1 00:00:07,666 --> 00:00:10,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,458 --> 00:00:19,083 Możemy ocalić ludzką rasę 3 00:00:19,166 --> 00:00:22,416 Ruszajmy teraz w kosmiczną trasę 4 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 Start, nie ma już odwrotu W drogę 5 00:00:26,208 --> 00:00:27,041 PORTEK 6 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BOCHEN 7 00:00:29,583 --> 00:00:31,666 Psy w kosmosie! 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,541 Psy w kosmosie! 9 00:00:48,291 --> 00:00:49,875 Wszyscy na statek! 10 00:00:55,625 --> 00:00:59,041 TAKTYKA GALAKTYCZNA 11 00:01:06,291 --> 00:01:07,291 Niedobrze. 12 00:01:07,375 --> 00:01:10,833 Mogłam przewidzieć, że przejdą przez metal. 13 00:01:10,916 --> 00:01:13,750 Spokojnie, wszyscy popełniamy błędy. 14 00:01:13,833 --> 00:01:16,583 Wyrzut kiedyś nie zamknął Plutona. 15 00:01:17,250 --> 00:01:18,125 Bo to raz? 16 00:01:18,208 --> 00:01:20,208 To nie jest taki błąd. 17 00:01:21,541 --> 00:01:22,541 Nie dam rady. 18 00:01:23,541 --> 00:01:26,291 Portek, zhakujesz panel Plutona? 19 00:01:26,375 --> 00:01:29,458 - Tak, kapitanie. - Ed, odwróć ich uwagę. 20 00:01:29,541 --> 00:01:32,000 Nomi, pobiegniesz na statek. 21 00:01:32,083 --> 00:01:37,250 A co zrobi nasz oficer taktyczny, bo… 22 00:01:46,583 --> 00:01:48,875 Za Plutona! 23 00:01:57,625 --> 00:01:59,250 Zmiana planów. 24 00:01:59,333 --> 00:02:01,625 Ratujcie Bochena. Znowu! 25 00:02:50,541 --> 00:02:54,291 Dałam plamę, prawda? Przepraszam was. 26 00:02:54,375 --> 00:02:55,875 Nie zadręczaj się. 27 00:02:55,958 --> 00:03:00,916 Pierwszy raz od 12 misji mogliśmy zginąć. 28 00:03:01,000 --> 00:03:05,708 To nowy rekord. Rekord Wyrzuta to zero. 29 00:03:06,375 --> 00:03:07,708 Był konsekwentny. 30 00:03:08,458 --> 00:03:11,208 Nie chcę być oficerem taktycznym. 31 00:03:11,291 --> 00:03:13,791 Błagam, zwolnij mnie ze służby. 32 00:03:15,250 --> 00:03:19,666 Co? Nie. Świetnie sobie radzisz. 33 00:03:19,750 --> 00:03:23,791 Szkoda, że musisz wrócić do łączności. 34 00:03:23,875 --> 00:03:25,208 Radziłem sobie? 35 00:03:25,291 --> 00:03:28,083 Nie, ale twój zastępca był super. 36 00:03:28,166 --> 00:03:31,083 Rover, jesteśmy w domu. Tęskniliśmy! 37 00:03:31,166 --> 00:03:32,958 Ed, wróciłeś. 38 00:03:33,041 --> 00:03:37,208 I jeśli mogę tak powiedzieć, to wyprzystojniałeś. 39 00:03:37,291 --> 00:03:40,166 Tak, możesz tak mówić. 40 00:03:41,250 --> 00:03:43,666 Dałeś z siebie wszystko. 41 00:03:43,750 --> 00:03:47,583 Niedługo wybiorę nowego oficera taktycznego. 42 00:03:47,666 --> 00:03:51,166 Zawęziłam listę do 67 kandydatów. 43 00:03:52,583 --> 00:03:56,916 W takim tempie, gdy go wybierzesz, Ziemi już nie będzie. 