1 00:00:07,791 --> 00:00:10,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Możemy ocalić ludzką rasę 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Ruszajmy teraz w kosmiczną trasę 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Start, nie ma już odwrotu W drogę 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BOCHEN 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Psy w kosmosie! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Psy w kosmosie! 8 00:00:45,041 --> 00:00:47,875 Jesteśmy w domu. Nieźle nam poszło. 9 00:00:51,041 --> 00:00:52,750 PRZYSZŁOŚĆ W DOBRYCH ŁAPACH 10 00:00:52,833 --> 00:00:54,041 Świetna misja. 11 00:00:54,125 --> 00:00:57,250 Na Botanice nie było świeżego powietrza, ale… 12 00:00:57,333 --> 00:00:59,541 Byli tam bogaci kosmici! 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,708 Którzy za bardzo ufają obcym. 14 00:01:03,791 --> 00:01:06,166 I całonocne konkursy tańca. 15 00:01:06,250 --> 00:01:08,666 Że też Portek to taki tancerz. 16 00:01:08,750 --> 00:01:11,208 Trochę salsy z odrobiną rumby. 17 00:01:12,250 --> 00:01:15,791 - Świętujemy? - Już o tym pomyślałam. 18 00:01:15,875 --> 00:01:19,666 Uczcijmy udaną misję, analizując ją. 19 00:01:22,125 --> 00:01:24,541 Super. Segregatory. 20 00:01:24,625 --> 00:01:27,666 Nasza efektywność wyniosła 85%. 21 00:01:27,750 --> 00:01:29,833 Było 9% mniej wygłupów. 22 00:01:29,916 --> 00:01:34,541 I według wykresu tortowego mieliśmy 22% mniej głupich pytań. 23 00:01:35,291 --> 00:01:36,541 Jaki smak tortu? 24 00:01:38,500 --> 00:01:39,750 Zmienię na 20%. 25 00:01:39,833 --> 00:01:41,958 Chodziło mi o koktajle. 26 00:01:42,041 --> 00:01:43,541 Koktajle! 27 00:01:43,625 --> 00:01:47,791 Koktajle! 28 00:01:47,875 --> 00:01:49,166 Daj mi go. 29 00:01:49,250 --> 00:01:51,458 Dobra, zrobimy to później. 30 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 Jasne, że wolicie koktajle. Przepraszam. 31 00:01:54,625 --> 00:01:57,500 - Nie przepraszaj. - Przyjdę po pracy. 32 00:01:57,583 --> 00:01:59,708 Nie, jesteś jedną z nas. 33 00:01:59,791 --> 00:02:01,375 Świętuj z załogą. 34 00:02:01,458 --> 00:02:04,208 Będę, gdy je załaduję. 35 00:02:04,291 --> 00:02:05,750 Co? Gdzie? 36 00:02:06,750 --> 00:02:07,916 Dołączę do was. 37 00:02:08,458 --> 00:02:11,166 Was też to zaciekawiło? 38 00:02:11,250 --> 00:02:14,000 Tak. Co to za odrobina rumby? 39 00:02:14,708 --> 00:02:18,166 GOSPODA POD PSEM 40 00:02:18,250 --> 00:02:20,791 - Portek! - Zatańcz rumbę! 41 00:02:21,291 --> 00:02:25,541 Trzeba rozluźnić stopy, żeby nie uszkodzić sobie kostek. 42 00:02:27,375 --> 00:02:29,041 Brakuje mi Pepper. 43 00:02:29,125 --> 00:02:30,708 Tak, powiedziałaby, 44 00:02:30,791 --> 00:02:33,500 że koktajle byłyby 8% lepsze 45 00:02:33,583 --> 00:02:34,958 z wisienkami. 46 00:02:35,041 --> 00:02:36,666 Osiem? Serio? 47 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 Kocham matmę. 48 00:02:42,208 --> 00:02:47,083 Jest jedną z nas. Szkoda, że jej koktajl się rozpuści. Hej! 49 00:02:47,916 --> 00:02:50,458 Nie chciałem, żeby się rozpuścił. 50 00:02:51,250 --> 00:02:52,583 To ona. 51 00:02:55,666 --> 00:02:56,708 Dokąd idzie? 