1 00:00:07,666 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,666 --> 00:00:18,541 Hør her Vi er menneskehetens siste håp 3 00:00:19,250 --> 00:00:22,916 Bli med ut i verdensrommet 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Det er for sent å snu 5 00:00:25,083 --> 00:00:26,125 Vi er på vei 6 00:00:26,208 --> 00:00:27,041 CHONIES 7 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 LOFF 8 00:00:29,791 --> 00:00:31,708 Romhundene 9 00:00:37,083 --> 00:00:39,291 Romhundene! 10 00:00:50,041 --> 00:00:53,500 -Beklager forsinkelsen, Bjeffred. -Huff, Søppel! 11 00:00:53,583 --> 00:00:56,041 Du er to dager for sen. 12 00:00:56,125 --> 00:00:58,666 Du har vært borte i "oolang" tid. 13 00:01:00,791 --> 00:01:04,416 Unnskyld te-vitsen. Men jeg er fortsatt bitter. 14 00:01:04,500 --> 00:01:08,041 Ja, det er sprøtt. Jeg var på Pluto og så etter 15 00:01:08,958 --> 00:01:12,958 treningsvideoene mine, sånn at teen blir sterkere. 16 00:01:13,041 --> 00:01:18,500 Jeg vet du savner å lære romvesener om hunder, plante flagg på måner… 17 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 Det er ikke det vi gjør. 18 00:01:21,333 --> 00:01:26,625 Jeg var den eneste som ga deg jobb. Vil du heller være arbeidsløs? 19 00:01:26,708 --> 00:01:29,208 Arbeidsløs… 20 00:01:41,958 --> 00:01:44,875 Nei. Det var en fæl uke. 21 00:01:44,958 --> 00:01:50,166 Så vennligst kom presis. Hvorfor har du på deg kjeledress? 22 00:01:50,250 --> 00:01:53,708 Jeg hadde tenkt å gjøre rent i butikken. 23 00:01:53,791 --> 00:01:57,500 Oi, er du lakrisrot- og nype-te med mye sukker? 24 00:01:57,583 --> 00:02:01,958 For du er søt. Husk å tørke av maskinene. 25 00:02:02,041 --> 00:02:05,541 Bare rolig, jeg blir her hele natta om jeg må. 26 00:02:11,416 --> 00:02:13,250 Nomi, unnamanøver! 27 00:02:14,791 --> 00:02:19,583 En te-manns liv er livet for meg Med litt melk og en dæsj glede 28 00:02:20,416 --> 00:02:25,208 Søppel! Først på jobb. For en herlig iver. 29 00:02:25,291 --> 00:02:31,041 Klar for en lang, spennende dag med å servere te og småkaker? Klart te! 30 00:02:31,125 --> 00:02:32,291 Klart te. 31 00:02:37,250 --> 00:02:41,250 Tiden flyr når man har det gøy, så prøv å ha det gøy. 32 00:02:42,000 --> 00:02:46,666 Drikk litt te hver morgen Drikk litt te i ett strekk 33 00:02:46,750 --> 00:02:51,333 Varmen brer seg i kroppen Problemene smelter vekk 34 00:02:51,416 --> 00:02:55,750 Te i nesten alle smaker La den være varm og god 35 00:02:56,250 --> 00:03:01,041 Spar litt til senere Den får stå like ved 36 00:03:03,625 --> 00:03:07,291 Hell i en kopp og sett deg ned Når kjelen sier fra 37 00:03:07,375 --> 00:03:09,500 Te til deg og te til meg… 38 00:03:13,541 --> 00:03:17,583 Visste ikke at du jobbet her! Får jeg vennerabatt? 39 00:03:17,666 --> 00:03:20,291 Kan ikke, sjefen er streng. 40 00:03:20,375 --> 00:03:22,375 Skremt? Hvem er skremt? 41 00:03:22,958 --> 00:03:25,166 Hæ? Ingen. Hvorfor roper du? 42 00:03:25,250 --> 00:03:29,666 Hører ikke. Vi skal til en planet hvor vi ikke har sanser. 