schade,
dass du zu den Funkern zurückgehst.
33
00:03:23,791 --> 00:03:25,208
Du fandest mich gut?
34
00:03:25,291 --> 00:03:28,083
Nein, aber dein Ersatz am Funk
war großartig.
35
00:03:28,166 --> 00:03:31,083
Rover! Wir sind zu Hause.
Ich habe dich vermisst!
36
00:03:31,166 --> 00:03:32,958
Ed, du bist zurück!
37
00:03:33,041 --> 00:03:36,750
Und wenn ich das sagen darf,
du siehst blendender aus denn je!
38
00:03:37,291 --> 00:03:40,166
Das kannst du gerne sagen.
39
00:03:41,375 --> 00:03:43,708
Du hast dein Bestes getan, Loaf, gut.
40
00:03:43,791 --> 00:03:47,375
Ich bin kurz davor, unseren
neuen taktischen Offizier auszuwählen.
41
00:03:47,458 --> 00:03:51,125
Ich habe die Auswahl
auf 67 Kandidaten eingeengt.
42
00:03:52,625 --> 00:03:54,750
Wenn du dich in dem Tempo entscheidest,
43
00:03:54,833 --> 00:03:56,916
ist keine Erde zum Retten mehr da.
44
00:03:57,000 --> 00:04:00,458
Meine erste große Entscheidung
als Captain muss perfekt sein.
45
00:04:02,000 --> 00:04:04,208
He! Na also! Deine besten fünf.
46
00:04:04,958 --> 00:04:07,375
Die wir interviewen könnten.
47
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
EIN ECHTES HUNDEDINER
48
00:04:13,041 --> 00:04:15,916
Welche deiner Fähigkeiten
würden dich zu einem guten
49
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
taktischen Offizier machen?
50
00:04:17,583 --> 00:04:19,833
Ich braute dieses Stärkungsmittel.
51
00:04:19,916 --> 00:04:23,250
Mit mir wird eure Crew zu muskulös,
um je besiegt zu werden.
52
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Schön. Ich fühle mich großartig.
53
00:04:33,250 --> 00:04:34,958
Leute? Hilfe?
54
00:04:38,875 --> 00:04:40,458
Ich vertraue niemandem.
55
00:04:42,833 --> 00:04:46,500
Machst du mich zum taktischen Offizier,
traue ich auch dir nicht.
56
00:04:48,416 --> 00:04:52,375
Ja. Ich glaube nicht,
dass du gut in unser Team passt.
57
00:04:53,041 --> 00:04:55,125
Toll! Wann fange ich an?
58
00:04:59,333 --> 00:05:02,375
Noch wer verwirrt, dass er
nicht zur Normalität zurück wollte,
59
00:05:02,458 --> 00:05:04,708
-nach dem Ganzen…
-Ich stimme für Jerry!
60
00:05:05,500 --> 00:05:08,958
-Hallo! Ich bin…
-Garbage, geh bitte!
61
00:05:09,041 --> 00:05:14,375
Was? Garbage? Nein, ich bin General
Basura, Geißel der Bösen überall
62
00:05:14,458 --> 00:05:17,458
und… ich vermisse euch, Leute!
63
00:05:19,250 --> 00:05:22,625
Garbage, du weißt,
der Rat lässt dich zu keiner Crew.
64
00:05:23,583 --> 00:05:26,875
General Basura wird sich dafür rächen!
65
00:05:28,416 --> 00:05:33,583
Bis später, Garbasura! Ich vermisse dich
auch. Nicht, dass wir uns kennen würden.
66
00:05:34,750 --> 00:05:38,666
Nun… vier erledigt, noch 63?
67
00:05:40,416 --> 00:05:43,625
Captain Stella, Glückwunsch zur
Beförderung! Hat lange gedauert.
68
00:05:43,708 --> 00:05:49,333
Pepper? Hi, Team, das ist Pepper.
Taktische Offizierin von der Neptun.
69
00:05:49,416 --> 00:05:50,791
Wir trainierten gemeinsam.
