1
00:00:07,833 --> 00:00:10,916
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,833 --> 00:00:19,416
Auf geht's, von der Erde weg
Schnell wie der Schall
3
00:00:19,500 --> 00:00:23,000
Kommt mit auf 'ne Reise
Durch das weite All
4
00:00:23,083 --> 00:00:27,000
Macht's gut
Eine Rückkehr gibt's auf keinen Fall
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
LOAF ÜBERWACHUNG
6
00:00:29,833 --> 00:00:32,083
Hunde im All!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Hunde im All!
8
00:00:48,833 --> 00:00:50,166
FALSCHE EDENTITÄT
9
00:00:50,250 --> 00:00:52,583
Das war eine Pleite.
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,666
Nein, das ist eine Büste!
11
00:00:55,750 --> 00:00:57,291
Sie ist ein Vermögen wert.
12
00:00:57,375 --> 00:00:59,750
Das nenne ich eine erfolgreiche Mission!
13
00:01:00,375 --> 00:01:02,958
Ich rede gern über erfolgreiche Missionen,
14
00:01:03,041 --> 00:01:05,541
aber der ganze Planet
war allergisch auf Hunde…
15
00:01:05,625 --> 00:01:09,208
Glas halb voll, Stella!
16
00:01:12,125 --> 00:01:14,791
Cybark? Leute, es ist Cybark!
17
00:01:14,875 --> 00:01:16,083
Mein alter Kampfroboter.
18
00:01:16,166 --> 00:01:19,541
Lasst ihn rein! Senkt die Schilde!
19
00:01:22,791 --> 00:01:24,208
Er hat mich wohl vermisst!
20
00:01:24,291 --> 00:01:27,500
Ich gab ihm freien Willen,
daher muss er mich nicht vermissen.
21
00:01:27,583 --> 00:01:30,208
Er muss einfach
meine Persönlichkeit lieben.
22
00:01:32,416 --> 00:01:35,166
Hey, Kumpel! Lang her…
23
00:01:38,875 --> 00:01:41,416
Lass deine Metallpfoten von ihm!
24
00:01:41,500 --> 00:01:44,166
Es gibt ein galaxieweites Kopfgeld
auf ihn.
25
00:01:45,083 --> 00:01:46,750
Ich komme, um es mir zu holen.
26
00:01:49,625 --> 00:01:52,166
Chonies, du hattest ihn
doch weicher gemacht.
27
00:01:52,250 --> 00:01:53,875
Nur emotional.
28
00:01:55,041 --> 00:01:56,000
Tu ihm nicht weh!
29
00:02:01,333 --> 00:02:04,625
Mein süßer Junge!
30
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
Nein!
31
00:02:06,750 --> 00:02:09,125
Auf Chonies ist doch
am unwahrscheinlichsten
32
00:02:09,208 --> 00:02:11,958
-ein Kopfgeld ausgesetzt.
-Wo stehe ich?
33
00:02:12,041 --> 00:02:16,916
Dritter, Fünfter, Vierter, Zweiter…
Erster.
34
00:02:18,041 --> 00:02:21,250
Darf ich wissen, warum das passiert ist?
35
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Ed!
36
00:02:24,333 --> 00:02:26,041
Du bist jetzt Kopfgeldjäger?
37
00:02:26,125 --> 00:02:27,875
Du sagtest, du seist Pazifist.
38
00:02:27,958 --> 00:02:30,916
Das fühlt sich nicht sehr pazifistisch an.
39
00:02:39,041 --> 00:02:42,125
Hey! Hilfe! Ich werde entführt!
40
00:02:57,708 --> 00:02:59,541
Ich dachte, wir seien Freunde.
41
00:03:00,041 --> 00:03:03,666
Diese Gefühlsaufkleber
hätte ich dir nie gegeben, wenn…
42
00:03:04,375 --> 00:03:08,625
Deine Aufkleber! Sie wurden abgekratzt.
Aber das heißt…
43
00:03:12,041 --> 00:03:13,458
Wer bist du?
44
00:03:13,541 --> 00:03:19,333
Du kennst mich wohl nicht.
Aber ich dich. Chonies!
45
00:03:21,458 --> 00:03:24,791
Wenn du ein Dieb bist,
musst du deine Spuren verwischen.
