1 00:00:07,666 --> 00:00:10,916 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,458 --> 00:00:19,083 Il y a un os On est le seul espoir de l'humanité 3 00:00:19,166 --> 00:00:22,416 Tous à bord pour un voyage interstellaire 4 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 Décollage ! Rien ne peut nous arrêter 5 00:00:26,208 --> 00:00:27,041 TECHNICIEN 6 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 RADIO 7 00:00:29,583 --> 00:00:31,666 Les chiens dans l'espace ! 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,541 Les chiens dans l'espace ! 9 00:00:48,291 --> 00:00:49,916 Vite, au vaisseau ! 10 00:00:55,625 --> 00:00:59,041 TACTIQUES GALACTIQUES 11 00:01:06,125 --> 00:01:09,125 Zut. Si j'avais su qu'ils traversaient le métal. 12 00:01:09,208 --> 00:01:13,750 - J'aurais dû me renseigner. - On fait tous des erreurs. 13 00:01:13,833 --> 00:01:17,166 Vous vous souvenez quand Garbage n'a pas fermé le PLUTO ? 14 00:01:17,250 --> 00:01:20,666 - Quelle fois ? - Non. Pas ce genre d'erreur. 15 00:01:21,458 --> 00:01:22,625 Je ne peux pas. 16 00:01:23,500 --> 00:01:27,416 - Tu peux pirater les commandes du PLUTO ? - Oui. 17 00:01:27,500 --> 00:01:32,000 Ed, fais diversion. Nomi, quand je te dis, va au vaisseau. 18 00:01:32,083 --> 00:01:37,250 Et notre officier tactique fait quoi ? Parce que… 19 00:01:46,583 --> 00:01:48,875 Pour le PLUTO ! 20 00:01:57,625 --> 00:02:01,625 Bon, nouveau plan. Sauvez Loaf ! Encore ! 21 00:02:50,541 --> 00:02:54,208 J'ai tout foutu en l'air, non ? Je suis désolée. 22 00:02:54,291 --> 00:02:55,875 Ne culpabilise pas. 23 00:02:55,958 --> 00:03:00,916 C'est la première fois en 12 missions qu'on a failli mourir. 24 00:03:01,000 --> 00:03:05,708 C'est un nouveau record. Le record de Garbage était de zéro. 25 00:03:06,458 --> 00:03:07,708 Il était stable. 26 00:03:08,458 --> 00:03:13,791 Je ne veux plus être officier tactique. Pitié, relève-moi de mes fonctions. 27 00:03:15,250 --> 00:03:19,666 Quoi ? Non. Tu es doué pour ça. 28 00:03:19,750 --> 00:03:23,708 Dommage de te voir retourner à la radio. 29 00:03:23,791 --> 00:03:28,000 - Tu me trouvais bon ? - Non, mais ta remplaçante était géniale. 30 00:03:28,083 --> 00:03:31,083 Rover, on est rentrés. Tu m'as manquée. 31 00:03:31,166 --> 00:03:32,958 Ed, tu es de retour. 32 00:03:33,041 --> 00:03:36,750 Et si tu permets, encore plus élégant. 33 00:03:37,291 --> 00:03:40,166 Je te le permets. 34 00:03:41,375 --> 00:03:43,583 Tu as fait de ton mieux. 35 00:03:43,666 --> 00:03:47,583 Je vais choisir notre nouvel officier tactique. 36 00:03:47,666 --> 00:03:51,125 J'ai retenu 67 candidats. 37 00:03:52,583 --> 00:03:56,916 À ce rythme-là, il n'y aura peut-être plus de Terre. 38 00:03:57,000 --> 00:04:00,791 Première décision de capitaine. Ça doit être parf… 39 00:04:02,000 --> 00:04:04,208 Voilà. Ton top cinq. 40 00:04:04,958 --> 00:04:07,375 On pourrait les rencontrer. 