70
00:05:50,875 --> 00:05:52,458
Der Neptun?
71
00:05:53,208 --> 00:05:58,166
Igitt! Ich hörte, eure Crew hätte
einen perfekten Missionsrekord. Öd.
72
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Ich beantragte eine Versetzung
von der Neptun.
73
00:06:00,791 --> 00:06:03,458
Du "beantragtest eine Versetzung"?
74
00:06:03,541 --> 00:06:06,166
Eher, als hätten sie
von deiner Identitätsfälschung
75
00:06:06,250 --> 00:06:09,583
erfahren, wie du dich als Botschafter
der Pluto ausgabst
76
00:06:09,666 --> 00:06:12,333
und du wurdest gefeuert. Was?
77
00:06:12,416 --> 00:06:16,375
Du hast dein Team im Stich gelassen?
So was suchen wir nicht.
78
00:06:16,458 --> 00:06:18,541
Können wir zurück zu General Basura?
79
00:06:18,625 --> 00:06:23,250
Pepper, warum würdest du
die Neptun verlassen, für… uns?
80
00:06:23,333 --> 00:06:24,333
Wegen euch.
81
00:06:25,250 --> 00:06:28,375
Schon in der Ausbildung war klar,
du solltest Captain sein.
82
00:06:28,458 --> 00:06:31,625
Wirklich? Ich weiß nichts…
83
00:06:31,708 --> 00:06:33,541
Und ich las löbliche Missionsberichte
84
00:06:33,625 --> 00:06:35,416
-über eure Crew.
-Mhm.
85
00:06:35,500 --> 00:06:38,500
Das liegt an mir,
weil ich Stellas Berichte fälsche.
86
00:06:38,583 --> 00:06:41,000
Nur einer von vielen Vorteilen
auf der Pluto.
87
00:06:41,083 --> 00:06:42,375
-Was?
-Was?
88
00:06:42,458 --> 00:06:47,000
Ich glaube, mit dir am Steuer können
deine vergangenen Mängel
89
00:06:47,083 --> 00:06:48,000
gut gemacht werden.
90
00:06:48,083 --> 00:06:49,125
-Hey!
-War ich nie.
91
00:06:49,208 --> 00:06:52,541
Boah! Mängel?
92
00:06:52,625 --> 00:06:55,416
Euer früherer Captain ließ
seinen Helferkomplex
93
00:06:55,500 --> 00:06:56,916
euren Erfolg untergraben.
94
00:06:57,000 --> 00:07:01,041
Der Saatgut-Raub, Suspendierung zum Trotz,
Obligatorischer Captain-Anerkennungstag…
95
00:07:02,583 --> 00:07:06,916
Der Captain-Anerkennungstag
war der beste des Hundejahres.
96
00:07:10,166 --> 00:07:14,625
Klar, aber der frühere Captain Garbage
ließ sich von impulsiven Emotionen lenken.
97
00:07:14,708 --> 00:07:19,250
Ich, General Basura, mag nicht,
wie sie über euren Ex-Captain spricht!
98
00:07:19,333 --> 00:07:20,750
Garbage! Bitte!
99
00:07:22,250 --> 00:07:23,083
Bis später.
100
00:07:23,166 --> 00:07:24,916
-Bleibt es bei später?
-Tschüss!
101
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
Jedenfalls…
102
00:07:31,208 --> 00:07:35,708
Mein Ansatz ist datengestützt. Ich
analysiere das Umfeld, antizipiere Risiken
103
00:07:35,791 --> 00:07:38,750
und gebe meiner Mannschaft
taktische Ratschläge.
104
00:07:38,833 --> 00:07:41,250
Kannst du mir ein Beispiel geben?
105
00:07:41,333 --> 00:07:44,500
Ja, alle sollten sich in fünf Sekunden
unter dem Tisch ducken.
106
00:07:44,583 --> 00:07:46,708
-Was? Warum?
-Jetzt!
107
00:07:52,625 --> 00:07:56,500
Ich habe Angst vor Tischunterseiten.