46
00:03:24,875 --> 00:03:28,541
Ed, was hast du getan?
47
00:03:29,291 --> 00:03:30,333
VON CHONIES GESTOHLEN
48
00:03:30,416 --> 00:03:32,875
Von Chonies gestohlen?
49
00:03:32,958 --> 00:03:34,291
Ich habe sie selbst entworfen.
50
00:03:34,375 --> 00:03:37,625
Du hast es also Chonies angehängt
und nicht mir?
51
00:03:37,708 --> 00:03:39,791
Ich wollte einen coolen Ruf.
52
00:03:39,875 --> 00:03:41,458
Ein neuer Tiefpunkt, Ed.
53
00:03:41,541 --> 00:03:46,250
Kommt! Ich gab Chonies ein cooles, böses
Image, das er nie allein bekommen hätte.
54
00:03:46,333 --> 00:03:47,166
Ich denke nicht…
55
00:03:47,250 --> 00:03:49,291
Genau. Du hast nicht gedacht!
56
00:03:49,375 --> 00:03:51,625
Du willst nur Konsequenzen vermeiden.
57
00:03:51,708 --> 00:03:55,708
Im Interesse der Vermeidung
von Konsequenzen für dieses Schlamassel
58
00:03:55,791 --> 00:03:58,666
weiß ich, wie wir ihn finden können.
59
00:03:59,250 --> 00:04:00,916
Mein Name ist Mavis.
60
00:04:01,000 --> 00:04:05,125
Und ich bin der talentierteste Dieb
der Galaxie.
61
00:04:05,208 --> 00:04:07,541
Ich kann jede Gruft ausrauben.
62
00:04:07,625 --> 00:04:09,916
Jeden Notgroschen stehlen.
63
00:04:10,000 --> 00:04:12,166
Jeden Safe knacken.
64
00:04:12,250 --> 00:04:18,875
Aber jedes Mal, wenn ich es tue,
warst du vor mir dort.
65
00:04:18,958 --> 00:04:24,125
Gestohlen von Chonies.
66
00:04:24,916 --> 00:04:28,833
Aber heute hole ich mir
das Kopfgeld auf dich,
67
00:04:28,916 --> 00:04:33,083
um jeden Schatz gutzumachen,
bei dem du mich geschlagen hast.
68
00:04:34,875 --> 00:04:38,916
Wenn du weg bist,
kann ich überall stehlen!
69
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Und endlich in der ganzen Galaxie
für meine Talente bekannt sein!
70
00:04:43,083 --> 00:04:46,750
Die Ironie ist,
dass es dir zu verdanken ist.
71
00:04:47,625 --> 00:04:49,208
Mir?
72
00:04:49,291 --> 00:04:53,416
Sieh, was ich fand,
als ich diese Klapperkiste kaperte!
73
00:04:53,500 --> 00:04:58,333
Du gabst ihm Gefühle mit den Aufklebern,
die ich stehlen wollte.
74
00:04:58,416 --> 00:05:00,000
Ma'am, ich bin der Falsche!
75
00:05:00,083 --> 00:05:01,666
Ich habe nie was gestohlen.
76
00:05:01,750 --> 00:05:04,000
Nicht mal die Socken meines Besitzers
77
00:05:04,083 --> 00:05:06,375
auf der Erde, und ich wollte sie wirklich.
78
00:05:06,458 --> 00:05:09,250
Deine Lügen funktionieren bei mir nicht,
Chonies.
79
00:05:09,333 --> 00:05:11,291
Dein Ruf eilt dir voraus.
80
00:05:11,375 --> 00:05:15,500
Der Hund der tausend Gesichter,
die schlappohrige Falle.
81
00:05:15,583 --> 00:05:17,541
Ich habe aber keine Schlappohren!
82
00:05:17,625 --> 00:05:18,500
Knorpel!
83
00:05:18,583 --> 00:05:20,583
Spar dir das für den Knast!
84
00:05:20,666 --> 00:05:21,875
Wir können das klären.
85
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Meine Freunde finden mich
und sagen es dir!
86
00:05:24,208 --> 00:05:26,083
Verhindern wir das.
87
00:05:26,166 --> 00:05:29,458
Cybark, scanne seinen Körper
auf Peilsender.
88
00:05:29,958 --> 00:05:31,958
Ich habe keinen Peilsender!
