1 00:00:07,833 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Af sted ud at kæmpe menneskehedens sag 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Pas på, det skal klares inden dommedag 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Fuld fart ud i rummet Der er ingen vej tilbage 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BØF 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Rumhundene! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Rumhundene! 8 00:00:48,833 --> 00:00:50,166 FORVEKSLING 9 00:00:50,250 --> 00:00:52,583 Der bøffede vi i det. 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,666 Ja, og jeg bøffede den her! 11 00:00:55,750 --> 00:00:59,750 Den er en formue værd! Det kan man kalde en vellykket mission. 12 00:01:00,375 --> 00:01:05,541 Jeg ville tale om en vellykket mission, men planeten var allergisk over for hunde… 13 00:01:05,625 --> 00:01:09,208 Glas halvt fyldt, Stella, halvt fyldt. 14 00:01:12,125 --> 00:01:14,791 Cybjæf? Det er Cybjæf. 15 00:01:14,875 --> 00:01:16,083 Min kamprobot. 16 00:01:16,166 --> 00:01:19,541 Luk ham ind. Sænk skjoldene. 17 00:01:22,666 --> 00:01:24,208 Han må have savnet mig! 18 00:01:24,291 --> 00:01:27,500 Jeg gav ham fri vilje, så jeg tvang ham ikke. 19 00:01:27,583 --> 00:01:30,208 Han må kunne lide min personlighed. 20 00:01:32,416 --> 00:01:35,791 Hej, makker! Længe siden. 21 00:01:38,875 --> 00:01:41,416 Hold dine metalgrabber fra ham! 22 00:01:41,500 --> 00:01:44,166 Der er en dusør på hans hoved. 23 00:01:45,083 --> 00:01:46,750 Og den vil jeg indløse. 24 00:01:49,625 --> 00:01:52,166 Fjumle, du sagde, du gjorde ham blødere. 25 00:01:52,250 --> 00:01:53,875 Kun følelsesmæssigt. 26 00:01:55,041 --> 00:01:56,000 Lad ham være! 27 00:02:01,333 --> 00:02:04,625 Min dreng! Min kære dreng. 28 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 Nej! 29 00:02:06,750 --> 00:02:09,125 Vent, Fjumle er den sidste, 30 00:02:09,208 --> 00:02:11,958 -nogen udlover en dusør for. -Min placering? 31 00:02:12,041 --> 00:02:16,958 Tredje, femte, fjerde, anden… første. 32 00:02:18,041 --> 00:02:21,250 Så jeg ved måske, hvorfor det skete. 33 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Ed? 34 00:02:24,333 --> 00:02:26,041 Er du dusørjæger nu? 35 00:02:26,125 --> 00:02:27,875 Du sagde, du var pacifist! 36 00:02:27,958 --> 00:02:30,916 Det føles ikke pacifistisk. 37 00:02:39,041 --> 00:02:42,125 Hjælp! Jeg bliver hunde-nappet! 38 00:02:57,625 --> 00:02:59,541 Jeg troede, vi var venner. 39 00:03:00,041 --> 00:03:03,541 Jeg havde aldrig givet dig de sanseklistermærker… 40 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 Klistermærkerne! De er kradset af. Men det betyder… 41 00:03:12,041 --> 00:03:13,458 Hvem er du? 42 00:03:13,541 --> 00:03:19,333 Du kender mig måske ikke. Men jeg kender dig. Fjumle! 43 00:03:21,458 --> 00:03:24,916 Når man er tyv, må man skjule sine spor. 44 00:03:25,000 --> 00:03:28,541 Hvad har du gjort? 45 00:03:29,291 --> 00:03:30,333 STJÅLET AF FJUMLE 46 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 Stjålet af Fjumle? 