1
00:00:07,666 --> 00:00:10,916
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,458 --> 00:00:19,083
Il y a un os
On est le seul espoir de l'humanité
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,416
Tous à bord pour un voyage interstellaire
4
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
Décollage !
Rien ne peut nous arrêter
5
00:00:26,208 --> 00:00:27,041
TECHNICIEN
6
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
RADIO
7
00:00:29,583 --> 00:00:31,666
Les chiens dans l'espace !
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,541
Les chiens dans l'espace !
9
00:00:48,291 --> 00:00:49,916
Vite, au vaisseau !
10
00:00:55,625 --> 00:00:59,041
TACTIQUES GALACTIQUES
11
00:01:06,125 --> 00:01:09,125
Zut. Si j'avais su
qu'ils traversaient le métal.
12
00:01:09,208 --> 00:01:13,750
- J'aurais dû me renseigner.
- On fait tous des erreurs.
13
00:01:13,833 --> 00:01:17,166
Vous vous souvenez quand Garbage
n'a pas fermé le PLUTO ?
14
00:01:17,250 --> 00:01:20,666
- Quelle fois ?
- Non. Pas ce genre d'erreur.
15
00:01:21,458 --> 00:01:22,625
Je ne peux pas.
16
00:01:23,500 --> 00:01:27,416
- Tu peux pirater les commandes du PLUTO ?
- Oui.
17
00:01:27,500 --> 00:01:32,000
Ed, fais diversion.
Nomi, quand je te dis, va au vaisseau.
18
00:01:32,083 --> 00:01:37,250
Et notre officier tactique fait quoi ?
Parce que…
19
00:01:46,583 --> 00:01:48,875
Pour le PLUTO !
20
00:01:57,625 --> 00:02:01,625
Bon, nouveau plan. Sauvez Loaf ! Encore !
21
00:02:50,541 --> 00:02:54,208
J'ai tout foutu en l'air, non ?
Je suis désolée.
22
00:02:54,291 --> 00:02:55,875
Ne culpabilise pas.
23
00:02:55,958 --> 00:03:00,916
C'est la première fois en 12 missions
qu'on a failli mourir.
24
00:03:01,000 --> 00:03:05,708
C'est un nouveau record.
Le record de Garbage était de zéro.
25
00:03:06,458 --> 00:03:07,708
Il était stable.
26
00:03:08,458 --> 00:03:13,791
Je ne veux plus être officier tactique.
Pitié, relève-moi de mes fonctions.
27
00:03:15,250 --> 00:03:19,666
Quoi ? Non. Tu es doué pour ça.
28
00:03:19,750 --> 00:03:23,708
Dommage de te voir retourner à la radio.
29
00:03:23,791 --> 00:03:28,000
- Tu me trouvais bon ?
- Non, mais ta remplaçante était géniale.
30
00:03:28,083 --> 00:03:31,083
Rover, on est rentrés. Tu m'as manquée.
31
00:03:31,166 --> 00:03:32,958
Ed, tu es de retour.
32
00:03:33,041 --> 00:03:36,750
Et si tu permets, encore plus élégant.
33
00:03:37,291 --> 00:03:40,166
Je te le permets.
34
00:03:41,375 --> 00:03:43,583
Tu as fait de ton mieux.
35
00:03:43,666 --> 00:03:47,583
Je vais choisir
notre nouvel officier tactique.
36
00:03:47,666 --> 00:03:51,125
J'ai retenu 67 candidats.
37
00:03:52,583 --> 00:03:56,916
À ce rythme-là,
il n'y aura peut-être plus de Terre.
38
00:03:57,000 --> 00:04:00,791
Première décision de capitaine.
Ça doit être parf…
39
00:04:02,000 --> 00:04:04,208
Voilà. Ton top cinq.
40
00:04:04,958 --> 00:04:07,375
On pourrait les rencontrer.