43 00:03:29,750 --> 00:03:32,666 Vi øver på å ikke ha dem! 44 00:03:32,750 --> 00:03:35,583 De andre tester bind for øynene! 45 00:03:42,208 --> 00:03:45,125 Jeg sitter fast i spindelvev! Hjelp! 46 00:03:52,833 --> 00:03:54,708 Jeg tror det går bra! 47 00:03:54,791 --> 00:03:56,583 Øvelser før oppdrag? 48 00:03:56,666 --> 00:04:00,416 -Er det mindre tungvint? -Tungevatt? Lurt! 49 00:04:00,500 --> 00:04:04,583 Vatt på tunga, så vi ikke kan snakke! 50 00:04:04,666 --> 00:04:09,166 Jeg savner de kreative ideene dine! Grønn te, takk! 51 00:04:12,666 --> 00:04:14,916 Virker ikke så ille her! 52 00:04:15,000 --> 00:04:16,958 Det er forferdelig! 53 00:04:17,041 --> 00:04:21,791 Bjeffred elsker te, og jeg må late som jeg gjør det! 54 00:04:21,875 --> 00:04:23,875 Jeg savner Pluto. 55 00:04:25,250 --> 00:04:29,458 Oppdraget i går, der jeg ikke var med, var flott. 56 00:04:30,166 --> 00:04:32,791 Nei takk, trenger ikke kvittering! 57 00:04:34,791 --> 00:04:36,041 STENGT 58 00:04:38,500 --> 00:04:44,666 Om du jobber her, slipper du jo livsfarlige situasjoner. 59 00:04:48,083 --> 00:04:50,625 Ja, det er bra. 60 00:04:51,500 --> 00:04:55,708 Ingen livsfarlige situasjoner? Særlig! 61 00:04:55,791 --> 00:05:00,791 Å jobbe i tesalong er like spennende som å være kaptein! 62 00:05:00,875 --> 00:05:03,125 -Sikker på det? -Ja! 63 00:05:03,208 --> 00:05:07,916 For eksempel, smørbrødpyramiden kan velte når som helst! 64 00:05:08,458 --> 00:05:12,458 For ikke å nevne å ha i for mye melk. 65 00:05:12,541 --> 00:05:14,500 Det ødelegger drikken. 66 00:05:14,583 --> 00:05:21,291 Å la te trekke i mer enn to minutter kan få katastrofale følger. 67 00:05:21,375 --> 00:05:24,166 Spesielt sjeldne tesorter. 68 00:05:24,750 --> 00:05:29,458 -Hvorfor er bordet så pyntet? -Det er Pistasj sitt bord. 69 00:05:29,541 --> 00:05:33,125 Han kommer hver dag kl. 16 for en oppkvikker. 70 00:05:33,208 --> 00:05:34,916 Hver dag? Rådslederen? 71 00:05:35,000 --> 00:05:40,625 Stemmer, så gjør ditt beste. Gjør ham imponert av vår nye ansatte. 72 00:05:40,708 --> 00:05:43,500 Nemlig! Jeg imponerer ham! 73 00:06:03,791 --> 00:06:04,875 MELK 74 00:06:11,083 --> 00:06:12,500 Tid for te! 75 00:06:13,083 --> 00:06:16,791 Hei, kompis, hva skal du med alt det der? 76 00:06:16,875 --> 00:06:22,875 Jeg bruker kaptein-ferdighetene for å gi Pistasj tidenes te-opplevelse. 77 00:06:22,958 --> 00:06:26,750 Han får se hvor god jeg er, og gjeninnsetter meg. 78 00:06:31,458 --> 00:06:35,250 På geledd! Følg pilene, det er en ordre! 79 00:06:35,333 --> 00:06:39,750 Søppel, ro ned litt. Vi vil ha en fredfull, avslappet… 80 00:06:39,833 --> 00:06:43,583 En kapteins første regel er å følge instinktet. 81 00:06:47,166 --> 00:06:52,625 Herr Suppe, la meg følge deg til bordet. Gi plass! Sikkerhetsvakt! 82 00:06:55,500 --> 00:07:00,708 -Takk. Visste ikke at du jobbet… -Smaksprøver til våre beste kunder. 