1
00:00:07,666 --> 00:00:10,916
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,458 --> 00:00:19,083
Możemy ocalić ludzką rasę
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,416
Ruszajmy teraz w kosmiczną trasę
4
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
Start, nie ma już odwrotu
W drogę
5
00:00:26,208 --> 00:00:27,041
PORTEK
6
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BOCHEN
7
00:00:29,583 --> 00:00:31,666
Psy w kosmosie!
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,541
Psy w kosmosie!
9
00:00:48,291 --> 00:00:49,875
Wszyscy na statek!
10
00:00:55,625 --> 00:00:59,041
TAKTYKA GALAKTYCZNA
11
00:01:06,291 --> 00:01:07,291
Niedobrze.
12
00:01:07,375 --> 00:01:10,833
Mogłam przewidzieć,
że przejdą przez metal.
13
00:01:10,916 --> 00:01:13,750
Spokojnie, wszyscy popełniamy błędy.
14
00:01:13,833 --> 00:01:16,583
Wyrzut kiedyś nie zamknął Plutona.
15
00:01:17,250 --> 00:01:18,125
Bo to raz?
16
00:01:18,208 --> 00:01:20,208
To nie jest taki błąd.
17
00:01:21,541 --> 00:01:22,541
Nie dam rady.
18
00:01:23,541 --> 00:01:26,291
Portek, zhakujesz panel Plutona?
19
00:01:26,375 --> 00:01:29,458
- Tak, kapitanie.
- Ed, odwróć ich uwagę.
20
00:01:29,541 --> 00:01:32,000
Nomi, pobiegniesz na statek.
21
00:01:32,083 --> 00:01:37,250
A co zrobi nasz oficer taktyczny, bo…
22
00:01:46,583 --> 00:01:48,875
Za Plutona!
23
00:01:57,625 --> 00:01:59,250
Zmiana planów.
24
00:01:59,333 --> 00:02:01,625
Ratujcie Bochena. Znowu!
25
00:02:50,541 --> 00:02:54,291
Dałam plamę, prawda? Przepraszam was.
26
00:02:54,375 --> 00:02:55,875
Nie zadręczaj się.
27
00:02:55,958 --> 00:03:00,916
Pierwszy raz od 12 misji mogliśmy zginąć.
28
00:03:01,000 --> 00:03:05,708
To nowy rekord. Rekord Wyrzuta to zero.
29
00:03:06,375 --> 00:03:07,708
Był konsekwentny.
30
00:03:08,458 --> 00:03:11,208
Nie chcę być oficerem taktycznym.
31
00:03:11,291 --> 00:03:13,791
Błagam, zwolnij mnie ze służby.
32
00:03:15,250 --> 00:03:19,666
Co? Nie. Świetnie sobie radzisz.
33
00:03:19,750 --> 00:03:23,791
Szkoda, że musisz wrócić do łączności.
34
00:03:23,875 --> 00:03:25,208
Radziłem sobie?
35
00:03:25,291 --> 00:03:28,083
Nie, ale twój zastępca był super.
36
00:03:28,166 --> 00:03:31,083
Rover, jesteśmy w domu. Tęskniliśmy!
37
00:03:31,166 --> 00:03:32,958
Ed, wróciłeś.
38
00:03:33,041 --> 00:03:37,208
I jeśli mogę tak powiedzieć,
to wyprzystojniałeś.
39
00:03:37,291 --> 00:03:40,166
Tak, możesz tak mówić.
40
00:03:41,250 --> 00:03:43,666
Dałeś z siebie wszystko.
41
00:03:43,750 --> 00:03:47,583
Niedługo wybiorę
nowego oficera taktycznego.
42
00:03:47,666 --> 00:03:51,166
Zawęziłam listę do 67 kandydatów.
43
00:03:52,583 --> 00:03:56,916
W takim tempie, gdy go wybierzesz,
Ziemi już nie będzie.
44
00:03:57,000 --> 00:04:00,791
To moja pierwsza ważna decyzja.
Musi być idealnie…
45
00:04:02,000 --> 00:04:04,333
Proszę, najlepsza piątka.