47 00:03:32,958 --> 00:03:34,708 Jeg har selv tegnet dem. 48 00:03:34,791 --> 00:03:37,625 Så du skød skylden på Fjumle og ikke mig? 49 00:03:37,708 --> 00:03:41,458 -Jeg vil være sej og berygtet. -Nu er du sunket for dybt, Ed. 50 00:03:41,541 --> 00:03:46,250 Jeg gav Fjumle et cool image, han aldrig ville få på egen hånd. 51 00:03:46,333 --> 00:03:49,291 -Jeg tænkte ikke… -Du tænkte ikke! 52 00:03:49,375 --> 00:03:51,625 Du vil bare undgå konsekvenser . 53 00:03:51,708 --> 00:03:55,708 Og for at undgå konsekvenser for denne lille brøler, 54 00:03:55,791 --> 00:03:58,666 ved jeg også, hvordan vi kan finde ham. 55 00:03:59,250 --> 00:04:00,916 Mit navn er Mavis. 56 00:04:01,000 --> 00:04:05,291 Og jeg er galaksens mest talentfulde tyv. 57 00:04:05,375 --> 00:04:09,916 Jeg kan plyndre enhver grav. Lænse enhver rede. 58 00:04:10,000 --> 00:04:12,166 Åbne enhver boks. 59 00:04:12,250 --> 00:04:18,875 Men hver gang jeg gør det, er du kommet mig i forkøbet. 60 00:04:18,958 --> 00:04:24,125 Stjålet af Fjumle. 61 00:04:24,916 --> 00:04:28,833 Men i dag indløser jeg dusøren på dit hoved 62 00:04:28,916 --> 00:04:33,083 som kompensation for hver eneste skat, du har hapset. 63 00:04:34,875 --> 00:04:38,916 Når du er væk, kan jeg stjæle fra hvor som helst! 64 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Endelig bliver jeg berygtet i hele galaksen for mit talent! 65 00:04:43,083 --> 00:04:46,750 Og det ironiske er er, at det er takket være dig. 66 00:04:47,625 --> 00:04:49,208 Takket være mig? 67 00:04:49,291 --> 00:04:53,416 Se, hvad jeg fandt, da jeg kaprede blikspanden. 68 00:04:53,500 --> 00:04:58,333 Du gav ham sanser med de klistermærker, jeg ville stjæle. 69 00:04:58,416 --> 00:05:01,666 Du har den forkerte. Jeg har aldrig stjålet noget. 70 00:05:01,750 --> 00:05:06,375 Ikke engang min ejers sokker på Jorden, og jeg ville gerne have de sokker. 71 00:05:06,458 --> 00:05:09,250 Dine løgne virker ikke på mig, Fjumle. 72 00:05:09,333 --> 00:05:11,291 Dit omdømme taler for sig selv. 73 00:05:11,375 --> 00:05:15,500 De tusind ansigters vovse, den flapørede mesterskurk. 74 00:05:15,583 --> 00:05:18,500 Jeg har da ikke flapører! De er spændstige. 75 00:05:18,583 --> 00:05:20,583 Gem det til fængslet. 76 00:05:20,666 --> 00:05:24,125 Mine venner finder mig og sætter tingene på plads! 77 00:05:24,208 --> 00:05:26,083 Vi sørger for, det ikke sker. 78 00:05:26,166 --> 00:05:29,458 Scan hans krop for sporingsenheder. 79 00:05:29,958 --> 00:05:31,958 Jeg har ingen sporingsenhed! 80 00:05:32,583 --> 00:05:34,291 Sporingsenhed lokaliseret. 81 00:05:49,375 --> 00:05:52,416 Affald tager det ikke pænt. 82 00:05:52,833 --> 00:05:54,000 FORSVUNDET HUND 83 00:05:54,083 --> 00:05:57,333 Har du set denne bedårende hund? 84 00:05:59,041 --> 00:06:01,708 Har du genaktiveret vores mikrochips? 85 00:06:01,791 --> 00:06:03,125 Hvad er problemet? 86 00:06:03,208 --> 00:06:06,791 Vores mennesker bruger dem ikke. Jeg må vide, hvor I er 87 00:06:06,875 --> 00:06:08,958 til fiksfakserier og fiduser. 88 00:06:09,041 --> 00:06:11,958 Problemet er krænkelse af privatlivets fred. 89 00:06:12,041 --> 00:06:16,000 Hvordan finder vi Fjumle, uden at jeg krænker jeres privatliv? 90 00:06:20,541 --> 00:06:23,041 Han er her nok et sted. 91 00:06:23,125 --> 00:06:25,666 Takket være mig. Så vi er kvit, ikke? 92 00:06:25,750 --> 00:06:27,875 Nej! 93 00:06:34,458 --> 00:06:38,708 Du dræbte ham! Dit monster! Hvorfor? 