89
00:05:32,583 --> 00:05:33,875
Peilsender lokalisiert.
90
00:05:49,375 --> 00:05:52,416
Garbage nimmt das nicht gut auf.
91
00:05:52,833 --> 00:05:54,000
HUND VERLOREN
92
00:05:54,083 --> 00:05:55,375
Sahst du diesen Hund?
93
00:05:55,458 --> 00:05:57,333
Sahst du diesen niedlichen Hund?
94
00:05:59,041 --> 00:06:01,708
Hast du unsere Mikrochips reaktiviert?
95
00:06:01,791 --> 00:06:03,125
Was ist das Problem?
96
00:06:03,208 --> 00:06:04,958
Unsere Menschen nutzen sie nicht.
97
00:06:05,041 --> 00:06:06,791
Ich muss aber wissen, wo ihr seid!
98
00:06:06,875 --> 00:06:08,958
Für Betrug und Intrigen und so.
99
00:06:09,041 --> 00:06:11,958
Das Problem ist der Eingriff
in die Privatsphäre.
100
00:06:12,041 --> 00:06:16,000
Wie sollten wir Chonies finden,
hätte ich das nicht getan?
101
00:06:20,541 --> 00:06:23,041
Wir wissen, dass er hier irgendwo ist.
102
00:06:23,125 --> 00:06:25,666
Dank mir. Wir sind also quitt, oder?
103
00:06:25,750 --> 00:06:27,875
Nein!
104
00:06:34,458 --> 00:06:38,708
Du hast ihn getötet! Du Monster! Warum?
105
00:06:38,791 --> 00:06:40,750
Es ist nur ein Hirsch, Freund.
106
00:06:40,833 --> 00:06:46,791
Er war ein lieber Freund.
Aber auch so vieles mehr.
107
00:06:49,583 --> 00:06:52,000
Garbage, Chonies hat kein Geweih.
108
00:06:53,083 --> 00:06:55,250
Ich beginne ihn bereits zu vergessen!
109
00:07:01,208 --> 00:07:04,291
Hallo! Der Saloon zum zwielichtigen Alien!
110
00:07:04,958 --> 00:07:06,541
Da finden wir Antworten.
111
00:07:06,625 --> 00:07:09,125
Er… wirkt nicht sehr sicher.
112
00:07:09,208 --> 00:07:14,583
Nicht für Bauern wie dich, Captain.
Aber das ist mein Schlag Leute.
113
00:07:19,000 --> 00:07:21,583
So sieht Gentrifizierung aus.
114
00:07:21,666 --> 00:07:22,916
Willkommen im…
115
00:07:25,125 --> 00:07:25,958
Tisch für fünf?
116
00:07:30,333 --> 00:07:33,791
Test, eins, zwei. Test.
117
00:07:34,541 --> 00:07:35,500
Keine Sorge, Cybark!
118
00:07:35,583 --> 00:07:37,333
Ich hole uns hier raus.
119
00:07:37,416 --> 00:07:40,333
Und dann bekommt Ed eine Standpauke.
120
00:07:45,666 --> 00:07:49,125
Hallo, ist da
das intergalaktische Büro des Sheriffs?
121
00:07:49,208 --> 00:07:51,916
Ich habe was,
das Sie interessieren könnte.
122
00:07:52,000 --> 00:07:54,291
Nein, ich bin nicht derjenige,
123
00:07:54,375 --> 00:07:56,625
der gedroht hat, die Sonne zu sprengen.
124
00:07:56,708 --> 00:07:59,333
Ich nutze nur auch einen Stimmenverzerrer.
125
00:08:01,000 --> 00:08:02,375
Los, du schaffst das!
126
00:08:02,875 --> 00:08:06,333
Ich kann nichts dafür, dass
Stimmenverzerrer alle gleich klingen.
127
00:08:06,958 --> 00:08:10,791
Weil die anderen Einstellungen nicht so
bedrohlich klingen. Ich zeige es.
128
00:08:11,416 --> 00:08:13,541
Mit der Stimme nehmen Sie
mich nicht ernst.
129
00:08:13,625 --> 00:08:16,416
Sehen Sie? Ich höre Sie lachen.
130
00:08:17,708 --> 00:08:22,916
Ich sage nur, dass ich
den notorischen Dieb Chonies gefangen habe
131
00:08:23,000 --> 00:08:24,833
und das Kopfgeld will.