46
00:04:05,041 --> 00:04:07,458
Możemy z nimi porozmawiać.
47
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
GOSPODA POD PSEM
48
00:04:13,041 --> 00:04:17,500
Dlaczego byłbyś
dobrym oficerem taktycznym?
49
00:04:17,583 --> 00:04:19,791
Przyrządziłem ten tonik.
50
00:04:19,875 --> 00:04:23,291
Ze mną będziecie silni
i nikt was nie pokona.
51
00:04:28,916 --> 00:04:31,458
Ekstra. Czuję się super.
52
00:04:32,500 --> 00:04:34,625
Możecie mi pomóc?
53
00:04:38,791 --> 00:04:40,583
Nikomu nie ufam.
54
00:04:42,791 --> 00:04:46,500
Jeśli mnie zatrudnisz, tobie też nie będę.
55
00:04:48,416 --> 00:04:52,375
Raczej nie pasujesz do naszego zespołu.
56
00:04:53,041 --> 00:04:55,125
Super. Kiedy zaczynam?
57
00:04:59,375 --> 00:05:03,250
Nie dziwi was,
że nie chciał się przemienić…
58
00:05:03,333 --> 00:05:04,708
Jestem za Jerrym!
59
00:05:05,500 --> 00:05:08,958
- Cześć, jestem…
- Wyrzut, wyjdź.
60
00:05:09,041 --> 00:05:14,875
Jaki Wyrzut? Jestem generał Basura,
pogromca złoczyńców i…
61
00:05:15,916 --> 00:05:17,458
Tęsknię za wami.
62
00:05:19,250 --> 00:05:22,625
Rada nie przywróci cię do zespołu.
63
00:05:23,583 --> 00:05:26,750
Generał Basura się zemści!
64
00:05:28,416 --> 00:05:33,583
Do zobaczenia, Wyrzut… Basura!
Też tęsknię! Nie to, że cię znam.
65
00:05:34,750 --> 00:05:38,750
Czterech za nami, zostało 63?
66
00:05:40,500 --> 00:05:43,625
Kapitanie, gratuluję awansu. W końcu.
67
00:05:43,708 --> 00:05:45,541
Pepper? Cześć!
68
00:05:45,625 --> 00:05:50,791
To Pepper, oficer taktyczna na Neptunie.
Trenowałyśmy razem.
69
00:05:51,375 --> 00:05:52,458
Neptun?
70
00:05:53,916 --> 00:05:56,791
Wasze wszystkie misje były idealne.
71
00:05:56,875 --> 00:05:58,166
Ale nuda.
72
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Poprosiłam o przeniesienie.
73
00:06:00,791 --> 00:06:03,458
„Poprosiłaś o przeniesienie”?
74
00:06:03,541 --> 00:06:09,583
Pewnie odkryli, że sfałszowałaś tożsamość
i udawałaś ambasadora Plutona,
75
00:06:09,666 --> 00:06:10,916
i cię wylali.
76
00:06:11,500 --> 00:06:12,333
No co?
77
00:06:12,416 --> 00:06:16,500
Porzuciłaś zespół?
Nie szukamy kogoś takiego.
78
00:06:16,583 --> 00:06:18,541
Może wrócimy do Basury?
79
00:06:18,625 --> 00:06:23,250
Pepper, jak mogłaś
porzucić Neptuna dla… nas?
80
00:06:23,333 --> 00:06:24,333
Przez ciebie.
81
00:06:25,250 --> 00:06:28,375
Zawsze wiedziałam, że będziesz kapitanem.
82
00:06:28,458 --> 00:06:31,625
Serio? No nie wiem…
83
00:06:31,708 --> 00:06:34,625
I czytałam raporty o całej załodze.
84
00:06:35,500 --> 00:06:41,000
To moja zasługa, bo je sfałszowałem.
Kolejna zaleta pracy na Plutonie.
85
00:06:41,083 --> 00:06:42,375
- Co?
- Co?
86
00:06:42,458 --> 00:06:48,000
Twoje dowództwo może zrekompensować
waszą niekompetencję.
87
00:06:48,083 --> 00:06:49,208
- Hej!
