1
00:00:07,791 --> 00:00:10,916
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Możemy ocalić ludzką rasę
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Ruszajmy teraz w kosmiczną trasę
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Start, nie ma już odwrotu
W drogę
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BOCHEN
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Psy w kosmosie!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Psy w kosmosie!
8
00:00:45,041 --> 00:00:47,875
Jesteśmy w domu. Nieźle nam poszło.
9
00:00:51,041 --> 00:00:52,750
PRZYSZŁOŚĆ W DOBRYCH ŁAPACH
10
00:00:52,833 --> 00:00:54,041
Świetna misja.
11
00:00:54,125 --> 00:00:57,250
Na Botanice nie było
świeżego powietrza, ale…
12
00:00:57,333 --> 00:00:59,541
Byli tam bogaci kosmici!
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,708
Którzy za bardzo ufają obcym.
14
00:01:03,791 --> 00:01:06,166
I całonocne konkursy tańca.
15
00:01:06,250 --> 00:01:08,666
Że też Portek to taki tancerz.
16
00:01:08,750 --> 00:01:11,208
Trochę salsy z odrobiną rumby.
17
00:01:12,250 --> 00:01:15,791
- Świętujemy?
- Już o tym pomyślałam.
18
00:01:15,875 --> 00:01:19,666
Uczcijmy udaną misję, analizując ją.
19
00:01:22,125 --> 00:01:24,541
Super. Segregatory.
20
00:01:24,625 --> 00:01:27,666
Nasza efektywność wyniosła 85%.
21
00:01:27,750 --> 00:01:29,833
Było 9% mniej wygłupów.
22
00:01:29,916 --> 00:01:34,541
I według wykresu tortowego
mieliśmy 22% mniej głupich pytań.
23
00:01:35,291 --> 00:01:36,541
Jaki smak tortu?
24
00:01:38,500 --> 00:01:39,750
Zmienię na 20%.
25
00:01:39,833 --> 00:01:41,958
Chodziło mi o koktajle.
26
00:01:42,041 --> 00:01:43,541
Koktajle!
27
00:01:43,625 --> 00:01:47,791
Koktajle!
28
00:01:47,875 --> 00:01:49,166
Daj mi go.
29
00:01:49,250 --> 00:01:51,458
Dobra, zrobimy to później.
30
00:01:51,541 --> 00:01:54,541
Jasne, że wolicie koktajle. Przepraszam.
31
00:01:54,625 --> 00:01:57,500
- Nie przepraszaj.
- Przyjdę po pracy.
32
00:01:57,583 --> 00:01:59,708
Nie, jesteś jedną z nas.
33
00:01:59,791 --> 00:02:01,375
Świętuj z załogą.
34
00:02:01,458 --> 00:02:04,208
Będę, gdy je załaduję.
35
00:02:04,291 --> 00:02:05,750
Co? Gdzie?
36
00:02:06,750 --> 00:02:07,916
Dołączę do was.
37
00:02:08,458 --> 00:02:11,166
Was też to zaciekawiło?
38
00:02:11,250 --> 00:02:14,000
Tak. Co to za odrobina rumby?
39
00:02:14,708 --> 00:02:18,166
GOSPODA POD PSEM
40
00:02:18,250 --> 00:02:20,791
- Portek!
- Zatańcz rumbę!
41
00:02:21,291 --> 00:02:25,541
Trzeba rozluźnić stopy,
żeby nie uszkodzić sobie kostek.
42
00:02:27,375 --> 00:02:29,041
Brakuje mi Pepper.
43
00:02:29,125 --> 00:02:30,708
Tak, powiedziałaby,
44
00:02:30,791 --> 00:02:33,500
że koktajle byłyby 8% lepsze
45
00:02:33,583 --> 00:02:34,958
z wisienkami.
46
00:02:35,041 --> 00:02:36,666
Osiem? Serio?
47
00:02:40,875 --> 00:02:42,125
Kocham matmę.
48
00:02:42,208 --> 00:02:47,083
Jest jedną z nas.
Szkoda, że jej koktajl się rozpuści. Hej!
49
00:02:47,916 --> 00:02:50,458
Nie chciałem, żeby się rozpuścił.
50
00:02:51,250 --> 00:02:52,583
To ona.
51
00:02:55,666 --> 00:02:56,708
Dokąd idzie?
52
00:02:56,791 --> 00:02:58,583
Mówiła coś o ładowaniu.
53
00:02:59,125 --> 00:03:01,625
Czekajcie! Szpieguje nas?
54
00:03:01,708 --> 00:03:03,666
- Wiedziałem.