83 00:07:00,791 --> 00:07:03,166 Dette er jeg sterkt imot! 84 00:07:03,250 --> 00:07:06,666 Vil du imponere Pistasj? Stol på meg! 85 00:07:06,750 --> 00:07:11,708 Kamomille-beholdningen er faretruende lav! Påfyll! Ta imot! 86 00:07:15,500 --> 00:07:19,125 Vær så snill, slutt. Han er et rådsmedlem. 87 00:07:19,208 --> 00:07:20,458 Akkurat! 88 00:07:22,916 --> 00:07:25,750 Optimal te-trekketid om tre, to… 89 00:07:30,875 --> 00:07:32,541 Min herre. 90 00:07:34,875 --> 00:07:40,458 Helt utsøkt. Og så pent! Denne tesalongen er makeløs! 91 00:07:42,541 --> 00:07:46,750 Dette viser at du er ment for å være 92 00:07:48,291 --> 00:07:49,500 te-ansvarlig. 93 00:07:49,583 --> 00:07:51,750 Hva? Nei, det er ikke… 94 00:07:51,833 --> 00:07:54,541 Bjeffred, forfrem ham omgående! 95 00:07:55,541 --> 00:08:00,583 Du hadde rett, jeg burde ha stolt på deg. Du er et geni! 96 00:08:23,083 --> 00:08:24,125 Er det deg? 97 00:08:25,416 --> 00:08:28,958 Ja, så klart, du lukter te og smørbrød. 98 00:08:29,041 --> 00:08:31,541 Å nei, jeg skal ikke lukte noe. 99 00:08:36,625 --> 00:08:39,000 Er det til Stellas oppdrag? 100 00:08:39,083 --> 00:08:43,958 Ja. Uansett, jeg tenkte at siden du aldri kan komme til Pluto, 101 00:08:44,041 --> 00:08:47,125 noen gang, lagde jeg denne til deg. 102 00:08:48,208 --> 00:08:52,125 En bærbar sender som lar deg gi Kjersti beskjeder. 103 00:08:52,208 --> 00:08:56,166 -Prøv den. -Så omtenksomt av deg. 104 00:08:56,250 --> 00:08:59,166 -Du er en god venn, Chonies. -Vet det. 105 00:09:00,583 --> 00:09:01,833 Sett i gang. 106 00:09:04,875 --> 00:09:08,125 -Du er fortsatt inne. -Oi da! Kan ikke se. 107 00:09:11,041 --> 00:09:11,958 Ok, ha det. 108 00:09:19,166 --> 00:09:21,750 Hei, Kjersti! Søppel her. 109 00:09:21,833 --> 00:09:28,000 Du vil nok like å høre at jeg gjør det bra på jobb. 110 00:09:29,333 --> 00:09:34,875 Og på grunn av meg er tesalongen… Det er det de kaller cockpiten nå. 111 00:09:34,958 --> 00:09:36,958 Kort for taktisk… 112 00:09:58,916 --> 00:10:01,916 Tilbake fra nok et opplivende eventyr. 113 00:10:02,000 --> 00:10:06,708 Om å fly inn i en sverm farlige romormer er opplivende, ja. 114 00:10:06,791 --> 00:10:13,541 Piloten velger. Trodde det var en regnbue. Jeg ville fly gjennom en regnbue! 115 00:10:13,625 --> 00:10:16,000 Så så, ikke krangle. 116 00:10:16,083 --> 00:10:21,750 Husk at Søppel drev vekk romnakenrottene med tenner og klør. 117 00:10:24,083 --> 00:10:27,958 Uansett, hvem vil ha en suvenir? Se hva jeg fant. 118 00:10:28,041 --> 00:10:30,791 Kaptein Stjernestøv, det er stein. 119 00:10:30,875 --> 00:10:34,333 Ikke vanlige steiner. Meteoritter. 120 00:10:34,416 --> 00:10:38,541 Gaver fra stjernene, med mystiske egenskaper. 121 00:10:39,625 --> 00:10:41,708 Å ja. Kult… 122 00:10:43,250 --> 00:10:46,833 Stella, denne er bra mot stress. 123 00:10:46,916 --> 00:10:49,833 Jaha. Takk. 124 00:10:51,375 --> 00:10:54,958 Ed, denne gir godt hell. 125 00:10:56,708 --> 00:10:58,166 Er den verdt noe? 126 00:10:58,250 --> 00:11:00,291 Ikke for andre, nei. 127 00:11:02,125 --> 00:11:03,541 Så heldig. 