1
00:00:07,833 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Af sted ud at kæmpe menneskehedens sag
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Pas på, det skal klares inden dommedag
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Fuld fart ud i rummet
Der er ingen vej tilbage
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BØF
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Rumhundene!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Rumhundene!
8
00:00:48,833 --> 00:00:50,166
FORVEKSLING
9
00:00:50,250 --> 00:00:52,583
Der bøffede vi i det.
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,666
Ja, og jeg bøffede den her!
11
00:00:55,750 --> 00:00:59,750
Den er en formue værd!
Det kan man kalde en vellykket mission.
12
00:01:00,375 --> 00:01:05,541
Jeg ville tale om en vellykket mission,
men planeten var allergisk over for hunde…
13
00:01:05,625 --> 00:01:09,208
Glas halvt fyldt, Stella, halvt fyldt.
14
00:01:12,125 --> 00:01:14,791
Cybjæf? Det er Cybjæf.
15
00:01:14,875 --> 00:01:16,083
Min kamprobot.
16
00:01:16,166 --> 00:01:19,541
Luk ham ind. Sænk skjoldene.
17
00:01:22,666 --> 00:01:24,208
Han må have savnet mig!
18
00:01:24,291 --> 00:01:27,500
Jeg gav ham fri vilje,
så jeg tvang ham ikke.
19
00:01:27,583 --> 00:01:30,208
Han må kunne lide min personlighed.
20
00:01:32,416 --> 00:01:35,791
Hej, makker! Længe siden.
21
00:01:38,875 --> 00:01:41,416
Hold dine metalgrabber fra ham!
22
00:01:41,500 --> 00:01:44,166
Der er en dusør på hans hoved.
23
00:01:45,083 --> 00:01:46,750
Og den vil jeg indløse.
24
00:01:49,625 --> 00:01:52,166
Fjumle, du sagde, du gjorde ham blødere.
25
00:01:52,250 --> 00:01:53,875
Kun følelsesmæssigt.
26
00:01:55,041 --> 00:01:56,000
Lad ham være!
27
00:02:01,333 --> 00:02:04,625
Min dreng! Min kære dreng.
28
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
Nej!
29
00:02:06,750 --> 00:02:09,125
Vent, Fjumle er den sidste,
30
00:02:09,208 --> 00:02:11,958
-nogen udlover en dusør for.
-Min placering?
31
00:02:12,041 --> 00:02:16,958
Tredje, femte, fjerde, anden… første.
32
00:02:18,041 --> 00:02:21,250
Så jeg ved måske, hvorfor det skete.
33
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Ed?
34
00:02:24,333 --> 00:02:26,041
Er du dusørjæger nu?
35
00:02:26,125 --> 00:02:27,875
Du sagde, du var pacifist!
36
00:02:27,958 --> 00:02:30,916
Det føles ikke pacifistisk.
37
00:02:39,041 --> 00:02:42,125
Hjælp! Jeg bliver hunde-nappet!
38
00:02:57,625 --> 00:02:59,541
Jeg troede, vi var venner.
39
00:03:00,041 --> 00:03:03,541
Jeg havde aldrig givet dig
de sanseklistermærker…
40
00:03:04,375 --> 00:03:08,625
Klistermærkerne! De er kradset af.
Men det betyder…
41
00:03:12,041 --> 00:03:13,458
Hvem er du?
42
00:03:13,541 --> 00:03:19,333
Du kender mig måske ikke.
Men jeg kender dig. Fjumle!
43
00:03:21,458 --> 00:03:24,916
Når man er tyv, må man skjule sine spor.
44
00:03:25,000 --> 00:03:28,541
Hvad har du gjort?
45
00:03:29,291 --> 00:03:30,333
STJÅLET AF FJUMLE
46
00:03:30,416 --> 00:03:32,875
Stjålet af Fjumle?
47
00:03:32,958 --> 00:03:34,708
Jeg har selv tegnet dem.
48
00:03:34,791 --> 00:03:37,625
Så du skød skylden på Fjumle og ikke mig?
49
00:03:37,708 --> 00:03:41,458
-Jeg vil være sej og berygtet.
-Nu er du sunket for dybt, Ed.
50
00:03:41,541 --> 00:03:46,250
Jeg gav Fjumle et cool image,
han aldrig ville få på egen hånd.
51
00:03:46,333 --> 00:03:49,291
-Jeg tænkte ikke…
-Du tænkte ikke!