41
00:04:12,958 --> 00:04:17,500
Quelles compétences feraient de vous
un bon officier tactique ?
42
00:04:17,583 --> 00:04:19,833
J'ai concocté ce fortifiant.
43
00:04:19,916 --> 00:04:23,166
Votre équipage sera musclé et imbattable.
44
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
Cool. Je suis au top !
45
00:04:33,250 --> 00:04:34,625
Aidez-moi !
46
00:04:38,708 --> 00:04:40,916
Je n'ai pas confiance.
47
00:04:42,750 --> 00:04:46,500
Et je ne vous ferais pas confiance
non plus.
48
00:04:48,416 --> 00:04:52,375
Oui. Je ne crois pas
que vous soyez fait pour l'équipe.
49
00:04:53,041 --> 00:04:55,125
Super. Je commence quand ?
50
00:04:59,291 --> 00:05:03,291
Vous trouvez ça bizarre
qu'il n'ait pas voulu redevenir chien ?
51
00:05:03,375 --> 00:05:04,708
Oui pour Jerry !
52
00:05:05,500 --> 00:05:08,958
- Bonjour ! Je suis…
- Garbage ! Pars.
53
00:05:09,041 --> 00:05:14,916
Garbage ? Non, je suis le général Basura,
fléau des méchants et…
54
00:05:15,916 --> 00:05:17,458
Vous me manquez.
55
00:05:19,166 --> 00:05:23,208
Le conseil ne te laissera pas
rejoindre un équipage.
56
00:05:23,708 --> 00:05:26,875
Le général Basura aura sa revanche !
57
00:05:28,416 --> 00:05:33,583
À plus tard, Garbasura ! Tu me manques !
Même si on se connait.
58
00:05:34,750 --> 00:05:38,666
Bon, quatre de moins. Plus que 63.
59
00:05:40,416 --> 00:05:43,625
Bravo pour la promotion. C'était mérité.
60
00:05:43,708 --> 00:05:46,791
Pepper ? Salut ! Voici Pepper,
61
00:05:46,875 --> 00:05:51,416
officier tactique du Neptune.
On s'est entraînées ensemble.
62
00:05:51,500 --> 00:05:52,458
Le Neptune ?
63
00:05:53,125 --> 00:05:58,166
Votre équipage a un dossier
de mission parfait. Nul.
64
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
J'ai demandé un transfert.
65
00:06:00,791 --> 00:06:03,416
Tu as "demandé un transfert" ?
66
00:06:03,500 --> 00:06:06,166
Ou alors ils ont découvert
ta fausse identité
67
00:06:06,250 --> 00:06:09,583
et que tu te faisais passer
pour l'ambassadeur du PLUTO
68
00:06:09,666 --> 00:06:12,333
et tu t'es fait virer. Quoi ?
69
00:06:12,416 --> 00:06:16,458
Tu as abandonné ton équipage ?
On ne veut pas de ça.
70
00:06:16,541 --> 00:06:18,541
On peut revenir à Basura ?
71
00:06:18,625 --> 00:06:23,250
Pepper, pourquoi quitter le Neptune
pour nous ?
72
00:06:23,333 --> 00:06:24,333
Pour toi.
73
00:06:25,250 --> 00:06:28,375
Tu étais faite pour être capitaine.
74
00:06:28,458 --> 00:06:31,625
Vraiment ? Je ne sais pas.
75
00:06:31,708 --> 00:06:34,625
Et on m'a dit du bien de vous.
76
00:06:35,500 --> 00:06:41,375
Car j'ai truqué les rapports de Stella.
Un des avantages d'être sur le PLUTO.
77
00:06:41,458 --> 00:06:42,375
Quoi ?
78
00:06:42,458 --> 00:06:48,000
Avec toi aux commandes,
je crois que tu peux te rattraper.
79
00:06:48,083 --> 00:06:49,125
Jamais.
80
00:06:50,875 --> 00:06:52,541
Se rattraper ?