44 00:03:57,000 --> 00:04:00,791 To moja pierwsza ważna decyzja. Musi być idealnie… 45 00:04:02,000 --> 00:04:04,333 Proszę, najlepsza piątka. 46 00:04:05,041 --> 00:04:07,458 Możemy z nimi porozmawiać. 47 00:04:08,041 --> 00:04:09,250 GOSPODA POD PSEM 48 00:04:13,041 --> 00:04:17,500 Dlaczego byłbyś dobrym oficerem taktycznym? 49 00:04:17,583 --> 00:04:19,791 Przyrządziłem ten tonik. 50 00:04:19,875 --> 00:04:23,291 Ze mną będziecie silni i nikt was nie pokona. 51 00:04:28,916 --> 00:04:31,458 Ekstra. Czuję się super. 52 00:04:32,500 --> 00:04:34,625 Możecie mi pomóc? 53 00:04:38,791 --> 00:04:40,583 Nikomu nie ufam. 54 00:04:42,791 --> 00:04:46,500 Jeśli mnie zatrudnisz, tobie też nie będę. 55 00:04:48,416 --> 00:04:52,375 Raczej nie pasujesz do naszego zespołu. 56 00:04:53,041 --> 00:04:55,125 Super. Kiedy zaczynam? 57 00:04:59,375 --> 00:05:03,250 Nie dziwi was, że nie chciał się przemienić… 58 00:05:03,333 --> 00:05:04,708 Jestem za Jerrym! 59 00:05:05,500 --> 00:05:08,958 - Cześć, jestem… - Wyrzut, wyjdź. 60 00:05:09,041 --> 00:05:14,875 Jaki Wyrzut? Jestem generał Basura, pogromca złoczyńców i… 61 00:05:15,916 --> 00:05:17,458 Tęsknię za wami. 62 00:05:19,250 --> 00:05:22,625 Rada nie przywróci cię do zespołu. 63 00:05:23,583 --> 00:05:26,750 Generał Basura się zemści! 64 00:05:28,416 --> 00:05:33,583 Do zobaczenia, Wyrzut… Basura! Też tęsknię! Nie to, że cię znam. 65 00:05:34,750 --> 00:05:38,750 Czterech za nami, zostało 63? 66 00:05:40,500 --> 00:05:43,625 Kapitanie, gratuluję awansu. W końcu. 67 00:05:43,708 --> 00:05:45,541 Pepper? Cześć! 68 00:05:45,625 --> 00:05:50,791 To Pepper, oficer taktyczna na Neptunie. Trenowałyśmy razem. 69 00:05:51,375 --> 00:05:52,458 Neptun? 70 00:05:53,916 --> 00:05:56,791 Wasze wszystkie misje były idealne. 71 00:05:56,875 --> 00:05:58,166 Ale nuda. 72 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Poprosiłam o przeniesienie. 73 00:06:00,791 --> 00:06:03,458 „Poprosiłaś o przeniesienie”? 74 00:06:03,541 --> 00:06:09,583 Pewnie odkryli, że sfałszowałaś tożsamość i udawałaś ambasadora Plutona, 75 00:06:09,666 --> 00:06:10,916 i cię wylali. 76 00:06:11,500 --> 00:06:12,333 No co? 77 00:06:12,416 --> 00:06:16,500 Porzuciłaś zespół? Nie szukamy kogoś takiego. 78 00:06:16,583 --> 00:06:18,541 Może wrócimy do Basury? 79 00:06:18,625 --> 00:06:23,250 Pepper, jak mogłaś porzucić Neptuna dla… nas? 80 00:06:23,333 --> 00:06:24,333 Przez ciebie. 81 00:06:25,250 --> 00:06:28,375 Zawsze wiedziałam, że będziesz kapitanem. 82 00:06:28,458 --> 00:06:31,625 Serio? No nie wiem… 83 00:06:31,708 --> 00:06:34,625 I czytałam raporty o całej załodze. 84 00:06:35,500 --> 00:06:41,000 To moja zasługa, bo je sfałszowałem. Kolejna zaleta pracy na Plutonie. 85 00:06:41,083 --> 00:06:42,375 - Co? - Co? 86 00:06:42,458 --> 00:06:48,000 Twoje dowództwo może zrekompensować waszą niekompetencję. 