- Naprawdę?
55
00:03:04,458 --> 00:03:05,291
Nie.
56
00:03:05,375 --> 00:03:08,833
Ma to sens. Dlatego dołączyła do załogi.
57
00:03:08,916 --> 00:03:10,666
Pewnie Happy ją przysłał.
58
00:03:10,750 --> 00:03:14,291
Co? Nie. Myślicie, że rada nam nie ufa?
59
00:03:14,375 --> 00:03:16,041
Nie gadaj bzdur.
60
00:03:16,125 --> 00:03:17,958
Nie mają powodów, żeby…
61
00:03:18,625 --> 00:03:21,500
Albo nie. Mają ich wiele. Nieważne.
62
00:03:21,583 --> 00:03:24,583
Nie, poprawiliśmy się. Przesadzacie.
63
00:03:24,666 --> 00:03:25,750
Tak myślisz?
64
00:03:25,833 --> 00:03:30,000
Zaraz się obróci
i spojrzy na nas tajemniczo.
65
00:03:32,541 --> 00:03:33,458
Kryć się!
66
00:03:34,000 --> 00:03:34,833
Widzisz?
67
00:03:34,916 --> 00:03:38,708
Na Plutonie nie ma miejsca
dla donosicieli.
68
00:03:41,458 --> 00:03:42,791
Bo ja nim jestem.
69
00:03:42,875 --> 00:03:47,250
Nie wierzę w to.
Pepper jest super i ufam jej na 1000%.
70
00:03:47,333 --> 00:03:51,791
Ty wszystkim ufasz na 1000%.
Mamy przez to problemy.
71
00:03:51,875 --> 00:03:53,833
Nie, Pepper się wykazała.
72
00:03:53,916 --> 00:03:57,500
Nie musimy jej śledzić,
żeby zobaczyć, dokąd idzie.
73
00:03:57,583 --> 00:03:59,083
Idzie na północ.
74
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
Kryjcie się!
75
00:04:16,291 --> 00:04:20,166
Sztuczne lilie to słaba przykrywka, Ed.
76
00:04:20,250 --> 00:04:23,333
Nie wiem, po co je nosisz, ale nigdy…
77
00:04:23,416 --> 00:04:24,416
Gdzie Bochen?
78
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
Zdradziła mnie wyporność.
79
00:04:33,708 --> 00:04:36,791
- Zajęcia miały być w czwartek.
- Wyrzut!
80
00:04:42,458 --> 00:04:47,416
- Wam też chce się sikać?
- Trzeba było nie pić dwóch koktajli.
81
00:04:52,208 --> 00:04:53,958
To sala holograficzna.
82
00:04:55,166 --> 00:04:57,041
Stworzymy sobie toaletę.
83
00:05:01,166 --> 00:05:02,083
To my!
84
00:05:02,583 --> 00:05:05,208
Co was tak zszokowało?
85
00:05:05,958 --> 00:05:09,416
Ale obskurny pies.
86
00:05:09,500 --> 00:05:12,125
Kolego, szczotka nie zabija.
87
00:05:12,208 --> 00:05:13,208
To ty.
88
00:05:13,291 --> 00:05:15,833
Co? Nie. Zobacz, jakie ma uszy.
89
00:05:15,916 --> 00:05:18,625
Moje nie są spiczaste ani brudne.
90
00:05:18,708 --> 00:05:20,083
Boże, to ja!
91
00:05:21,708 --> 00:05:22,666
Witajcie.
92
00:05:22,750 --> 00:05:26,083
Dwie minuty za późno.
Zaktualizuję algorytm.
93
00:05:26,666 --> 00:05:27,791
Co to?
94
00:05:28,291 --> 00:05:32,208
Stworzyłam symulacje,
które oddają waszą osobowość.
95
00:05:32,875 --> 00:05:35,916
Niezwykłe hobby.
96
00:05:36,708 --> 00:05:38,208
Raczej dziwaczne.
97
00:05:38,291 --> 00:05:43,416
Potrzebuję tego jako oficer taktyczna.
Jesteście nieprzewidywalni.
98
00:05:43,500 --> 00:05:45,250
Jak żywy.
99
00:05:46,416 --> 00:05:48,291
Nomi, przestań, to ja.
100
00:05:48,375 --> 00:05:50,333
To byś powiedział.
101
00:05:50,416 --> 00:05:54,208
Nieprzewidywalni,
a ja lubię przewidywalność.
102
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Poprzednie wersje nie były doskonałe.
103
00:06:00,958 --> 00:06:01,875
Ed!