Da ist nichts…
108
00:07:58,458 --> 00:08:02,750
Wie hast du… Hast du das manipuliert?
Falls ja, bin ich beeindruckt.
109
00:08:02,833 --> 00:08:06,125
Nein. Wie ich sagte, Risikoanalyse.
110
00:08:07,708 --> 00:08:09,125
Der Kellner trug Nachos.
111
00:08:09,208 --> 00:08:12,000
Vor 90 Sekunden nahm er die Bestellung an.
112
00:08:12,625 --> 00:08:15,375
90 Sekunden.
Optimale Nacho-Käse-Schmelzzeit.
113
00:08:15,458 --> 00:08:16,750
Jeder weiß das.
114
00:08:17,791 --> 00:08:20,791
Der Schnurrbart von Garbage
landete zwischen Theke und Tisch.
115
00:08:23,500 --> 00:08:24,416
FÜNF SEK. ZUM START
116
00:08:25,041 --> 00:08:28,125
Basierend auf seiner Sturzrichtung
war ich zu 81 % sicher,
117
00:08:28,208 --> 00:08:30,666
die Nachos treffen
einen von uns im Gesicht.
118
00:08:34,000 --> 00:08:37,500
Kurz gesagt könnt ihr mit mir Fehler
vermeiden, bevor ihr sie macht.
119
00:08:37,583 --> 00:08:40,125
Captain sein ohne Fehler?
120
00:08:40,208 --> 00:08:42,208
Das würde ich keinen Fehler nennen.
121
00:08:45,000 --> 00:08:46,625
Wie wäre eine Probemission?
122
00:08:50,166 --> 00:08:54,291
Ich kehre nicht mit einer dummen
Verkleidung auf die Pluto zurück.
123
00:08:57,750 --> 00:09:01,291
Ich kehre mit einer
schlauen Verkleidung zurück!
124
00:09:04,375 --> 00:09:05,958
Hast du mich vermisst?
125
00:09:11,583 --> 00:09:13,125
Was ist mit meinem Stuhl?
126
00:09:13,208 --> 00:09:15,750
Oh! Mein Po-Abdruck ist weg.
127
00:09:18,416 --> 00:09:19,291
Na also.
128
00:09:22,666 --> 00:09:24,333
Was hast du getan, Stella?
129
00:09:24,416 --> 00:09:27,000
Das Feng Shui ist völlig ruiniert.
130
00:09:28,625 --> 00:09:30,208
Chelsea! Ich bin es.
131
00:09:33,541 --> 00:09:34,791
Captain Garbage!
132
00:09:34,875 --> 00:09:37,333
In dem, was noch immer mein Zimmer ist.
133
00:09:37,416 --> 00:09:41,166
Tut mir leid, es sind Wochen vergangen.
Ich war echt beschäftigt.
134
00:09:41,250 --> 00:09:43,708
Und alle danken mir noch
für die Rettung von M-Bark
135
00:09:43,791 --> 00:09:47,666
und ich: "Es reicht.
Ich weiß, dass ich ein Held bin."
136
00:09:50,916 --> 00:09:54,375
Sie sind da? Jetzt?
Ich meine, klar sind sie es.
137
00:09:54,458 --> 00:09:56,208
Wir sind es. Tschüss!
138
00:10:06,916 --> 00:10:10,541
Die Aliens hier sind die Bombas
und sie sind feindlich.
139
00:10:10,625 --> 00:10:12,916
Ein Fehler und wir sind erledigt.
140
00:10:13,000 --> 00:10:16,791
Ein Tropfen ihres Honigs könnte die ganze
M-Bark sechs Monate mit Energie versorgen.
141
00:10:16,875 --> 00:10:18,458
Es ist also das Risiko wert.
142
00:10:24,666 --> 00:10:26,666
Brutzeln wir diese Spaßbremsen!
143
00:10:26,750 --> 00:10:30,250
Nomi. Nicht schießen!
Erschießt du einen, weckst du die anderen.
