1
00:00:07,791 --> 00:00:10,916
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Đào đi, ta là hy vọng cuối của loài người
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Bắt đầu hành trình ra ngoài không gian
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Khởi hành, hết đường lui
Ta đang đến
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
LOAF
GIÁM SÁT VIÊN
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Cún ngoài không gian!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Cún ngoài không gian!
8
00:00:44,916 --> 00:00:45,916
Mừng trở lại.
9
00:00:46,000 --> 00:00:47,875
Chuyến này không tệ lắm.
10
00:00:47,958 --> 00:00:50,958
PLUTO 09
11
00:00:51,041 --> 00:00:52,750
CÚN QUAY NGƯỢC THỜI GIAN
12
00:00:52,833 --> 00:00:54,041
Nhiệm vụ tuyệt vời.
13
00:00:54,125 --> 00:00:56,458
Hành tinh Botanica không dễ thở,
14
00:00:56,541 --> 00:00:59,541
- nhưng chắc chắn…
- Rất giàu có!
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,708
Với tin tưởng quá mức người lạ.
16
00:01:03,791 --> 00:01:06,166
Và các cuộc thi nhảy suốt đêm.
17
00:01:06,250 --> 00:01:08,666
Ai biết Chonies linh hoạt vậy?
18
00:01:08,750 --> 00:01:11,208
Một chút salsa với điệu rumba.
19
00:01:12,250 --> 00:01:14,666
Sao nào, cả đội? Ăn mừng chứ?
20
00:01:14,750 --> 00:01:15,791
Biết thừa.
21
00:01:15,875 --> 00:01:19,666
Hãy ăn mừng bằng cách xem lại chi tiết.
22
00:01:22,125 --> 00:01:24,541
Sách… tuyệt vời.
23
00:01:24,625 --> 00:01:27,583
Ta hoàn thành nhiệm vụ hiệu suất 85%,
24
00:01:27,666 --> 00:01:29,916
9% ít đùa giỡn liều mạng hơn.
25
00:01:30,000 --> 00:01:34,541
Theo biểu đồ quạt của tôi,
ít hơn 22% các câu hỏi ngớ ngẩn.
26
00:01:35,333 --> 00:01:36,541
Bánh có vị gì?
27
00:01:38,500 --> 00:01:39,750
20%.
28
00:01:39,833 --> 00:01:41,958
Tôi đang nghĩ thêm sữa lắc.
29
00:01:42,041 --> 00:01:43,541
Sữa lắc!
30
00:01:43,625 --> 00:01:49,166
Sữa lắc! Cho tôi ly sữa lắc đi.
31
00:01:49,250 --> 00:01:51,458
Ồ, chắc rồi. Ta sẽ làm sau.
32
00:01:51,541 --> 00:01:54,541
Tôi nên biết
mọi người muốn sữa lắc trước. Xin lỗi.
33
00:01:54,625 --> 00:01:57,500
- Đừng xin lỗi.
- Tôi đến sau. Tôi có việc.
34
00:01:57,583 --> 00:02:01,375
Không. Giờ cô trong đội.
Cô sẽ ăn mừng với đội.
35
00:02:01,458 --> 00:02:04,208
Tôi sẽ. Sau khi tải lên đống này.
36
00:02:04,291 --> 00:02:05,750
Cái gì? Ở đâu?
37
00:02:06,708 --> 00:02:08,375
Hẹn gặp vào bữa tối.
38
00:02:08,458 --> 00:02:11,083
Còn ai tò mò nữa không?
39
00:02:11,166 --> 00:02:14,000
Ừ, điệu rumba là gì?
40
00:02:14,708 --> 00:02:18,166
NHÀ HÀNG CÚN XỊN
41
00:02:18,250 --> 00:02:21,083
- Chonies!
- Nhảy điệu rumba đi!
42
00:02:21,166 --> 00:02:25,166
Phải thật nhẹ nhàng
nếu không sẽ bị đau mắt cá chân.
43
00:02:27,375 --> 00:02:29,041
Tiếc là Pepper bỏ lỡ.
44
00:02:29,125 --> 00:02:30,708
Phải, còn ai nhắc ta
45
00:02:30,791 --> 00:02:33,500
rằng sữa lắc sẽ thú vị hơn 8%
46
00:02:33,583 --> 00:02:34,958
nếu thêm anh đào?
47
00:02:35,041 --> 00:02:36,666
8%? Thật sao?