81
00:06:52,625 --> 00:06:56,916
Le complexe du héros de votre ex-capitaine
nuisait à votre équipage.
82
00:06:57,000 --> 00:07:01,625
Braquage de graines, quasi-suspension,
journée d'appréciation…
83
00:07:02,583 --> 00:07:06,916
C'était la meilleure journée
de l'année chien.
84
00:07:10,166 --> 00:07:14,625
Oui, mais Garbage se laisse dominer
par les émotions.
85
00:07:14,708 --> 00:07:19,250
Le général Basura n'aime pas
comment elle parle de votre ex-capitaine !
86
00:07:19,333 --> 00:07:21,208
Garbage ! S'il te plaît.
87
00:07:22,291 --> 00:07:25,250
- À plus.
- On se voit tout à l'heure ?
88
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
Bref…
89
00:07:31,208 --> 00:07:33,833
Je me base plutôt sur les données.
90
00:07:33,916 --> 00:07:38,750
Analyse, anticipation,
donner des conseils tactiques.
91
00:07:38,833 --> 00:07:41,250
Tu as un exemple ?
92
00:07:41,333 --> 00:07:44,500
Oui. Sous la table dans cinq secondes.
93
00:07:44,583 --> 00:07:46,583
- Pourquoi ?
- Maintenant !
94
00:07:52,625 --> 00:07:56,500
J'ai peur des dessous de table.
Il n'y a rien…
95
00:07:58,458 --> 00:08:02,750
C'était truqué ?
Si c'est le cas, je suis impressionné.
96
00:08:02,833 --> 00:08:06,125
Non. Comme j'ai dit : analyse de risques.
97
00:08:07,708 --> 00:08:09,625
Le serveur avait des nachos.
98
00:08:09,708 --> 00:08:12,541
Il y a 90 secondes,
il a pris une commande.
99
00:08:12,625 --> 00:08:15,375
C'est le temps optimal
pour le fromage fondu.
100
00:08:15,458 --> 00:08:17,166
Tout le monde le sait.
101
00:08:17,750 --> 00:08:20,791
La moustache a atterri
entre le comptoir et les tables.
102
00:08:23,500 --> 00:08:24,416
5 SECONDES
103
00:08:25,041 --> 00:08:30,375
J'étais sûre à 81 % que les nachos
allaient nous arriver à la figure.
104
00:08:34,000 --> 00:08:37,500
Je vous aiderai à éviter les erreurs
avant de les commettre.
105
00:08:37,583 --> 00:08:42,625
- Un capitaine qui ne fait pas d'erreurs ?
- Ce n'est pas une erreur, ça.
106
00:08:45,000 --> 00:08:46,625
Une mission d'essai ?
107
00:08:50,083 --> 00:08:54,458
À quoi bon ? Je ne reviendrai pas
avec un déguisement idiot.
108
00:08:57,750 --> 00:09:01,333
Je reviendrai
grâce à un déguisement malin !
109
00:09:04,375 --> 00:09:06,541
Je t'ai manqué, ma vieille ?
110
00:09:11,500 --> 00:09:13,125
Qu'est-ce qu'a mon siège ?
111
00:09:13,916 --> 00:09:15,791
Plus ma trace de fesses.
112
00:09:18,416 --> 00:09:19,291
Voilà.
113
00:09:22,666 --> 00:09:27,000
Qu'as-tu fait, Stella ?
Le feng shui est déréglé.
114
00:09:28,625 --> 00:09:30,208
Chelsea ! C'est moi.
115
00:09:33,541 --> 00:09:37,333
Capitaine Garbage ! Ici, dans ma chambre.
116
00:09:37,416 --> 00:09:41,083
Désolé, ça fait des semaines.
J'étais occupé.
117
00:09:41,166 --> 00:09:43,708
Et on me remercie encore pour le M-Bark.
118
00:09:43,791 --> 00:09:47,791
Je suis genre : "Arrêtez.