94 00:06:38,791 --> 00:06:40,750 Det er bare et rådyr. 95 00:06:40,833 --> 00:06:46,791 Han var et rådyr. Men også meget mere. 96 00:06:49,583 --> 00:06:52,000 Affald, Fjumle har ikke gevir. 97 00:06:53,083 --> 00:06:55,250 Jeg glemmer ham allerede! 98 00:07:01,208 --> 00:07:06,541 Hej. En skummel rumvæsen-saloon! Vi kan sikkert få svar derinde. 99 00:07:06,625 --> 00:07:09,125 Han ser ikke ret glad ud. 100 00:07:09,208 --> 00:07:14,583 Måske ikke for spejdere som dig, kaptajn. Men her er jeg på hjemmebane! 101 00:07:18,875 --> 00:07:21,583 Sådan går det, når ejendomspriserne stiger. 102 00:07:21,666 --> 00:07:22,916 Velkommen til. 103 00:07:25,125 --> 00:07:26,541 Et bord til fem? 104 00:07:30,333 --> 00:07:33,791 Tester, en, to. Tester. 105 00:07:34,458 --> 00:07:37,333 Bare rolig, Cybjæf. Jeg får os ud herfra. 106 00:07:37,416 --> 00:07:40,333 Og så får Ed en opsang. 107 00:07:45,666 --> 00:07:49,125 Er det her det intergalaktiske sherifkontor? 108 00:07:49,208 --> 00:07:51,916 Jeg har noget, I vil være interesseret i. 109 00:07:52,000 --> 00:07:56,625 Nej, jeg er ikke den samme som ham, der ville sprænge solen i luften. 110 00:07:56,708 --> 00:07:59,333 Men jeg bruger også en stemmeforvrænger. 111 00:08:01,000 --> 00:08:02,791 Du kan godt. 112 00:08:02,875 --> 00:08:06,333 Det er ikke min skyld, stemmeforvrængere lyder ens. 113 00:08:06,958 --> 00:08:11,333 De andre indstillinger lyder ikke nær så truende. Hør selv her. 114 00:08:11,416 --> 00:08:16,416 I tager mig ikke seriøst med denne stemme. Jeg kan høre jer grine. 115 00:08:17,708 --> 00:08:22,916 Jeg siger bare, at jeg fangede den berygtede tyv Fjumle, 116 00:08:23,000 --> 00:08:24,958 og jeg vil have dusøren. 117 00:08:28,625 --> 00:08:30,208 Okay, bryd så ud! 118 00:08:33,166 --> 00:08:36,541 Nej! Bryd ud! Ikke i dans! 119 00:08:40,791 --> 00:08:42,083 Leder du efter den? 120 00:08:44,875 --> 00:08:48,708 Tror du ikke, jeg havde forventet, du ville bryde ud, Fjumle? 121 00:08:48,791 --> 00:08:54,416 Videnskabelige metoder, det er ikke normalt sådan, du ruller. 122 00:08:54,500 --> 00:08:57,000 Jeg havde forventet et genialt stunt. 123 00:09:01,791 --> 00:09:04,666 Skal jeg være mere som Ed? 124 00:09:04,750 --> 00:09:07,458 Det er så i orden. 125 00:09:10,666 --> 00:09:11,875 Har I set den? 126 00:09:11,958 --> 00:09:13,833 Har du set denne søde hund? 127 00:09:13,916 --> 00:09:15,333 Har I set denne hund? 128 00:09:16,083 --> 00:09:18,708 Rum-appetitvækkere ser lækre ud. 129 00:09:24,041 --> 00:09:26,750 Det er alt for stærkt! Og det bobler? 130 00:09:26,833 --> 00:09:28,458 Er det der vorter? 131 00:09:28,541 --> 00:09:31,333 Og de hvisker trusler til mig? 132 00:09:32,666 --> 00:09:33,500 Mad er mad. 133 00:09:37,750 --> 00:09:44,000 Har du set denne nuttede, søde lille hund? Han er forsvundet. 134 00:09:44,083 --> 00:09:46,541 Muligvis, noget du vil betale for? 135 00:09:46,625 --> 00:09:48,833 Alt! Nævn din pris! 136 00:09:49,791 --> 00:09:54,166 -Din pels ser delikat ud. -Aftale. Har nogen en neglesaks? 137 00:09:54,250 --> 00:09:57,416 Lad mig håndtere forhandlingerne. 