1 00:00:07,833 --> 00:00:10,916 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,833 --> 00:00:19,416 Auf geht's, von der Erde weg Schnell wie der Schall 3 00:00:19,500 --> 00:00:23,000 Kommt mit auf 'ne Reise Durch das weite All 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,000 Macht's gut Eine Rückkehr gibt's auf keinen Fall 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 LOAF ÜBERWACHUNG 6 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 Hunde im All! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Hunde im All! 8 00:00:48,833 --> 00:00:50,166 FALSCHE EDENTITÄT 9 00:00:50,250 --> 00:00:52,583 Das war eine Pleite. 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,666 Nein, das ist eine Büste! 11 00:00:55,750 --> 00:00:57,291 Sie ist ein Vermögen wert. 12 00:00:57,375 --> 00:00:59,750 Das nenne ich eine erfolgreiche Mission! 13 00:01:00,375 --> 00:01:02,958 Ich rede gern über erfolgreiche Missionen, 14 00:01:03,041 --> 00:01:05,541 aber der ganze Planet war allergisch auf Hunde… 15 00:01:05,625 --> 00:01:09,208 Glas halb voll, Stella! 16 00:01:12,125 --> 00:01:14,791 Cybark? Leute, es ist Cybark! 17 00:01:14,875 --> 00:01:16,083 Mein alter Kampfroboter. 18 00:01:16,166 --> 00:01:19,541 Lasst ihn rein! Senkt die Schilde! 19 00:01:22,791 --> 00:01:24,208 Er hat mich wohl vermisst! 20 00:01:24,291 --> 00:01:27,500 Ich gab ihm freien Willen, daher muss er mich nicht vermissen. 21 00:01:27,583 --> 00:01:30,208 Er muss einfach meine Persönlichkeit lieben. 22 00:01:32,416 --> 00:01:35,166 Hey, Kumpel! Lang her… 23 00:01:38,875 --> 00:01:41,416 Lass deine Metallpfoten von ihm! 24 00:01:41,500 --> 00:01:44,166 Es gibt ein galaxieweites Kopfgeld auf ihn. 25 00:01:45,083 --> 00:01:46,750 Ich komme, um es mir zu holen. 26 00:01:49,625 --> 00:01:52,166 Chonies, du hattest ihn doch weicher gemacht. 27 00:01:52,250 --> 00:01:53,875 Nur emotional. 28 00:01:55,041 --> 00:01:56,000 Tu ihm nicht weh! 29 00:02:01,333 --> 00:02:04,625 Mein süßer Junge! 30 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 Nein! 31 00:02:06,750 --> 00:02:09,125 Auf Chonies ist doch am unwahrscheinlichsten 32 00:02:09,208 --> 00:02:11,958 -ein Kopfgeld ausgesetzt. -Wo stehe ich? 33 00:02:12,041 --> 00:02:16,916 Dritter, Fünfter, Vierter, Zweiter… Erster. 34 00:02:18,041 --> 00:02:21,250 Darf ich wissen, warum das passiert ist? 35 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Ed! 36 00:02:24,333 --> 00:02:26,041 Du bist jetzt Kopfgeldjäger? 37 00:02:26,125 --> 00:02:27,875 Du sagtest, du seist Pazifist. 38 00:02:27,958 --> 00:02:30,916 Das fühlt sich nicht sehr pazifistisch an. 39 00:02:39,041 --> 00:02:42,125 Hey! Hilfe! Ich werde entführt! 40 00:02:57,708 --> 00:02:59,541 Ich dachte, wir seien Freunde. 41 00:03:00,041 --> 00:03:03,666 Diese Gefühlsaufkleber hätte ich dir nie gegeben, wenn… 42 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 Deine Aufkleber! Sie wurden abgekratzt. Aber das heißt… 43 00:03:12,041 --> 00:03:13,458 Wer bist du? 44 00:03:13,541 --> 00:03:19,333 Du kennst mich wohl nicht. Aber ich dich. Chonies! 