1
00:00:07,666 --> 00:00:10,916
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,666 --> 00:00:19,083
Fii atent
Suntem ultima speranță a omenirii
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,416
Am plecat în spațiu în căutarea fericirii
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,916
Să pornim!
Nu e cale de întors, venim!
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
TEHNICIAN
6
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
FRANZELĂ
7
00:00:29,583 --> 00:00:31,666
Ham-ham în spațiu!
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,958
Ham-ham în spațiu!
9
00:00:48,291 --> 00:00:50,083
Repede! La navă!
10
00:00:55,625 --> 00:00:59,041
TACTICI GALACTICE
11
00:01:06,291 --> 00:01:10,833
E de rău! Pătrund prin metal!
N-am cercetat temeinic!
12
00:01:10,916 --> 00:01:13,750
Nu-i nimic, oricine poate greși.
13
00:01:13,833 --> 00:01:16,583
Gunoi a lăsat Pluto descuiată.
14
00:01:17,166 --> 00:01:18,125
De câte ori?
15
00:01:18,208 --> 00:01:20,458
Nu e genul ăla de greșeală.
16
00:01:21,541 --> 00:01:22,833
Nu mă descurc.
17
00:01:23,583 --> 00:01:27,416
- Chonies, poți prelua controlul?
- Da, căpitane!
18
00:01:27,500 --> 00:01:32,000
Ed, fă o diversiune!
Nomi, la semnul meu te duci la navă.
19
00:01:32,083 --> 00:01:37,250
Și ofițerul tactic ce să facă? Fiindcă…
20
00:01:46,583 --> 00:01:49,041
Pentru Pluto!
21
00:01:57,625 --> 00:02:01,625
Bine. Schimbăm planul.
Salvați-l pe Franzelă… iar!
22
00:02:50,541 --> 00:02:54,208
Am dat-o rău în bară, nu? Îmi pare rău.
23
00:02:54,291 --> 00:02:55,875
Nu te judeca atât!
24
00:02:55,958 --> 00:03:00,916
E prima din 12 misiuni
când ne-am văzut moartea cu ochii.
25
00:03:01,000 --> 00:03:05,708
Da. E un nou record pentru Pluto.
Scorul lui Gunoi era zero.
26
00:03:06,458 --> 00:03:07,708
Era consecvent.
27
00:03:08,458 --> 00:03:13,791
Nu mai vreau să fiu ofițer tactic!
Te implor, eliberează-mă din post!
28
00:03:15,250 --> 00:03:19,666
Ce? Nu! Ești așa de priceput…
29
00:03:19,750 --> 00:03:23,708
Zău, mare păcat că revii la comunicații.
30
00:03:23,791 --> 00:03:25,208
Păream priceput?
31
00:03:25,291 --> 00:03:31,083
Nu, dar înlocuitorul tău era fantastic.
Rover, am sosit! Mi-ai lipsit!
32
00:03:31,166 --> 00:03:32,958
Ed, te-ai întors.
33
00:03:33,041 --> 00:03:37,208
Dacă-mi permiți,
ești mai fercheș ca niciodată.
34
00:03:37,291 --> 00:03:40,166
Bineînțeles că-ți permit.
35
00:03:41,375 --> 00:03:43,583
Te-ai străduit. E-n regulă.
36
00:03:43,666 --> 00:03:47,583
Sunt pe cale să aleg noul ofițer tactic.
37
00:03:47,666 --> 00:03:51,583
Am restrâns lista la 67 de candidați.
38
00:03:52,583 --> 00:03:56,916
În ritmul ăsta, până decizi,
n-o să mai existe Pământul.
39
00:03:57,000 --> 00:04:01,166
E prima mea mare decizie de căpitan.
Vreau să fie perf…
40
00:04:02,000 --> 00:04:04,458
Poftim! Primii cinci.
41
00:04:04,958 --> 00:04:07,375
Am putea organiza interviuri.