128 00:11:09,708 --> 00:11:13,625 Ikke si det videre, men jeg sparte denne til deg. 129 00:11:14,416 --> 00:11:17,958 Det er ren akroitt. Veldig sjeldent. 130 00:11:18,041 --> 00:11:22,875 La det ankre deg fast i drømmen om å bli kaptein en dag. 131 00:11:24,708 --> 00:11:26,875 Så fin, kaptein. Takk! 132 00:11:26,958 --> 00:11:29,166 Aldri finn deg i noe mindre. 133 00:11:29,250 --> 00:11:30,708 Jeg lover. 134 00:11:37,291 --> 00:11:38,166 Kelner? 135 00:11:38,250 --> 00:11:43,291 Søppel! Hva gjør du her? Er det en dekkoperasjon? 136 00:11:43,375 --> 00:11:46,916 Au, ikke så høyt! Hørselen kom nettopp tilbake. 137 00:11:47,000 --> 00:11:50,750 Hva gjør du her? Planlegger du noe, er jeg med. 138 00:11:50,833 --> 00:11:55,875 Planen mislyktes, så nå prøver jeg bare å lage te. 139 00:11:55,958 --> 00:11:57,250 For alltid. 140 00:11:57,333 --> 00:12:03,666 Ok! Har dere te mot smerte i skulderen, nakken, foten og hjernen? 141 00:12:03,750 --> 00:12:05,375 To, takk. 142 00:12:05,458 --> 00:12:09,625 Vi trodde vi slåss mot romvesener, men slo bare hverandre. 143 00:12:09,708 --> 00:12:12,291 Pepper slår veldig hardt. 144 00:12:13,500 --> 00:12:16,166 Det låter jo gøy. 145 00:12:16,250 --> 00:12:17,500 Du aner ikke. 146 00:12:20,583 --> 00:12:24,833 La meg se. Vi har flere teer mot smerte. 147 00:12:24,916 --> 00:12:27,875 En botanisk romvesen-rooibos, 148 00:12:27,958 --> 00:12:31,916 en organisk oolong som du ikke venter oolenge med… 149 00:12:34,083 --> 00:12:38,541 Te-ordspill? Huff! Kanskje det er her du hører til. 150 00:12:40,375 --> 00:12:41,833 Neste? 151 00:12:44,750 --> 00:12:46,500 Æsj, motbydelig! 152 00:12:46,583 --> 00:12:48,500 Jeg vil ha igjen pengene! 153 00:12:52,166 --> 00:12:53,833 Bjeffred, ser du det? 154 00:12:53,916 --> 00:12:58,166 Han fikk pelsen min i teen. Jeg bør nok degraderes. 155 00:12:58,250 --> 00:13:02,583 Det beviser at jeg ikke bør være te-ansvarlig, ikke sant? 156 00:13:02,666 --> 00:13:08,041 Den slags ærlighet gjør meg stolt av å ha deg som te-ansvarlig. 157 00:13:08,125 --> 00:13:12,000 Det må en katastrofe til før jeg degraderer deg. 158 00:13:12,083 --> 00:13:13,916 Katastrofe… 159 00:13:14,000 --> 00:13:20,041 Å la te trekke i mer enn to minutter kan få katastrofale følger. 160 00:13:20,125 --> 00:13:25,833 Jeg kan lage en ny kopp til deg. Det tar litt over to minutter. 161 00:13:25,916 --> 00:13:31,041 Te, te, gi meg det Med kaker, gelé og krem 162 00:13:37,333 --> 00:13:40,708 Hva slags katastrofe vil skje nå? 163 00:13:48,708 --> 00:13:50,875 Gisp! Å, nei! 164 00:13:58,166 --> 00:14:00,666 Forsyningene har kommet! 165 00:14:07,291 --> 00:14:10,083 Tidenes verste tesalong. 166 00:14:12,208 --> 00:14:13,083 STENGT 167 00:14:14,166 --> 00:14:17,083 Er det ikke for tidlig å stenge? 168 00:14:23,291 --> 00:14:24,791 Hva er de til? 169 00:14:24,875 --> 00:14:28,416 Bjeffred sa teen ikke måtte trekke for lenge. 170 00:14:28,500 --> 00:14:31,708 Søppel er lei for det. 171 00:14:31,791 --> 00:14:35,958 Om to minutter har jeg søsken som overtar kroppene deres, 172 00:14:36,041 --> 00:14:37,916 og etterpå, galaksen. 