41 00:04:12,958 --> 00:04:17,500 Quelles compétences feraient de vous un bon officier tactique ? 42 00:04:17,583 --> 00:04:19,833 J'ai concocté ce fortifiant. 43 00:04:19,916 --> 00:04:23,166 Votre équipage sera musclé et imbattable. 44 00:04:28,958 --> 00:04:31,333 Cool. Je suis au top ! 45 00:04:33,250 --> 00:04:34,625 Aidez-moi ! 46 00:04:38,708 --> 00:04:40,916 Je n'ai pas confiance. 47 00:04:42,750 --> 00:04:46,500 Et je ne vous ferais pas confiance non plus. 48 00:04:48,416 --> 00:04:52,375 Oui. Je ne crois pas que vous soyez fait pour l'équipe. 49 00:04:53,041 --> 00:04:55,125 Super. Je commence quand ? 50 00:04:59,291 --> 00:05:03,291 Vous trouvez ça bizarre qu'il n'ait pas voulu redevenir chien ? 51 00:05:03,375 --> 00:05:04,708 Oui pour Jerry ! 52 00:05:05,500 --> 00:05:08,958 - Bonjour ! Je suis… - Garbage ! Pars. 53 00:05:09,041 --> 00:05:14,916 Garbage ? Non, je suis le général Basura, fléau des méchants et… 54 00:05:15,916 --> 00:05:17,458 Vous me manquez. 55 00:05:19,166 --> 00:05:23,208 Le conseil ne te laissera pas rejoindre un équipage. 56 00:05:23,708 --> 00:05:26,875 Le général Basura aura sa revanche ! 57 00:05:28,416 --> 00:05:33,583 À plus tard, Garbasura ! Tu me manques ! Même si on se connait. 58 00:05:34,750 --> 00:05:38,666 Bon, quatre de moins. Plus que 63. 59 00:05:40,416 --> 00:05:43,625 Bravo pour la promotion. C'était mérité. 60 00:05:43,708 --> 00:05:46,791 Pepper ? Salut ! Voici Pepper, 61 00:05:46,875 --> 00:05:51,416 officier tactique du Neptune. On s'est entraînées ensemble. 62 00:05:51,500 --> 00:05:52,458 Le Neptune ? 63 00:05:53,125 --> 00:05:58,166 Votre équipage a un dossier de mission parfait. Nul. 64 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 J'ai demandé un transfert. 65 00:06:00,791 --> 00:06:03,416 Tu as "demandé un transfert" ? 66 00:06:03,500 --> 00:06:06,166 Ou alors ils ont découvert ta fausse identité 67 00:06:06,250 --> 00:06:09,583 et que tu te faisais passer pour l'ambassadeur du PLUTO 68 00:06:09,666 --> 00:06:12,333 et tu t'es fait virer. Quoi ? 69 00:06:12,416 --> 00:06:16,458 Tu as abandonné ton équipage ? On ne veut pas de ça. 70 00:06:16,541 --> 00:06:18,541 On peut revenir à Basura ? 71 00:06:18,625 --> 00:06:23,250 Pepper, pourquoi quitter le Neptune pour nous ? 72 00:06:23,333 --> 00:06:24,333 Pour toi. 73 00:06:25,250 --> 00:06:28,375 Tu étais faite pour être capitaine. 74 00:06:28,458 --> 00:06:31,625 Vraiment ? Je ne sais pas. 75 00:06:31,708 --> 00:06:34,625 Et on m'a dit du bien de vous. 76 00:06:35,500 --> 00:06:41,375 Car j'ai truqué les rapports de Stella. Un des avantages d'être sur le PLUTO. 77 00:06:41,458 --> 00:06:42,375 Quoi ? 78 00:06:42,458 --> 00:06:48,000 Avec toi aux commandes, je crois que tu peux te rattraper. 