- Że co?
88
00:06:49,291 --> 00:06:52,541
Jaką niekompetencję?
89
00:06:52,625 --> 00:06:56,916
Działania byłego dowódcy
przeszkodziły wam w sukcesie.
90
00:06:57,000 --> 00:07:01,041
Nasiona, Walka z zawieszeniem,
Dzień Kapitana…
91
00:07:02,583 --> 00:07:06,916
Dzień Kapitana był najlepszym dniem roku.
92
00:07:10,166 --> 00:07:14,625
Jasne, ale kapitan Wyrzut
kierował się emocjami.
93
00:07:14,708 --> 00:07:19,250
Basurze nie podoba się,
jak mówi o byłym kapitanie.
94
00:07:19,333 --> 00:07:20,833
Wyrzut! Proszę cię.
95
00:07:22,208 --> 00:07:23,041
Na razie.
96
00:07:23,125 --> 00:07:24,666
- Do później?
- Pa.
97
00:07:26,458 --> 00:07:27,458
Tak czy siak…
98
00:07:31,208 --> 00:07:33,708
ja opieram się na danych,
99
00:07:33,791 --> 00:07:38,750
analizuję, przewiduję zagrożenie
i doradzam załodze.
100
00:07:38,833 --> 00:07:41,250
Podasz przykład?
101
00:07:41,333 --> 00:07:44,500
Za pięć sekund schowajcie się pod stołem.
102
00:07:44,583 --> 00:07:46,500
- Dlaczego?
- Teraz.
103
00:07:52,500 --> 00:07:54,375
Boję się być pod stołem.
104
00:07:55,541 --> 00:07:56,500
Nie ma się…
105
00:07:58,458 --> 00:08:02,750
Jak… Ustawiłaś to? Jeśli tak, to szacun.
106
00:08:02,833 --> 00:08:06,125
Nie. Analizuję ryzyko.
107
00:08:07,708 --> 00:08:09,708
Kelner niósł nachos.
108
00:08:09,791 --> 00:08:12,541
90 sekund temu przyjął zamówienie.
109
00:08:12,625 --> 00:08:15,375
Ser topi się w 90 sekund.
110
00:08:15,458 --> 00:08:17,166
Wszyscy to wiedzą.
111
00:08:17,791 --> 00:08:20,791
Wyrzut zgubił wąsy przy stolikach.
112
00:08:23,500 --> 00:08:24,416
5 SEKUND
113
00:08:25,166 --> 00:08:30,375
Byłam w 81% pewna,
że nachos wylądują na czyjejś twarzy.
114
00:08:34,000 --> 00:08:37,500
Ze mną unikniecie błędów,
zanim je popełnicie.
115
00:08:37,583 --> 00:08:40,125
Kapitan niepopełniający błędów?
116
00:08:40,208 --> 00:08:42,208
Nie uważam, że to błąd.
117
00:08:45,000 --> 00:08:46,041
Misja próbna?
118
00:08:50,166 --> 00:08:54,291
Kogo oszukuję?
Nie wrócę na Plutona dzięki przebraniu.
119
00:08:57,750 --> 00:09:01,291
Wrócę na niego dzięki lepszemu przebraniu.
120
00:09:04,375 --> 00:09:05,958
Tęskniłeś za mną?
121
00:09:11,541 --> 00:09:13,125
Co z moim fotelem?
122
00:09:13,208 --> 00:09:15,625
Nie ma odcisku mojej pupy.
123
00:09:18,416 --> 00:09:19,291
Tak lepiej.
124
00:09:22,666 --> 00:09:24,333
Co zrobiłaś, Stella?
125
00:09:24,416 --> 00:09:27,083
Zniszczyłaś feng shui.
126
00:09:28,625 --> 00:09:30,375
Chelsea, to ja.
127
00:09:33,541 --> 00:09:34,791
Kapitan Wyrzut!
128
00:09:34,875 --> 00:09:37,416
Jestem w swoim pokoju.
129
00:09:37,500 --> 00:09:41,166
Wybacz, trochę minęło.
Byłem zajęty dowodzeniem.