45 00:03:21,458 --> 00:03:24,791 Wenn du ein Dieb bist, musst du deine Spuren verwischen. 46 00:03:24,875 --> 00:03:28,541 Ed, was hast du getan? 47 00:03:29,291 --> 00:03:30,333 VON CHONIES GESTOHLEN 48 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 Von Chonies gestohlen? 49 00:03:32,958 --> 00:03:34,291 Ich habe sie selbst entworfen. 50 00:03:34,375 --> 00:03:37,625 Du hast es also Chonies angehängt und nicht mir? 51 00:03:37,708 --> 00:03:39,791 Ich wollte einen coolen Ruf. 52 00:03:39,875 --> 00:03:41,458 Ein neuer Tiefpunkt, Ed. 53 00:03:41,541 --> 00:03:46,250 Kommt! Ich gab Chonies ein cooles, böses Image, das er nie allein bekommen hätte. 54 00:03:46,333 --> 00:03:47,166 Ich denke nicht… 55 00:03:47,250 --> 00:03:49,291 Genau. Du hast nicht gedacht! 56 00:03:49,375 --> 00:03:51,625 Du willst nur Konsequenzen vermeiden. 57 00:03:51,708 --> 00:03:55,708 Im Interesse der Vermeidung von Konsequenzen für dieses Schlamassel 58 00:03:55,791 --> 00:03:58,666 weiß ich, wie wir ihn finden können. 59 00:03:59,250 --> 00:04:00,916 Mein Name ist Mavis. 60 00:04:01,000 --> 00:04:05,125 Und ich bin der talentierteste Dieb der Galaxie. 61 00:04:05,208 --> 00:04:07,541 Ich kann jede Gruft ausrauben. 62 00:04:07,625 --> 00:04:09,916 Jeden Notgroschen stehlen. 63 00:04:10,000 --> 00:04:12,166 Jeden Safe knacken. 64 00:04:12,250 --> 00:04:18,875 Aber jedes Mal, wenn ich es tue, warst du vor mir dort. 65 00:04:18,958 --> 00:04:24,125 Gestohlen von Chonies. 66 00:04:24,916 --> 00:04:28,833 Aber heute hole ich mir das Kopfgeld auf dich, 67 00:04:28,916 --> 00:04:33,083 um jeden Schatz gutzumachen, bei dem du mich geschlagen hast. 68 00:04:34,875 --> 00:04:38,916 Wenn du weg bist, kann ich überall stehlen! 69 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Und endlich in der ganzen Galaxie für meine Talente bekannt sein! 70 00:04:43,083 --> 00:04:46,750 Die Ironie ist, dass es dir zu verdanken ist. 71 00:04:47,625 --> 00:04:49,208 Mir? 72 00:04:49,291 --> 00:04:53,416 Sieh, was ich fand, als ich diese Klapperkiste kaperte! 73 00:04:53,500 --> 00:04:58,333 Du gabst ihm Gefühle mit den Aufklebern, die ich stehlen wollte. 74 00:04:58,416 --> 00:05:00,000 Ma'am, ich bin der Falsche! 75 00:05:00,083 --> 00:05:01,666 Ich habe nie was gestohlen. 76 00:05:01,750 --> 00:05:04,000 Nicht mal die Socken meines Besitzers 77 00:05:04,083 --> 00:05:06,375 auf der Erde, und ich wollte sie wirklich. 78 00:05:06,458 --> 00:05:09,250 Deine Lügen funktionieren bei mir nicht, Chonies. 79 00:05:09,333 --> 00:05:11,291 Dein Ruf eilt dir voraus. 80 00:05:11,375 --> 00:05:15,500 Der Hund der tausend Gesichter, die schlappohrige Falle. 81 00:05:15,583 --> 00:05:17,541 Ich habe aber keine Schlappohren! 82 00:05:17,625 --> 00:05:18,500 Knorpel! 83 00:05:18,583 --> 00:05:20,583 Spar dir das für den Knast! 84 00:05:20,666 --> 00:05:21,875 Wir können das klären. 85 00:05:21,958 --> 00:05:24,125 Meine Freunde finden mich und sagen es dir! 86 00:05:24,208 --> 00:05:26,083 Verhindern wir das. 87 00:05:26,166 --> 00:05:29,458 Cybark, scanne seinen Körper auf Peilsender. 