79 00:06:48,083 --> 00:06:49,125 Jamais. 80 00:06:50,875 --> 00:06:52,541 Se rattraper ? 81 00:06:52,625 --> 00:06:56,916 Le complexe du héros de votre ex-capitaine nuisait à votre équipage. 82 00:06:57,000 --> 00:07:01,625 Braquage de graines, quasi-suspension, journée d'appréciation… 83 00:07:02,583 --> 00:07:06,916 C'était la meilleure journée de l'année chien. 84 00:07:10,166 --> 00:07:14,625 Oui, mais Garbage se laisse dominer par les émotions. 85 00:07:14,708 --> 00:07:19,250 Le général Basura n'aime pas comment elle parle de votre ex-capitaine ! 86 00:07:19,333 --> 00:07:21,208 Garbage ! S'il te plaît. 87 00:07:22,291 --> 00:07:25,250 - À plus. - On se voit tout à l'heure ? 88 00:07:26,458 --> 00:07:27,291 Bref… 89 00:07:31,208 --> 00:07:33,833 Je me base plutôt sur les données. 90 00:07:33,916 --> 00:07:38,750 Analyse, anticipation, donner des conseils tactiques. 91 00:07:38,833 --> 00:07:41,250 Tu as un exemple ? 92 00:07:41,333 --> 00:07:44,500 Oui. Sous la table dans cinq secondes. 93 00:07:44,583 --> 00:07:46,583 - Pourquoi ? - Maintenant ! 94 00:07:52,625 --> 00:07:56,500 J'ai peur des dessous de table. Il n'y a rien… 95 00:07:58,458 --> 00:08:02,750 C'était truqué ? Si c'est le cas, je suis impressionné. 96 00:08:02,833 --> 00:08:06,125 Non. Comme j'ai dit : analyse de risques. 97 00:08:07,708 --> 00:08:09,625 Le serveur avait des nachos. 98 00:08:09,708 --> 00:08:12,541 Il y a 90 secondes, il a pris une commande. 99 00:08:12,625 --> 00:08:15,375 C'est le temps optimal pour le fromage fondu. 100 00:08:15,458 --> 00:08:17,166 Tout le monde le sait. 101 00:08:17,750 --> 00:08:20,791 La moustache a atterri entre le comptoir et les tables. 102 00:08:23,500 --> 00:08:24,416 5 SECONDES 103 00:08:25,041 --> 00:08:30,375 J'étais sûre à 81 % que les nachos allaient nous arriver à la figure. 104 00:08:34,000 --> 00:08:37,500 Je vous aiderai à éviter les erreurs avant de les commettre. 105 00:08:37,583 --> 00:08:42,625 - Un capitaine qui ne fait pas d'erreurs ? - Ce n'est pas une erreur, ça. 106 00:08:45,000 --> 00:08:46,625 Une mission d'essai ? 107 00:08:50,083 --> 00:08:54,458 À quoi bon ? Je ne reviendrai pas avec un déguisement idiot. 108 00:08:57,750 --> 00:09:01,333 Je reviendrai grâce à un déguisement malin ! 109 00:09:04,375 --> 00:09:06,541 Je t'ai manqué, ma vieille ? 110 00:09:11,500 --> 00:09:13,125 Qu'est-ce qu'a mon siège ? 111 00:09:13,916 --> 00:09:15,791 Plus ma trace de fesses. 112 00:09:18,416 --> 00:09:19,291 Voilà. 113 00:09:22,666 --> 00:09:27,000 Qu'as-tu fait, Stella ? Le feng shui est déréglé. 114 00:09:28,625 --> 00:09:30,208 Chelsea ! C'est moi. 115 00:09:33,541 --> 00:09:37,333 Capitaine Garbage ! Ici, dans ma chambre. 116 00:09:37,416 --> 00:09:41,083 Désolé, ça fait des semaines. J'étais occupé. 