48
00:02:40,916 --> 00:02:42,333
Tôi thích toán.
49
00:02:42,416 --> 00:02:44,250
Stella đúng. Cô ấy trong đội.
50
00:02:44,333 --> 00:02:47,083
Tôi ghét thấy sữa lắc của cô ấy
nóng lên. Này!
51
00:02:47,708 --> 00:02:50,375
Gì cơ? Tôi cũng ghét thấy điều đó.
52
00:02:51,250 --> 00:02:52,583
Ồ, cô ấy kia rồi.
53
00:02:55,666 --> 00:02:56,708
Cô ấy đi đâu?
54
00:02:56,791 --> 00:02:59,083
Cô ấy nói về việc tải lên.
55
00:02:59,166 --> 00:03:01,583
Đợi đã! Cô ấy theo dõi ta à?
56
00:03:01,666 --> 00:03:03,666
- Tôi biết mà.
- Thế à?
57
00:03:04,458 --> 00:03:05,291
Không.
58
00:03:05,375 --> 00:03:08,833
Hợp lý.
Cá đó là lý do cô ấy gia nhập đội.
59
00:03:08,916 --> 00:03:10,666
Tôi cá Happy cử cô ấy đến.
60
00:03:10,750 --> 00:03:14,291
Gì cơ? Không.
Anh nghĩ hội đồng không tin ta?
61
00:03:14,375 --> 00:03:15,916
Thôi nào, Cơ trưởng.
62
00:03:16,000 --> 00:03:17,958
Không có lý do gì họ không tin…
63
00:03:18,625 --> 00:03:21,500
Khoan. Có nhiều lý do. Đừng bận tâm.
64
00:03:21,583 --> 00:03:24,583
Không, gần đây ta rất ổn.
Cô đang hoang tưởng.
65
00:03:24,666 --> 00:03:28,125
Nhỉ? Bất cứ lúc nào,
cô ấy hết sức lo lắng
66
00:03:28,208 --> 00:03:30,000
và nhìn một cách bí ẩn.
67
00:03:32,541 --> 00:03:33,458
Cúi xuống!
68
00:03:34,041 --> 00:03:38,708
Thấy chưa, Pluto không có chỗ
cho kẻ lén lút, không đáng tin.
69
00:03:41,416 --> 00:03:42,791
Vì tôi lo được.
70
00:03:42,875 --> 00:03:47,458
Tôi không tin.
Pepper rất tuyệt. Tôi tin cô ấy 1000%.
71
00:03:47,541 --> 00:03:51,791
Ai cô cũng tin tưởng 1000%.
Nó thường xuyên gây vấn đề.
72
00:03:51,875 --> 00:03:53,833
Không. Pepper chứng tỏ bản thân.
73
00:03:53,916 --> 00:03:57,500
Ta không cần theo dõi
và tìm hiểu cô ấy đi đâu.
74
00:03:57,583 --> 00:03:59,083
Đi về phía bắc. Cẩn thận.
75
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
Trốn đi!
76
00:04:16,166 --> 00:04:19,250
Lá hoa súng giả là cách ngụy trang tệ.
77
00:04:19,333 --> 00:04:20,166
Ồ, Ed.
78
00:04:20,250 --> 00:04:23,416
Không biết sao luôn mang nó theo.
Ta sẽ không…
79
00:04:23,500 --> 00:04:24,750
Khoan. Loaf đâu?
80
00:04:26,541 --> 00:04:28,291
Bị sức nổi phản bội.
81
00:04:33,666 --> 00:04:37,000
- Cô nói buổi học tới là thứ Năm.
- Garbage!
82
00:04:42,458 --> 00:04:45,166
Điều này làm người ta muốn đi tiểu?
83
00:04:45,250 --> 00:04:47,416
Ai bảo uống tận ly sữa lắc.
84
00:04:48,708 --> 00:04:49,625
PHÒNG TẬP GIẢ LẬP
85
00:04:52,208 --> 00:04:53,833
Là phòng tập giả lập.
86
00:04:55,125 --> 00:04:57,583
Có thể mô phỏng phòng tắm ở đó.
87
00:05:01,166 --> 00:05:02,500
Đó là chúng ta!
88
00:05:02,583 --> 00:05:05,208
Rồi. Ta đang ngạc nhiên gì vậy?
89
00:05:05,958 --> 00:05:09,416
Con cún này trông ngốc quá.