42
00:04:08,041 --> 00:04:09,916
MASA CÂINILOR ADEVĂRAȚI
43
00:04:13,041 --> 00:04:17,500
Ce abilități te recomandă
ca ofițer tactic?
44
00:04:17,583 --> 00:04:19,833
Am creat un tonic muscular.
45
00:04:19,916 --> 00:04:23,166
Veți fi plini de mușchi, de neînvins.
46
00:04:28,958 --> 00:04:31,666
Tare! Mă simt grozav!
47
00:04:33,250 --> 00:04:34,625
Mă ajută cineva?
48
00:04:38,791 --> 00:04:40,791
N-am încredere în nimeni.
49
00:04:42,833 --> 00:04:46,500
Ca ofițer,
n-aș avea încredere nici în tine.
50
00:04:48,416 --> 00:04:52,375
Da… Nu cred că te integrezi în echipă.
51
00:04:53,041 --> 00:04:55,125
Grozav! Când încep?
52
00:04:59,333 --> 00:05:03,208
Nu vi se pare ciudat
că n-a vrut să-și revină după…
53
00:05:03,291 --> 00:05:04,708
Îl votez pe Jerry!
54
00:05:05,500 --> 00:05:08,958
- Salut! Sunt…
- Gunoi, pleacă, te rog!
55
00:05:09,041 --> 00:05:10,708
Ce? Gunoi? Nu.
56
00:05:10,791 --> 00:05:15,291
Sunt generalul Basura,
spaima tuturor ticăloșilor și…
57
00:05:15,916 --> 00:05:17,458
îmi lipsiți.
58
00:05:19,125 --> 00:05:22,625
Gunoi, Consiliul îți interzice
să te înrolezi.
59
00:05:23,583 --> 00:05:26,875
Generalul Basura se va răzbuna!
60
00:05:28,416 --> 00:05:34,000
Pa, Guno…Basura! Și tu mi-ai lipsit!
Nu că ne-am cunoaște.
61
00:05:34,750 --> 00:05:38,958
Ei bine…Am văzut patru, mai sunt 63?
62
00:05:40,375 --> 00:05:43,625
Căpitane Stella, felicitări!
Era și timpul.
63
00:05:43,708 --> 00:05:49,333
Piper? Bună!
Ea e Piper, ofițer tactic pe Neptun.
64
00:05:49,416 --> 00:05:50,791
Am fost colege.
65
00:05:50,875 --> 00:05:52,541
Neptun?
66
00:05:53,125 --> 00:05:58,166
Câh! Aveți un scor perfect la misiuni.
Cât de anost!
67
00:05:58,250 --> 00:06:00,708
Am cerut transferul de pe navă.
68
00:06:00,791 --> 00:06:03,458
A „cerut transferul”?
69
00:06:03,541 --> 00:06:09,458
Adică au aflat că te dădeai
drept ambasadoarea navei Pluto
70
00:06:09,541 --> 00:06:11,166
și te-au dat afară.
71
00:06:11,666 --> 00:06:14,458
- Ce?
- Ți-ai abandonat echipa?
72
00:06:14,541 --> 00:06:16,500
Nu vrem așa ceva.
73
00:06:16,583 --> 00:06:18,541
Ne întoarcem la Basura?
74
00:06:18,625 --> 00:06:23,250
Piper, de ce ai pleca de pe Neptun
pentru… noi?
75
00:06:23,333 --> 00:06:24,333
Pentru tine.
76
00:06:25,250 --> 00:06:28,375
Și la instrucție aveai stofă de căpitan.
77
00:06:28,458 --> 00:06:31,625
Serios? Știu și eu…
78
00:06:31,708 --> 00:06:34,625
Și echipajul are rapoarte bune.
79
00:06:35,500 --> 00:06:41,000
Fiindcă le-am falsificat eu.
Un avantaj al prezenței pe Pluto.
80
00:06:41,083 --> 00:06:42,375
- Ce?
- Ce e?
81
00:06:42,458 --> 00:06:48,000
Oricum, cu tine la comandă,
se va compensa ineficiența din trecut.