88 00:05:29,958 --> 00:05:31,958 Ich habe keinen Peilsender! 89 00:05:32,583 --> 00:05:33,875 Peilsender lokalisiert. 90 00:05:49,375 --> 00:05:52,416 Garbage nimmt das nicht gut auf. 91 00:05:52,833 --> 00:05:54,000 HUND VERLOREN 92 00:05:54,083 --> 00:05:55,375 Sahst du diesen Hund? 93 00:05:55,458 --> 00:05:57,333 Sahst du diesen niedlichen Hund? 94 00:05:59,041 --> 00:06:01,708 Hast du unsere Mikrochips reaktiviert? 95 00:06:01,791 --> 00:06:03,125 Was ist das Problem? 96 00:06:03,208 --> 00:06:04,958 Unsere Menschen nutzen sie nicht. 97 00:06:05,041 --> 00:06:06,791 Ich muss aber wissen, wo ihr seid! 98 00:06:06,875 --> 00:06:08,958 Für Betrug und Intrigen und so. 99 00:06:09,041 --> 00:06:11,958 Das Problem ist der Eingriff in die Privatsphäre. 100 00:06:12,041 --> 00:06:16,000 Wie sollten wir Chonies finden, hätte ich das nicht getan? 101 00:06:20,541 --> 00:06:23,041 Wir wissen, dass er hier irgendwo ist. 102 00:06:23,125 --> 00:06:25,666 Dank mir. Wir sind also quitt, oder? 103 00:06:25,750 --> 00:06:27,875 Nein! 104 00:06:34,458 --> 00:06:38,708 Du hast ihn getötet! Du Monster! Warum? 105 00:06:38,791 --> 00:06:40,750 Es ist nur ein Hirsch, Freund. 106 00:06:40,833 --> 00:06:46,791 Er war ein lieber Freund. Aber auch so vieles mehr. 107 00:06:49,583 --> 00:06:52,000 Garbage, Chonies hat kein Geweih. 108 00:06:53,083 --> 00:06:55,250 Ich beginne ihn bereits zu vergessen! 109 00:07:01,208 --> 00:07:04,291 Hallo! Der Saloon zum zwielichtigen Alien! 110 00:07:04,958 --> 00:07:06,541 Da finden wir Antworten. 111 00:07:06,625 --> 00:07:09,125 Er… wirkt nicht sehr sicher. 112 00:07:09,208 --> 00:07:14,583 Nicht für Bauern wie dich, Captain. Aber das ist mein Schlag Leute. 113 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 So sieht Gentrifizierung aus. 114 00:07:21,666 --> 00:07:22,916 Willkommen im… 115 00:07:25,125 --> 00:07:25,958 Tisch für fünf? 116 00:07:30,333 --> 00:07:33,791 Test, eins, zwei. Test. 117 00:07:34,541 --> 00:07:35,500 Keine Sorge, Cybark! 118 00:07:35,583 --> 00:07:37,333 Ich hole uns hier raus. 119 00:07:37,416 --> 00:07:40,333 Und dann bekommt Ed eine Standpauke. 120 00:07:45,666 --> 00:07:49,125 Hallo, ist da das intergalaktische Büro des Sheriffs? 121 00:07:49,208 --> 00:07:51,916 Ich habe was, das Sie interessieren könnte. 122 00:07:52,000 --> 00:07:54,291 Nein, ich bin nicht derjenige, 123 00:07:54,375 --> 00:07:56,625 der gedroht hat, die Sonne zu sprengen. 124 00:07:56,708 --> 00:07:59,333 Ich nutze nur auch einen Stimmenverzerrer. 125 00:08:01,000 --> 00:08:02,375 Los, du schaffst das! 126 00:08:02,875 --> 00:08:06,333 Ich kann nichts dafür, dass Stimmenverzerrer alle gleich klingen. 127 00:08:06,958 --> 00:08:10,791 Weil die anderen Einstellungen nicht so bedrohlich klingen. Ich zeige es. 128 00:08:11,416 --> 00:08:13,541 Mit der Stimme nehmen Sie mich nicht ernst. 129 00:08:13,625 --> 00:08:16,416 Sehen Sie? Ich höre Sie lachen. 