90
00:05:09,500 --> 00:05:12,125
Chải lông một lần thì chết ai à?
91
00:05:12,208 --> 00:05:13,208
Đó là anh mà.
92
00:05:13,291 --> 00:05:15,833
Sao? Không, nhìn tai đi.
93
00:05:15,916 --> 00:05:20,166
Của tôi không nhọn và bẩn như vậy.
Ôi trời, đúng là tôi!
94
00:05:21,708 --> 00:05:22,708
Xin chào.
95
00:05:22,791 --> 00:05:26,083
Trễ hơn dự đoán hai phút.
Tôi sẽ cập nhật thuật toán.
96
00:05:26,666 --> 00:05:27,791
Cái gì thế?
97
00:05:28,291 --> 00:05:30,125
Tôi dựng mô phỏng mỗi người
98
00:05:30,208 --> 00:05:32,208
và lập trình tính cách phù hợp.
99
00:05:32,875 --> 00:05:35,916
Được, thật là một sở thích bất thường.
100
00:05:36,708 --> 00:05:38,208
Nghe thật đáng sợ.
101
00:05:38,291 --> 00:05:40,708
Tôi được yêu cầu khi là chiến thuật gia,
102
00:05:40,791 --> 00:05:43,416
mọi người nổi tiếng khó đoán.
103
00:05:43,500 --> 00:05:45,250
Sống động như thật.
104
00:05:46,291 --> 00:05:48,166
Nomi, thôi. Tôi là thật.
105
00:05:48,250 --> 00:05:50,333
Đó là điều anh muốn nói.
106
00:05:50,416 --> 00:05:52,041
Không thể đoán trước,
107
00:05:52,125 --> 00:05:54,208
nhưng tôi không thích thế.
108
00:05:55,000 --> 00:05:58,416
Phiên bản trước không chính xác lắm.
109
00:06:00,958 --> 00:06:01,875
Ed!
110
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
Này!
111
00:06:06,958 --> 00:06:09,875
Ôi trời, Ed. Giống anh quá!
112
00:06:09,958 --> 00:06:13,125
Cô ấy thật sự đã làm được, anh bạn. "Ed!"
113
00:06:15,375 --> 00:06:17,708
Sau đó là trục trặc Kevin.
114
00:06:19,000 --> 00:06:20,541
Trông ổn đấy, Kevin.
115
00:06:20,625 --> 00:06:22,125
Ôi, Kevin. Chào.
116
00:06:22,208 --> 00:06:23,708
Kevin. Anh thế nào?
117
00:06:24,416 --> 00:06:27,125
Nhưng nhờ nâng cấp, nó hoàn hảo.
118
00:06:27,208 --> 00:06:30,791
Tôi sẽ chạy tình huống
để biết trước phản ứng.
119
00:06:30,875 --> 00:06:33,916
Nào. Cô không thể biết mọi phản ứng.
120
00:06:34,000 --> 00:06:37,791
Máy tính, chạy mô phỏng
"Stella phát hiện mô phỏng".
121
00:06:37,875 --> 00:06:40,250
Ta được tạo thành từ nhiều yếu tố…
122
00:06:40,333 --> 00:06:42,166
dự đoán. Ta hoang dã…
123
00:06:42,958 --> 00:06:48,125
và xinh đẹp và máy móc không thể dự đoán!
124
00:06:48,208 --> 00:06:52,750
Dừa! Gấu trúc! Quất! Tôi ghét thứ này.
125
00:06:52,833 --> 00:06:55,208
Rồi. Nó có thể dự đoán từ ngữ.
126
00:06:55,291 --> 00:06:57,791
Trong nhiệm vụ tôi chẳng biết sẽ làm gì.
127
00:06:57,875 --> 00:06:59,208
Tôi cũng thế
128
00:06:59,291 --> 00:07:01,791
khi anh ấy không biết sẽ làm gì.
129
00:07:01,875 --> 00:07:06,583
Dù tạo các giả lập này thông minh cỡ nào,
họ không thể biết và tin đội như hệt.
130
00:07:06,666 --> 00:07:09,875
Cơ trưởng, tôi không cần tin cô.
Với công nghệ của tôi,
131
00:07:09,958 --> 00:07:13,041
- tôi đoán được mọi hành vi.
- Không đâu.
132
00:07:13,125 --> 00:07:15,625
Pluto đến phòng hội đồng.