132
00:08:28,625 --> 00:08:30,291
Okay, jetzt Ausbruch!
133
00:08:33,083 --> 00:08:36,541
Nein, ausbrechen. Nicht tanzen.
134
00:08:40,791 --> 00:08:41,916
Suchst du das?
135
00:08:44,875 --> 00:08:48,708
Du denkst, ich hätte keinen
Ausbruchsversuch erwartet, Chonies?
136
00:08:48,791 --> 00:08:54,416
Obwohl angewandte Wissenschaft nicht dein
übliches Vorgehen ist. Von deinem Ruf her
137
00:08:54,500 --> 00:08:57,291
hatte ich einen brillanten
Schwindel erwartet.
138
00:09:01,791 --> 00:09:04,666
Du willst mich mehr wie Ed, oder?
139
00:09:04,750 --> 00:09:07,458
Du bekommst es.
140
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
Saht ihr diesen Hund?
141
00:09:11,750 --> 00:09:13,833
Saht ihr diesen süßen kleinen Hund?
142
00:09:13,916 --> 00:09:15,333
Saht ihr diesen Hund?
143
00:09:16,083 --> 00:09:18,708
Außerirdische Vorspeisen sehen so gut aus.
144
00:09:24,041 --> 00:09:26,750
Die sind viel zu heiß! Sie britzeln auch?
145
00:09:26,833 --> 00:09:28,750
Da sind Warzen drauf?
146
00:09:28,833 --> 00:09:31,333
Und sie scheinen mir Drohungen
zuzuflüstern?
147
00:09:32,666 --> 00:09:33,500
Essen ist Essen.
148
00:09:37,750 --> 00:09:44,000
Saht ihr diesen niedlichen, kostbaren,
süßen Kleinen Hund? Er wird vermisst.
149
00:09:44,083 --> 00:09:46,541
Vielleicht, was ist er dir wert?
150
00:09:46,625 --> 00:09:48,833
Alles! Sag deinen Preis!
151
00:09:49,791 --> 00:09:54,166
-Dein Fell sieht lecker aus.
-Deal. Hat jemand eine Schere?
152
00:09:54,250 --> 00:09:57,416
Okay, lass mich verhandeln.
153
00:09:57,500 --> 00:10:00,458
Sag uns, was du weißt
und wir sagen dir, was es wert ist.
154
00:10:00,541 --> 00:10:03,958
Ich sah dieses riesige Roboterding…
155
00:10:04,041 --> 00:10:05,791
Warte, kenne ich dich?
156
00:10:05,875 --> 00:10:07,083
Mich? Nein.
157
00:10:07,166 --> 00:10:12,125
Doch. Du hast letztes Jahr meinen Vorrat
an gestohlenen Weltraum-Rubinen geklaut.
158
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Wie ist sein Name? Garbage?
159
00:10:15,333 --> 00:10:16,958
Was? Es wäre nicht fair,
160
00:10:17,041 --> 00:10:18,625
alles auf Chonies zu schieben!
161
00:10:19,500 --> 00:10:24,375
Die Bedienung ist hier langsam
und ich werde hungrig.
162
00:10:30,625 --> 00:10:31,625
Geh weg von ihm!
163
00:10:33,625 --> 00:10:35,708
Es brennt! Und britzelt!
164
00:10:35,791 --> 00:10:38,041
Essen, das man auch als Waffe nutzen kann?
165
00:10:39,041 --> 00:10:40,416
Fünf Sterne!
166
00:10:41,000 --> 00:10:42,208
Da lang!
167
00:10:45,666 --> 00:10:47,583
Was für eine Überraschung, Ed.
168
00:10:47,666 --> 00:10:50,625
Die Folgen deiner Handlungen
wollen dich beißen.
169
00:10:50,708 --> 00:10:55,541
Das ist ein Zufall, es war nur ein Typ,
den ich zufällig betrog.
170
00:11:02,708 --> 00:11:04,375
Warte, ich kenne dich!
171
00:11:04,458 --> 00:11:07,375
Du verkauftest mir gefälschte Jagdmesser.
Du bist Pepper.
172
00:11:07,458 --> 00:11:09,000
Ich bin Pepper.