87 00:06:48,083 --> 00:06:49,208 - Hej! - Że co? 88 00:06:49,291 --> 00:06:52,541 Jaką niekompetencję? 89 00:06:52,625 --> 00:06:56,916 Działania byłego dowódcy przeszkodziły wam w sukcesie. 90 00:06:57,000 --> 00:07:01,041 Nasiona, Walka z zawieszeniem, Dzień Kapitana… 91 00:07:02,583 --> 00:07:06,916 Dzień Kapitana był najlepszym dniem roku. 92 00:07:10,166 --> 00:07:14,625 Jasne, ale kapitan Wyrzut kierował się emocjami. 93 00:07:14,708 --> 00:07:19,250 Basurze nie podoba się, jak mówi o byłym kapitanie. 94 00:07:19,333 --> 00:07:20,833 Wyrzut! Proszę cię. 95 00:07:22,208 --> 00:07:23,041 Na razie. 96 00:07:23,125 --> 00:07:24,666 - Do później? - Pa. 97 00:07:26,458 --> 00:07:27,458 Tak czy siak… 98 00:07:31,208 --> 00:07:33,708 ja opieram się na danych, 99 00:07:33,791 --> 00:07:38,750 analizuję, przewiduję zagrożenie i doradzam załodze. 100 00:07:38,833 --> 00:07:41,250 Podasz przykład? 101 00:07:41,333 --> 00:07:44,500 Za pięć sekund schowajcie się pod stołem. 102 00:07:44,583 --> 00:07:46,500 - Dlaczego? - Teraz. 103 00:07:52,500 --> 00:07:54,375 Boję się być pod stołem. 104 00:07:55,541 --> 00:07:56,500 Nie ma się… 105 00:07:58,458 --> 00:08:02,750 Jak… Ustawiłaś to? Jeśli tak, to szacun. 106 00:08:02,833 --> 00:08:06,125 Nie. Analizuję ryzyko. 107 00:08:07,708 --> 00:08:09,708 Kelner niósł nachos. 108 00:08:09,791 --> 00:08:12,541 90 sekund temu przyjął zamówienie. 109 00:08:12,625 --> 00:08:15,375 Ser topi się w 90 sekund. 110 00:08:15,458 --> 00:08:17,166 Wszyscy to wiedzą. 111 00:08:17,791 --> 00:08:20,791 Wyrzut zgubił wąsy przy stolikach. 112 00:08:23,500 --> 00:08:24,416 5 SEKUND 113 00:08:25,166 --> 00:08:30,375 Byłam w 81% pewna, że nachos wylądują na czyjejś twarzy. 114 00:08:34,000 --> 00:08:37,500 Ze mną unikniecie błędów, zanim je popełnicie. 115 00:08:37,583 --> 00:08:40,125 Kapitan niepopełniający błędów? 116 00:08:40,208 --> 00:08:42,208 Nie uważam, że to błąd. 117 00:08:45,000 --> 00:08:46,041 Misja próbna? 118 00:08:50,166 --> 00:08:54,291 Kogo oszukuję? Nie wrócę na Plutona dzięki przebraniu. 119 00:08:57,750 --> 00:09:01,291 Wrócę na niego dzięki lepszemu przebraniu. 120 00:09:04,375 --> 00:09:05,958 Tęskniłeś za mną? 121 00:09:11,541 --> 00:09:13,125 Co z moim fotelem? 122 00:09:13,208 --> 00:09:15,625 Nie ma odcisku mojej pupy. 123 00:09:18,416 --> 00:09:19,291 Tak lepiej. 124 00:09:22,666 --> 00:09:24,333 Co zrobiłaś, Stella? 125 00:09:24,416 --> 00:09:27,083 Zniszczyłaś feng shui. 126 00:09:28,625 --> 00:09:30,375 Chelsea, to ja. 127 00:09:33,541 --> 00:09:34,791 Kapitan Wyrzut! 128 00:09:34,875 --> 00:09:37,416 Jestem w swoim pokoju. 129 00:09:37,500 --> 00:09:41,166 Wybacz, trochę minęło. Byłem zajęty dowodzeniem. 