138 00:09:57,500 --> 00:10:00,458 Sig frem, så fortæller vi, hvad det er værd. 139 00:10:00,541 --> 00:10:03,958 Jeg så en kæmpe robotingest… 140 00:10:04,041 --> 00:10:05,791 Vent! Kender jeg ikke dig? 141 00:10:05,875 --> 00:10:07,083 Mig? Nej. 142 00:10:07,166 --> 00:10:12,125 Jo. Du kaprede min samling af stjålne rumrubiner sidste år. 143 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Hvad hedder han nu? Affald! 144 00:10:15,375 --> 00:10:19,083 Hvad? Det ville ikke være fair kun at bebrejde Fjumle! 145 00:10:19,916 --> 00:10:24,375 Betjeningen er langsom, og jeg er sulten! 146 00:10:30,625 --> 00:10:31,625 Lad ham være! 147 00:10:33,625 --> 00:10:35,708 Det brænder! Og bobler! 148 00:10:35,791 --> 00:10:38,041 Mad, man kan spise og bevæbne? 149 00:10:39,041 --> 00:10:40,416 Fem stjerner. 150 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 Den vej. 151 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 Sikke en overraskelse, Ed. 152 00:10:47,666 --> 00:10:50,625 Konsekvensen af dine handlinger bed dig i måsen. 153 00:10:50,708 --> 00:10:55,541 Det var et tilfælde, det var bare en fyr, jeg tog ved snuden. 154 00:11:02,708 --> 00:11:04,375 Vent, jeg kender dig. 155 00:11:04,458 --> 00:11:07,375 Du solgte mig falske jagtknive. Du er Chili. 156 00:11:07,458 --> 00:11:09,000 Jeg er faktisk Chili. 157 00:11:12,583 --> 00:11:13,416 Klamt. 158 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 Bare én fyr? 159 00:11:15,083 --> 00:11:17,416 Jeg ved, hvordan jeg løser det. 160 00:11:17,500 --> 00:11:20,541 -Tager ansvaret? -Bytter min pels for Fjumle? 161 00:11:20,625 --> 00:11:23,750 Niks. Forklædninger. 162 00:11:25,458 --> 00:11:31,291 Af nysgerrighed, hvor høj er dusøren på min Ed? 163 00:11:31,375 --> 00:11:32,416 Mit æg? 164 00:11:32,500 --> 00:11:36,916 Hvorfor taler du, som om nogen prøvede at forgifte dig, men opgav? 165 00:11:37,000 --> 00:11:40,958 Hvad? Nej. Det er min sande stemme. 166 00:11:42,666 --> 00:11:44,708 Dusøren er 800 diamantbarer. 167 00:11:44,791 --> 00:11:46,791 Kun 800? 168 00:11:47,500 --> 00:11:51,750 Det er intet imod de koster, jeg har gemt gennem årene. 169 00:11:51,833 --> 00:11:54,250 Gemt? Sagde du gemt? 170 00:11:54,333 --> 00:11:56,708 Solgt. Jeg mener solgt. 171 00:11:56,791 --> 00:11:58,541 Hvor er kosterne, Fjumle? 172 00:11:58,625 --> 00:12:03,041 Giv mig alt for de gange, du slog mig, eller jeg slår jeg til døde. 173 00:12:03,125 --> 00:12:06,541 Slip mig ud, så viser jeg dig det. 174 00:12:06,625 --> 00:12:10,291 Du kan beholde hele min kiste. 175 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 Du kommer ingen steder. 176 00:12:12,166 --> 00:12:15,458 Så må du nok leve med den kendsgerning, 177 00:12:15,541 --> 00:12:20,708 du aldrig var talentfuld nok til at stjæle de skatte, jeg gjorde. 178 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 Bare ærgerligt. 179 00:12:22,666 --> 00:12:24,416 Sig, hvor den er først. 180 00:12:24,500 --> 00:12:27,208 Er det, du siger sandt, befrier jeg dig. 181 00:12:27,291 --> 00:12:29,458 Lover du det? 182 00:12:29,541 --> 00:12:32,458 Selvfølgelig da. På tyveære. 183 00:12:36,583 --> 00:12:39,541 Skulle det her være mere diskret? Seriøst, Ed? 184 00:12:39,625 --> 00:12:40,875 Tro mig, kaptajn. 