173
00:11:12,583 --> 00:11:13,416
Eklig.
174
00:11:13,500 --> 00:11:15,000
Nur ein Kerl, hä?
175
00:11:15,083 --> 00:11:17,416
Ich weiß, wie ich das behebe.
176
00:11:17,500 --> 00:11:20,541
-Verantwortung übernehmen?
-Mein Fell scheren und eintauschen?
177
00:11:20,625 --> 00:11:23,750
Nein. Verkleidungen.
178
00:11:25,458 --> 00:11:31,291
Nur so aus Neugier,
wie hoch ist das Kopfgeld auf meinen Ed?
179
00:11:31,375 --> 00:11:32,416
Ich meine Kopf.
180
00:11:32,500 --> 00:11:33,958
Warum redest du, als hätte
181
00:11:34,041 --> 00:11:36,916
wer versucht dich zu vergiften,
aber mittendrin aufgegeben?
182
00:11:37,000 --> 00:11:40,958
Was? Nein. Das ist meine echte Stimme.
183
00:11:42,666 --> 00:11:44,708
Kopfgeld ist 800 Diamantbarren.
184
00:11:44,791 --> 00:11:46,791
Nur 800?
185
00:11:47,500 --> 00:11:51,750
Nichts im Vergleich zu dem Schatz,
den ich angehäuft habe.
186
00:11:51,833 --> 00:11:54,250
Angehäuft? Sagtest du angehäuft?
187
00:11:54,333 --> 00:11:56,750
Verkauft. Ich meine verkauft.
188
00:11:56,833 --> 00:11:58,541
Wo ist die Beute, Chonies?
189
00:11:58,625 --> 00:12:03,041
Gib mir alles, wo du schneller warst,
sonst prügle ich dich tot!
190
00:12:03,125 --> 00:12:06,541
Du lässt mich hier raus
und ich zeige es dir.
191
00:12:06,625 --> 00:12:10,291
Du kannst die ganze Beute behalten.
192
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
Du gehst nirgendwohin.
193
00:12:12,166 --> 00:12:15,458
Dann musst du dich begnügen,
nie beweisen zu können,
194
00:12:15,541 --> 00:12:20,708
dass du die gleichen Schätze
stehlen könntest wie ich.
195
00:12:20,791 --> 00:12:22,583
Nun ja.
196
00:12:22,666 --> 00:12:24,416
Sag mir erst, wo sie sind!
197
00:12:24,500 --> 00:12:27,208
Wenn alles stimmt, lasse ich dich gehen.
198
00:12:27,291 --> 00:12:29,458
Versprochen?
199
00:12:29,541 --> 00:12:32,458
Auf jeden Fall. Diebesehre.
200
00:12:36,583 --> 00:12:39,541
Das hier ist weniger auffällig?
Wirklich, Ed?
201
00:12:39,625 --> 00:12:40,875
Captain, bitte!
202
00:12:40,958 --> 00:12:44,666
Weißt du, wie oft ich diese
Verkleidung nutze, um schwierigen
203
00:12:44,750 --> 00:12:46,291
Situationen zu entkommen?
204
00:12:46,375 --> 00:12:48,666
Entschuldigung, Fräulein! Sahen Sie…
205
00:12:48,750 --> 00:12:50,458
Warte, ich kenne dich!
206
00:12:50,541 --> 00:12:52,916
Du betrogst mich bei der Waffenlieferung.
207
00:12:53,000 --> 00:12:54,083
Du bist Nomi!
208
00:12:54,166 --> 00:12:56,416
Die Antwort wäre, "zu oft", Ed.
209
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
Du schobst es auf mich. Danke, Kumpel!
210
00:12:59,916 --> 00:13:01,375
Hey, ich kenne dich!
211
00:13:01,458 --> 00:13:04,000
Du ließt meinen Sohn am Altar.
Du bist Loaf.
212
00:13:10,916 --> 00:13:13,000
Du hast eine Vorspeise gestohlen!
213
00:13:16,000 --> 00:13:17,666
Okay, also…
214
00:13:17,750 --> 00:13:20,208
Jetzt, da wir
die volle Aufmerksamkeit haben,
215
00:13:21,000 --> 00:13:22,916
hat jemand diesen Hund gesehen?
216
00:13:24,000 --> 00:13:27,083
Du hattest die Karte die ganze Zeit, Baby.