130 00:09:41,250 --> 00:09:43,708 Dziękują mi za ocalenie Embark. 131 00:09:43,791 --> 00:09:47,666 A ja: „Już wystarczy. Wiem, że jestem bohaterem”. 132 00:09:50,916 --> 00:09:52,583 Są tutaj? Teraz? 133 00:09:52,666 --> 00:09:56,208 No jasne, że są. My jesteśmy. Pa. Kocham cię. 134 00:10:06,916 --> 00:10:10,666 Te stwory to Bombasy i są nieprzyjazne. 135 00:10:10,750 --> 00:10:12,916 Jeden słaby ruch i po nas. 136 00:10:13,000 --> 00:10:18,458 Warto zaryzykować, bo kropla ich miodu to pół roku energii dla Embark. 137 00:10:24,666 --> 00:10:26,791 Załatwmy te robale… 138 00:10:26,875 --> 00:10:30,333 Nomi, nie strzelaj, bo wszystkie obudzisz. 139 00:10:30,416 --> 00:10:32,666 Strzelę po cichu. 140 00:10:37,708 --> 00:10:38,916 Obejdźmy je. 141 00:10:39,000 --> 00:10:43,916 - Ale jeśli się obudzą i pójdą za nami… - Racja. Mam pomysł. 142 00:10:52,000 --> 00:10:53,916 Pepper jest super, nie? 143 00:10:55,541 --> 00:10:59,083 Basura pozwoliłby nam niepotrzebnie ryzykować życie. 144 00:11:01,166 --> 00:11:03,666 Racja, zrobiłbym to. 145 00:11:04,166 --> 00:11:06,375 Wyrzut, jesteś na Plutonie? 146 00:11:09,500 --> 00:11:13,375 Nie, tu generał Basura. Pomyłka. Pa! 147 00:11:13,458 --> 00:11:14,750 Generał Basura? 148 00:11:17,833 --> 00:11:19,583 Idziemy tędy. 149 00:11:19,666 --> 00:11:21,666 Bombasy patrolują kanion. 150 00:11:21,750 --> 00:11:27,000 Wpadniemy w zasadzkę i nas zabiją. Proponuję tę drogę. 151 00:11:29,458 --> 00:11:31,875 Nie wygląda na bezpieczną. 152 00:11:31,958 --> 00:11:37,000 W lesie jest pełno pająków z 20 nogami, które zabijają oddechem, 153 00:11:37,083 --> 00:11:41,708 ale są wybredne i jedzą tylko lokalne jelenie. 154 00:11:42,708 --> 00:11:43,583 Mniam. 155 00:11:44,500 --> 00:11:47,625 Pepper? On wygląda jak Portek. 156 00:11:48,500 --> 00:11:51,958 Portek ma 98% szans na stracenie twarzy. 157 00:11:52,041 --> 00:11:55,500 - Przynajmniej mam 2%… - Te 2% to śmierć. 158 00:11:57,250 --> 00:12:01,541 Wysyłasz nas na śmierć? Dlatego cię zwolnili? 159 00:12:01,625 --> 00:12:04,083 Podejmujemy ryzyko razem. 160 00:12:04,625 --> 00:12:07,833 - Idziemy przez kanion. - Tak, kapitanie. 161 00:12:10,250 --> 00:12:11,833 Obym się nie myliła. 162 00:12:15,166 --> 00:12:16,500 Muszę im pomóc. 163 00:12:16,583 --> 00:12:19,875 I chcę zobaczyć te jelenie. 164 00:12:34,333 --> 00:12:37,166 Udało nam się, przeszliśmy. Tak! Ja… 165 00:13:00,125 --> 00:13:01,666 Uratowałaś mnie! 166 00:13:01,750 --> 00:13:04,333 Twoja śmierć już nam nie pomoże. 167 00:13:04,416 --> 00:13:05,500 Hura? 168 00:13:07,916 --> 00:13:11,500 Pepper, cofam, co mówiłam. Grzyby nas ocaliły. 169 00:13:17,250 --> 00:13:19,041 To moja wina, ja… 170 00:13:21,500 --> 00:13:23,375 Co? Dokąd one lecą? 171 00:13:30,375 --> 00:13:32,166 Tęskniłem za tym! 172 00:13:35,333 --> 00:13:36,416 To bolało. 