104
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
Hej!
105
00:06:06,958 --> 00:06:09,833
Rety, Ed, wykapany ty!
106
00:06:09,916 --> 00:06:11,916
Świetnie cię zrobiła.
107
00:06:12,000 --> 00:06:13,083
„Ed!”.
108
00:06:15,375 --> 00:06:17,708
Potem był błąd Kevin.
109
00:06:19,000 --> 00:06:22,125
- Dobrze wyglądasz, Kevin.
- Hej, Kevin.
110
00:06:22,208 --> 00:06:23,708
Kevin, jak leci?
111
00:06:24,416 --> 00:06:27,125
Ale teraz działają bezbłędnie.
112
00:06:27,208 --> 00:06:30,791
Poznam wasze decyzje,
zanim je podejmiecie.
113
00:06:30,875 --> 00:06:33,916
Daj spokój, to niemożliwe.
114
00:06:34,000 --> 00:06:37,791
Symulacja „Stella dowiaduje się
o symulacji”.
115
00:06:37,875 --> 00:06:42,166
Nie jesteśmy tylko przewidywaniami.
Jesteśmy dzicy.
116
00:06:42,833 --> 00:06:48,125
I piękni. Maszyna nie przewidzi
naszych ruchów!
117
00:06:48,208 --> 00:06:52,750
Kokos! Szop! Kumkwat!
Nienawidzę tego czegoś.
118
00:06:52,833 --> 00:06:57,708
Przewidzi słowa. Ale na misji
nawet ja nie wiem, co zrobię.
119
00:06:57,791 --> 00:07:01,791
A ja nie wiem, co zrobię,
gdy on nie wie, co zrobi.
120
00:07:01,875 --> 00:07:06,583
Te symulacje może i są mądre,
ale trzeba ufać załodze.
121
00:07:06,666 --> 00:07:11,458
Nie muszę ci ufać,
bo przewidzę twoje zachowanie.
122
00:07:11,541 --> 00:07:13,000
To niemożliwe.
123
00:07:13,083 --> 00:07:15,666
Załoga Plutona wzywana do rady.
124
00:07:15,750 --> 00:07:18,250
Tego nie przewidziałaś.
125
00:07:18,333 --> 00:07:21,291
Nie. To symulator, a nie wehikuł czasu.
126
00:07:21,375 --> 00:07:22,958
- Jeszcze.
- Co?
127
00:07:23,041 --> 00:07:23,875
Nic.
128
00:07:25,000 --> 00:07:28,791
Ostatnio mieliście wiele udanych misji,
129
00:07:28,875 --> 00:07:33,166
więc wyślemy was na obiecującą planetę.
130
00:07:33,250 --> 00:07:36,958
To ryzykowna misja,
ale zgodnie stwierdziliśmy,
131
00:07:37,041 --> 00:07:39,041
że to misja dla was.
132
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
To zaszczyt…
133
00:07:40,208 --> 00:07:44,583
Chwila. Kapitan Happy przyznaje,
że jesteśmy dobrzy?
134
00:07:44,666 --> 00:07:49,916
Załoga Plutona ostatnio zachowuje się
bardzo profesjonalnie.
135
00:07:50,500 --> 00:07:51,375
Ale?
136
00:07:51,458 --> 00:07:52,375
Bez „ale”.
137
00:07:52,458 --> 00:07:54,125
Powiedział „bezale”!
138
00:07:55,333 --> 00:07:58,041
Polibia wydaje się idealna.
139
00:07:58,625 --> 00:08:01,125
Bujna fauna, idealna atmosfera,
140
00:08:01,208 --> 00:08:05,500
dobre fale do surfowania
i innych sportów wodnych.
141
00:08:07,750 --> 00:08:09,958
Piękna wodna planeta.
142
00:08:10,041 --> 00:08:14,833
Ale zamieszkują ją terratory.
143
00:08:14,916 --> 00:08:19,750
Nasze skany wykazują,
że śpią od dekad i są niegroźne.
144
00:08:19,833 --> 00:08:22,083
- Uf!
- Chyba że się obudzą.
145
00:08:22,166 --> 00:08:24,041
Uf?
146
00:08:24,125 --> 00:08:26,333
Spróbujemy je usunąć
147
00:08:26,416 --> 00:08:28,291
bez zakłócania im snu.
148
00:08:28,375 --> 00:08:32,041
Wy jesteście ekspertami od zakłócania…
149
00:08:32,125 --> 00:08:34,500
Tak? Może zakłócę ci twarz?
150
00:08:36,708 --> 00:08:38,875
Zrobicie próbę.