Je sais. Je suis un héros."
119
00:09:50,916 --> 00:09:54,375
Ils sont là ? Maintenant ?
Bien sûr que oui.
120
00:09:54,458 --> 00:09:56,791
On est là. À plus. Je t'aime.
121
00:10:06,916 --> 00:10:10,541
Les aliens sont les Bombas.
Ils sont hostiles.
122
00:10:10,625 --> 00:10:12,916
Un faux pas, et on est grillés.
123
00:10:13,000 --> 00:10:19,041
Mais leur miel pourrait alimenter
le M-Bark pendant six mois, donc on tente.
124
00:10:24,666 --> 00:10:26,666
On va les griller.
125
00:10:26,750 --> 00:10:30,250
Nomi. Si tu tires,
tu réveilleras les autres.
126
00:10:30,333 --> 00:10:32,500
Je tirerai en silence.
127
00:10:37,666 --> 00:10:41,625
Faufilons-nous.
Mais s'ils se réveillent et nous suivent…
128
00:10:41,708 --> 00:10:43,916
Pas faux. J'ai une idée.
129
00:10:51,958 --> 00:10:53,875
On a bien choisi Pepper, non ?
130
00:10:55,541 --> 00:10:59,666
Le général nous aurait laissés
risquer nos vies.
131
00:11:01,166 --> 00:11:06,375
- C'est exactement ce que je ferais.
- Garbage, tu es sur le PLUTO ?
132
00:11:09,625 --> 00:11:13,375
Non, c'est le général Basura.
Mauvais numéro.
133
00:11:13,458 --> 00:11:14,750
Général Basura ?
134
00:11:17,833 --> 00:11:19,583
Bon. Par ici.
135
00:11:19,666 --> 00:11:23,166
Les Bombas seront au canyon.
S'ils nous coincent,
136
00:11:23,250 --> 00:11:27,583
il y a 92 % de chances qu'on soit piégés.
Puis-je suggérer par là ?
137
00:11:29,458 --> 00:11:31,875
Ça n'a pas l'air très sûr.
138
00:11:31,958 --> 00:11:36,958
La forêt est pleine d'araignées carnivores
à l'haleine venimeuse,
139
00:11:37,041 --> 00:11:42,041
mais apparemment, elles sont difficiles.
Elles ne mangent que du cerf.
140
00:11:42,708 --> 00:11:43,583
Miam.
141
00:11:44,500 --> 00:11:47,625
Pepper ? Le cerf ressemble à Chonies.
142
00:11:48,416 --> 00:11:52,041
Je sais. Il a 98 % de chances
d'être dévoré.
143
00:11:52,125 --> 00:11:55,500
- Au moins, il y a 2 % de chance…
- De mort.
144
00:11:57,166 --> 00:12:01,541
Tu nous tues un par un ?
C'est pour ça qu'on t'a virée ?
145
00:12:01,625 --> 00:12:05,875
Si on prend un risque, on le partage.
Va pour le canyon.
146
00:12:06,458 --> 00:12:07,833
Oui, capitaine.
147
00:12:10,208 --> 00:12:12,125
Faites que ce soit le bon choix.
148
00:12:15,208 --> 00:12:19,958
Je dois voir si ça va.
Et je dois aller voir ces cerfs.
149
00:12:34,333 --> 00:12:37,208
On l'a fait. On est arrivés. Oui. Je…
150
00:13:00,125 --> 00:13:04,333
- Tu m'as sauvé la vie.
- Ta mort n'est pas un bon choix tactique.
151
00:13:04,416 --> 00:13:05,500
Youpi.
152
00:13:07,833 --> 00:13:12,000
Je retire ce que j'ai dit.
Les champignons m'ont sauvé la vie.
153
00:13:17,250 --> 00:13:19,041
C'est ma faute. Je…
154
00:13:21,500 --> 00:13:23,375
Où sont-ils passés ?