52
00:03:49,375 --> 00:03:51,625
Du vil bare undgå konsekvenser .
53
00:03:51,708 --> 00:03:55,708
Og for at undgå konsekvenser
for denne lille brøler,
54
00:03:55,791 --> 00:03:58,666
ved jeg også, hvordan vi kan finde ham.
55
00:03:59,250 --> 00:04:00,916
Mit navn er Mavis.
56
00:04:01,000 --> 00:04:05,291
Og jeg er galaksens mest talentfulde tyv.
57
00:04:05,375 --> 00:04:09,916
Jeg kan plyndre enhver grav.
Lænse enhver rede.
58
00:04:10,000 --> 00:04:12,166
Åbne enhver boks.
59
00:04:12,250 --> 00:04:18,875
Men hver gang jeg gør det,
er du kommet mig i forkøbet.
60
00:04:18,958 --> 00:04:24,125
Stjålet af Fjumle.
61
00:04:24,916 --> 00:04:28,833
Men i dag indløser jeg
dusøren på dit hoved
62
00:04:28,916 --> 00:04:33,083
som kompensation for hver eneste skat,
du har hapset.
63
00:04:34,875 --> 00:04:38,916
Når du er væk,
kan jeg stjæle fra hvor som helst!
64
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Endelig bliver jeg berygtet
i hele galaksen for mit talent!
65
00:04:43,083 --> 00:04:46,750
Og det ironiske er er,
at det er takket være dig.
66
00:04:47,625 --> 00:04:49,208
Takket være mig?
67
00:04:49,291 --> 00:04:53,416
Se, hvad jeg fandt,
da jeg kaprede blikspanden.
68
00:04:53,500 --> 00:04:58,333
Du gav ham sanser
med de klistermærker, jeg ville stjæle.
69
00:04:58,416 --> 00:05:01,666
Du har den forkerte.
Jeg har aldrig stjålet noget.
70
00:05:01,750 --> 00:05:06,375
Ikke engang min ejers sokker på Jorden,
og jeg ville gerne have de sokker.
71
00:05:06,458 --> 00:05:09,250
Dine løgne virker ikke på mig, Fjumle.
72
00:05:09,333 --> 00:05:11,291
Dit omdømme taler for sig selv.
73
00:05:11,375 --> 00:05:15,500
De tusind ansigters vovse,
den flapørede mesterskurk.
74
00:05:15,583 --> 00:05:18,500
Jeg har da ikke flapører!
De er spændstige.
75
00:05:18,583 --> 00:05:20,583
Gem det til fængslet.
76
00:05:20,666 --> 00:05:24,125
Mine venner finder mig
og sætter tingene på plads!
77
00:05:24,208 --> 00:05:26,083
Vi sørger for, det ikke sker.
78
00:05:26,166 --> 00:05:29,458
Scan hans krop for sporingsenheder.
79
00:05:29,958 --> 00:05:31,958
Jeg har ingen sporingsenhed!
80
00:05:32,583 --> 00:05:34,291
Sporingsenhed lokaliseret.
81
00:05:49,375 --> 00:05:52,416
Affald tager det ikke pænt.
82
00:05:52,833 --> 00:05:54,000
FORSVUNDET HUND
83
00:05:54,083 --> 00:05:57,333
Har du set denne bedårende hund?
84
00:05:59,041 --> 00:06:01,708
Har du genaktiveret vores mikrochips?
85
00:06:01,791 --> 00:06:03,125
Hvad er problemet?
86
00:06:03,208 --> 00:06:06,791
Vores mennesker bruger dem ikke.
Jeg må vide, hvor I er
87
00:06:06,875 --> 00:06:08,958
til fiksfakserier og fiduser.
88
00:06:09,041 --> 00:06:11,958
Problemet er krænkelse
af privatlivets fred.
89
00:06:12,041 --> 00:06:16,000
Hvordan finder vi Fjumle,
uden at jeg krænker jeres privatliv?
90
00:06:20,541 --> 00:06:23,041
Han er her nok et sted.
91
00:06:23,125 --> 00:06:25,666
Takket være mig. Så vi er kvit, ikke?
92
00:06:25,750 --> 00:06:27,875
Nej!
93
00:06:34,458 --> 00:06:38,708
Du dræbte ham! Dit monster! Hvorfor?
94
00:06:38,791 --> 00:06:40,750
Det er bare et rådyr.