130 00:08:17,708 --> 00:08:22,916 Ich sage nur, dass ich den notorischen Dieb Chonies gefangen habe 131 00:08:23,000 --> 00:08:24,833 und das Kopfgeld will. 132 00:08:28,625 --> 00:08:30,291 Okay, jetzt Ausbruch! 133 00:08:33,083 --> 00:08:36,541 Nein, ausbrechen. Nicht tanzen. 134 00:08:40,791 --> 00:08:41,916 Suchst du das? 135 00:08:44,875 --> 00:08:48,708 Du denkst, ich hätte keinen Ausbruchsversuch erwartet, Chonies? 136 00:08:48,791 --> 00:08:54,416 Obwohl angewandte Wissenschaft nicht dein übliches Vorgehen ist. Von deinem Ruf her 137 00:08:54,500 --> 00:08:57,291 hatte ich einen brillanten Schwindel erwartet. 138 00:09:01,791 --> 00:09:04,666 Du willst mich mehr wie Ed, oder? 139 00:09:04,750 --> 00:09:07,458 Du bekommst es. 140 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 Saht ihr diesen Hund? 141 00:09:11,750 --> 00:09:13,833 Saht ihr diesen süßen kleinen Hund? 142 00:09:13,916 --> 00:09:15,333 Saht ihr diesen Hund? 143 00:09:16,083 --> 00:09:18,708 Außerirdische Vorspeisen sehen so gut aus. 144 00:09:24,041 --> 00:09:26,750 Die sind viel zu heiß! Sie britzeln auch? 145 00:09:26,833 --> 00:09:28,750 Da sind Warzen drauf? 146 00:09:28,833 --> 00:09:31,333 Und sie scheinen mir Drohungen zuzuflüstern? 147 00:09:32,666 --> 00:09:33,500 Essen ist Essen. 148 00:09:37,750 --> 00:09:44,000 Saht ihr diesen niedlichen, kostbaren, süßen Kleinen Hund? Er wird vermisst. 149 00:09:44,083 --> 00:09:46,541 Vielleicht, was ist er dir wert? 150 00:09:46,625 --> 00:09:48,833 Alles! Sag deinen Preis! 151 00:09:49,791 --> 00:09:54,166 -Dein Fell sieht lecker aus. -Deal. Hat jemand eine Schere? 152 00:09:54,250 --> 00:09:57,416 Okay, lass mich verhandeln. 153 00:09:57,500 --> 00:10:00,458 Sag uns, was du weißt und wir sagen dir, was es wert ist. 154 00:10:00,541 --> 00:10:03,958 Ich sah dieses riesige Roboterding… 155 00:10:04,041 --> 00:10:05,791 Warte, kenne ich dich? 156 00:10:05,875 --> 00:10:07,083 Mich? Nein. 157 00:10:07,166 --> 00:10:12,125 Doch. Du hast letztes Jahr meinen Vorrat an gestohlenen Weltraum-Rubinen geklaut. 158 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Wie ist sein Name? Garbage? 159 00:10:15,333 --> 00:10:16,958 Was? Es wäre nicht fair, 160 00:10:17,041 --> 00:10:18,625 alles auf Chonies zu schieben! 161 00:10:19,500 --> 00:10:24,375 Die Bedienung ist hier langsam und ich werde hungrig. 162 00:10:30,625 --> 00:10:31,625 Geh weg von ihm! 163 00:10:33,625 --> 00:10:35,708 Es brennt! Und britzelt! 164 00:10:35,791 --> 00:10:38,041 Essen, das man auch als Waffe nutzen kann? 165 00:10:39,041 --> 00:10:40,416 Fünf Sterne! 166 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 Da lang! 167 00:10:45,666 --> 00:10:47,583 Was für eine Überraschung, Ed. 168 00:10:47,666 --> 00:10:50,625 Die Folgen deiner Handlungen wollen dich beißen. 169 00:10:50,708 --> 00:10:55,541 Das ist ein Zufall, es war nur ein Typ, den ich zufällig betrog. 170 00:11:02,708 --> 00:11:04,375 Warte, ich kenne dich! 171 00:11:04,458 --> 00:11:07,375 Du verkauftest mir gefälschte Jagdmesser. Du bist Pepper. 172 00:11:07,458 --> 00:11:09,000 Ich bin Pepper. 