173 00:14:10,583 --> 00:14:16,833 Tak się zastanawiam, że może moglibyśmy… 174 00:14:24,708 --> 00:14:25,666 Mam pomysł. 175 00:14:40,750 --> 00:14:42,916 Wolałabym tego nie widzieć. 176 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Nurkujemy! 177 00:15:11,458 --> 00:15:13,333 Kiepsko to brzmi. 178 00:15:17,250 --> 00:15:21,208 Przynajmniej mamy paliwo. Ich żądła nie mogą… O nie. 179 00:15:27,083 --> 00:15:30,791 Jeśli się poddamy, mamy 4% szans na przeżycie. 180 00:15:30,875 --> 00:15:31,833 Musi być… 181 00:15:31,916 --> 00:15:35,958 Chwila, to coś jest jak paliwo. A one to piją. 182 00:15:36,041 --> 00:15:39,291 Tak, ale strzał wywoła reakcję łańcuchową. 183 00:15:39,375 --> 00:15:41,750 Mamy 4% szans na przeżycie. 184 00:15:44,250 --> 00:15:46,583 Nie wiem, co robić. Co robić? 185 00:15:47,125 --> 00:15:48,541 Zaufaj sobie. 186 00:15:49,166 --> 00:15:51,708 Wyrzut? Jesteś tu? 187 00:15:52,291 --> 00:15:57,416 Nie! Jestem głosem w twojej głowie. Duchem? Podświadomością! 188 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Super, mogłaby mieć inny głos. 189 00:16:00,083 --> 00:16:05,041 Właśnie obraziłaś siebie, bo jestem twoim mózgiem. 190 00:16:05,125 --> 00:16:08,666 Musisz zaufać intuicji. Jesteś kapitanem. 191 00:16:08,750 --> 00:16:12,458 Wyrzut jej ufał, a teraz… Nie jesteś kapitanem! 192 00:16:12,541 --> 00:16:16,833 Nie ufaj mojej intuicji, tylko swojej. 193 00:16:16,916 --> 00:16:18,250 Wierzę w ciebie. 194 00:16:18,333 --> 00:16:21,541 Załoga też. Zawsze w ciebie wierzyliśmy. 195 00:16:26,791 --> 00:16:28,166 Co robimy? 196 00:16:34,458 --> 00:16:35,583 Ed! 197 00:17:22,791 --> 00:17:25,375 Załogo, wracamy na statek! 198 00:17:30,666 --> 00:17:34,291 Pep, przepraszamy, że ci nie ufaliśmy. 199 00:17:34,375 --> 00:17:39,708 Ja nikomu nie ufam, ale tobie nie będę mniej. 200 00:17:39,791 --> 00:17:44,458 Chciałaś pozwolić, żeby pająki zjadły moją twarz. 201 00:17:44,541 --> 00:17:48,625 - Ale potem mnie ocaliłaś. - Dobra decyzja, kapitanie. 202 00:17:48,708 --> 00:17:50,125 - Tak. - To prawda. 203 00:17:53,000 --> 00:17:54,833 Witamy w załodze. 204 00:18:07,583 --> 00:18:09,375 Hej, „głosie w głowie”. 205 00:18:09,458 --> 00:18:14,000 Stella! Szukałem łazienki. 206 00:18:14,083 --> 00:18:17,791 Nie tęsknisz za czasami, gdy mogliśmy sikać na dworze? 207 00:18:17,875 --> 00:18:18,916 Nie. 208 00:18:20,250 --> 00:18:22,875 Dziękuję, że we mnie wierzysz. 209 00:18:23,625 --> 00:18:27,416 Pójdziesz z nami na kolację? Dziś jemy tacos. 210 00:18:28,625 --> 00:18:32,791 Chciałbym, ale dwa dni temu miałem być w pracy. Lecę! 211 00:18:33,583 --> 00:18:34,958 Masz pracę? 212 00:19:01,958 --> 00:19:03,375 Napisy: Kamila Krupiński