151
00:08:38,958 --> 00:08:43,375
Wylądujecie na Polibii
i spróbujecie przenieść terratora.
152
00:08:43,875 --> 00:08:47,666
Jeśli się nie obudzi,
to będzie nasz nowy dom.
153
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
A jeśli tak?
154
00:08:50,000 --> 00:08:54,291
Jeśli się obudzi,
wrócicie cali na Haulera.
155
00:08:54,375 --> 00:08:56,083
Chyba.
156
00:08:56,166 --> 00:08:57,125
Chyba?
157
00:08:57,208 --> 00:09:00,291
Tylko tyle wiemy z naszych skanów.
158
00:09:00,375 --> 00:09:02,166
Bawcie się dobrze.
159
00:09:05,833 --> 00:09:08,458
Komputerze, załaduj skany Polibii.
160
00:09:08,541 --> 00:09:10,208
Żeby nie było wpadek.
161
00:09:15,166 --> 00:09:19,291
Nie wiemy, co obudzi terratory,
więc uważajcie.
162
00:09:28,291 --> 00:09:30,583
Stella ma rację. Uważajmy.
163
00:09:34,125 --> 00:09:36,583
To może być idealna planeta.
164
00:09:39,625 --> 00:09:40,958
Koralowiec!
165
00:09:44,000 --> 00:09:44,875
Pomogę ci!
166
00:09:47,541 --> 00:09:48,791
Świetny pomysł.
167
00:09:48,875 --> 00:09:50,750
A laser je obudzi?
168
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
Nomi, nie!
169
00:10:07,708 --> 00:10:12,291
No dobrze, czyli Nomi
nie może zabrać ze sobą lasera.
170
00:10:12,375 --> 00:10:14,291
Sprawdzę coś innego.
171
00:10:18,708 --> 00:10:20,000
Uważajcie.
172
00:10:20,875 --> 00:10:22,458
Koralowiec!
173
00:10:24,375 --> 00:10:28,250
W końcu mogę przetestować
łuparkę do skał.
174
00:10:36,625 --> 00:10:39,250
Dobrze. To może…
175
00:10:40,083 --> 00:10:41,416
Uważajcie.
176
00:10:46,000 --> 00:10:47,041
Ale fajnie!
177
00:10:54,208 --> 00:10:55,958
No to może…
178
00:10:56,041 --> 00:10:57,833
Mam nowego przyjaciela.
179
00:10:57,916 --> 00:10:59,125
Wężuś, kop!
180
00:11:04,500 --> 00:11:08,583
Nie, musi być jakiś scenariusz,
w którym wszyscy nie…
181
00:11:08,666 --> 00:11:12,666
Siemanko! Ktoś mówił o bandanach?
182
00:11:26,541 --> 00:11:28,958
PROSZĘ CZEKAĆ
183
00:11:33,666 --> 00:11:38,958
Sprawdziłam wszystkie scenariusze.
Jeśli tam polecimy, to zginiemy.
184
00:11:39,041 --> 00:11:41,750
- Nie lećmy.
- Pomóżcie, są ciężkie.
185
00:11:41,833 --> 00:11:44,041
Tak, pomóżcie mu.
186
00:11:44,125 --> 00:11:45,708
Już to omówiłyśmy.
187
00:11:45,791 --> 00:11:49,458
- Symulacje się mylą.
- Obudzicie terratory!
188
00:11:49,541 --> 00:11:50,875
Przeżyjemy.
189
00:11:50,958 --> 00:11:53,375
Co tydzień prawie giniemy.
190
00:11:53,458 --> 00:11:57,541
Gdybyśmy za każdym razem umierali,
już byśmy nie żyli.
191
00:11:57,625 --> 00:12:02,083
Skany nie są tak dokładne
jak sprawdzenie planety przez nas.
192
00:12:02,166 --> 00:12:06,833
Jeśli mamy szansę przenieść terratora,
musimy spróbować.
193
00:12:06,916 --> 00:12:08,000
Nie mamy jej.
194
00:12:08,083 --> 00:12:09,958
To tylko symulacje.
195
00:12:10,041 --> 00:12:13,083
Nie są nami. Będziemy uważać, obiecuję.
196
00:12:14,666 --> 00:12:18,458
Może komputer nie przewidzi wszystkich…
197
00:12:18,541 --> 00:12:22,583
Siemanko! Ktoś mówił o bandanach?
198
00:12:32,750 --> 00:12:33,666
Gotowi?
199
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
Jasne.
200
00:12:35,291 --> 00:12:36,500
Oczywiście.