95
00:06:40,833 --> 00:06:46,791
Han var et rådyr. Men også meget mere.
96
00:06:49,583 --> 00:06:52,000
Affald, Fjumle har ikke gevir.
97
00:06:53,083 --> 00:06:55,250
Jeg glemmer ham allerede!
98
00:07:01,208 --> 00:07:06,541
Hej. En skummel rumvæsen-saloon!
Vi kan sikkert få svar derinde.
99
00:07:06,625 --> 00:07:09,125
Han ser ikke ret glad ud.
100
00:07:09,208 --> 00:07:14,583
Måske ikke for spejdere som dig, kaptajn.
Men her er jeg på hjemmebane!
101
00:07:18,875 --> 00:07:21,583
Sådan går det,
når ejendomspriserne stiger.
102
00:07:21,666 --> 00:07:22,916
Velkommen til.
103
00:07:25,125 --> 00:07:26,541
Et bord til fem?
104
00:07:30,333 --> 00:07:33,791
Tester, en, to. Tester.
105
00:07:34,458 --> 00:07:37,333
Bare rolig, Cybjæf. Jeg får os ud herfra.
106
00:07:37,416 --> 00:07:40,333
Og så får Ed en opsang.
107
00:07:45,666 --> 00:07:49,125
Er det her
det intergalaktiske sherifkontor?
108
00:07:49,208 --> 00:07:51,916
Jeg har noget, I vil være interesseret i.
109
00:07:52,000 --> 00:07:56,625
Nej, jeg er ikke den samme som ham,
der ville sprænge solen i luften.
110
00:07:56,708 --> 00:07:59,333
Men jeg bruger også en stemmeforvrænger.
111
00:08:01,000 --> 00:08:02,791
Du kan godt.
112
00:08:02,875 --> 00:08:06,333
Det er ikke min skyld,
stemmeforvrængere lyder ens.
113
00:08:06,958 --> 00:08:11,333
De andre indstillinger lyder ikke
nær så truende. Hør selv her.
114
00:08:11,416 --> 00:08:16,416
I tager mig ikke seriøst med denne stemme.
Jeg kan høre jer grine.
115
00:08:17,708 --> 00:08:22,916
Jeg siger bare,
at jeg fangede den berygtede tyv Fjumle,
116
00:08:23,000 --> 00:08:24,958
og jeg vil have dusøren.
117
00:08:28,625 --> 00:08:30,208
Okay, bryd så ud!
118
00:08:33,166 --> 00:08:36,541
Nej! Bryd ud! Ikke i dans!
119
00:08:40,791 --> 00:08:42,083
Leder du efter den?
120
00:08:44,875 --> 00:08:48,708
Tror du ikke, jeg havde forventet,
du ville bryde ud, Fjumle?
121
00:08:48,791 --> 00:08:54,416
Videnskabelige metoder,
det er ikke normalt sådan, du ruller.
122
00:08:54,500 --> 00:08:57,000
Jeg havde forventet et genialt stunt.
123
00:09:01,791 --> 00:09:04,666
Skal jeg være mere som Ed?
124
00:09:04,750 --> 00:09:07,458
Det er så i orden.
125
00:09:10,666 --> 00:09:11,875
Har I set den?
126
00:09:11,958 --> 00:09:13,833
Har du set denne søde hund?
127
00:09:13,916 --> 00:09:15,333
Har I set denne hund?
128
00:09:16,083 --> 00:09:18,708
Rum-appetitvækkere ser lækre ud.
129
00:09:24,041 --> 00:09:26,750
Det er alt for stærkt! Og det bobler?
130
00:09:26,833 --> 00:09:28,458
Er det der vorter?
131
00:09:28,541 --> 00:09:31,333
Og de hvisker trusler til mig?
132
00:09:32,666 --> 00:09:33,500
Mad er mad.
133
00:09:37,750 --> 00:09:44,000
Har du set denne nuttede,
søde lille hund? Han er forsvundet.
134
00:09:44,083 --> 00:09:46,541
Muligvis, noget du vil betale for?
135
00:09:46,625 --> 00:09:48,833
Alt! Nævn din pris!
136
00:09:49,791 --> 00:09:54,166
-Din pels ser delikat ud.
-Aftale. Har nogen en neglesaks?
137
00:09:54,250 --> 00:09:57,416
Lad mig håndtere forhandlingerne.