217
00:13:27,833 --> 00:13:29,083
Sie sind aber leer.
218
00:13:29,166 --> 00:13:30,000
Unsichtbare Tinte.
219
00:13:30,916 --> 00:13:34,583
Cybark hat aber eine
ausgezeichnete Scan-Funktion,
220
00:13:34,666 --> 00:13:36,250
die nur ich…
221
00:13:36,333 --> 00:13:38,541
Wo soll ich drücken, Schlappohr?
222
00:13:38,625 --> 00:13:41,791
Siehst du einen blauen Hebel?
223
00:13:45,583 --> 00:13:46,916
Ich sagte nicht betätigen!
224
00:13:47,000 --> 00:13:49,833
Drück den lila Knopf darunter…
225
00:13:49,916 --> 00:13:51,833
Da sind magenta und indigo.
226
00:13:51,916 --> 00:13:55,291
Nein, da sind pink und lila.
227
00:13:55,375 --> 00:13:56,791
Helles oder dunkles Lila?
228
00:13:56,875 --> 00:13:58,208
Dunkles Lila!
229
00:13:59,666 --> 00:14:04,208
Ich gäbe zu, das wäre nicht passiert,
hätte ich sie nicht übers Ohr gehauen.
230
00:14:04,291 --> 00:14:05,166
Denkst du?
231
00:14:05,250 --> 00:14:06,333
Na klar!
232
00:14:06,416 --> 00:14:08,958
-Du fandest das raus?
-Es ist offensichtlich.
233
00:14:10,500 --> 00:14:13,333
Okay, schnippst du auf den Daumensensor,
234
00:14:13,416 --> 00:14:18,250
kitzelst den Druckschalter
und tippst im 5/8-Takt auf die Taste?
235
00:14:18,333 --> 00:14:21,000
Ich hoffe, das ist es wert, Chonies!
236
00:14:21,083 --> 00:14:25,083
Oh, das wird es.
Jetzt drück den Knopf unter dem Sitz.
237
00:14:27,833 --> 00:14:29,500
Selbstzerstörungsmodus aktiviert.
238
00:14:29,583 --> 00:14:32,083
Bereich räumen. Noch 30 Sekunden.
239
00:14:32,166 --> 00:14:34,916
Was? Selbstzerstörung? Nein!
240
00:14:35,000 --> 00:14:36,375
Du bist eingesperrt.
241
00:14:37,041 --> 00:14:40,791
Das waren die meisten meiner Anweisungen.
Einige waren nur zum Spaß.
242
00:14:40,875 --> 00:14:44,041
Bring mich hier raus, Chonies!
243
00:14:44,125 --> 00:14:47,958
Liebend gerne,
aber ich bin hier drin eingesperrt.
244
00:14:49,875 --> 00:14:50,708
Gut!
245
00:15:01,916 --> 00:15:03,750
Selbstzerstörung deaktiviert.
246
00:15:05,916 --> 00:15:10,125
Mavis, willst du sehen,
was mein Freund hier wirklich kann?
247
00:15:24,208 --> 00:15:28,000
Ed, der paar Knochen wegen, die diese
Kerle noch nicht gebrochen haben,
248
00:15:28,083 --> 00:15:29,250
keine Betrügereien!
249
00:15:29,333 --> 00:15:31,333
Es ist in Ordnung.
250
00:15:31,416 --> 00:15:34,583
Sie bekommen den größten Schwindel
von allen. Die Wahrheit.
251
00:15:36,375 --> 00:15:38,708
Hey, Leute!
252
00:15:39,791 --> 00:15:42,875
Ich wollte mich entschuldigen,
dass ich euch reinlegte.
253
00:15:43,458 --> 00:15:45,541
Ich überlegte nicht,
was es für euch bedeutet,
254
00:15:45,625 --> 00:15:49,333
eure Juwelen, Träume vom Eheglück,
eure Vorspeise, zu stehlen.
255
00:15:49,416 --> 00:15:52,125
Ich dachte nur daran,
Konsequenzen zu vermeiden.
256
00:15:53,375 --> 00:15:55,416
Du könntest alles zurückgeben.
257
00:15:55,500 --> 00:15:59,625
Könnte ich, würde ich,
aber ich habe längst alles verkauft.
