1
00:00:07,666 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,666 --> 00:00:18,541
Hør her
Vi er menneskehetens siste håp
3
00:00:19,250 --> 00:00:22,916
Bli med ut i verdensrommet
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Det er for sent å snu
5
00:00:25,083 --> 00:00:26,125
Vi er på vei
6
00:00:26,208 --> 00:00:27,041
CHONIES
7
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
LOFF
8
00:00:29,791 --> 00:00:31,708
Romhundene
9
00:00:37,083 --> 00:00:39,291
Romhundene!
10
00:00:50,041 --> 00:00:53,500
-Beklager forsinkelsen, Bjeffred.
-Huff, Søppel!
11
00:00:53,583 --> 00:00:56,041
Du er to dager for sen.
12
00:00:56,125 --> 00:00:58,666
Du har vært borte i "oolang" tid.
13
00:01:00,791 --> 00:01:04,416
Unnskyld te-vitsen.
Men jeg er fortsatt bitter.
14
00:01:04,500 --> 00:01:08,041
Ja, det er sprøtt.
Jeg var på Pluto og så etter
15
00:01:08,958 --> 00:01:12,958
treningsvideoene mine,
sånn at teen blir sterkere.
16
00:01:13,041 --> 00:01:18,500
Jeg vet du savner å lære romvesener
om hunder, plante flagg på måner…
17
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
Det er ikke det vi gjør.
18
00:01:21,333 --> 00:01:26,625
Jeg var den eneste som ga deg jobb.
Vil du heller være arbeidsløs?
19
00:01:26,708 --> 00:01:29,208
Arbeidsløs…
20
00:01:41,958 --> 00:01:44,875
Nei. Det var en fæl uke.
21
00:01:44,958 --> 00:01:50,166
Så vennligst kom presis.
Hvorfor har du på deg kjeledress?
22
00:01:50,250 --> 00:01:53,708
Jeg hadde tenkt å gjøre rent i butikken.
23
00:01:53,791 --> 00:01:57,500
Oi, er du lakrisrot- og nype-te
med mye sukker?
24
00:01:57,583 --> 00:02:01,958
For du er søt. Husk å tørke av maskinene.
25
00:02:02,041 --> 00:02:05,541
Bare rolig,
jeg blir her hele natta om jeg må.
26
00:02:11,416 --> 00:02:13,250
Nomi, unnamanøver!
27
00:02:14,791 --> 00:02:19,583
En te-manns liv er livet for meg
Med litt melk og en dæsj glede
28
00:02:20,416 --> 00:02:25,208
Søppel! Først på jobb. For en herlig iver.
29
00:02:25,291 --> 00:02:31,041
Klar for en lang, spennende dag
med å servere te og småkaker? Klart te!
30
00:02:31,125 --> 00:02:32,291
Klart te.
31
00:02:37,250 --> 00:02:41,250
Tiden flyr når man har det gøy,
så prøv å ha det gøy.
32
00:02:42,000 --> 00:02:46,666
Drikk litt te hver morgen
Drikk litt te i ett strekk
33
00:02:46,750 --> 00:02:51,333
Varmen brer seg i kroppen
Problemene smelter vekk
34
00:02:51,416 --> 00:02:55,750
Te i nesten alle smaker
La den være varm og god
35
00:02:56,250 --> 00:03:01,041
Spar litt til senere
Den får stå like ved
36
00:03:03,625 --> 00:03:07,291
Hell i en kopp og sett deg ned
Når kjelen sier fra
37
00:03:07,375 --> 00:03:09,500
Te til deg og te til meg…
38
00:03:13,541 --> 00:03:17,583
Visste ikke at du jobbet her!
Får jeg vennerabatt?
39
00:03:17,666 --> 00:03:20,291
Kan ikke, sjefen er streng.
40
00:03:20,375 --> 00:03:22,375
Skremt? Hvem er skremt?
41
00:03:22,958 --> 00:03:25,166
Hæ? Ingen. Hvorfor roper du?
42
00:03:25,250 --> 00:03:29,666
Hører ikke. Vi skal til en planet
hvor vi ikke har sanser.
43
00:03:29,750 --> 00:03:32,666
Vi øver på å ikke ha dem!
44
00:03:32,750 --> 00:03:35,583
De andre tester bind for øynene!
45
00:03:42,208 --> 00:03:45,125
Jeg sitter fast i spindelvev! Hjelp!
46
00:03:52,833 --> 00:03:54,708
Jeg tror det går bra!
47
00:03:54,791 --> 00:03:56,583
Øvelser før oppdrag?
48
00:03:56,666 --> 00:04:00,416
-Er det mindre tungvint?
-Tungevatt? Lurt!
49
00:04:00,500 --> 00:04:04,583
Vatt på tunga, så vi ikke kan snakke!
50
00:04:04,666 --> 00:04:09,166
Jeg savner de kreative ideene dine!
Grønn te, takk!
51
00:04:12,666 --> 00:04:14,916
Virker ikke så ille her!
52
00:04:15,000 --> 00:04:16,958
Det er forferdelig!
53
00:04:17,041 --> 00:04:21,791
Bjeffred elsker te,
og jeg må late som jeg gjør det!
54
00:04:21,875 --> 00:04:23,875
Jeg savner Pluto.
55
00:04:25,250 --> 00:04:29,458
Oppdraget i går,
der jeg ikke var med, var flott.
56
00:04:30,166 --> 00:04:32,791
Nei takk, trenger ikke kvittering!
57
00:04:34,791 --> 00:04:36,041
STENGT
58
00:04:38,500 --> 00:04:44,666
Om du jobber her,
slipper du jo livsfarlige situasjoner.
59
00:04:48,083 --> 00:04:50,625
Ja, det er bra.
60
00:04:51,500 --> 00:04:55,708
Ingen livsfarlige situasjoner? Særlig!
61
00:04:55,791 --> 00:05:00,791
Å jobbe i tesalong
er like spennende som å være kaptein!
62
00:05:00,875 --> 00:05:03,125
-Sikker på det?
-Ja!
63
00:05:03,208 --> 00:05:07,916
For eksempel,
smørbrødpyramiden kan velte når som helst!
64
00:05:08,458 --> 00:05:12,458
For ikke å nevne å ha i for mye melk.
65
00:05:12,541 --> 00:05:14,500
Det ødelegger drikken.
66
00:05:14,583 --> 00:05:21,291
Å la te trekke i mer enn to minutter
kan få katastrofale følger.
67
00:05:21,375 --> 00:05:24,166
Spesielt sjeldne tesorter.
68
00:05:24,750 --> 00:05:29,458
-Hvorfor er bordet så pyntet?
-Det er Pistasj sitt bord.
69
00:05:29,541 --> 00:05:33,125
Han kommer hver dag kl. 16
for en oppkvikker.
70
00:05:33,208 --> 00:05:34,916
Hver dag? Rådslederen?
71
00:05:35,000 --> 00:05:40,625
Stemmer, så gjør ditt beste.
Gjør ham imponert av vår nye ansatte.
72
00:05:40,708 --> 00:05:43,500
Nemlig! Jeg imponerer ham!
73
00:06:03,791 --> 00:06:04,875
MELK
74
00:06:11,083 --> 00:06:12,500
Tid for te!
75
00:06:13,083 --> 00:06:16,791
Hei, kompis, hva skal du med alt det der?
76
00:06:16,875 --> 00:06:22,875
Jeg bruker kaptein-ferdighetene
for å gi Pistasj tidenes te-opplevelse.
77
00:06:22,958 --> 00:06:26,750
Han får se hvor god jeg er,
og gjeninnsetter meg.
78
00:06:31,458 --> 00:06:35,250
På geledd! Følg pilene, det er en ordre!
79
00:06:35,333 --> 00:06:39,750
Søppel, ro ned litt.
Vi vil ha en fredfull, avslappet…
80
00:06:39,833 --> 00:06:43,583
En kapteins første regel
er å følge instinktet.
81
00:06:47,166 --> 00:06:52,625
Herr Suppe, la meg følge deg til bordet.
Gi plass! Sikkerhetsvakt!
82
00:06:55,500 --> 00:07:00,708
-Takk. Visste ikke at du jobbet…
-Smaksprøver til våre beste kunder.
83
00:07:00,791 --> 00:07:03,166
Dette er jeg sterkt imot!
84
00:07:03,250 --> 00:07:06,666
Vil du imponere Pistasj? Stol på meg!
85
00:07:06,750 --> 00:07:11,708
Kamomille-beholdningen er faretruende lav!
Påfyll! Ta imot!
86
00:07:15,500 --> 00:07:19,125
Vær så snill, slutt. Han er et rådsmedlem.
87
00:07:19,208 --> 00:07:20,458
Akkurat!
88
00:07:22,916 --> 00:07:25,750
Optimal te-trekketid om tre, to…
89
00:07:30,875 --> 00:07:32,541
Min herre.
90
00:07:34,875 --> 00:07:40,458
Helt utsøkt. Og så pent!
Denne tesalongen er makeløs!
91
00:07:42,541 --> 00:07:46,750
Dette viser at du er ment for å være
92
00:07:48,291 --> 00:07:49,500
te-ansvarlig.
93
00:07:49,583 --> 00:07:51,750
Hva? Nei, det er ikke…
94
00:07:51,833 --> 00:07:54,541
Bjeffred, forfrem ham omgående!
95
00:07:55,541 --> 00:08:00,583
Du hadde rett, jeg burde ha stolt på deg.
Du er et geni!
96
00:08:23,083 --> 00:08:24,125
Er det deg?
97
00:08:25,416 --> 00:08:28,958
Ja, så klart, du lukter te og smørbrød.
98
00:08:29,041 --> 00:08:31,541
Å nei, jeg skal ikke lukte noe.
99
00:08:36,625 --> 00:08:39,000
Er det til Stellas oppdrag?
100
00:08:39,083 --> 00:08:43,958
Ja. Uansett, jeg tenkte at
siden du aldri kan komme til Pluto,
101
00:08:44,041 --> 00:08:47,125
noen gang, lagde jeg denne til deg.
102
00:08:48,208 --> 00:08:52,125
En bærbar sender
som lar deg gi Kjersti beskjeder.
103
00:08:52,208 --> 00:08:56,166
-Prøv den.
-Så omtenksomt av deg.
104
00:08:56,250 --> 00:08:59,166
-Du er en god venn, Chonies.
-Vet det.
105
00:09:00,583 --> 00:09:01,833
Sett i gang.
106
00:09:04,875 --> 00:09:08,125
-Du er fortsatt inne.
-Oi da! Kan ikke se.
107
00:09:11,041 --> 00:09:11,958
Ok, ha det.
108
00:09:19,166 --> 00:09:21,750
Hei, Kjersti! Søppel her.
109
00:09:21,833 --> 00:09:28,000
Du vil nok like å høre
at jeg gjør det bra på jobb.
110
00:09:29,333 --> 00:09:34,875
Og på grunn av meg er tesalongen…
Det er det de kaller cockpiten nå.
111
00:09:34,958 --> 00:09:36,958
Kort for taktisk…
112
00:09:58,916 --> 00:10:01,916
Tilbake fra nok et opplivende eventyr.
113
00:10:02,000 --> 00:10:06,708
Om å fly inn i en sverm
farlige romormer er opplivende, ja.
114
00:10:06,791 --> 00:10:13,541
Piloten velger. Trodde det var en regnbue.
Jeg ville fly gjennom en regnbue!
115
00:10:13,625 --> 00:10:16,000
Så så, ikke krangle.
116
00:10:16,083 --> 00:10:21,750
Husk at Søppel drev vekk
romnakenrottene med tenner og klør.
117
00:10:24,083 --> 00:10:27,958
Uansett, hvem vil ha en suvenir?
Se hva jeg fant.
118
00:10:28,041 --> 00:10:30,791
Kaptein Stjernestøv, det er stein.
119
00:10:30,875 --> 00:10:34,333
Ikke vanlige steiner. Meteoritter.
120
00:10:34,416 --> 00:10:38,541
Gaver fra stjernene,
med mystiske egenskaper.
121
00:10:39,625 --> 00:10:41,708
Å ja. Kult…
122
00:10:43,250 --> 00:10:46,833
Stella, denne er bra mot stress.
123
00:10:46,916 --> 00:10:49,833
Jaha. Takk.
124
00:10:51,375 --> 00:10:54,958
Ed, denne gir godt hell.
125
00:10:56,708 --> 00:10:58,166
Er den verdt noe?
126
00:10:58,250 --> 00:11:00,291
Ikke for andre, nei.
127
00:11:02,125 --> 00:11:03,541
Så heldig.
128
00:11:09,708 --> 00:11:13,625
Ikke si det videre,
men jeg sparte denne til deg.