117 00:09:41,166 --> 00:09:43,708 Et on me remercie encore pour le M-Bark. 118 00:09:43,791 --> 00:09:47,791 Je suis genre : "Arrêtez. Je sais. Je suis un héros." 119 00:09:50,916 --> 00:09:54,375 Ils sont là ? Maintenant ? Bien sûr que oui. 120 00:09:54,458 --> 00:09:56,791 On est là. À plus. Je t'aime. 121 00:10:06,916 --> 00:10:10,541 Les aliens sont les Bombas. Ils sont hostiles. 122 00:10:10,625 --> 00:10:12,916 Un faux pas, et on est grillés. 123 00:10:13,000 --> 00:10:19,041 Mais leur miel pourrait alimenter le M-Bark pendant six mois, donc on tente. 124 00:10:24,666 --> 00:10:26,666 On va les griller. 125 00:10:26,750 --> 00:10:30,250 Nomi. Si tu tires, tu réveilleras les autres. 126 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 Je tirerai en silence. 127 00:10:37,666 --> 00:10:41,625 Faufilons-nous. Mais s'ils se réveillent et nous suivent… 128 00:10:41,708 --> 00:10:43,916 Pas faux. J'ai une idée. 129 00:10:51,958 --> 00:10:53,875 On a bien choisi Pepper, non ? 130 00:10:55,541 --> 00:10:59,666 Le général nous aurait laissés risquer nos vies. 131 00:11:01,166 --> 00:11:06,375 - C'est exactement ce que je ferais. - Garbage, tu es sur le PLUTO ? 132 00:11:09,625 --> 00:11:13,375 Non, c'est le général Basura. Mauvais numéro. 133 00:11:13,458 --> 00:11:14,750 Général Basura ? 134 00:11:17,833 --> 00:11:19,583 Bon. Par ici. 135 00:11:19,666 --> 00:11:23,166 Les Bombas seront au canyon. S'ils nous coincent, 136 00:11:23,250 --> 00:11:27,583 il y a 92 % de chances qu'on soit piégés. Puis-je suggérer par là ? 137 00:11:29,458 --> 00:11:31,875 Ça n'a pas l'air très sûr. 138 00:11:31,958 --> 00:11:36,958 La forêt est pleine d'araignées carnivores à l'haleine venimeuse, 139 00:11:37,041 --> 00:11:42,041 mais apparemment, elles sont difficiles. Elles ne mangent que du cerf. 140 00:11:42,708 --> 00:11:43,583 Miam. 141 00:11:44,500 --> 00:11:47,625 Pepper ? Le cerf ressemble à Chonies. 142 00:11:48,416 --> 00:11:52,041 Je sais. Il a 98 % de chances d'être dévoré. 143 00:11:52,125 --> 00:11:55,500 - Au moins, il y a 2 % de chance… - De mort. 144 00:11:57,166 --> 00:12:01,541 Tu nous tues un par un ? C'est pour ça qu'on t'a virée ? 145 00:12:01,625 --> 00:12:05,875 Si on prend un risque, on le partage. Va pour le canyon. 146 00:12:06,458 --> 00:12:07,833 Oui, capitaine. 147 00:12:10,208 --> 00:12:12,125 Faites que ce soit le bon choix. 148 00:12:15,208 --> 00:12:19,958 Je dois voir si ça va. Et je dois aller voir ces cerfs. 149 00:12:34,333 --> 00:12:37,208 On l'a fait. On est arrivés. Oui. Je… 150 00:13:00,125 --> 00:13:04,333 - Tu m'as sauvé la vie. - Ta mort n'est pas un bon choix tactique. 151 00:13:04,416 --> 00:13:05,500 Youpi. 152 00:13:07,833 --> 00:13:12,000 Je retire ce que j'ai dit. Les champignons m'ont sauvé la vie. 153 00:13:17,250 --> 00:13:19,041 C'est ma faute. Je… 154 00:13:21,500 --> 00:13:23,375 Où sont-ils passés ? 