52 00:02:56,791 --> 00:02:58,583 Mówiła coś o ładowaniu. 53 00:02:59,125 --> 00:03:01,625 Czekajcie! Szpieguje nas? 54 00:03:01,708 --> 00:03:03,666 - Wiedziałem. - Naprawdę? 55 00:03:04,458 --> 00:03:05,291 Nie. 56 00:03:05,375 --> 00:03:08,833 Ma to sens. Dlatego dołączyła do załogi. 57 00:03:08,916 --> 00:03:10,666 Pewnie Happy ją przysłał. 58 00:03:10,750 --> 00:03:14,291 Co? Nie. Myślicie, że rada nam nie ufa? 59 00:03:14,375 --> 00:03:16,041 Nie gadaj bzdur. 60 00:03:16,125 --> 00:03:17,958 Nie mają powodów, żeby… 61 00:03:18,625 --> 00:03:21,500 Albo nie. Mają ich wiele. Nieważne. 62 00:03:21,583 --> 00:03:24,583 Nie, poprawiliśmy się. Przesadzacie. 63 00:03:24,666 --> 00:03:25,750 Tak myślisz? 64 00:03:25,833 --> 00:03:30,000 Zaraz się obróci i spojrzy na nas tajemniczo. 65 00:03:32,541 --> 00:03:33,458 Kryć się! 66 00:03:34,000 --> 00:03:34,833 Widzisz? 67 00:03:34,916 --> 00:03:38,708 Na Plutonie nie ma miejsca dla donosicieli. 68 00:03:41,458 --> 00:03:42,791 Bo ja nim jestem. 69 00:03:42,875 --> 00:03:47,250 Nie wierzę w to. Pepper jest super i ufam jej na 1000%. 70 00:03:47,333 --> 00:03:51,791 Ty wszystkim ufasz na 1000%. Mamy przez to problemy. 71 00:03:51,875 --> 00:03:53,833 Nie, Pepper się wykazała. 72 00:03:53,916 --> 00:03:57,500 Nie musimy jej śledzić, żeby zobaczyć, dokąd idzie. 73 00:03:57,583 --> 00:03:59,083 Idzie na północ. 74 00:04:07,750 --> 00:04:08,750 Kryjcie się! 75 00:04:16,291 --> 00:04:20,166 Sztuczne lilie to słaba przykrywka, Ed. 76 00:04:20,250 --> 00:04:23,333 Nie wiem, po co je nosisz, ale nigdy… 77 00:04:23,416 --> 00:04:24,416 Gdzie Bochen? 78 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Zdradziła mnie wyporność. 79 00:04:33,708 --> 00:04:36,791 - Zajęcia miały być w czwartek. - Wyrzut! 80 00:04:42,458 --> 00:04:47,416 - Wam też chce się sikać? - Trzeba było nie pić dwóch koktajli. 81 00:04:52,208 --> 00:04:53,958 To sala holograficzna. 82 00:04:55,166 --> 00:04:57,041 Stworzymy sobie toaletę. 83 00:05:01,166 --> 00:05:02,083 To my! 84 00:05:02,583 --> 00:05:05,208 Co was tak zszokowało? 85 00:05:05,958 --> 00:05:09,416 Ale obskurny pies. 86 00:05:09,500 --> 00:05:12,125 Kolego, szczotka nie zabija. 87 00:05:12,208 --> 00:05:13,208 To ty. 88 00:05:13,291 --> 00:05:15,833 Co? Nie. Zobacz, jakie ma uszy. 89 00:05:15,916 --> 00:05:18,625 Moje nie są spiczaste ani brudne. 90 00:05:18,708 --> 00:05:20,083 Boże, to ja! 91 00:05:21,708 --> 00:05:22,666 Witajcie. 92 00:05:22,750 --> 00:05:26,083 Dwie minuty za późno. Zaktualizuję algorytm. 93 00:05:26,666 --> 00:05:27,791 Co to? 94 00:05:28,291 --> 00:05:32,208 Stworzyłam symulacje, które oddają waszą osobowość. 95 00:05:32,875 --> 00:05:35,916 Niezwykłe hobby. 96 00:05:36,708 --> 00:05:38,208 Raczej dziwaczne. 97 00:05:38,291 --> 00:05:43,416 Potrzebuję tego jako oficer taktyczna. Jesteście nieprzewidywalni. 98 00:05:43,500 --> 00:05:45,250 Jak żywy. 99 00:05:46,416 --> 00:05:48,291 Nomi, przestań, to ja. 100 00:05:48,375 --> 00:05:50,333 To byś powiedział. 101 00:05:50,416 --> 00:05:54,208 Nieprzewidywalni, a ja lubię przewidywalność. 102 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Poprzednie wersje nie były doskonałe. 103 00:06:00,958 --> 00:06:01,875 Ed! 104 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 Hej! 105 00:06:06,958 --> 00:06:09,833 Rety, Ed, wykapany ty! 106 00:06:09,916 --> 00:06:11,916 Świetnie cię zrobiła. 107 00:06:12,000 --> 00:06:13,083 „Ed!”. 108 00:06:15,375 --> 00:06:17,708 Potem był błąd Kevin. 109 00:06:19,000 --> 00:06:22,125 - Dobrze wyglądasz, Kevin. - Hej, Kevin. 110 00:06:22,208 --> 00:06:23,708 Kevin, jak leci? 111 00:06:24,416 --> 00:06:27,125 Ale teraz działają bezbłędnie. 112 00:06:27,208 --> 00:06:30,791 Poznam wasze decyzje, zanim je podejmiecie. 113 00:06:30,875 --> 00:06:33,916 Daj spokój, to niemożliwe. 114 00:06:34,000 --> 00:06:37,791 Symulacja „Stella dowiaduje się o symulacji”. 115 00:06:37,875 --> 00:06:42,166 Nie jesteśmy tylko przewidywaniami. Jesteśmy dzicy. 116 00:06:42,833 --> 00:06:48,125 I piękni. Maszyna nie przewidzi naszych ruchów! 117 00:06:48,208 --> 00:06:52,750 Kokos! Szop! Kumkwat! Nienawidzę tego czegoś. 118 00:06:52,833 --> 00:06:57,708 Przewidzi słowa. Ale na misji nawet ja nie wiem, co zrobię. 119 00:06:57,791 --> 00:07:01,791 A ja nie wiem, co zrobię, gdy on nie wie, co zrobi. 120 00:07:01,875 --> 00:07:06,583 Te symulacje może i są mądre, ale trzeba ufać załodze. 121 00:07:06,666 --> 00:07:11,458 Nie muszę ci ufać, bo przewidzę twoje zachowanie. 122 00:07:11,541 --> 00:07:13,000 To niemożliwe. 123 00:07:13,083 --> 00:07:15,666 Załoga Plutona wzywana do rady. 124 00:07:15,750 --> 00:07:18,250 Tego nie przewidziałaś. 125 00:07:18,333 --> 00:07:21,291 Nie. To symulator, a nie wehikuł czasu. 126 00:07:21,375 --> 00:07:22,958 - Jeszcze. - Co? 127 00:07:23,041 --> 00:07:23,875 Nic. 128 00:07:25,000 --> 00:07:28,791 Ostatnio mieliście wiele udanych misji, 129 00:07:28,875 --> 00:07:33,166 więc wyślemy was na obiecującą planetę. 130 00:07:33,250 --> 00:07:36,958 To ryzykowna misja, ale zgodnie stwierdziliśmy, 131 00:07:37,041 --> 00:07:39,041 że to misja dla was. 132 00:07:39,125 --> 00:07:40,125 To zaszczyt… 133 00:07:40,208 --> 00:07:44,583 Chwila. Kapitan Happy przyznaje, że jesteśmy dobrzy? 134 00:07:44,666 --> 00:07:49,916 Załoga Plutona ostatnio zachowuje się bardzo profesjonalnie. 135 00:07:50,500 --> 00:07:51,375 Ale? 136 00:07:51,458 --> 00:07:52,375 Bez „ale”. 137 00:07:52,458 --> 00:07:54,125 Powiedział „bezale”! 138 00:07:55,333 --> 00:07:58,041 Polibia wydaje się idealna. 139 00:07:58,625 --> 00:08:01,125 Bujna fauna, idealna atmosfera, 140 00:08:01,208 --> 00:08:05,500 dobre fale do surfowania i innych sportów wodnych. 141 00:08:07,750 --> 00:08:09,958 Piękna wodna planeta. 142 00:08:10,041 --> 00:08:14,833 Ale zamieszkują ją terratory. 143 00:08:14,916 --> 00:08:19,750 Nasze skany wykazują, że śpią od dekad i są niegroźne. 144 00:08:19,833 --> 00:08:22,083 - Uf! - Chyba że się obudzą. 145 00:08:22,166 --> 00:08:24,041 Uf? 146 00:08:24,125 --> 00:08:26,333 Spróbujemy je usunąć 147 00:08:26,416 --> 00:08:28,291 bez zakłócania im snu. 148 00:08:28,375 --> 00:08:32,041 Wy jesteście ekspertami od zakłócania… 149 00:08:32,125 --> 00:08:34,500 Tak? Może zakłócę ci twarz? 