82
00:06:48,083 --> 00:06:49,333
- Alo!
- Absurd!
83
00:06:49,416 --> 00:06:52,541
Ia stai! Ineficiență?
84
00:06:52,625 --> 00:06:56,791
Făcând pe salvatorul,
căpitanul anterior v-a sabotat.
85
00:06:56,875 --> 00:07:01,041
Jaful de semințe, sfidarea,
Ziua stimei pentru căpitan…
86
00:07:02,583 --> 00:07:06,916
Ziua stimei pentru căpitan
era cea mai tare din an!
87
00:07:10,166 --> 00:07:14,625
Da, dar fostul căpitan
se lasă condus de emoții.
88
00:07:14,708 --> 00:07:19,250
Eu, Basura, nu apreciez
cum vorbește despre fostul căpitan.
89
00:07:19,333 --> 00:07:21,166
Gunoi! Zău așa!
90
00:07:22,291 --> 00:07:25,208
- Pa, Gunoi!
- Ne vedem mai târziu?
91
00:07:26,458 --> 00:07:27,625
În fine…
92
00:07:31,208 --> 00:07:33,750
Eu prefer să mă bazez pe date.
93
00:07:33,833 --> 00:07:38,750
Analizez mediul, riscurile
și ofer echipajului sfaturi precise.
94
00:07:38,833 --> 00:07:41,250
Ne poți da un exemplu?
95
00:07:41,333 --> 00:07:44,500
Da. Adăpostiți-vă sub masă în 5 secunde!
96
00:07:44,583 --> 00:07:46,791
- Ce? De ce?
- Acum!
97
00:07:52,625 --> 00:07:56,500
Mi-e frică să stau sub masă. Nu e nimic…
98
00:07:58,458 --> 00:08:02,750
Cum… Tu ai aranjat asta?
Dacă da, sunt impresionat.
99
00:08:02,833 --> 00:08:06,125
Nu. Cum spuneam, am analizat riscurile.
100
00:08:07,708 --> 00:08:12,541
Chelnerul aducea nachos
comandați acum 90 de secunde de el.
101
00:08:12,625 --> 00:08:15,375
Brânza se topește în 90 de secunde.
102
00:08:15,458 --> 00:08:17,166
Oricine știe asta.
103
00:08:17,791 --> 00:08:21,166
Mustața lui Gunoi a aterizat lângă mese.
104
00:08:23,500 --> 00:08:24,416
5 SECUNDE
105
00:08:25,000 --> 00:08:28,250
După traiectoria căzăturii,
eram 81% sigură
106
00:08:28,333 --> 00:08:30,375
că o să ne vină în față.
107
00:08:34,000 --> 00:08:37,500
Cu mine, veți evita greșelile.
108
00:08:37,583 --> 00:08:40,125
Să fiu căpitan fără greșeli?
109
00:08:40,208 --> 00:08:42,625
N-aș spune că e o greșeală.
110
00:08:45,000 --> 00:08:46,625
O misiune de test?
111
00:08:50,125 --> 00:08:54,458
Degeaba! N-o să pot reveni pe Pluto
deghizându-mă aiurea.
112
00:08:57,750 --> 00:09:01,291
O să revin deghizându-mă ingenios!
113
00:09:04,375 --> 00:09:05,958
Ți-am lipsit, fată?
114
00:09:11,583 --> 00:09:13,125
Ce are scaunul meu?
115
00:09:13,208 --> 00:09:15,750
Mi-a dispărut amprenta fundului!
116
00:09:18,416 --> 00:09:19,833
Așa!
117
00:09:22,666 --> 00:09:24,416
Ce ai făcut, Stella?
118
00:09:24,500 --> 00:09:27,166
Ți-ai bătut joc de feng shui!
119
00:09:28,625 --> 00:09:30,416
Chelsea! Eu sunt.
120
00:09:33,541 --> 00:09:37,333
Căpitanul Gunoi!
În camera mea, fără discuție.