201
00:12:37,750 --> 00:12:39,791
To moja nowa stylówka.
202
00:12:40,708 --> 00:12:41,750
Hej!
203
00:12:41,833 --> 00:12:43,833
- Hej!
- Hej!
204
00:12:46,458 --> 00:12:50,958
Nie wiemy, co obudzi terratory,
więc uważajcie.
205
00:12:55,375 --> 00:12:56,625
Ale słodziak.
206
00:12:57,541 --> 00:12:59,875
To może być idealna planeta.
207
00:13:00,666 --> 00:13:03,708
Przepraszam. Wybacz.
208
00:13:04,875 --> 00:13:08,875
Wszystko wygląda całkiem spokojnie.
209
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
- Myliłaś się…
- Coś atakuje Eda.
210
00:13:13,041 --> 00:13:14,791
To o niczym nie świadczy.
211
00:13:18,625 --> 00:13:19,541
Jest.
212
00:13:22,250 --> 00:13:25,958
Myśl o tym, co się dzieje,
a nie co może się stać.
213
00:13:26,041 --> 00:13:28,333
Wiem, co się stanie.
214
00:13:28,416 --> 00:13:31,500
Nie wiesz. Rada w nas wierzy, ja też.
215
00:13:32,958 --> 00:13:34,458
Nie!
216
00:13:38,500 --> 00:13:42,291
Pepper, pewnie ci teraz głupio.
217
00:13:51,833 --> 00:13:53,083
Kryć się! Ognia!
218
00:14:05,583 --> 00:14:10,791
Skoro teraz na pewno zginą,
to muszę zrobić…
219
00:14:10,875 --> 00:14:13,333
Nie!
220
00:14:13,416 --> 00:14:16,000
Moja stylówka!
221
00:14:16,083 --> 00:14:16,916
Wyrzut!
222
00:14:25,791 --> 00:14:29,041
Jakie były szanse na taki ruch?
223
00:14:29,125 --> 00:14:31,583
Pierwszy raz w życiu nie wiem.
224
00:14:38,958 --> 00:14:41,875
Dobra. Olać taktykę!
225
00:15:13,458 --> 00:15:15,458
To kiedy się wprowadzamy?
226
00:15:19,541 --> 00:15:20,583
Przyznaję.
227
00:15:20,666 --> 00:15:23,208
To lepsze niż analiza misji.
228
00:15:23,291 --> 00:15:25,333
Pepper, byłaś tam świetna!
229
00:15:25,416 --> 00:15:28,458
Strzelałaś, a terratory robiły…
230
00:15:31,375 --> 00:15:33,000
Zaskoczyłaś mnie.
231
00:15:33,083 --> 00:15:35,916
Nie umieszczałam siebie w symulacji.
232
00:15:36,000 --> 00:15:38,833
Myślałam, że jestem przewidywalna,
233
00:15:38,916 --> 00:15:43,041
ale coś wam groziło,
więc zadziałałam impulsywnie.
234
00:15:43,916 --> 00:15:47,458
„Działać impulsywnie”
to motto załogi Plutona.
235
00:15:48,083 --> 00:15:49,708
Jestem jedną z was.
236
00:15:49,791 --> 00:15:53,458
Nie chcesz tego sprawdzić w symulacji?
237
00:15:54,458 --> 00:15:59,208
Nie, koniec z symulacjami.
Zajmę się prawdziwym życiem.
238
00:15:59,291 --> 00:16:00,791
Słusznie, Kevin.
239
00:16:00,875 --> 00:16:03,208
Kevin, też tak myślę.
240
00:16:03,291 --> 00:16:05,166
Będę za wami tęsknić.
241
00:16:07,666 --> 00:16:09,958
Idziesz z nami na koktajle?
242
00:16:10,041 --> 00:16:13,125
Przewidujemy, że ci się spodoba.
243
00:16:13,208 --> 00:16:15,625
Nie ma co przewidywać. Ufam wam.
244
00:16:17,583 --> 00:16:18,708
Zaraz przyjdę.
245
00:16:20,083 --> 00:16:22,333
Komputerze, pokaż scenariusz,
246
00:16:22,416 --> 00:16:26,875
w którym rada
ponownie mianuje mnie na kapitana.
247
00:16:27,375 --> 00:16:30,291
Błąd. Scenariusz mało prawdopodobny.
248
00:16:30,791 --> 00:16:33,000
- Pokaż mi go!
- Nie.
249
00:16:33,083 --> 00:16:34,583
Kurczę.
250
00:17:00,833 --> 00:17:02,250
Napisy: Kamila Krupiński