133
00:07:16,500 --> 00:07:18,250
Cô không biết cái đó.
134
00:07:18,333 --> 00:07:22,041
Phải. Nó là giả lập.
Chưa phải… cỗ máy thời gian.
135
00:07:22,125 --> 00:07:22,958
Cái gì?
136
00:07:23,041 --> 00:07:24,041
Không có gì.
137
00:07:24,958 --> 00:07:28,791
Pluto, dựa trên
những nhiệm vụ thành công gần đây,
138
00:07:28,875 --> 00:07:33,166
chúng tôi muốn mọi người
đến một hành tinh đầy hứa hẹn.
139
00:07:33,250 --> 00:07:36,958
Rủi ro cao,
nhưng năm chúng tôi đều đồng ý,
140
00:07:37,041 --> 00:07:39,041
các bạn sẽ nhận vụ này.
141
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
Thật vinh dự…
142
00:07:40,208 --> 00:07:44,583
Khoan. Cơ trưởng Happy
đồng ý chúng tôi làm tốt?
143
00:07:44,666 --> 00:07:47,958
Đội Pluto có vẻ đang thể hiện mức độ
144
00:07:48,041 --> 00:07:49,916
chuyên nghiệp cao hơn.
145
00:07:50,416 --> 00:07:52,375
- Không…?
- Không cái mông.
146
00:07:52,458 --> 00:07:54,125
Anh ta nói không có mông!
147
00:07:55,333 --> 00:07:58,041
Polybia có vẻ hoàn hảo
cho con người định cư.
148
00:07:58,625 --> 00:08:01,125
Động vật phong phú, không khí trong lành,
149
00:08:01,208 --> 00:08:05,500
thuỷ triều tốt để lên tàu
và các hoạt động khác.
150
00:08:05,583 --> 00:08:07,666
Chà!
151
00:08:07,750 --> 00:08:09,958
Một hành tinh dưới nước tuyệt đẹp.
152
00:08:10,041 --> 00:08:14,833
Nhưng nó cũng là nơi sinh sống
của sinh vật gọi là Terrator.
153
00:08:14,916 --> 00:08:19,750
Kết quả quét cho thấy họ ngủ đông
trong nhiều thập kỷ, vô hại.
154
00:08:19,833 --> 00:08:22,083
- Phù.
- Trừ khi họ thức dậy.
155
00:08:22,166 --> 00:08:24,041
Phù?
156
00:08:24,125 --> 00:08:28,375
Cần xem có thể loại bỏ an toàn
không động đến nó không.
157
00:08:28,458 --> 00:08:32,041
Vì đội là chuyên gia
về hành vi đáng lo ngại…
158
00:08:32,125 --> 00:08:34,416
Ừ? Tôi làm phiền anh thì sao?
159
00:08:36,708 --> 00:08:38,875
Chúng tôi cần đội chạy thử.
160
00:08:38,958 --> 00:08:43,791
Xuống Polybia, thử khai quật Terrator
mà không đánh thức họ.
161
00:08:43,875 --> 00:08:47,666
Nếu được,
đây có thể là ngôi nhà mới của ta.
162
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
Và nếu không?
163
00:08:50,000 --> 00:08:56,083
Nếu không, đội quay về M-Bark.
Không có hại gì. Có lẽ vậy.
164
00:08:56,166 --> 00:08:57,125
Có lẽ vậy?
165
00:08:57,208 --> 00:09:00,166
Đây là thông tin máy quét cung cấp.
166
00:09:00,250 --> 00:09:02,166
Ở dưới đó vui vẻ nhé.
167
00:09:05,791 --> 00:09:08,416
Máy tính,
tải tất cả quét hành tinh Polybia.
168
00:09:08,500 --> 00:09:10,208
Đảm bảo tránh rủi ro.
169
00:09:15,166 --> 00:09:18,291
Hãy nhớ, ta không biết
cái gì sẽ đánh thức Terrator.
170
00:09:18,375 --> 00:09:19,375
Nên cẩn thận.
171
00:09:28,791 --> 00:09:31,000
Stella nói đúng. Cẩn thận.
172
00:09:34,125 --> 00:09:36,583
Nơi này có thể rất hoàn hảo.
173
00:09:38,333 --> 00:09:40,958
Chà! San hô!
174
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
Chờ đã!