173 00:14:38,833 --> 00:14:42,958 Jaha. Da har jeg to minutter på å stoppe deg. 174 00:14:51,291 --> 00:14:54,208 Kult at du ga Bjeffred superstyrke. 175 00:14:54,291 --> 00:14:56,791 Niks, Bjeffred er veltrent. 176 00:15:04,291 --> 00:15:06,083 Æsj! 177 00:15:06,166 --> 00:15:12,166 For ikke å nevne å ha i for mye melk. Det ødelegger drikken. 178 00:15:12,250 --> 00:15:13,416 Det er svaret! 179 00:15:21,333 --> 00:15:25,166 Hallo? Jeg vet det er stengt, men jeg har… 180 00:15:33,958 --> 00:15:37,291 Ta melkesprøyta og gi koppene en dose! 181 00:15:37,375 --> 00:15:38,666 Melkesprøyta? 182 00:15:38,750 --> 00:15:39,750 Stol på meg! 183 00:15:50,250 --> 00:15:54,166 Mine brødre og søstre! Nei! 184 00:15:57,791 --> 00:15:58,791 Ta imot! 185 00:16:13,000 --> 00:16:16,958 Jeg tok feil. Du greide å gjøre tesalongen farlig. 186 00:16:17,041 --> 00:16:18,333 Ja. 187 00:16:18,416 --> 00:16:23,416 Bare for å bevise at jeg kan være kaptein. Det gikk dårlig. 188 00:16:24,000 --> 00:16:27,791 Jeg ville foreslå å få deg gjeninnsatt, men… 189 00:16:27,875 --> 00:16:31,583 Er det sant? Hvordan? Hva? Men hva? 190 00:16:31,666 --> 00:16:35,166 Om du til og med lager kaos her… 191 00:16:35,250 --> 00:16:37,166 Det var romvesen-te! 192 00:16:37,250 --> 00:16:41,333 Jeg trodde den ville smake vondt, ikke bli en gremlin. 193 00:16:44,125 --> 00:16:49,666 Etter det du gjorde på Bombas-planeten innså jeg at vi er et bra team. 194 00:16:49,750 --> 00:16:55,416 Og å stoppe en uventet sterk, tankestyrt tesalong-eier beviser det. 195 00:16:58,000 --> 00:17:00,583 Søppel, er det ditt rot? 196 00:17:01,458 --> 00:17:04,041 Au, det er meg! Ikke skyt! 197 00:17:05,333 --> 00:17:06,791 Hva er planen? 198 00:17:09,791 --> 00:17:10,833 Hæ? 199 00:17:11,583 --> 00:17:15,541 Hva beviser det, annet enn at Søppel ikke kan tegne? 200 00:17:15,625 --> 00:17:18,208 Han så meg som kaptein først. 201 00:17:18,291 --> 00:17:21,666 Han lagde det som valp fordi han trodde på meg. 202 00:17:21,750 --> 00:17:23,541 Ble han en valp? 203 00:17:23,625 --> 00:17:26,875 Ikke bare meg. Søppel har tro på oss alle. 204 00:17:26,958 --> 00:17:31,666 -Han oppsøker fare, uten å tenke… -Men med omtanke. 205 00:17:31,750 --> 00:17:35,875 -Han er Plutos hjerte. -Jeg vil ha ham i mannskapet. 206 00:17:35,958 --> 00:17:38,166 Det har gått bra uten ham. 207 00:17:38,250 --> 00:17:41,500 -Takk, men vi er bedre med ham. -Ja. 208 00:17:41,583 --> 00:17:43,708 Vurderer vi dette? 209 00:17:43,791 --> 00:17:46,416 Synd å miste Søppel i tesalongen, 210 00:17:46,500 --> 00:17:49,541 men han imponerte stort der. 211 00:17:49,625 --> 00:17:53,875 Om han lærer å bli en lagspiller, bør vi prøve. 212 00:17:53,958 --> 00:17:56,750 Hvem er for å gjeninnføre Søppel? 213 00:18:00,000 --> 00:18:03,916 Fire mot én. Søppel får komme tilbake enn så lenge. 214 00:18:04,000 --> 00:18:07,125 Å, ja! Jada! 215 00:18:09,791 --> 00:18:12,041 Ja! 216 00:18:36,875 --> 00:18:39,458 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl