1 00:00:07,708 --> 00:00:10,916 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,666 --> 00:00:19,166 ‎Fii atent ‎Suntem ultima speranță a omenirii 3 00:00:19,250 --> 00:00:22,916 ‎Am plecat în spațiu în căutarea fericirii 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,916 ‎Să pornim! ‎Nu e cale de întors, venim! 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 ‎TEHNICIAN 6 00:00:27,875 --> 00:00:28,791 ‎FRANZELĂ 7 00:00:29,625 --> 00:00:30,625 ‎PIPER 8 00:00:30,708 --> 00:00:32,125 ‎Ham-ham în spațiu! 9 00:00:37,083 --> 00:00:39,666 ‎Ham-ham în spațiu! 10 00:00:50,083 --> 00:00:53,500 ‎- Scuze de întârziere! ‎- Sfinte hibiscus! 11 00:00:53,583 --> 00:00:56,041 ‎Ai întârziat două zile. 12 00:00:56,125 --> 00:00:58,916 ‎Ai lipsit „oo-lung” răstimp! 13 00:01:00,625 --> 00:01:04,416 ‎Fac glume despre ceai, ‎dar sunt fiert de supărare! 14 00:01:04,500 --> 00:01:08,250 ‎Să vezi dandana: ‎eram pe Pluto, îmi căutam… 15 00:01:09,041 --> 00:01:12,958 ‎casetele de antrenament, ‎ca să servesc ceai forte. 16 00:01:13,041 --> 00:01:18,500 ‎Știu că ți-e dor să lauzi câinii în spațiu ‎și să cucerești luni. 17 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 ‎Nu cu asta ne ocupăm. 18 00:01:21,333 --> 00:01:26,625 ‎Dar eu te-am angajat ‎când nu te voia nimeni. Preferi șomajul? 19 00:01:26,708 --> 00:01:33,458 ‎Șomajul… 20 00:01:41,958 --> 00:01:44,875 ‎Nu. A fost o săptămână urâtă. 21 00:01:44,958 --> 00:01:50,166 ‎Atunci nu mai întârzia! ‎De ce ești în uniformă de îngrijitor? 22 00:01:50,250 --> 00:01:53,708 ‎Aveam de gând să fac curat în local. 23 00:01:53,791 --> 00:01:57,500 ‎Ești un ceai de lemn-dulce cu măceșe? 24 00:01:57,583 --> 00:02:01,958 ‎Fiindcă ești un dulce! ‎Nu uita să ștergi aparatele! 25 00:02:02,041 --> 00:02:05,625 ‎N-ai grijă! Stau toată noaptea, la nevoie. 26 00:02:11,416 --> 00:02:13,583 ‎Nomi! Manevre de evitare! 27 00:02:14,833 --> 00:02:19,583 ‎Ceaiul e viața dragă mie ‎Cu lăptic și un strop de voioșie 28 00:02:20,416 --> 00:02:25,208 ‎Gunoi! Ai sosit primul! ‎Abnegația ta mă încântă. 29 00:02:25,291 --> 00:02:31,041 ‎Ești gata de altă zi lungă și palpitantă ‎de servit ceai și prăjituri? Da! 30 00:02:31,125 --> 00:02:32,666 ‎Da… 31 00:02:37,166 --> 00:02:41,416 ‎Timpul zboară când te distrezi. ‎Să încerc să mă distrez… 32 00:02:42,000 --> 00:02:46,666 ‎Beau ceai dimineața ‎Beau ceai toată ziulica 33 00:02:46,750 --> 00:02:51,333 ‎Simt cum mă încălzesc ‎Și grijile se risipesc 34 00:02:51,416 --> 00:02:56,166 ‎Cu arome îngerești ‎Fierbinte să mi-l servești 35 00:02:56,250 --> 00:03:01,041 ‎Să-mi rămână și pe seară ‎Pun deoparte o porțioară 36 00:03:03,625 --> 00:03:06,791 ‎Toarnă și ia loc aici ‎Când ceainicul sună 37 00:03:07,375 --> 00:03:09,208 ‎Un ceai mie, unul ție… 38 00:03:13,541 --> 00:03:17,583 ‎Nu știam că lucrezi aici. ‎Îmi faci reducere? 39 00:03:17,666 --> 00:03:20,291 ‎Aș vrea, dar șeful ține la reguli. 40 00:03:20,375 --> 00:03:22,375 ‎Țiuie? Cine țiuie? 41 00:03:22,958 --> 00:03:24,916 ‎Ce? Nimeni. De ce țipi? 42 00:03:25,000 --> 00:03:29,666 ‎Nu aud! Pe planeta următoare ‎n-o să ne funcționeze simțurile. 43 00:03:29,750 --> 00:03:32,666 ‎Ne pregătim lipsindu-ne de ele. 44 00:03:32,750 --> 00:03:35,583 ‎Ceilalți sunt legați la ochi. 45 00:03:42,208 --> 00:03:45,291 ‎M-am prins în pânza de păianjen! Ajutor! 46 00:03:52,833 --> 00:03:54,708 ‎Cred că merge bine! 47 00:03:54,791 --> 00:03:58,166 ‎Vă pregătiți? Poate trebuia s-o fac și eu. 48 00:03:58,250 --> 00:04:03,916 ‎Tac-drajeu? Bună idee! ‎Mestecăm drajeuri, ca să tăcem! 49 00:04:04,666 --> 00:04:09,541 ‎Mi-e dor de ideile tale trăsnite! ‎Un ceai verde, te rog! 50 00:04:12,666 --> 00:04:14,916 ‎Nu pare un loc prea neplăcut. 51 00:04:15,000 --> 00:04:17,083 ‎E îngrozitor! 52 00:04:17,166 --> 00:04:21,791 ‎Barclay adoră ceaiul ‎și trebuie să mă prefac și eu că-l ador! 53 00:04:21,875 --> 00:04:23,875 ‎Mi-e dor de Pluto. 54 00:04:25,250 --> 00:04:29,583 ‎Misiunea de ieri, ‎la care n-am participat, a fost beton! 55 00:04:30,166 --> 00:04:32,666 ‎Nu, mersi! Nu-mi trebuie bon! 56 00:04:34,791 --> 00:04:36,041 ‎ÎNCHIS 57 00:04:38,500 --> 00:04:45,083 ‎Măcar aici n-o să ai parte ‎de pericole mortale. 58 00:04:48,083 --> 00:04:50,750 ‎Da. Asta e bine. 59 00:04:51,500 --> 00:04:54,333 ‎Nu ai parte de pericole mortale? 60 00:04:54,416 --> 00:04:57,375 ‎Să fim serioși, munca la ceainărie 61 00:04:57,458 --> 00:05:00,791 ‎e la fel de palpitantă ‎ca viața de căpitan. 62 00:05:00,875 --> 00:05:03,166 ‎- Oare? ‎- Da! 63 00:05:03,250 --> 00:05:07,916 ‎De pildă, piramida de tartine ‎se poate răsturna oricând! 64 00:05:08,458 --> 00:05:12,458 ‎Nu mai spun de riscul ‎de a turna prea mult lapte! 65 00:05:12,541 --> 00:05:14,500 ‎Distruge ceaiul! 66 00:05:14,583 --> 00:05:18,541 ‎Dacă lași ceaiul la infuzat ‎mai mult de două minute, 67 00:05:18,625 --> 00:05:24,166 ‎poți provoca un dezastru, ‎mai ales cu ceaiurile rare. 68 00:05:24,750 --> 00:05:29,458 ‎- Ce-i cu masa asta simandicoasă? ‎- Ce? E a lui Fistic. 69 00:05:29,541 --> 00:05:33,125 ‎Vine zilnic pe la 16:00 ‎ca să se revigoreze. 70 00:05:33,208 --> 00:05:37,625 ‎- Zilnic? Șeful Consiliului? ‎- Exact. Așa că fii exemplar! 71 00:05:37,708 --> 00:05:40,625 ‎Să fie impresionat de noul angajat! 72 00:05:40,708 --> 00:05:43,708 ‎Asta e! Să-l impresionez! 73 00:06:03,791 --> 00:06:04,833 ‎LAPTE 74 00:06:11,083 --> 00:06:13,000 ‎A sosit vremea ceaiului! 75 00:06:13,083 --> 00:06:16,791 ‎Amice! Ce faci cu alea? 76 00:06:16,875 --> 00:06:22,458 ‎Cu înzestrările de căpitan, ‎o să-i servesc un ceai de vis lui Fistic. 77 00:06:22,958 --> 00:06:26,750 ‎Să vadă ce căpitan bun sunt ‎și să-mi redea postul! 78 00:06:31,458 --> 00:06:35,250 ‎Regruparea! Urmați săgețile! E un ordin! 79 00:06:35,333 --> 00:06:39,750 ‎Gunoi! Las-o mai moale! ‎Vrem să păstrăm un mediu calm… 80 00:06:39,833 --> 00:06:43,625 ‎Prima regulă a căpităniei: ‎mergi pe instinct! 81 00:06:47,166 --> 00:06:52,625 ‎Dle Fistic, vă conduc la masă! ‎La o parte! Trecem! Echipaj de pază! 82 00:06:55,500 --> 00:07:00,708 ‎- Mersi! Nu știam că lucrezi… ‎- Mostre pentru clienții de vază? 83 00:07:00,791 --> 00:07:03,166 ‎Dezaprob oficial așa ceva! 84 00:07:03,250 --> 00:07:06,875 ‎Vrei să-l impresionăm? ‎Mergi pe mâna mea! Hopa! 85 00:07:06,958 --> 00:07:11,708 ‎Mușețelul e pe sponci! ‎Realimentare! Vine! 86 00:07:15,500 --> 00:07:19,125 ‎Te rog! Gata! ‎E un membru al Consiliului! 87 00:07:19,208 --> 00:07:20,916 ‎Exact! 88 00:07:22,916 --> 00:07:26,083 ‎Infuzare optimă în trei, doi… 89 00:07:30,875 --> 00:07:32,541 ‎Domnia Voastră! 90 00:07:34,875 --> 00:07:40,458 ‎E splendid. Și așa de frumos! ‎Ceainăria asta este fabuloasă! 91 00:07:42,541 --> 00:07:47,125 ‎Toate astea îmi spun limpede ‎că ai vocație de… 92 00:07:48,291 --> 00:07:49,500 ‎Ceainicar-șef! 93 00:07:49,583 --> 00:07:51,750 ‎Ce? Nu! Nu asta voiam… 94 00:07:51,833 --> 00:07:54,541 ‎Barclay, avansează-l urgent! 95 00:07:55,541 --> 00:08:00,916 ‎Ai avut dreptate! ‎Trebuia să te cred. Ești un geniu! 96 00:08:23,083 --> 00:08:24,291 ‎Tu ești, Gunoi? 97 00:08:25,416 --> 00:08:28,958 ‎Bineînțeles! Miroși a ceai și tartine. 98 00:08:29,041 --> 00:08:31,541 ‎Aoleu! Nu trebuie să am miros! 99 00:08:36,625 --> 00:08:40,416 ‎- Nu-mi spune! Misiunea Stellei? ‎- Da. 100 00:08:40,500 --> 00:08:47,291 ‎În fine, cum nu mai ai voie să calci ‎pe Pluto, ți-am făcut un emițător. 101 00:08:48,208 --> 00:08:52,125 ‎Poți înregistra mesaje către Chelsea. 102 00:08:52,208 --> 00:08:56,166 ‎- Încearcă! ‎- Ce frumos din partea ta! 103 00:08:56,250 --> 00:08:59,291 ‎- Ești un prieten bun, Chonies. ‎- Știu. 104 00:09:00,583 --> 00:09:02,041 ‎Acum te las. 105 00:09:04,875 --> 00:09:08,583 ‎- Te-ai încuiat aici. ‎- Hopa! Nu văd! 106 00:09:11,083 --> 00:09:12,291 ‎Bine, pa! 107 00:09:19,166 --> 00:09:21,750 ‎Bună, Chelsea! Sunt eu, Gunoi! 108 00:09:21,833 --> 00:09:28,000 ‎Te vei bucura să afli ‎că mă descurc de minune la muncă. 109 00:09:29,333 --> 00:09:34,791 ‎Și, datorită mie, ceain… ‎așa au botezat puntea de comandă. 110 00:09:34,875 --> 00:09:36,958 ‎De la „camera de navigare…” 111 00:09:58,916 --> 00:10:01,916 ‎Am terminat altă aventură înviorătoare! 112 00:10:02,000 --> 00:10:06,708 ‎Dacă zborul printre viermi spațiali ‎ucigași e înviorător, da. 113 00:10:06,791 --> 00:10:09,958 ‎Privilegiul pilotului. Părea un curcubeu. 114 00:10:10,041 --> 00:10:13,541 ‎Am vrut să zburăm prin curcubeu 115 00:10:13,625 --> 00:10:16,000 ‎Nu vă certați! 116 00:10:16,083 --> 00:10:21,750 ‎Să nu uităm că Gunoi a tras cu dinții ‎ca să scăpăm de șobolanii-molie. 117 00:10:24,083 --> 00:10:27,958 ‎În fine, cine vrea un suvenir? ‎Priviți ce am găsit! 118 00:10:28,041 --> 00:10:33,083 ‎- Căpitane Praf de stele, sunt pietre. ‎- Nu pietre oarecare. 119 00:10:33,166 --> 00:10:38,541 ‎Sunt meteoriți, daruri din stele ‎impregnate cu proprietăți mistice. 120 00:10:39,625 --> 00:10:42,041 ‎Așa deci… Mișto…? 121 00:10:43,250 --> 00:10:46,833 ‎Stella, ăsta te ajută să reduci stresul. 122 00:10:46,916 --> 00:10:49,833 ‎Da? Mulțumesc. 123 00:10:51,375 --> 00:10:55,125 ‎Ed, ăsta îți aduce noroc. 124 00:10:56,708 --> 00:10:58,166 ‎Are vreo valoare? 125 00:10:58,250 --> 00:11:00,500 ‎Pentru restul lumii? Nu. 126 00:11:02,125 --> 00:11:03,708 ‎Ce noroc pe mine! 127 00:11:09,708 --> 00:11:13,625 ‎Nu le spune și lor, ‎dar ți-am păstrat unul anume. 128 00:11:14,416 --> 00:11:17,958 ‎E din ackroyd pur, foarte rar. 129 00:11:18,041 --> 00:11:22,875 ‎Fie să te ancoreze de visul tău ‎de a deveni căpitan! 130 00:11:24,708 --> 00:11:26,875 ‎Îmi place enorm! Mulțumesc! 131 00:11:26,958 --> 00:11:31,041 ‎- Jură că nu te mulțumești cu mai puțin! ‎- Jur. 132 00:11:37,291 --> 00:11:38,166 ‎Picolo! 133 00:11:38,250 --> 00:11:43,291 ‎Gunoi! Ce faci aici? Ești sub acoperire? 134 00:11:43,375 --> 00:11:46,916 ‎Nu urla așa! ‎Abia ne-am recăpătat auzul! 135 00:11:47,000 --> 00:11:50,750 ‎Ce cauți aici? ‎Ce plănuiești? Vreau să particip! 136 00:11:50,833 --> 00:11:55,875 ‎Planul meu a dat greș. ‎Așa că acum doar fac ceai. 137 00:11:55,958 --> 00:11:57,250 ‎Pe vecie. 138 00:11:57,333 --> 00:12:03,750 ‎Atunci, ai ceaiuri pentru dureri de umeri, ‎gât, picioare și creier? Fiindcă… 139 00:12:03,833 --> 00:12:05,458 ‎Da… Vreau și eu unul. 140 00:12:05,541 --> 00:12:09,625 ‎În loc de extratereștri, ‎ne-am luptat între noi. 141 00:12:09,708 --> 00:12:12,291 ‎Piper dă cu sete. 142 00:12:13,500 --> 00:12:16,166 ‎Pare… distractiv. 143 00:12:16,250 --> 00:12:17,625 ‎Habar n-ai. 144 00:12:20,583 --> 00:12:24,833 ‎Să vedem! ‎Avem o varietate de ceaiuri analgezice. 145 00:12:24,916 --> 00:12:31,916 ‎Rooibos extraterestru, ‎oolong organic de te „oo-lingi” pe degete. 146 00:12:34,083 --> 00:12:38,833 ‎Glume cu ceai, Gunoi? ‎Poate chiar ți-e sortit să fii aici. 147 00:12:40,375 --> 00:12:41,416 ‎Următorul… 148 00:12:44,750 --> 00:12:46,500 ‎Ce scârbos! 149 00:12:46,583 --> 00:12:48,500 ‎Dă-mi banii înapoi! 150 00:12:52,166 --> 00:12:53,833 ‎Barclay, vezi? 151 00:12:53,916 --> 00:12:58,166 ‎Am năpârlit în ceaiul ăluia. ‎Merit să mă retrogradezi. 152 00:12:58,250 --> 00:13:02,583 ‎E clar că n-am stofă de ceainicar-șef, nu? 153 00:13:02,666 --> 00:13:08,041 ‎Gunoi, sinceritatea ta mă face fericit ‎să te am aici ca ceainicar-șef. 154 00:13:08,125 --> 00:13:12,000 ‎Numai un dezastru ‎m-ar convinge să te retrogradez. 155 00:13:12,083 --> 00:13:13,916 ‎Dezastru… 156 00:13:14,000 --> 00:13:20,041 ‎Dacă lași ceaiul la infuzat mai mult ‎de două minute, poți provoca un dezastru. 157 00:13:20,125 --> 00:13:25,833 ‎Bucky, îți mai fac un ceai proaspăt. ‎În două minute și ceva e gata. 158 00:13:25,916 --> 00:13:31,041 ‎Ceaiul e tot ce am mai scump ‎Cu biscuiți, gem și frișcă din belșug 159 00:13:37,333 --> 00:13:40,708 ‎Oare ce dezastru o să iasă? 160 00:13:48,708 --> 00:13:50,875 ‎Vai! Nu se poate! 161 00:13:58,000 --> 00:13:58,875 ‎LAPTE 162 00:13:58,958 --> 00:14:00,916 ‎A sosit aprovizionarea! 163 00:14:07,291 --> 00:14:09,583 ‎Cea mai nașpa ceainărie! 164 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 ‎ÎNCHIS 165 00:14:14,166 --> 00:14:17,291 ‎Barclay! E cam devreme să închidem. 166 00:14:23,291 --> 00:14:24,791 ‎Ce faci cu alea? 167 00:14:24,875 --> 00:14:28,416 ‎Barclay ți-a zis ‎să nu exagerezi cu infuzia. 168 00:14:28,500 --> 00:14:31,708 ‎Lui Gunoi îi pare rău… 169 00:14:31,791 --> 00:14:35,958 ‎În două minute, ‎frații mei vă vor cotropi trupurile. 170 00:14:36,041 --> 00:14:37,916 ‎Și, apoi, galaxia. 171 00:14:38,833 --> 00:14:42,958 ‎Da. Deci am două minute să vă opresc. 172 00:14:51,250 --> 00:14:56,791 ‎- Tare, l-ai făcut forțos pe Barclay! ‎- Ba nu. Barclay e foarte musculos. 173 00:15:06,166 --> 00:15:10,625 ‎Nu mai spun de riscul ‎de a turna prea mult lapte! 174 00:15:10,708 --> 00:15:12,166 ‎Distruge ceaiul! 175 00:15:12,250 --> 00:15:13,416 ‎Asta e! 176 00:15:21,333 --> 00:15:25,166 ‎Bună! Scuze, ‎știu că e închis, dar, Gunoi, am… 177 00:15:33,958 --> 00:15:37,291 ‎Stella! Toarnă lapte cu pistolul de lapte! 178 00:15:37,375 --> 00:15:40,333 ‎- Pistol de lapte? ‎- Mergi pe mâna mea! 179 00:15:50,250 --> 00:15:54,500 ‎Frații și surorile mele! Nu! 180 00:15:57,791 --> 00:15:58,791 ‎Prinde-l! 181 00:16:12,916 --> 00:16:16,958 ‎Am greșit. ‎Ai reușit să aduci pericolul în ceainărie. 182 00:16:17,041 --> 00:16:21,791 ‎Da, numai și numai ‎ca să mă arăt demn de postul de căpitan. 183 00:16:21,875 --> 00:16:23,416 ‎N-a ieșit bine. 184 00:16:24,000 --> 00:16:27,791 ‎Voiam să vorbim ‎de revenirea ta în echipaj, dar… 185 00:16:27,875 --> 00:16:31,583 ‎Serios? Cum? Stai! Ce? „Dar” ce? 186 00:16:31,666 --> 00:16:35,166 ‎Gunoi, dacă și aici ‎reușești să provoci haos… 187 00:16:35,250 --> 00:16:37,166 ‎Era ceai extraterestru! 188 00:16:37,250 --> 00:16:41,458 ‎Credeam că îi stric gustul. ‎Nu că fac un gremlin! 189 00:16:44,125 --> 00:16:49,916 ‎După ce ai făcut cu creaturile Bombas, ‎mi-am dat seama că facem echipă bună. 190 00:16:50,000 --> 00:16:55,416 ‎Și doborârea unui patron de ceainărie ‎ciudat de musculos a dovedit-o. 191 00:16:58,000 --> 00:17:00,583 ‎Gunoi! Debandada asta e opera ta? 192 00:17:01,458 --> 00:17:04,041 ‎Sunt eu! Nu trage! 193 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 ‎Ce plan ai? 194 00:17:11,583 --> 00:17:15,541 ‎Ce-i asta? În afară de un desen prost? 195 00:17:15,625 --> 00:17:18,166 ‎Gunoi m-a văzut primul drept căpitan. 196 00:17:18,250 --> 00:17:21,666 ‎L-a făcut când era cățel. Credea în mine. 197 00:17:21,750 --> 00:17:23,541 ‎Ce? Cățel? 198 00:17:23,625 --> 00:17:26,875 ‎Nu doar în mine. Gunoi crede în noi toți. 199 00:17:26,958 --> 00:17:31,666 ‎- Înfruntă pericolele. Da, fără judecată. ‎- Dar cu sentiment. 200 00:17:31,750 --> 00:17:34,125 ‎A fost mereu sufletul navei. 201 00:17:34,208 --> 00:17:35,875 ‎Îl vreau în echipaj. 202 00:17:35,958 --> 00:17:38,166 ‎V-a fost bine fără el. 203 00:17:38,250 --> 00:17:40,375 ‎- Ne e mai bine cu el. ‎- Da. 204 00:17:40,458 --> 00:17:41,500 ‎- Sigur! ‎- Da. 205 00:17:41,583 --> 00:17:43,791 ‎Luăm în considerare ideea? 206 00:17:43,875 --> 00:17:49,541 ‎Ar fi păcat să-l pierdem în ceainărie, ‎dar făcea treabă excelentă acolo. 207 00:17:49,625 --> 00:17:53,875 ‎Dacă învață să lucreze în echipă, ‎eu zic să încercăm. 208 00:17:53,958 --> 00:17:56,750 ‎Cine e pentru revenirea lui Gunoi? 209 00:18:00,000 --> 00:18:03,916 ‎Patru la unu. ‎Gunoi poate reveni în echipaj. 210 00:18:04,000 --> 00:18:07,125 ‎Da! Așa! Da! 211 00:18:09,791 --> 00:18:12,041 ‎Ura!