130
00:09:41,250 --> 00:09:43,708
Dziękują mi za ocalenie Embark.
131
00:09:43,791 --> 00:09:47,666
A ja: „Już wystarczy.
Wiem, że jestem bohaterem”.
132
00:09:50,916 --> 00:09:52,583
Są tutaj? Teraz?
133
00:09:52,666 --> 00:09:56,208
No jasne, że są.
My jesteśmy. Pa. Kocham cię.
134
00:10:06,916 --> 00:10:10,666
Te stwory to Bombasy i są nieprzyjazne.
135
00:10:10,750 --> 00:10:12,916
Jeden słaby ruch i po nas.
136
00:10:13,000 --> 00:10:18,458
Warto zaryzykować, bo kropla ich miodu
to pół roku energii dla Embark.
137
00:10:24,666 --> 00:10:26,791
Załatwmy te robale…
138
00:10:26,875 --> 00:10:30,333
Nomi, nie strzelaj, bo wszystkie obudzisz.
139
00:10:30,416 --> 00:10:32,666
Strzelę po cichu.
140
00:10:37,708 --> 00:10:38,916
Obejdźmy je.
141
00:10:39,000 --> 00:10:43,916
- Ale jeśli się obudzą i pójdą za nami…
- Racja. Mam pomysł.
142
00:10:52,000 --> 00:10:53,916
Pepper jest super, nie?
143
00:10:55,541 --> 00:10:59,083
Basura pozwoliłby nam
niepotrzebnie ryzykować życie.
144
00:11:01,166 --> 00:11:03,666
Racja, zrobiłbym to.
145
00:11:04,166 --> 00:11:06,375
Wyrzut, jesteś na Plutonie?
146
00:11:09,500 --> 00:11:13,375
Nie, tu generał Basura. Pomyłka. Pa!
147
00:11:13,458 --> 00:11:14,750
Generał Basura?
148
00:11:17,833 --> 00:11:19,583
Idziemy tędy.
149
00:11:19,666 --> 00:11:21,666
Bombasy patrolują kanion.
150
00:11:21,750 --> 00:11:27,000
Wpadniemy w zasadzkę i nas zabiją.
Proponuję tę drogę.
151
00:11:29,458 --> 00:11:31,875
Nie wygląda na bezpieczną.
152
00:11:31,958 --> 00:11:37,000
W lesie jest pełno pająków z 20 nogami,
które zabijają oddechem,
153
00:11:37,083 --> 00:11:41,708
ale są wybredne
i jedzą tylko lokalne jelenie.
154
00:11:42,708 --> 00:11:43,583
Mniam.
155
00:11:44,500 --> 00:11:47,625
Pepper? On wygląda jak Portek.
156
00:11:48,500 --> 00:11:51,958
Portek ma 98% szans na stracenie twarzy.
157
00:11:52,041 --> 00:11:55,500
- Przynajmniej mam 2%…
- Te 2% to śmierć.
158
00:11:57,250 --> 00:12:01,541
Wysyłasz nas na śmierć?
Dlatego cię zwolnili?
159
00:12:01,625 --> 00:12:04,083
Podejmujemy ryzyko razem.
160
00:12:04,625 --> 00:12:07,833
- Idziemy przez kanion.
- Tak, kapitanie.
161
00:12:10,250 --> 00:12:11,833
Obym się nie myliła.
162
00:12:15,166 --> 00:12:16,500
Muszę im pomóc.
163
00:12:16,583 --> 00:12:19,875
I chcę zobaczyć te jelenie.
164
00:12:34,333 --> 00:12:37,166
Udało nam się, przeszliśmy. Tak! Ja…
165
00:13:00,125 --> 00:13:01,666
Uratowałaś mnie!
166
00:13:01,750 --> 00:13:04,333
Twoja śmierć już nam nie pomoże.
167
00:13:04,416 --> 00:13:05,500
Hura?
168
00:13:07,916 --> 00:13:11,500
Pepper, cofam, co mówiłam.
Grzyby nas ocaliły.
169
00:13:17,250 --> 00:13:19,041
To moja wina, ja…
170
00:13:21,500 --> 00:13:23,375
Co? Dokąd one lecą?