150 00:08:36,708 --> 00:08:38,875 Zrobicie próbę. 151 00:08:38,958 --> 00:08:43,375 Wylądujecie na Polibii i spróbujecie przenieść terratora. 152 00:08:43,875 --> 00:08:47,666 Jeśli się nie obudzi, to będzie nasz nowy dom. 153 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 A jeśli tak? 154 00:08:50,000 --> 00:08:54,291 Jeśli się obudzi, wrócicie cali na Haulera. 155 00:08:54,375 --> 00:08:56,083 Chyba. 156 00:08:56,166 --> 00:08:57,125 Chyba? 157 00:08:57,208 --> 00:09:00,291 Tylko tyle wiemy z naszych skanów. 158 00:09:00,375 --> 00:09:02,166 Bawcie się dobrze. 159 00:09:05,833 --> 00:09:08,458 Komputerze, załaduj skany Polibii. 160 00:09:08,541 --> 00:09:10,208 Żeby nie było wpadek. 161 00:09:15,166 --> 00:09:19,291 Nie wiemy, co obudzi terratory, więc uważajcie. 162 00:09:28,291 --> 00:09:30,583 Stella ma rację. Uważajmy. 163 00:09:34,125 --> 00:09:36,583 To może być idealna planeta. 164 00:09:39,625 --> 00:09:40,958 Koralowiec! 165 00:09:44,000 --> 00:09:44,875 Pomogę ci! 166 00:09:47,541 --> 00:09:48,791 Świetny pomysł. 167 00:09:48,875 --> 00:09:50,750 A laser je obudzi? 168 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 Nomi, nie! 169 00:10:07,708 --> 00:10:12,291 No dobrze, czyli Nomi nie może zabrać ze sobą lasera. 170 00:10:12,375 --> 00:10:14,291 Sprawdzę coś innego. 171 00:10:18,708 --> 00:10:20,000 Uważajcie. 172 00:10:20,875 --> 00:10:22,458 Koralowiec! 173 00:10:24,375 --> 00:10:28,250 W końcu mogę przetestować łuparkę do skał. 174 00:10:36,625 --> 00:10:39,250 Dobrze. To może… 175 00:10:40,083 --> 00:10:41,416 Uważajcie. 176 00:10:46,000 --> 00:10:47,041 Ale fajnie! 177 00:10:54,208 --> 00:10:55,958 No to może… 178 00:10:56,041 --> 00:10:57,833 Mam nowego przyjaciela. 179 00:10:57,916 --> 00:10:59,125 Wężuś, kop! 180 00:11:04,500 --> 00:11:08,583 Nie, musi być jakiś scenariusz, w którym wszyscy nie… 181 00:11:08,666 --> 00:11:12,666 Siemanko! Ktoś mówił o bandanach? 182 00:11:26,541 --> 00:11:28,958 PROSZĘ CZEKAĆ 183 00:11:33,666 --> 00:11:38,958 Sprawdziłam wszystkie scenariusze. Jeśli tam polecimy, to zginiemy. 184 00:11:39,041 --> 00:11:41,750 - Nie lećmy. - Pomóżcie, są ciężkie. 185 00:11:41,833 --> 00:11:44,041 Tak, pomóżcie mu. 186 00:11:44,125 --> 00:11:45,708 Już to omówiłyśmy. 187 00:11:45,791 --> 00:11:49,458 - Symulacje się mylą. - Obudzicie terratory! 188 00:11:49,541 --> 00:11:50,875 Przeżyjemy. 189 00:11:50,958 --> 00:11:53,375 Co tydzień prawie giniemy. 190 00:11:53,458 --> 00:11:57,541 Gdybyśmy za każdym razem umierali, już byśmy nie żyli. 191 00:11:57,625 --> 00:12:02,083 Skany nie są tak dokładne jak sprawdzenie planety przez nas. 192 00:12:02,166 --> 00:12:06,833 Jeśli mamy szansę przenieść terratora, musimy spróbować. 193 00:12:06,916 --> 00:12:08,000 Nie mamy jej. 194 00:12:08,083 --> 00:12:09,958 To tylko symulacje. 195 00:12:10,041 --> 00:12:13,083 Nie są nami. Będziemy uważać, obiecuję. 196 00:12:14,666 --> 00:12:18,458 Może komputer nie przewidzi wszystkich… 197 00:12:18,541 --> 00:12:22,583 Siemanko! Ktoś mówił o bandanach? 198 00:12:32,750 --> 00:12:33,666 Gotowi? 199 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 Jasne. 