155 00:13:30,416 --> 00:13:31,750 Ça m'a manqué ! 156 00:13:35,333 --> 00:13:36,416 Ça fait mal. 157 00:14:10,583 --> 00:14:16,833 Je me disais qu'on pourrait peut-être… 158 00:14:24,708 --> 00:14:25,666 Une idée. 159 00:14:40,750 --> 00:14:43,500 J'aurais préféré ne pas voir ça. 160 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Plongez ! 161 00:15:12,083 --> 00:15:13,333 C'est mal barré. 162 00:15:17,291 --> 00:15:20,208 On a le carburant, et leurs dards ne… 163 00:15:27,083 --> 00:15:30,708 Si on se rend, il y a 4 % de chances qu'ils ne nous tuent pas. 164 00:15:30,791 --> 00:15:35,958 Il doit y avoir… Attendez. C'est du carburant, non ? Ils le boivent. 165 00:15:36,041 --> 00:15:39,166 Oui, mais tirer fera tout exploser. 166 00:15:39,250 --> 00:15:41,750 On a 4 % de chance de survivre. 167 00:15:44,250 --> 00:15:46,541 Je ne sais pas. Que faire ? 168 00:15:47,041 --> 00:15:48,583 Aie confiance ! 169 00:15:49,541 --> 00:15:51,708 Garbage ? Tu es là ? 170 00:15:52,291 --> 00:15:57,416 Non ! Je suis ta voix cérébrale. Un fantôme ? Ton subconscient ! 171 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Juste la voix que je voulais. 172 00:16:00,083 --> 00:16:05,000 Tu t'insultes toi-même, car je suis ton cerveau. 173 00:16:05,083 --> 00:16:08,666 Fie-toi à ton instinct. C'est pour ça que tu es capitaine. 174 00:16:08,750 --> 00:16:12,458 Garbage a fait ça et il… Tu n'es pas capitaine ! 175 00:16:12,541 --> 00:16:18,250 Ne fais pas confiance au mien. Fais confiance au tien. Je crois en toi. 176 00:16:18,333 --> 00:16:21,125 L'équipage aussi. Depuis le début. 177 00:16:26,791 --> 00:16:28,166 On fait quoi ? 178 00:16:35,000 --> 00:16:36,166 Ed ! 179 00:17:04,333 --> 00:17:05,458 Hein ? 180 00:17:22,791 --> 00:17:25,375 Allez ! Rentrons au vaisseau ! 181 00:17:30,666 --> 00:17:34,291 Salut. Désolés de ne pas t'avoir fait confiance. 182 00:17:34,375 --> 00:17:39,916 Je ne fais confiance à personne, mais je ne te ferai pas moins confiance. 183 00:17:40,000 --> 00:17:44,541 Et tu voulais laisser les araignées me dévorer, 184 00:17:44,625 --> 00:17:48,625 - mais tu m'as aussi sauvé la vie. - Bon choix. 185 00:17:48,708 --> 00:17:50,125 En effet. 186 00:17:53,000 --> 00:17:54,833 Bienvenue, Pepper. 187 00:18:07,583 --> 00:18:09,375 Salut, voix cérébrale. 188 00:18:09,458 --> 00:18:13,750 Stella ! Salut ! Je cherchais les toilettes. 189 00:18:13,833 --> 00:18:17,791 Ça ne te manque pas de pouvoir le faire dehors ? 190 00:18:17,875 --> 00:18:18,916 Pas vraiment. 191 00:18:20,250 --> 00:18:22,875 Merci d'avoir cru en moi. 192 00:18:23,375 --> 00:18:27,416 Tu veux venir au diner ? C'est soirée tacos. 193 00:18:28,625 --> 00:18:33,125 J'aimerais bien, mais je suis en retard au boulot. Je file. 194 00:18:33,666 --> 00:18:35,083 Tu as un travail ? 195 00:18:59,458 --> 00:19:01,875 Sous-titres : Marine Champouret