171
00:13:30,375 --> 00:13:32,166
Tęskniłem za tym!
172
00:13:35,333 --> 00:13:36,416
To bolało.
173
00:14:10,583 --> 00:14:16,833
Tak się zastanawiam, że może moglibyśmy…
174
00:14:24,708 --> 00:14:25,666
Mam pomysł.
175
00:14:40,750 --> 00:14:42,916
Wolałabym tego nie widzieć.
176
00:15:05,375 --> 00:15:06,416
Nurkujemy!
177
00:15:11,458 --> 00:15:13,333
Kiepsko to brzmi.
178
00:15:17,250 --> 00:15:21,208
Przynajmniej mamy paliwo.
Ich żądła nie mogą… O nie.
179
00:15:27,083 --> 00:15:30,791
Jeśli się poddamy,
mamy 4% szans na przeżycie.
180
00:15:30,875 --> 00:15:31,833
Musi być…
181
00:15:31,916 --> 00:15:35,958
Chwila, to coś jest jak paliwo.
A one to piją.
182
00:15:36,041 --> 00:15:39,291
Tak, ale strzał wywoła reakcję łańcuchową.
183
00:15:39,375 --> 00:15:41,750
Mamy 4% szans na przeżycie.
184
00:15:44,250 --> 00:15:46,583
Nie wiem, co robić. Co robić?
185
00:15:47,125 --> 00:15:48,541
Zaufaj sobie.
186
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
Wyrzut? Jesteś tu?
187
00:15:52,291 --> 00:15:57,416
Nie! Jestem głosem w twojej głowie.
Duchem? Podświadomością!
188
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
Super, mogłaby mieć inny głos.
189
00:16:00,083 --> 00:16:05,041
Właśnie obraziłaś siebie,
bo jestem twoim mózgiem.
190
00:16:05,125 --> 00:16:08,666
Musisz zaufać intuicji. Jesteś kapitanem.
191
00:16:08,750 --> 00:16:12,458
Wyrzut jej ufał, a teraz…
Nie jesteś kapitanem!
192
00:16:12,541 --> 00:16:16,833
Nie ufaj mojej intuicji, tylko swojej.
193
00:16:16,916 --> 00:16:18,250
Wierzę w ciebie.
194
00:16:18,333 --> 00:16:21,541
Załoga też. Zawsze w ciebie wierzyliśmy.
195
00:16:26,791 --> 00:16:28,166
Co robimy?
196
00:16:34,458 --> 00:16:35,583
Ed!
197
00:17:22,791 --> 00:17:25,375
Załogo, wracamy na statek!
198
00:17:30,666 --> 00:17:34,291
Pep, przepraszamy, że ci nie ufaliśmy.
199
00:17:34,375 --> 00:17:39,708
Ja nikomu nie ufam,
ale tobie nie będę mniej.
200
00:17:39,791 --> 00:17:44,458
Chciałaś pozwolić,
żeby pająki zjadły moją twarz.
201
00:17:44,541 --> 00:17:48,625
- Ale potem mnie ocaliłaś.
- Dobra decyzja, kapitanie.
202
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
- Tak.
- To prawda.
203
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
Witamy w załodze.
204
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Hej, „głosie w głowie”.
205
00:18:09,458 --> 00:18:14,000
Stella! Szukałem łazienki.
206
00:18:14,083 --> 00:18:17,791
Nie tęsknisz za czasami,
gdy mogliśmy sikać na dworze?
207
00:18:17,875 --> 00:18:18,916
Nie.
208
00:18:20,250 --> 00:18:22,875
Dziękuję, że we mnie wierzysz.
209
00:18:23,625 --> 00:18:27,416
Pójdziesz z nami na kolację?
Dziś jemy tacos.
210
00:18:28,625 --> 00:18:32,791
Chciałbym, ale dwa dni temu
miałem być w pracy. Lecę!
211
00:18:33,583 --> 00:18:34,958
Masz pracę?
212
00:19:01,958 --> 00:19:03,375
Napisy: Kamila Krupiński