144
00:10:30,333 --> 00:10:32,500
Ich schieße aber wirklich leise.
145
00:10:37,666 --> 00:10:38,958
Vorbeischleichen.
146
00:10:39,041 --> 00:10:43,500
-Aber wenn sie aufwachen und uns folgen…
-Stimmt. Ich habe eine Idee.
147
00:10:51,958 --> 00:10:53,708
Pepper ist eine gute Wahl, oder?
148
00:10:55,541 --> 00:10:59,083
General Basura würde uns unsere Leben
nicht unnötig riskieren lassen.
149
00:11:01,166 --> 00:11:06,375
-Stimmt, das ist genau, was ich tue.
-Garbage, bist du auf der Pluto?
150
00:11:09,625 --> 00:11:13,375
Nein, das ist nicht General Basura.
Falsche Nummer. Tschüss!
151
00:11:13,458 --> 00:11:14,750
General Basura?
152
00:11:17,833 --> 00:11:19,583
Okay, Team. Da lang!
153
00:11:19,666 --> 00:11:23,166
Bombas patrouillieren die Schlucht.
Stellen sie uns da eine Falle,
154
00:11:23,250 --> 00:11:26,833
werden wir zu 92 % getötet.
Darf ich diesen Weg vorschlagen?
155
00:11:29,458 --> 00:11:31,875
Der Pfad wirkt nicht sehr sicher.
156
00:11:31,958 --> 00:11:35,625
Der Wald ist voll mit fleischfressenden
20-beinigen Riesenspinnen
157
00:11:35,708 --> 00:11:38,416
mit giftigem Atem.
Laut meinen Nachforschungen
158
00:11:38,500 --> 00:11:41,708
sind sie wählerisch.
Sie essen nur die hiesigen Hirsche.
159
00:11:44,500 --> 00:11:47,625
Pepper? Der Hirsch
sieht Chonies sehr ähnlich.
160
00:11:48,500 --> 00:11:52,041
Ich weiß. Chonies Gesicht
wird zu 98 % gefressen.
161
00:11:52,125 --> 00:11:55,500
-Zumindest eine Chance von 2 %…
-Die anderen 2 % sind Tod.
162
00:11:57,166 --> 00:12:01,541
Du erledigst einen nach dem anderen?
Wurdest du deswegen gefeuert?
163
00:12:01,625 --> 00:12:05,708
Gehen wir ein Risiko ein, teilen wir es.
Wir nehmen die Schlucht.
164
00:12:06,458 --> 00:12:07,833
Ja, Captain.
165
00:12:10,291 --> 00:12:12,291
Hoffentlich die richtige Wahl.
166
00:12:15,041 --> 00:12:16,500
Ich muss auf sie achten.
167
00:12:16,583 --> 00:12:19,583
Und mir auch den Chonies-Hirsch ansehen.
168
00:12:34,333 --> 00:12:37,416
Wir haben es geschafft. Durch. Ja, ich…
169
00:13:00,125 --> 00:13:01,666
Du hast mein Leben gerettet!
170
00:13:01,750 --> 00:13:04,333
Dein Tod ist keine gute
taktische Wahl mehr.
171
00:13:04,416 --> 00:13:05,875
Ja?
172
00:13:07,916 --> 00:13:11,458
Pepper, ich nehme es zurück.
Die Pilze waren Lebensretter.
173
00:13:17,250 --> 00:13:19,083
Alles ist meine Schuld, ich…
174
00:13:21,500 --> 00:13:23,375
Hä? Wo sind sie hin?
175
00:13:30,416 --> 00:13:31,750
Das habe ich vermisst!
176
00:13:35,333 --> 00:13:36,416
Das tat weh.
177
00:14:10,583 --> 00:14:16,833
Ich dachte, eventuell, möglicherweise,
potenziell könnten wir vielleicht…
178
00:14:24,708 --> 00:14:25,666
Ich habe eine Idee!
179
00:14:40,750 --> 00:14:42,916
Ich wünschte, ich hätte das nicht gesehen.