138
00:09:57,500 --> 00:10:00,458
Sig frem,
så fortæller vi, hvad det er værd.
139
00:10:00,541 --> 00:10:03,958
Jeg så en kæmpe robotingest…
140
00:10:04,041 --> 00:10:05,791
Vent! Kender jeg ikke dig?
141
00:10:05,875 --> 00:10:07,083
Mig? Nej.
142
00:10:07,166 --> 00:10:12,125
Jo. Du kaprede min samling
af stjålne rumrubiner sidste år.
143
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Hvad hedder han nu? Affald!
144
00:10:15,375 --> 00:10:19,083
Hvad? Det ville ikke være fair
kun at bebrejde Fjumle!
145
00:10:19,916 --> 00:10:24,375
Betjeningen er langsom, og jeg er sulten!
146
00:10:30,625 --> 00:10:31,625
Lad ham være!
147
00:10:33,625 --> 00:10:35,708
Det brænder! Og bobler!
148
00:10:35,791 --> 00:10:38,041
Mad, man kan spise og bevæbne?
149
00:10:39,041 --> 00:10:40,416
Fem stjerner.
150
00:10:41,000 --> 00:10:42,208
Den vej.
151
00:10:45,500 --> 00:10:47,583
Sikke en overraskelse, Ed.
152
00:10:47,666 --> 00:10:50,625
Konsekvensen af dine handlinger
bed dig i måsen.
153
00:10:50,708 --> 00:10:55,541
Det var et tilfælde,
det var bare en fyr, jeg tog ved snuden.
154
00:11:02,708 --> 00:11:04,375
Vent, jeg kender dig.
155
00:11:04,458 --> 00:11:07,375
Du solgte mig falske jagtknive.
Du er Chili.
156
00:11:07,458 --> 00:11:09,000
Jeg er faktisk Chili.
157
00:11:12,583 --> 00:11:13,416
Klamt.
158
00:11:13,500 --> 00:11:15,000
Bare én fyr?
159
00:11:15,083 --> 00:11:17,416
Jeg ved, hvordan jeg løser det.
160
00:11:17,500 --> 00:11:20,541
-Tager ansvaret?
-Bytter min pels for Fjumle?
161
00:11:20,625 --> 00:11:23,750
Niks. Forklædninger.
162
00:11:25,458 --> 00:11:31,291
Af nysgerrighed,
hvor høj er dusøren på min Ed?
163
00:11:31,375 --> 00:11:32,416
Mit æg?
164
00:11:32,500 --> 00:11:36,916
Hvorfor taler du, som om nogen
prøvede at forgifte dig, men opgav?
165
00:11:37,000 --> 00:11:40,958
Hvad? Nej. Det er min sande stemme.
166
00:11:42,666 --> 00:11:44,708
Dusøren er 800 diamantbarer.
167
00:11:44,791 --> 00:11:46,791
Kun 800?
168
00:11:47,500 --> 00:11:51,750
Det er intet imod de koster,
jeg har gemt gennem årene.
169
00:11:51,833 --> 00:11:54,250
Gemt? Sagde du gemt?
170
00:11:54,333 --> 00:11:56,708
Solgt. Jeg mener solgt.
171
00:11:56,791 --> 00:11:58,541
Hvor er kosterne, Fjumle?
172
00:11:58,625 --> 00:12:03,041
Giv mig alt for de gange, du slog mig,
eller jeg slår jeg til døde.
173
00:12:03,125 --> 00:12:06,541
Slip mig ud, så viser jeg dig det.
174
00:12:06,625 --> 00:12:10,291
Du kan beholde hele min kiste.
175
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
Du kommer ingen steder.
176
00:12:12,166 --> 00:12:15,458
Så må du nok leve med den kendsgerning,
177
00:12:15,541 --> 00:12:20,708
du aldrig var talentfuld nok til
at stjæle de skatte, jeg gjorde.
178
00:12:20,791 --> 00:12:22,583
Bare ærgerligt.
179
00:12:22,666 --> 00:12:24,416
Sig, hvor den er først.
180
00:12:24,500 --> 00:12:27,208
Er det, du siger sandt, befrier jeg dig.
181
00:12:27,291 --> 00:12:29,458
Lover du det?
182
00:12:29,541 --> 00:12:32,458
Selvfølgelig da. På tyveære.
183
00:12:36,583 --> 00:12:39,541
Skulle det her være mere diskret?
Seriøst, Ed?