129
00:11:14,416 --> 00:11:17,958
Det er ren akroitt. Veldig sjeldent.
130
00:11:18,041 --> 00:11:22,875
La det ankre deg fast i drømmen
om å bli kaptein en dag.
131
00:11:24,708 --> 00:11:26,875
Så fin, kaptein. Takk!
132
00:11:26,958 --> 00:11:29,166
Aldri finn deg i noe mindre.
133
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
Jeg lover.
134
00:11:37,291 --> 00:11:38,166
Kelner?
135
00:11:38,250 --> 00:11:43,291
Søppel! Hva gjør du her?
Er det en dekkoperasjon?
136
00:11:43,375 --> 00:11:46,916
Au, ikke så høyt!
Hørselen kom nettopp tilbake.
137
00:11:47,000 --> 00:11:50,750
Hva gjør du her?
Planlegger du noe, er jeg med.
138
00:11:50,833 --> 00:11:55,875
Planen mislyktes,
så nå prøver jeg bare å lage te.
139
00:11:55,958 --> 00:11:57,250
For alltid.
140
00:11:57,333 --> 00:12:03,666
Ok! Har dere te mot smerte i skulderen,
nakken, foten og hjernen?
141
00:12:03,750 --> 00:12:05,375
To, takk.
142
00:12:05,458 --> 00:12:09,625
Vi trodde vi slåss mot romvesener,
men slo bare hverandre.
143
00:12:09,708 --> 00:12:12,291
Pepper slår veldig hardt.
144
00:12:13,500 --> 00:12:16,166
Det låter jo gøy.
145
00:12:16,250 --> 00:12:17,500
Du aner ikke.
146
00:12:20,583 --> 00:12:24,833
La meg se. Vi har flere teer mot smerte.
147
00:12:24,916 --> 00:12:27,875
En botanisk romvesen-rooibos,
148
00:12:27,958 --> 00:12:31,916
en organisk oolong
som du ikke venter oolenge med…
149
00:12:34,083 --> 00:12:38,541
Te-ordspill? Huff!
Kanskje det er her du hører til.
150
00:12:40,375 --> 00:12:41,833
Neste?
151
00:12:44,750 --> 00:12:46,500
Æsj, motbydelig!
152
00:12:46,583 --> 00:12:48,500
Jeg vil ha igjen pengene!
153
00:12:52,166 --> 00:12:53,833
Bjeffred, ser du det?
154
00:12:53,916 --> 00:12:58,166
Han fikk pelsen min i teen.
Jeg bør nok degraderes.
155
00:12:58,250 --> 00:13:02,583
Det beviser at jeg ikke bør være
te-ansvarlig, ikke sant?
156
00:13:02,666 --> 00:13:08,041
Den slags ærlighet gjør meg stolt
av å ha deg som te-ansvarlig.
157
00:13:08,125 --> 00:13:12,000
Det må en katastrofe til
før jeg degraderer deg.
158
00:13:12,083 --> 00:13:13,916
Katastrofe…
159
00:13:14,000 --> 00:13:20,041
Å la te trekke i mer enn to minutter
kan få katastrofale følger.
160
00:13:20,125 --> 00:13:25,833
Jeg kan lage en ny kopp til deg.
Det tar litt over to minutter.
161
00:13:25,916 --> 00:13:31,041
Te, te, gi meg det
Med kaker, gelé og krem
162
00:13:37,333 --> 00:13:40,708
Hva slags katastrofe vil skje nå?
163
00:13:48,708 --> 00:13:50,875
Gisp! Å, nei!
164
00:13:58,166 --> 00:14:00,666
Forsyningene har kommet!
165
00:14:07,291 --> 00:14:10,083
Tidenes verste tesalong.
166
00:14:12,208 --> 00:14:13,083
STENGT
167
00:14:14,166 --> 00:14:17,083
Er det ikke for tidlig å stenge?
168
00:14:23,291 --> 00:14:24,791
Hva er de til?
169
00:14:24,875 --> 00:14:28,416
Bjeffred sa teen
ikke måtte trekke for lenge.
170
00:14:28,500 --> 00:14:31,708
Søppel er lei for det.
171
00:14:31,791 --> 00:14:35,958
Om to minutter har jeg søsken
som overtar kroppene deres,
172
00:14:36,041 --> 00:14:37,916
og etterpå, galaksen.
173
00:14:38,833 --> 00:14:42,958
Jaha.