121
00:09:37,416 --> 00:09:41,166
Scuze, am lipsit ceva timp.
Treburi de căpitan.
122
00:09:41,250 --> 00:09:47,625
Încă plouă cu mulțumiri pentru M-Ham
și le tot zic: „Gata! Știu că sunt erou.”
123
00:09:50,916 --> 00:09:56,208
Sunt aici? Deja? Adică normal că da!
Suntem. Bine, pa! Te iubesc!
124
00:10:06,916 --> 00:10:10,541
Bombas, creaturile de aici, sunt ostile.
125
00:10:10,625 --> 00:10:12,916
Un pas greșit, și ne-am ars.
126
00:10:13,000 --> 00:10:18,458
Dar un strop din mierea lor ar alimenta
M-Ham șase luni. Merită riscul.
127
00:10:24,666 --> 00:10:26,666
Să le prăjim pe bâzâite!
128
00:10:26,750 --> 00:10:30,250
Nomi, nu trage! Le trezești pe toate.
129
00:10:30,333 --> 00:10:33,000
Dar o să trag în liniște!
130
00:10:37,666 --> 00:10:38,958
Să ne furișăm!
131
00:10:39,041 --> 00:10:43,916
- Dar, dacă se trezesc și ne urmăresc…
- Corect. Am o idee.
132
00:10:51,958 --> 00:10:54,041
Piper e o alegere bună, nu?
133
00:10:55,541 --> 00:10:59,083
Basura ne-ar fi lăsat să riscăm inutil.
134
00:11:01,166 --> 00:11:06,375
- Da! Exact asta aș face!
- Gunoi, ești pe Pluto?
135
00:11:09,625 --> 00:11:13,375
Nu, sunt generalul Basura.
Ai greșit numărul! Pa!
136
00:11:13,458 --> 00:11:14,750
Generale Basura?
137
00:11:17,833 --> 00:11:21,666
- Bun. Pe aici!
- Creaturile patrulează în canion.
138
00:11:21,750 --> 00:11:27,000
Dacă ne prind acolo, sunt 92% șanse
să ne omoare. Mai bine pe aici?
139
00:11:29,458 --> 00:11:31,875
Pare cam periculos pe acolo.
140
00:11:31,958 --> 00:11:35,625
Pădurea mișună
de păianjeni uriași cu 20 de picioare
141
00:11:35,708 --> 00:11:39,833
și răsuflare otrăvitoare,
dar sunt mofturoși.
142
00:11:39,916 --> 00:11:41,708
Mănâncă doar căprioare.
143
00:11:44,500 --> 00:11:47,625
Piper, căprioarele seamănă cu Chonies.
144
00:11:48,500 --> 00:11:52,041
Știu. Sunt 98% șanse să-l mănânce.
145
00:11:52,125 --> 00:11:55,500
- Dar sunt 2% șanse…
- Să mori.
146
00:11:57,166 --> 00:12:01,541
O să murim pe rând?
Te-au concediat pentru crimă?
147
00:12:01,625 --> 00:12:05,791
Dacă riscăm, împărțim riscul. Prin canion!
148
00:12:06,458 --> 00:12:07,833
Da, căpitane!
149
00:12:10,250 --> 00:12:12,000
Sper să fi decis bine!
150
00:12:15,041 --> 00:12:16,500
Trebuie să-i apăr.
151
00:12:17,083 --> 00:12:20,333
Și să văd ce e cu căprioara-Chonies.
152
00:12:34,333 --> 00:12:37,250
Am reușit! Am traversat! Ura! Eu…
153
00:13:00,125 --> 00:13:01,666
M-ai salvat!
154
00:13:01,750 --> 00:13:05,875
- Moartea ta nu mai e o tactică bună.
- Ura…
155
00:13:07,916 --> 00:13:12,125
Piper, îmi retrag cuvintele.
Ciupercile ne-au salvat.
156
00:13:17,250 --> 00:13:19,041
E numai vina mea…
157
00:13:21,500 --> 00:13:23,916
Ce? Unde au dispărut?