173 00:11:12,583 --> 00:11:13,416 Eklig. 174 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 Nur ein Kerl, hä? 175 00:11:15,083 --> 00:11:17,416 Ich weiß, wie ich das behebe. 176 00:11:17,500 --> 00:11:20,541 -Verantwortung übernehmen? -Mein Fell scheren und eintauschen? 177 00:11:20,625 --> 00:11:23,750 Nein. Verkleidungen. 178 00:11:25,458 --> 00:11:31,291 Nur so aus Neugier, wie hoch ist das Kopfgeld auf meinen Ed? 179 00:11:31,375 --> 00:11:32,416 Ich meine Kopf. 180 00:11:32,500 --> 00:11:33,958 Warum redest du, als hätte 181 00:11:34,041 --> 00:11:36,916 wer versucht dich zu vergiften, aber mittendrin aufgegeben? 182 00:11:37,000 --> 00:11:40,958 Was? Nein. Das ist meine echte Stimme. 183 00:11:42,666 --> 00:11:44,708 Kopfgeld ist 800 Diamantbarren. 184 00:11:44,791 --> 00:11:46,791 Nur 800? 185 00:11:47,500 --> 00:11:51,750 Nichts im Vergleich zu dem Schatz, den ich angehäuft habe. 186 00:11:51,833 --> 00:11:54,250 Angehäuft? Sagtest du angehäuft? 187 00:11:54,333 --> 00:11:56,750 Verkauft. Ich meine verkauft. 188 00:11:56,833 --> 00:11:58,541 Wo ist die Beute, Chonies? 189 00:11:58,625 --> 00:12:03,041 Gib mir alles, wo du schneller warst, sonst prügle ich dich tot! 190 00:12:03,125 --> 00:12:06,541 Du lässt mich hier raus und ich zeige es dir. 191 00:12:06,625 --> 00:12:10,291 Du kannst die ganze Beute behalten. 192 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 Du gehst nirgendwohin. 193 00:12:12,166 --> 00:12:15,458 Dann musst du dich begnügen, nie beweisen zu können, 194 00:12:15,541 --> 00:12:20,708 dass du die gleichen Schätze stehlen könntest wie ich. 195 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 Nun ja. 196 00:12:22,666 --> 00:12:24,416 Sag mir erst, wo sie sind! 197 00:12:24,500 --> 00:12:27,208 Wenn alles stimmt, lasse ich dich gehen. 198 00:12:27,291 --> 00:12:29,458 Versprochen? 199 00:12:29,541 --> 00:12:32,458 Auf jeden Fall. Diebesehre. 200 00:12:36,583 --> 00:12:39,541 Das hier ist weniger auffällig? Wirklich, Ed? 201 00:12:39,625 --> 00:12:40,875 Captain, bitte! 202 00:12:40,958 --> 00:12:44,666 Weißt du, wie oft ich diese Verkleidung nutze, um schwierigen 203 00:12:44,750 --> 00:12:46,291 Situationen zu entkommen? 204 00:12:46,375 --> 00:12:48,666 Entschuldigung, Fräulein! Sahen Sie… 205 00:12:48,750 --> 00:12:50,458 Warte, ich kenne dich! 206 00:12:50,541 --> 00:12:52,916 Du betrogst mich bei der Waffenlieferung. 207 00:12:53,000 --> 00:12:54,083 Du bist Nomi! 208 00:12:54,166 --> 00:12:56,416 Die Antwort wäre, "zu oft", Ed. 209 00:12:57,208 --> 00:12:59,833 Du schobst es auf mich. Danke, Kumpel! 210 00:12:59,916 --> 00:13:01,375 Hey, ich kenne dich! 211 00:13:01,458 --> 00:13:04,000 Du ließt meinen Sohn am Altar. Du bist Loaf. 212 00:13:10,916 --> 00:13:13,000 Du hast eine Vorspeise gestohlen! 213 00:13:16,000 --> 00:13:17,666 Okay, also… 214 00:13:17,750 --> 00:13:20,208 Jetzt, da wir die volle Aufmerksamkeit haben, 215 00:13:21,000 --> 00:13:22,916 hat jemand diesen Hund gesehen? 