185 00:12:40,958 --> 00:12:46,291 Jeg har tit brugt den forklædning til at komme ud af lumske situationer. 186 00:12:46,375 --> 00:12:48,666 Undskyld, frøken, har du set… 187 00:12:48,750 --> 00:12:52,750 Vent, jeg kender dig. Du narrede våbenforsendelsen fra mig. 188 00:12:52,833 --> 00:12:54,083 Du er Nomi! 189 00:12:54,166 --> 00:12:56,416 Svaret er "for mange gange," Ed. 190 00:12:57,208 --> 00:12:59,833 Du skød skylden på mig. Tak, ven. 191 00:12:59,916 --> 00:13:01,375 Jeg kender dig. 192 00:13:01,458 --> 00:13:04,208 Du efterlod min søn ved alteret. Du er Bøf! 193 00:13:10,833 --> 00:13:13,000 I stjal en appetitvækker! 194 00:13:16,000 --> 00:13:17,666 Okay, så… 195 00:13:17,750 --> 00:13:22,916 Nu hvor vi har alles opmærksomhed, har nogen af jer set hunden? 196 00:13:24,000 --> 00:13:27,083 Du havde kortet hele tiden. 197 00:13:27,833 --> 00:13:29,083 Men de er blanke. 198 00:13:29,166 --> 00:13:30,833 Usynligt blæk. 199 00:13:30,916 --> 00:13:34,583 Men Cybjæf har en tophemmelig scanningsfunktion, 200 00:13:34,666 --> 00:13:36,250 som kun jeg ved, hvordan… 201 00:13:36,333 --> 00:13:38,541 Sig, hvad jeg skal trykke på. 202 00:13:38,625 --> 00:13:41,791 Okay, ser du et blåt håndtag? 203 00:13:45,583 --> 00:13:49,833 -Jeg bad dig ikke trække i det. -Hold den lilla knap under den… 204 00:13:49,916 --> 00:13:55,291 -Der er en magenta og en indigo! -Nej, der er en lyserød og lilla. 205 00:13:55,375 --> 00:13:56,791 Lys- eller mørklilla? 206 00:13:56,875 --> 00:13:58,208 Mørklilla. 207 00:13:59,666 --> 00:14:04,250 Det var måske ikke sket, hvis jeg ikke havde snydt dem. 208 00:14:04,333 --> 00:14:05,166 Tror du? 209 00:14:05,250 --> 00:14:06,333 Ja, goddav! 210 00:14:06,416 --> 00:14:09,416 -Så det regnede du ud? -Det giver sig selv. 211 00:14:10,500 --> 00:14:13,333 Okay, aktiverer du tommelsensoren, 212 00:14:13,416 --> 00:14:18,250 kilder på trykpuden og trykker på knappen i 5/8-takt? 213 00:14:18,333 --> 00:14:21,000 Det skal være det værd, Fjumle! 214 00:14:21,083 --> 00:14:25,083 Det bliver det. Tryk på knappen under sædet. 215 00:14:27,625 --> 00:14:29,500 Selvdestruktion aktiveret. 216 00:14:29,583 --> 00:14:32,041 Ryd området. 30 sekunder tilbage. 217 00:14:32,125 --> 00:14:34,916 Hvad? Selvdestruktion? Nej! 218 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 Du er låst inde. 219 00:14:37,041 --> 00:14:40,791 Det gjorde de fleste af mine instrukser. Nogle var for sjov. 220 00:14:40,875 --> 00:14:44,041 Få mig ud herfra. 221 00:14:44,125 --> 00:14:47,958 Det ville jeg gerne, men jeg er fanget herinde. 222 00:14:49,875 --> 00:14:50,708 Fint! 223 00:15:01,916 --> 00:15:03,750 Selvdestruktion deaktiveret. 224 00:15:05,916 --> 00:15:10,125 Vil du se, hvad min ven her virkelig kan gøre, Mavis? 225 00:15:24,208 --> 00:15:28,000 Ed, for de få knoglers skyld, som de ikke har brækket endnu, 226 00:15:28,083 --> 00:15:29,250 ikke flere numre. 227 00:15:29,333 --> 00:15:34,583 Bare rolig. Jeg giver dem det største af alle numrene. Sandheden. 228 00:15:36,375 --> 00:15:38,708 Hej, venner, 229 00:15:39,791 --> 00:15:43,375 jeg vil bare sige undskyld for at have bondefanget jer. 230 00:15:43,458 --> 00:15:49,333 Jeg tænkte ikke over, hvor vigtige jeres juveler, lykke og appetitvækkere var. 231 00:15:49,416 --> 00:15:52,125 Jeg tænkte kun på at undgå konsekvenser. 