200 00:12:35,291 --> 00:12:36,500 Oczywiście. 201 00:12:37,750 --> 00:12:39,791 To moja nowa stylówka. 202 00:12:40,708 --> 00:12:41,750 Hej! 203 00:12:41,833 --> 00:12:43,833 - Hej! - Hej! 204 00:12:46,458 --> 00:12:50,958 Nie wiemy, co obudzi terratory, więc uważajcie. 205 00:12:55,375 --> 00:12:56,625 Ale słodziak. 206 00:12:57,541 --> 00:12:59,875 To może być idealna planeta. 207 00:13:00,666 --> 00:13:03,708 Przepraszam. Wybacz. 208 00:13:04,875 --> 00:13:08,875 Wszystko wygląda całkiem spokojnie. 209 00:13:08,958 --> 00:13:11,541 - Myliłaś się… - Coś atakuje Eda. 210 00:13:13,041 --> 00:13:14,791 To o niczym nie świadczy. 211 00:13:18,625 --> 00:13:19,541 Jest. 212 00:13:22,250 --> 00:13:25,958 Myśl o tym, co się dzieje, a nie co może się stać. 213 00:13:26,041 --> 00:13:28,333 Wiem, co się stanie. 214 00:13:28,416 --> 00:13:31,500 Nie wiesz. Rada w nas wierzy, ja też. 215 00:13:32,958 --> 00:13:34,458 Nie! 216 00:13:38,500 --> 00:13:42,291 Pepper, pewnie ci teraz głupio. 217 00:13:51,833 --> 00:13:53,083 Kryć się! Ognia! 218 00:14:05,583 --> 00:14:10,791 Skoro teraz na pewno zginą, to muszę zrobić… 219 00:14:10,875 --> 00:14:13,333 Nie! 220 00:14:13,416 --> 00:14:16,000 Moja stylówka! 221 00:14:16,083 --> 00:14:16,916 Wyrzut! 222 00:14:25,791 --> 00:14:29,041 Jakie były szanse na taki ruch? 223 00:14:29,125 --> 00:14:31,583 Pierwszy raz w życiu nie wiem. 224 00:14:38,958 --> 00:14:41,875 Dobra. Olać taktykę! 225 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 To kiedy się wprowadzamy? 226 00:15:19,541 --> 00:15:20,583 Przyznaję. 227 00:15:20,666 --> 00:15:23,208 To lepsze niż analiza misji. 228 00:15:23,291 --> 00:15:25,333 Pepper, byłaś tam świetna! 229 00:15:25,416 --> 00:15:28,458 Strzelałaś, a terratory robiły… 230 00:15:31,375 --> 00:15:33,000 Zaskoczyłaś mnie. 231 00:15:33,083 --> 00:15:35,916 Nie umieszczałam siebie w symulacji. 232 00:15:36,000 --> 00:15:38,833 Myślałam, że jestem przewidywalna, 233 00:15:38,916 --> 00:15:43,041 ale coś wam groziło, więc zadziałałam impulsywnie. 234 00:15:43,916 --> 00:15:47,458 „Działać impulsywnie” to motto załogi Plutona. 235 00:15:48,083 --> 00:15:49,708 Jestem jedną z was. 236 00:15:49,791 --> 00:15:53,458 Nie chcesz tego sprawdzić w symulacji? 237 00:15:54,458 --> 00:15:59,208 Nie, koniec z symulacjami. Zajmę się prawdziwym życiem. 238 00:15:59,291 --> 00:16:00,791 Słusznie, Kevin. 239 00:16:00,875 --> 00:16:03,208 Kevin, też tak myślę. 240 00:16:03,291 --> 00:16:05,166 Będę za wami tęsknić. 241 00:16:07,666 --> 00:16:09,958 Idziesz z nami na koktajle? 242 00:16:10,041 --> 00:16:13,125 Przewidujemy, że ci się spodoba. 243 00:16:13,208 --> 00:16:15,625 Nie ma co przewidywać. Ufam wam. 244 00:16:17,583 --> 00:16:18,708 Zaraz przyjdę. 245 00:16:20,083 --> 00:16:22,333 Komputerze, pokaż scenariusz, 246 00:16:22,416 --> 00:16:26,875 w którym rada ponownie mianuje mnie na kapitana. 247 00:16:27,375 --> 00:16:30,291 Błąd. Scenariusz mało prawdopodobny. 248 00:16:30,791 --> 00:16:33,000 - Pokaż mi go! - Nie. 249 00:16:33,083 --> 00:16:34,583 Kurczę. 250 00:17:00,833 --> 00:17:02,250 Napisy: Kamila Krupiński