216 00:13:24,000 --> 00:13:27,083 Du hattest die Karte die ganze Zeit, Baby. 217 00:13:27,833 --> 00:13:29,083 Sie sind aber leer. 218 00:13:29,166 --> 00:13:30,000 Unsichtbare Tinte. 219 00:13:30,916 --> 00:13:34,583 Cybark hat aber eine ausgezeichnete Scan-Funktion, 220 00:13:34,666 --> 00:13:36,250 die nur ich… 221 00:13:36,333 --> 00:13:38,541 Wo soll ich drücken, Schlappohr? 222 00:13:38,625 --> 00:13:41,791 Siehst du einen blauen Hebel? 223 00:13:45,583 --> 00:13:46,916 Ich sagte nicht betätigen! 224 00:13:47,000 --> 00:13:49,833 Drück den lila Knopf darunter… 225 00:13:49,916 --> 00:13:51,833 Da sind magenta und indigo. 226 00:13:51,916 --> 00:13:55,291 Nein, da sind pink und lila. 227 00:13:55,375 --> 00:13:56,791 Helles oder dunkles Lila? 228 00:13:56,875 --> 00:13:58,208 Dunkles Lila! 229 00:13:59,666 --> 00:14:04,208 Ich gäbe zu, das wäre nicht passiert, hätte ich sie nicht übers Ohr gehauen. 230 00:14:04,291 --> 00:14:05,166 Denkst du? 231 00:14:05,250 --> 00:14:06,333 Na klar! 232 00:14:06,416 --> 00:14:08,958 -Du fandest das raus? -Es ist offensichtlich. 233 00:14:10,500 --> 00:14:13,333 Okay, schnippst du auf den Daumensensor, 234 00:14:13,416 --> 00:14:18,250 kitzelst den Druckschalter und tippst im 5/8-Takt auf die Taste? 235 00:14:18,333 --> 00:14:21,000 Ich hoffe, das ist es wert, Chonies! 236 00:14:21,083 --> 00:14:25,083 Oh, das wird es. Jetzt drück den Knopf unter dem Sitz. 237 00:14:27,833 --> 00:14:29,500 Selbstzerstörungsmodus aktiviert. 238 00:14:29,583 --> 00:14:32,083 Bereich räumen. Noch 30 Sekunden. 239 00:14:32,166 --> 00:14:34,916 Was? Selbstzerstörung? Nein! 240 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 Du bist eingesperrt. 241 00:14:37,041 --> 00:14:40,791 Das waren die meisten meiner Anweisungen. Einige waren nur zum Spaß. 242 00:14:40,875 --> 00:14:44,041 Bring mich hier raus, Chonies! 243 00:14:44,125 --> 00:14:47,958 Liebend gerne, aber ich bin hier drin eingesperrt. 244 00:14:49,875 --> 00:14:50,708 Gut! 245 00:15:01,916 --> 00:15:03,750 Selbstzerstörung deaktiviert. 246 00:15:05,916 --> 00:15:10,125 Mavis, willst du sehen, was mein Freund hier wirklich kann? 247 00:15:24,208 --> 00:15:28,000 Ed, der paar Knochen wegen, die diese Kerle noch nicht gebrochen haben, 248 00:15:28,083 --> 00:15:29,250 keine Betrügereien! 249 00:15:29,333 --> 00:15:31,333 Es ist in Ordnung. 250 00:15:31,416 --> 00:15:34,583 Sie bekommen den größten Schwindel von allen. Die Wahrheit. 251 00:15:36,375 --> 00:15:38,708 Hey, Leute! 252 00:15:39,791 --> 00:15:42,875 Ich wollte mich entschuldigen, dass ich euch reinlegte. 253 00:15:43,458 --> 00:15:45,541 Ich überlegte nicht, was es für euch bedeutet, 254 00:15:45,625 --> 00:15:49,333 eure Juwelen, Träume vom Eheglück, eure Vorspeise, zu stehlen. 255 00:15:49,416 --> 00:15:52,125 Ich dachte nur daran, Konsequenzen zu vermeiden. 256 00:15:53,375 --> 00:15:55,416 Du könntest alles zurückgeben. 257 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 Könnte ich, würde ich, aber ich habe längst alles verkauft. 258 00:15:59,708 --> 00:16:00,833 Tötet ihn! 259 00:16:24,750 --> 00:16:28,208 Gebt mir meinen süßen Jungen zurück! 