155
00:13:30,416 --> 00:13:31,750
Ça m'a manqué !
156
00:13:35,333 --> 00:13:36,416
Ça fait mal.
157
00:14:10,583 --> 00:14:16,833
Je me disais qu'on pourrait peut-être…
158
00:14:24,708 --> 00:14:25,666
Une idée.
159
00:14:40,750 --> 00:14:43,500
J'aurais préféré ne pas voir ça.
160
00:15:05,375 --> 00:15:06,416
Plongez !
161
00:15:12,083 --> 00:15:13,333
C'est mal barré.
162
00:15:17,291 --> 00:15:20,208
On a le carburant, et leurs dards ne…
163
00:15:27,083 --> 00:15:30,708
Si on se rend, il y a 4 % de chances
qu'ils ne nous tuent pas.
164
00:15:30,791 --> 00:15:35,958
Il doit y avoir… Attendez.
C'est du carburant, non ? Ils le boivent.
165
00:15:36,041 --> 00:15:39,166
Oui, mais tirer fera tout exploser.
166
00:15:39,250 --> 00:15:41,750
On a 4 % de chance de survivre.
167
00:15:44,250 --> 00:15:46,541
Je ne sais pas. Que faire ?
168
00:15:47,041 --> 00:15:48,583
Aie confiance !
169
00:15:49,541 --> 00:15:51,708
Garbage ? Tu es là ?
170
00:15:52,291 --> 00:15:57,416
Non ! Je suis ta voix cérébrale.
Un fantôme ? Ton subconscient !
171
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
Juste la voix que je voulais.
172
00:16:00,083 --> 00:16:05,000
Tu t'insultes toi-même,
car je suis ton cerveau.
173
00:16:05,083 --> 00:16:08,666
Fie-toi à ton instinct.
C'est pour ça que tu es capitaine.
174
00:16:08,750 --> 00:16:12,458
Garbage a fait ça et il…
Tu n'es pas capitaine !
175
00:16:12,541 --> 00:16:18,250
Ne fais pas confiance au mien.
Fais confiance au tien. Je crois en toi.
176
00:16:18,333 --> 00:16:21,125
L'équipage aussi. Depuis le début.
177
00:16:26,791 --> 00:16:28,166
On fait quoi ?
178
00:16:35,000 --> 00:16:36,166
Ed !
179
00:17:04,333 --> 00:17:05,458
Hein ?
180
00:17:22,791 --> 00:17:25,375
Allez ! Rentrons au vaisseau !
181
00:17:30,666 --> 00:17:34,291
Salut. Désolés de ne pas
t'avoir fait confiance.
182
00:17:34,375 --> 00:17:39,916
Je ne fais confiance à personne,
mais je ne te ferai pas moins confiance.
183
00:17:40,000 --> 00:17:44,541
Et tu voulais laisser les araignées
me dévorer,
184
00:17:44,625 --> 00:17:48,625
- mais tu m'as aussi sauvé la vie.
- Bon choix.
185
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
En effet.
186
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
Bienvenue, Pepper.
187
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Salut, voix cérébrale.
188
00:18:09,458 --> 00:18:13,750
Stella ! Salut !
Je cherchais les toilettes.
189
00:18:13,833 --> 00:18:17,791
Ça ne te manque pas
de pouvoir le faire dehors ?
190
00:18:17,875 --> 00:18:18,916
Pas vraiment.
191
00:18:20,250 --> 00:18:22,875
Merci d'avoir cru en moi.
192
00:18:23,375 --> 00:18:27,416
Tu veux venir au diner ?
C'est soirée tacos.
193
00:18:28,625 --> 00:18:33,125
J'aimerais bien,
mais je suis en retard au boulot. Je file.
194
00:18:33,666 --> 00:18:35,083
Tu as un travail ?
195
00:18:59,458 --> 00:19:01,875
Sous-titres : Marine Champouret