258
00:15:59,708 --> 00:16:00,833
Tötet ihn!
259
00:16:24,750 --> 00:16:28,208
Gebt mir meinen süßen Jungen zurück!
260
00:16:29,875 --> 00:16:31,125
Chonies!
261
00:16:31,208 --> 00:16:34,583
Mach mir nie wieder solche Angst!
262
00:16:34,666 --> 00:16:36,375
Verstehst du? Nie wieder!
263
00:16:36,916 --> 00:16:39,208
Wenn du mich dann so viel umarmst,
264
00:16:39,291 --> 00:16:42,625
bereite ich dir definitiv
wieder solche Sorgen!
265
00:16:49,958 --> 00:16:52,416
Gefühlsaufkleber, auf das Haus.
266
00:16:52,500 --> 00:16:54,416
Gib sie aber nicht auf das Haus,
267
00:16:54,500 --> 00:16:56,625
außer du willst ein lebendiges Haus.
268
00:17:04,291 --> 00:17:08,875
Mein freier Wille ist wieder da.
Chonies, du hast mich wieder befreit!
269
00:17:08,958 --> 00:17:10,625
Keine Sorge, Cybark!
270
00:17:10,708 --> 00:17:14,375
Das heißt nur, dass du mir
einen Gefallen schuldest.
271
00:17:16,041 --> 00:17:17,583
-Was?
-Soll ich das sein?
272
00:17:17,666 --> 00:17:18,791
Schlechter Eindruck.
273
00:17:18,875 --> 00:17:21,458
Sorry, musste meinen inneren Ed
kanalisieren…
274
00:17:21,541 --> 00:17:24,833
Ich rettete dich also!
Indem ich charmant täuschte.
275
00:17:24,916 --> 00:17:27,625
Ja, aber dadurch wurde ich auch gefangen.
276
00:17:27,708 --> 00:17:32,000
Ich weiß, es tut mir leid!
Von jetzt an nehme ich meinen Namen.
277
00:17:32,083 --> 00:17:34,458
Solltest du nicht Verantwortung
übernehmen?
278
00:17:34,541 --> 00:17:36,958
Nahe genug.
Überreizen wir unser Glück nicht.
279
00:17:38,166 --> 00:17:40,541
Nun, wenn das nicht Chonies ist.
280
00:17:40,625 --> 00:17:42,583
Es ist nicht Chonies.
281
00:17:42,666 --> 00:17:43,583
Netter Versuch.
282
00:17:43,666 --> 00:17:45,458
Wir kennen alle deinen Ruf,
283
00:17:45,541 --> 00:17:48,083
der berüchtigtste Dieb in zehn Systemen.
284
00:17:48,166 --> 00:17:51,958
Jetzt sieht die ganze Galaxie
dein Gesicht und kennt deinen Namen.
285
00:17:52,458 --> 00:17:55,208
Die ganze Galaxie? Mein Gesicht?
286
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Ich meine, ja, das bin ich!
287
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
Der berüchtigste Dieb, den es gibt!
288
00:18:00,833 --> 00:18:06,291
Endlich. Und nur, damit du weißt,
mein echter Name ist Mavi…
289
00:18:10,083 --> 00:18:10,916
Hallo?
290
00:18:12,666 --> 00:18:14,333
Echt? Das auch?
291
00:18:14,416 --> 00:18:16,125
Wow, beeindruckend!
292
00:18:16,208 --> 00:18:18,625
Klar, kein Problem, danke für den Tipp!
293
00:18:18,708 --> 00:18:20,333
Ma'am, Sie können gehen!
294
00:18:20,416 --> 00:18:22,708
Was? Nein! Verhaftet mich!
295
00:18:22,791 --> 00:18:24,208
Dieser Ed rief gerade an,
296
00:18:24,291 --> 00:18:26,208
er ist der echte Chonies.
297
00:18:26,291 --> 00:18:28,958
Er erzählte uns vieles,
was nur er wissen kann.
298
00:18:29,041 --> 00:18:30,416
Er gab alles zu.
299
00:18:30,500 --> 00:18:32,291
Sorry für das Missverständnis!
300
00:18:32,375 --> 00:18:35,375
Wir dachten, Sie seien eine Meisterdiebin.
Unser Fehler.
301
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
Untertitel von: Susanne Aichholzer