184
00:12:39,625 --> 00:12:40,875
Tro mig, kaptajn.
185
00:12:40,958 --> 00:12:46,291
Jeg har tit brugt den forklædning
til at komme ud af lumske situationer.
186
00:12:46,375 --> 00:12:48,666
Undskyld, frøken, har du set…
187
00:12:48,750 --> 00:12:52,750
Vent, jeg kender dig.
Du narrede våbenforsendelsen fra mig.
188
00:12:52,833 --> 00:12:54,083
Du er Nomi!
189
00:12:54,166 --> 00:12:56,416
Svaret er "for mange gange," Ed.
190
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
Du skød skylden på mig. Tak, ven.
191
00:12:59,916 --> 00:13:01,375
Jeg kender dig.
192
00:13:01,458 --> 00:13:04,208
Du efterlod min søn ved alteret.
Du er Bøf!
193
00:13:10,833 --> 00:13:13,000
I stjal en appetitvækker!
194
00:13:16,000 --> 00:13:17,666
Okay, så…
195
00:13:17,750 --> 00:13:22,916
Nu hvor vi har alles opmærksomhed,
har nogen af jer set hunden?
196
00:13:24,000 --> 00:13:27,083
Du havde kortet hele tiden.
197
00:13:27,833 --> 00:13:29,083
Men de er blanke.
198
00:13:29,166 --> 00:13:30,833
Usynligt blæk.
199
00:13:30,916 --> 00:13:34,583
Men Cybjæf har
en tophemmelig scanningsfunktion,
200
00:13:34,666 --> 00:13:36,250
som kun jeg ved, hvordan…
201
00:13:36,333 --> 00:13:38,541
Sig, hvad jeg skal trykke på.
202
00:13:38,625 --> 00:13:41,791
Okay, ser du et blåt håndtag?
203
00:13:45,583 --> 00:13:49,833
-Jeg bad dig ikke trække i det.
-Hold den lilla knap under den…
204
00:13:49,916 --> 00:13:55,291
-Der er en magenta og en indigo!
-Nej, der er en lyserød og lilla.
205
00:13:55,375 --> 00:13:56,791
Lys- eller mørklilla?
206
00:13:56,875 --> 00:13:58,208
Mørklilla.
207
00:13:59,666 --> 00:14:04,250
Det var måske ikke sket,
hvis jeg ikke havde snydt dem.
208
00:14:04,333 --> 00:14:05,166
Tror du?
209
00:14:05,250 --> 00:14:06,333
Ja, goddav!
210
00:14:06,416 --> 00:14:09,416
-Så det regnede du ud?
-Det giver sig selv.
211
00:14:10,500 --> 00:14:13,333
Okay, aktiverer du tommelsensoren,
212
00:14:13,416 --> 00:14:18,250
kilder på trykpuden og trykker
på knappen i 5/8-takt?
213
00:14:18,333 --> 00:14:21,000
Det skal være det værd, Fjumle!
214
00:14:21,083 --> 00:14:25,083
Det bliver det.
Tryk på knappen under sædet.
215
00:14:27,625 --> 00:14:29,500
Selvdestruktion aktiveret.
216
00:14:29,583 --> 00:14:32,041
Ryd området. 30 sekunder tilbage.
217
00:14:32,125 --> 00:14:34,916
Hvad? Selvdestruktion? Nej!
218
00:14:35,000 --> 00:14:36,375
Du er låst inde.
219
00:14:37,041 --> 00:14:40,791
Det gjorde de fleste af mine instrukser.
Nogle var for sjov.
220
00:14:40,875 --> 00:14:44,041
Få mig ud herfra.
221
00:14:44,125 --> 00:14:47,958
Det ville jeg gerne,
men jeg er fanget herinde.
222
00:14:49,875 --> 00:14:50,708
Fint!
223
00:15:01,916 --> 00:15:03,750
Selvdestruktion deaktiveret.
224
00:15:05,916 --> 00:15:10,125
Vil du se, hvad min ven
her virkelig kan gøre, Mavis?
225
00:15:24,208 --> 00:15:28,000
Ed, for de få knoglers skyld,
som de ikke har brækket endnu,
226
00:15:28,083 --> 00:15:29,250
ikke flere numre.
227
00:15:29,333 --> 00:15:34,583
Bare rolig. Jeg giver dem
det største af alle numrene. Sandheden.