232 00:15:53,375 --> 00:15:55,416 Du kan give det hele tilbage. 233 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 Hvis jeg kunne, ville jeg, men jeg har for længst solgt alt. 234 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 Slå ham ihjel! 235 00:16:24,541 --> 00:16:28,208 Giv mig min dreng tilbage! 236 00:16:29,875 --> 00:16:31,125 Fjumle! 237 00:16:31,208 --> 00:16:34,583 Du må aldrig gøre mig så bekymret igen. 238 00:16:34,666 --> 00:16:36,416 Hører du? Nogensinde. 239 00:16:36,916 --> 00:16:42,625 Hvis det betyder, du vil give mig store krammere, vil jeg gøre dig bekymret igen. 240 00:16:49,958 --> 00:16:52,416 Sanseklistermærker på huset. 241 00:16:52,500 --> 00:16:56,625 Men sæt dem ikke på huset, medmindre du vil have et levende hus. 242 00:17:04,291 --> 00:17:08,875 Min frie vilje er vendt tilbage. Fjumle, du har befriet mig igen. 243 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 Bare rolig, Cybjæf. 244 00:17:10,708 --> 00:17:14,375 Det betyder bare, du skylder mig en tjeneste. 245 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 -Hvad? -Skal det være mig? Elendig parodi. 246 00:17:18,875 --> 00:17:21,458 Jeg kanaliserer min indre Ed… 247 00:17:21,541 --> 00:17:24,833 Jeg reddede dig ved at være bedragerisk charmerende! 248 00:17:24,916 --> 00:17:27,625 Men det var også sådan, du fik mig fanget. 249 00:17:27,708 --> 00:17:32,000 Det ved jeg. Undskyld. Fra nu af tager jeg æren for min svindel. 250 00:17:32,083 --> 00:17:34,458 Han mener vel tage ansvaret? 251 00:17:34,541 --> 00:17:36,958 Lad det ligge. Vi får ingen mirakler. 252 00:17:38,166 --> 00:17:40,541 Det er søreme Fjumle. 253 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 Det er ikke Fjumle. 254 00:17:42,666 --> 00:17:45,458 Godt forsøgt. Men vi kender til dit omdømme. 255 00:17:45,541 --> 00:17:48,083 Du er den mest berygtede tyv. 256 00:17:48,166 --> 00:17:51,958 Og nu vil hele galaksen se dit ansigt og kende dit navn. 257 00:17:52,458 --> 00:17:55,208 Hele galaksen? Mit ansigt? 258 00:17:55,291 --> 00:17:58,333 Jeg mener, ja, det er mig! 259 00:17:58,416 --> 00:18:00,750 Den mest berygtede tyv, der findes! 260 00:18:00,833 --> 00:18:06,291 Omsider. Og bare så I ved det, er mit rigtige navn Mavis… 261 00:18:10,083 --> 00:18:10,916 Halløjsa. 262 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Virkelig? Også den? 263 00:18:14,416 --> 00:18:16,125 Imponerende. 264 00:18:16,208 --> 00:18:18,625 Helt i orden. Tak for tippet. 265 00:18:18,708 --> 00:18:20,041 Frue, du er løsladt. 266 00:18:20,125 --> 00:18:22,708 Hvad? Nej! Anhold mig! 267 00:18:22,791 --> 00:18:24,208 Der er en fyr, Ed, 268 00:18:24,291 --> 00:18:26,208 der er er den rigtige Fjumle. 269 00:18:26,291 --> 00:18:28,958 Han gav os nogle detaljer, kun han kender. 270 00:18:29,041 --> 00:18:30,416 Han tog hele æren. 271 00:18:30,500 --> 00:18:32,291 Beklager misforståelsen. 272 00:18:32,375 --> 00:18:35,375 Vi troede, du var en mestertyv! Vores fejl. 273 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 Tekster af: Jakob Jensen