175
00:09:47,541 --> 00:09:50,750
Ý hay. Xem tia laze đánh thức họ không.
176
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
Nomi, đừng!
177
00:10:07,666 --> 00:10:12,291
Được rồi, vậy là không được để Nomi
mang pháo laze.
178
00:10:12,375 --> 00:10:14,291
Thử cái khác đi.
179
00:10:18,708 --> 00:10:20,000
Hãy cẩn thận.
180
00:10:20,875 --> 00:10:22,458
San hô!
181
00:10:24,375 --> 00:10:28,250
Tôi có cơ hội
thử nghiệm bộ tách âm thanh mới rồi.
182
00:10:36,625 --> 00:10:39,250
Được rồi. Hay là…
183
00:10:40,083 --> 00:10:41,416
Cẩn thận.
184
00:10:46,000 --> 00:10:46,958
Vui quá.
185
00:10:54,208 --> 00:10:55,958
Rồi. Nếu thay vào…
186
00:10:56,041 --> 00:10:59,208
Tôi kết bạn với thứ này. Rắn yêu, đào đi!
187
00:11:04,500 --> 00:11:08,583
Không. Phải có biến số nào đó
mà không dẫn đến…
188
00:11:08,666 --> 00:11:12,666
Có ai nói khăn cuốn à?
189
00:11:26,541 --> 00:11:28,958
LÀM ƠN
ĐỢI
190
00:11:33,666 --> 00:11:36,083
Tôi chạy kịch bản cả trăm lần.
191
00:11:36,166 --> 00:11:38,958
Nếu làm nhiệm vụ, mọi người sẽ chết.
192
00:11:39,041 --> 00:11:41,750
- Ta không thể đi.
- Có phiền không? Nặng quá.
193
00:11:41,833 --> 00:11:43,958
Ừ, cho Chonies nghỉ đi.
194
00:11:44,041 --> 00:11:45,708
Ta đã nói rồi.
195
00:11:45,791 --> 00:11:49,000
- Nó không chắc chắn.
- Cô sẽ đánh thức Terrator.
196
00:11:49,583 --> 00:11:50,875
Ta sẽ ổn thôi.
197
00:11:50,958 --> 00:11:53,416
Ta đối mặt với nguy hiểm mỗi tuần.
198
00:11:53,500 --> 00:11:56,500
Nếu ta chết tất cả những
lần ta chắc chắn chết,
199
00:11:56,583 --> 00:11:57,541
ta chết rồi.
200
00:11:57,625 --> 00:12:00,500
Dữ liệu quét không đúng bằng xuống đó
201
00:12:00,583 --> 00:12:01,916
và tự kiểm tra.
202
00:12:02,000 --> 00:12:04,500
Nếu có cơ hội nhỏ có thể loại bỏ Terrator
203
00:12:04,583 --> 00:12:06,833
để sống trên đó, ta phải thử.
204
00:12:06,916 --> 00:12:08,041
Nhưng không.
205
00:12:08,125 --> 00:12:09,958
Mô phỏng là phỏng đoán.
206
00:12:10,041 --> 00:12:13,625
Họ không phải ta.
Ta sẽ thật cẩn thận. Tôi hứa.
207
00:12:14,666 --> 00:12:18,458
Có lẽ máy tính
không thể đoán trước được từng…
208
00:12:18,541 --> 00:12:22,583
Này người! Ai nói khăn quấn à?
209
00:12:32,750 --> 00:12:33,666
Sẵn sàng?
210
00:12:33,750 --> 00:12:35,208
Chắc chắn rồi.
211
00:12:35,291 --> 00:12:36,500
Chắc chắn rồi.
212
00:12:37,625 --> 00:12:39,791
Đây là diện mạo mới của tôi.
213
00:12:40,708 --> 00:12:41,750
Này!
214
00:12:41,833 --> 00:12:43,833
- Này!
- Này!
215
00:12:46,458 --> 00:12:50,958
Hãy nhớ, ta không biết
cái gì đánh thức Terrator, cẩn thận.
216
00:12:55,208 --> 00:12:56,625
Dễ thương quá!
217
00:12:57,541 --> 00:12:59,875
Nơi này có thể rất hoàn hảo.
218
00:13:00,666 --> 00:13:03,708
Xin lỗi. Xin lỗi. Xin lỗi. Xin lỗi.
219
00:13:04,875 --> 00:13:08,875
Cho đến giờ
mọi thứ có vẻ khá thoải mái, Pepper.