Da har jeg to minutter på å stoppe deg.
174
00:14:51,291 --> 00:14:54,208
Kult at du ga Bjeffred superstyrke.
175
00:14:54,291 --> 00:14:56,791
Niks, Bjeffred er veltrent.
176
00:15:04,291 --> 00:15:06,083
Æsj!
177
00:15:06,166 --> 00:15:12,166
For ikke å nevne å ha i for mye melk.
Det ødelegger drikken.
178
00:15:12,250 --> 00:15:13,416
Det er svaret!
179
00:15:21,333 --> 00:15:25,166
Hallo? Jeg vet det er stengt, men jeg har…
180
00:15:33,958 --> 00:15:37,291
Ta melkesprøyta og gi koppene en dose!
181
00:15:37,375 --> 00:15:38,666
Melkesprøyta?
182
00:15:38,750 --> 00:15:39,750
Stol på meg!
183
00:15:50,250 --> 00:15:54,166
Mine brødre og søstre! Nei!
184
00:15:57,791 --> 00:15:58,791
Ta imot!
185
00:16:13,000 --> 00:16:16,958
Jeg tok feil.
Du greide å gjøre tesalongen farlig.
186
00:16:17,041 --> 00:16:18,333
Ja.
187
00:16:18,416 --> 00:16:23,416
Bare for å bevise at jeg kan være kaptein.
Det gikk dårlig.
188
00:16:24,000 --> 00:16:27,791
Jeg ville foreslå
å få deg gjeninnsatt, men…
189
00:16:27,875 --> 00:16:31,583
Er det sant? Hvordan? Hva? Men hva?
190
00:16:31,666 --> 00:16:35,166
Om du til og med lager kaos her…
191
00:16:35,250 --> 00:16:37,166
Det var romvesen-te!
192
00:16:37,250 --> 00:16:41,333
Jeg trodde den ville smake vondt,
ikke bli en gremlin.
193
00:16:44,125 --> 00:16:49,666
Etter det du gjorde på Bombas-planeten
innså jeg at vi er et bra team.
194
00:16:49,750 --> 00:16:55,416
Og å stoppe en uventet sterk,
tankestyrt tesalong-eier beviser det.
195
00:16:58,000 --> 00:17:00,583
Søppel, er det ditt rot?
196
00:17:01,458 --> 00:17:04,041
Au, det er meg! Ikke skyt!
197
00:17:05,333 --> 00:17:06,791
Hva er planen?
198
00:17:09,791 --> 00:17:10,833
Hæ?
199
00:17:11,583 --> 00:17:15,541
Hva beviser det,
annet enn at Søppel ikke kan tegne?
200
00:17:15,625 --> 00:17:18,208
Han så meg som kaptein først.
201
00:17:18,291 --> 00:17:21,666
Han lagde det som valp
fordi han trodde på meg.
202
00:17:21,750 --> 00:17:23,541
Ble han en valp?
203
00:17:23,625 --> 00:17:26,875
Ikke bare meg. Søppel har tro på oss alle.
204
00:17:26,958 --> 00:17:31,666
-Han oppsøker fare, uten å tenke…
-Men med omtanke.
205
00:17:31,750 --> 00:17:35,875
-Han er Plutos hjerte.
-Jeg vil ha ham i mannskapet.
206
00:17:35,958 --> 00:17:38,166
Det har gått bra uten ham.
207
00:17:38,250 --> 00:17:41,500
-Takk, men vi er bedre med ham.
-Ja.
208
00:17:41,583 --> 00:17:43,708
Vurderer vi dette?
209
00:17:43,791 --> 00:17:46,416
Synd å miste Søppel i tesalongen,
210
00:17:46,500 --> 00:17:49,541
men han imponerte stort der.
211
00:17:49,625 --> 00:17:53,875
Om han lærer å bli en lagspiller,
bør vi prøve.
212
00:17:53,958 --> 00:17:56,750
Hvem er for å gjeninnføre Søppel?
213
00:18:00,000 --> 00:18:03,916
Fire mot én.
Søppel får komme tilbake enn så lenge.
214
00:18:04,000 --> 00:18:07,125
Å, ja! Jada!
215
00:18:09,791 --> 00:18:12,041
Ja!
216
00:18:36,875 --> 00:18:39,458
Tekst: Kristian Vilnes Opdahl