180
00:15:05,375 --> 00:15:06,416
Abtauchen!
181
00:15:12,083 --> 00:15:13,333
Das klingt schlimm.
182
00:15:17,291 --> 00:15:21,208
Wir haben zumindest den Treibstoff und
ihre Stachel können nicht…
183
00:15:27,083 --> 00:15:28,291
Ergeben wir uns,
184
00:15:28,375 --> 00:15:30,791
ist die Chance 4 %,
dass sie uns nicht töten.
185
00:15:30,875 --> 00:15:31,833
Es muss…
186
00:15:31,916 --> 00:15:35,958
Das Zeug ist im Grunde Raketentreibstoff.
Und sie trinken es.
187
00:15:36,041 --> 00:15:39,166
Ja, aber schießt man darauf,
gibt es eine explosive Kettenreaktion.
188
00:15:39,250 --> 00:15:41,750
Unsere Chance, das zu überleben,
beträgt auch 4 %.
189
00:15:44,250 --> 00:15:46,583
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
190
00:15:47,125 --> 00:15:48,541
Vertrau auf dich!
191
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
Garbage? Bist du da?
192
00:15:52,291 --> 00:15:57,416
Nein! Ich bin die Stimme in deinem Hirn.
Gedankengespinst. Unterbewusst.
193
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
Toll, genau die Stimme, die ich brauche.
194
00:16:00,083 --> 00:16:05,083
Du hast dich gerade selbst beleidigt,
denn ich bin dein Hirn.
195
00:16:05,166 --> 00:16:08,666
Du musst deinem Instinkt vertrauen.
Deshalb bist du Captain.
196
00:16:08,750 --> 00:16:12,458
Garbage vertraute seinem Instinkt
und jetzt bist du kein Captain!
197
00:16:12,541 --> 00:16:18,250
Du sollst nicht meinem Instinkt trauen
sondern deinem! Ich glaube an dich!
198
00:16:18,333 --> 00:16:21,125
Die Crew auch, wir haben das immer getan.
199
00:16:26,625 --> 00:16:28,166
Captain, was machen wir?
200
00:16:35,000 --> 00:16:36,166
Ed!
201
00:17:04,333 --> 00:17:05,458
Hä?
202
00:17:22,791 --> 00:17:25,375
Okay, Team. Zurück zum Schiff!
203
00:17:30,666 --> 00:17:34,291
Pep? Wir wollten uns entschuldigen,
dass wir dir nicht trauten!
204
00:17:34,375 --> 00:17:39,708
Nicht, dass ich irgendwem vertraue,
aber dir nicht weniger.
205
00:17:39,791 --> 00:17:44,625
Und du hast vorgeschlagen,
Spinnen mein Gesicht fressen zu lassen,
206
00:17:44,708 --> 00:17:48,625
-dann aber auch mein Leben gerettet.
-Du hast dich richtig entschieden.
207
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
-Uhuh!
-Tatsächlich.
208
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
Willkommen im Team, Pepper!
209
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Hey, Gehirnstimme!
210
00:18:09,458 --> 00:18:13,958
Stella! Hi! Ich habe nur das Bad gesucht.
211
00:18:14,041 --> 00:18:16,458
Vermisst du nicht die alten Zeiten,
wo du es draußen
212
00:18:16,541 --> 00:18:17,791
überall tun konntest?
213
00:18:17,875 --> 00:18:18,916
Nicht wirklich.
214
00:18:20,250 --> 00:18:22,875
Danke, dass du an mich glaubst!
215
00:18:23,375 --> 00:18:27,416
Magst du mit uns essen? Es ist Taco-Abend.
216
00:18:28,625 --> 00:18:32,708
Liebend gern, aber ich bin zwei Tage
zu spät zur Arbeit. Ich muss los.
217
00:18:33,666 --> 00:18:34,958
Du hast einen Job?
218
00:18:56,875 --> 00:19:01,875
Untertitel von: Susanne Aichholzer