220
00:13:08,958 --> 00:13:11,833
- Cô hẳn đã sai…
- Ed sắp bị tấn công.
221
00:13:13,000 --> 00:13:14,791
Chả chứng minh được gì.
222
00:13:18,625 --> 00:13:19,541
Đây rồi.
223
00:13:22,208 --> 00:13:25,958
Cô cần tập trung vào điều đang xảy ra.
Không phải có thể xảy ra.
224
00:13:26,041 --> 00:13:28,333
Nếu tôi biết chuyện sẽ xảy ra
225
00:13:28,416 --> 00:13:31,500
Không. Hội đồng tin ta giải quyết được,
tôi cũng vậy
226
00:13:32,958 --> 00:13:34,458
Không!
227
00:13:38,500 --> 00:13:42,291
Pepper. Chắc cô thấy ngớ ngẩn…
228
00:13:51,833 --> 00:13:53,083
Yểm trợ. Bắn!
229
00:14:05,583 --> 00:14:10,791
Nếu họ chắc chắn sẽ chết,
chiến thuật đúng đắn là…
230
00:14:10,875 --> 00:14:16,000
Không! Diện mạo mới của tôi!
231
00:14:16,083 --> 00:14:16,916
Garbage!
232
00:14:25,791 --> 00:14:29,041
Chà! Cơ hội hạ cánh như thế là bao nhiêu?
233
00:14:29,125 --> 00:14:31,750
Lần đầu trong đời, tôi không biết.
234
00:14:38,958 --> 00:14:41,875
Được rồi. Kệ chiến thuật đi!
235
00:15:13,458 --> 00:15:15,541
Vậy khi nào ta chuyển đến?
236
00:15:19,541 --> 00:15:20,625
Tôi thừa nhận.
237
00:15:20,708 --> 00:15:23,208
Việc này vui hơn phát tài liệu.
238
00:15:23,291 --> 00:15:25,333
Pepper, cô thật tuyệt vời!
239
00:15:25,416 --> 00:15:28,791
Tất cả đều bùm bùm. Và Terrator kiểu…
240
00:15:31,375 --> 00:15:33,000
Không ngờ cô có thể.
241
00:15:33,083 --> 00:15:35,916
Tôi chưa từng đưa mình vào mô phỏng.
242
00:15:36,000 --> 00:15:38,916
Tôi nghĩ hành vi của tôi rất dễ đoán,
243
00:15:39,000 --> 00:15:43,041
nhưng khi thấy mọi người gặp nguy,
tôi hành động không suy nghĩ
244
00:15:43,916 --> 00:15:47,416
Hành động không suy nghĩ.
Khẩu hiệu của Pluto.
245
00:15:48,041 --> 00:15:49,708
Ừ. Giờ tôi trong đội.
246
00:15:49,791 --> 00:15:53,458
Chắc cô không cần chạy mô phỏng
để kiểm tra chứ?
247
00:15:54,458 --> 00:15:59,208
Không. Không mô phỏng nữa.
Từ giờ, chỉ tình huống thực tế.
248
00:15:59,291 --> 00:16:00,708
Rất đồng ý, Kevin!
249
00:16:00,791 --> 00:16:03,208
Kevin, tôi cũng định nói thế.
250
00:16:03,291 --> 00:16:05,625
Cảm ơn, Kevin. Tôi sẽ nhớ anh.
251
00:16:07,666 --> 00:16:09,916
Pepper. Uống sữa lắc không?
252
00:16:10,000 --> 00:16:13,125
Chúng tôi đã thử và dự đoán cô sẽ vui.
253
00:16:13,208 --> 00:16:15,625
Không cần dự đoán. Tôi tin cô.
254
00:16:17,500 --> 00:16:18,708
Tôi đến ngay.
255
00:16:19,958 --> 00:16:23,125
Máy tĩnh, chạy viễn cảnh hội đồng nhận ra
256
00:16:23,208 --> 00:16:27,291
họ sai lầm khi cách chức tôi
và tôi quay lại làm Cơ trưởng.
257
00:16:27,375 --> 00:16:30,708
Lỗi. Viễn cảnh không phù hợp.
258
00:16:30,791 --> 00:16:32,875
- Cứ làm đi.
- Không.
259
00:16:32,958 --> 00:16:34,583
Chán thật.
260
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Biên dịch: Viet Nguyen