158
00:13:30,416 --> 00:13:32,166
Ce dor mi-a fost!
159
00:13:35,333 --> 00:13:36,875
M-a durut!
160
00:14:10,583 --> 00:14:16,458
Mă gândeam că am putea, să zicem… dacă e…
161
00:14:24,708 --> 00:14:25,666
Am o idee.
162
00:14:40,750 --> 00:14:42,916
Mai bine nu vedeam asta.
163
00:15:05,375 --> 00:15:06,875
Scufundarea!
164
00:15:12,083 --> 00:15:13,333
Nu-i a bună.
165
00:15:17,208 --> 00:15:21,208
Măcar avem combustibilul
și acele lor nu mai… Hopa!
166
00:15:27,083 --> 00:15:30,791
Dacă ne predăm,
sunt 4% șanse să nu ne omoare.
167
00:15:30,875 --> 00:15:32,125
Trebuie să fie…
168
00:15:32,208 --> 00:15:35,958
Stai, mierea e combustibil, nu?
Și ele o beau.
169
00:15:36,041 --> 00:15:39,375
Dacă tragi în ele,
va fi o explozie în lanț.
170
00:15:39,458 --> 00:15:41,750
Tot 4% șanse avem.
171
00:15:44,250 --> 00:15:47,041
Nu știu ce să fac… Ce ne facem?
172
00:15:47,125 --> 00:15:49,083
Ai încredere în tine!
173
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
Gunoi? Ești aici?
174
00:15:52,291 --> 00:15:57,416
Nu! Sunt vocea din capul tău.
Mintea ta. Subconștientul!
175
00:15:57,500 --> 00:16:00,000
Halal voce de subconștient!
176
00:16:00,083 --> 00:16:05,000
Tocmai te-ai jignit singură,
fiindcă sunt mintea ta.
177
00:16:05,083 --> 00:16:08,666
În fine, mergi pe fler!
De asta ești căpitan!
178
00:16:08,750 --> 00:16:12,458
Gunoi a mers pe fler și acum e…
Nu ești căpitan!
179
00:16:12,541 --> 00:16:18,250
N-am zis să mergi pe flerul meu.
Mergi pe al tău! Cred în tine.
180
00:16:18,333 --> 00:16:21,541
La fel și echipajul. Ca întotdeauna.
181
00:16:26,666 --> 00:16:28,166
Căpitane, ce facem?
182
00:16:35,000 --> 00:16:36,166
Ed!
183
00:17:22,791 --> 00:17:25,375
Bun! Înapoi la navă!
184
00:17:30,708 --> 00:17:34,291
Piper, ne cerem scuze
că ne-am îndoit te tine.
185
00:17:34,375 --> 00:17:39,791
Da. Eu mă îndoiesc de toți,
dar o să mă îndoiesc de tine mai puțin.
186
00:17:39,875 --> 00:17:44,458
Și, sincer, ai sugerat
să mă mănânce păianjenii.
187
00:17:44,541 --> 00:17:48,625
- Dar m-ai și salvat, deci…
- Ai decis bine, căpitane!
188
00:17:48,708 --> 00:17:50,541
Într-adevăr.
189
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
Bun-venit în echipă, Piper!
190
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Bună, vocea minții!
191
00:18:09,458 --> 00:18:14,000
Stella! Bună! Eu doar căutam baia.
192
00:18:14,083 --> 00:18:17,791
Nu ți-e dor să faci oriunde,
numai afară să fie?
193
00:18:17,875 --> 00:18:19,083
Nu chiar.
194
00:18:20,250 --> 00:18:23,291
Mulțumesc că ai crezut în mine!
195
00:18:23,375 --> 00:18:27,416
Vii la popotă cu noi? E seara de taco.
196
00:18:28,625 --> 00:18:32,916
Aș vrea, dar am întârziat
cu două zile la serviciu. Fug.
197
00:18:33,666 --> 00:18:35,166
Te-ai angajat?