260 00:16:29,875 --> 00:16:31,125 Chonies! 261 00:16:31,208 --> 00:16:34,583 Mach mir nie wieder solche Angst! 262 00:16:34,666 --> 00:16:36,375 Verstehst du? Nie wieder! 263 00:16:36,916 --> 00:16:39,208 Wenn du mich dann so viel umarmst, 264 00:16:39,291 --> 00:16:42,625 bereite ich dir definitiv wieder solche Sorgen! 265 00:16:49,958 --> 00:16:52,416 Gefühlsaufkleber, auf das Haus. 266 00:16:52,500 --> 00:16:54,416 Gib sie aber nicht auf das Haus, 267 00:16:54,500 --> 00:16:56,625 außer du willst ein lebendiges Haus. 268 00:17:04,291 --> 00:17:08,875 Mein freier Wille ist wieder da. Chonies, du hast mich wieder befreit! 269 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 Keine Sorge, Cybark! 270 00:17:10,708 --> 00:17:14,375 Das heißt nur, dass du mir einen Gefallen schuldest. 271 00:17:16,041 --> 00:17:17,583 -Was? -Soll ich das sein? 272 00:17:17,666 --> 00:17:18,791 Schlechter Eindruck. 273 00:17:18,875 --> 00:17:21,458 Sorry, musste meinen inneren Ed kanalisieren… 274 00:17:21,541 --> 00:17:24,833 Ich rettete dich also! Indem ich charmant täuschte. 275 00:17:24,916 --> 00:17:27,625 Ja, aber dadurch wurde ich auch gefangen. 276 00:17:27,708 --> 00:17:32,000 Ich weiß, es tut mir leid! Von jetzt an nehme ich meinen Namen. 277 00:17:32,083 --> 00:17:34,458 Solltest du nicht Verantwortung übernehmen? 278 00:17:34,541 --> 00:17:36,958 Nahe genug. Überreizen wir unser Glück nicht. 279 00:17:38,166 --> 00:17:40,541 Nun, wenn das nicht Chonies ist. 280 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 Es ist nicht Chonies. 281 00:17:42,666 --> 00:17:43,583 Netter Versuch. 282 00:17:43,666 --> 00:17:45,458 Wir kennen alle deinen Ruf, 283 00:17:45,541 --> 00:17:48,083 der berüchtigtste Dieb in zehn Systemen. 284 00:17:48,166 --> 00:17:51,958 Jetzt sieht die ganze Galaxie dein Gesicht und kennt deinen Namen. 285 00:17:52,458 --> 00:17:55,208 Die ganze Galaxie? Mein Gesicht? 286 00:17:55,291 --> 00:17:58,333 Ich meine, ja, das bin ich! 287 00:17:58,416 --> 00:18:00,750 Der berüchtigste Dieb, den es gibt! 288 00:18:00,833 --> 00:18:06,291 Endlich. Und nur, damit du weißt, mein echter Name ist Mavi… 289 00:18:10,083 --> 00:18:10,916 Hallo? 290 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Echt? Das auch? 291 00:18:14,416 --> 00:18:16,125 Wow, beeindruckend! 292 00:18:16,208 --> 00:18:18,625 Klar, kein Problem, danke für den Tipp! 293 00:18:18,708 --> 00:18:20,333 Ma'am, Sie können gehen! 294 00:18:20,416 --> 00:18:22,708 Was? Nein! Verhaftet mich! 295 00:18:22,791 --> 00:18:24,208 Dieser Ed rief gerade an, 296 00:18:24,291 --> 00:18:26,208 er ist der echte Chonies. 297 00:18:26,291 --> 00:18:28,958 Er erzählte uns vieles, was nur er wissen kann. 298 00:18:29,041 --> 00:18:30,416 Er gab alles zu. 299 00:18:30,500 --> 00:18:32,291 Sorry für das Missverständnis! 300 00:18:32,375 --> 00:18:35,375 Wir dachten, Sie seien eine Meisterdiebin. Unser Fehler. 301 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 Untertitel von: Susanne Aichholzer