228
00:15:36,375 --> 00:15:38,708
Hej, venner,
229
00:15:39,791 --> 00:15:43,375
jeg vil bare sige undskyld
for at have bondefanget jer.
230
00:15:43,458 --> 00:15:49,333
Jeg tænkte ikke over, hvor vigtige jeres
juveler, lykke og appetitvækkere var.
231
00:15:49,416 --> 00:15:52,125
Jeg tænkte kun på at undgå konsekvenser.
232
00:15:53,375 --> 00:15:55,416
Du kan give det hele tilbage.
233
00:15:55,500 --> 00:15:59,625
Hvis jeg kunne, ville jeg,
men jeg har for længst solgt alt.
234
00:15:59,708 --> 00:16:00,916
Slå ham ihjel!
235
00:16:24,541 --> 00:16:28,208
Giv mig min dreng tilbage!
236
00:16:29,875 --> 00:16:31,125
Fjumle!
237
00:16:31,208 --> 00:16:34,583
Du må aldrig gøre mig så bekymret igen.
238
00:16:34,666 --> 00:16:36,416
Hører du? Nogensinde.
239
00:16:36,916 --> 00:16:42,625
Hvis det betyder, du vil give mig store
krammere, vil jeg gøre dig bekymret igen.
240
00:16:49,958 --> 00:16:52,416
Sanseklistermærker på huset.
241
00:16:52,500 --> 00:16:56,625
Men sæt dem ikke på huset,
medmindre du vil have et levende hus.
242
00:17:04,291 --> 00:17:08,875
Min frie vilje er vendt tilbage.
Fjumle, du har befriet mig igen.
243
00:17:08,958 --> 00:17:10,625
Bare rolig, Cybjæf.
244
00:17:10,708 --> 00:17:14,375
Det betyder bare,
du skylder mig en tjeneste.
245
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
-Hvad?
-Skal det være mig? Elendig parodi.
246
00:17:18,875 --> 00:17:21,458
Jeg kanaliserer min indre Ed…
247
00:17:21,541 --> 00:17:24,833
Jeg reddede dig ved at være
bedragerisk charmerende!
248
00:17:24,916 --> 00:17:27,625
Men det var også sådan, du fik mig fanget.
249
00:17:27,708 --> 00:17:32,000
Det ved jeg. Undskyld.
Fra nu af tager jeg æren for min svindel.
250
00:17:32,083 --> 00:17:34,458
Han mener vel tage ansvaret?
251
00:17:34,541 --> 00:17:36,958
Lad det ligge. Vi får ingen mirakler.
252
00:17:38,166 --> 00:17:40,541
Det er søreme Fjumle.
253
00:17:40,625 --> 00:17:42,583
Det er ikke Fjumle.
254
00:17:42,666 --> 00:17:45,458
Godt forsøgt.
Men vi kender til dit omdømme.
255
00:17:45,541 --> 00:17:48,083
Du er den mest berygtede tyv.
256
00:17:48,166 --> 00:17:51,958
Og nu vil hele galaksen se dit
ansigt og kende dit navn.
257
00:17:52,458 --> 00:17:55,208
Hele galaksen? Mit ansigt?
258
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Jeg mener, ja, det er mig!
259
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
Den mest berygtede tyv, der findes!
260
00:18:00,833 --> 00:18:06,291
Omsider. Og bare så I ved det,
er mit rigtige navn Mavis…
261
00:18:10,083 --> 00:18:10,916
Halløjsa.
262
00:18:12,666 --> 00:18:14,333
Virkelig? Også den?
263
00:18:14,416 --> 00:18:16,125
Imponerende.
264
00:18:16,208 --> 00:18:18,625
Helt i orden. Tak for tippet.
265
00:18:18,708 --> 00:18:20,041
Frue, du er løsladt.
266
00:18:20,125 --> 00:18:22,708
Hvad? Nej! Anhold mig!
267
00:18:22,791 --> 00:18:24,208
Der er en fyr, Ed,
268
00:18:24,291 --> 00:18:26,208
der er er den rigtige Fjumle.
269
00:18:26,291 --> 00:18:28,958
Han gav os nogle detaljer, kun han kender.
270
00:18:29,041 --> 00:18:30,416
Han tog hele æren.
271
00:18:30,500 --> 00:18:32,291
Beklager misforståelsen.
272
00:18:32,375 --> 00:18:35,375
Vi troede, du var en mestertyv!
Vores fejl.
273
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
Tekster af: Jakob Jensen