1 00:00:07,833 --> 00:00:10,916 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Ακούστε Είμαστε η τελευταία ελπίδα των ανθρώπων 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Ξεκινάμε ένα ταξίδι στο διάστημα 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Εκτοξευόμαστε Δεν έχει επιστροφή, φύγαμε 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ΦΡΑΤΖΟΛΑΣ 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Διαστημικά Σκυλιά! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Διαστημικά Σκυλιά! 8 00:00:48,833 --> 00:00:50,166 ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ 9 00:00:51,208 --> 00:00:52,583 Σκέτη αποτυχία. 10 00:00:52,666 --> 00:00:57,291 Όχι, αυτό το λες επιτυχία. Και αξίζει μια περιουσία! 11 00:00:57,375 --> 00:00:59,875 Μιλάμε για επιτυχημένη αποστολή. 12 00:01:00,375 --> 00:01:05,583 Μακάρι να ήταν επιτυχία, αλλά ο πλανήτης είχε αλλεργία στα σκυλιά. 13 00:01:05,666 --> 00:01:09,375 Δες το ποτήρι μισογεμάτο, Στέλα. 14 00:01:12,125 --> 00:01:14,791 Σκυλο-Ρομπότ; Το Σκυλο-Ρομπότ! 15 00:01:14,875 --> 00:01:19,708 Το ρομπότ μάχης μου. Αφήστε τον να μπει. Σβήστε τις ασπίδες. 16 00:01:22,791 --> 00:01:24,208 Θα του έλειψα! 17 00:01:24,291 --> 00:01:27,500 Του έδωσα ελεύθερη βούληση, δεν τον ανάγκασα. 18 00:01:27,583 --> 00:01:30,333 Θα του αρέσει η προσωπικότητά μου. 19 00:01:32,416 --> 00:01:35,166 Γεια, φιλαράκο! Χρόνια και ζαμ… 20 00:01:38,875 --> 00:01:41,416 Κάτω τα μεταλλικά σου χέρια! 21 00:01:41,500 --> 00:01:44,166 Δίνουν γι' αυτόν γαλαξιακή αμοιβή. 22 00:01:45,083 --> 00:01:47,166 Ήρθα για να εισπράξω. 23 00:01:49,625 --> 00:01:52,166 Νόμιζα ότι τον έκανες πιο μαλακό. 24 00:01:52,250 --> 00:01:53,958 Μόνο συναισθηματικά. 25 00:01:55,041 --> 00:01:56,291 Μην τον βλάψετε! 26 00:02:01,250 --> 00:02:04,625 Το αγόρι μου! Το γλυκό μου αγόρι! 27 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 Όχι! 28 00:02:06,750 --> 00:02:10,250 Ο Τσόνις είναι ο λιγότερο πιθανός για επικήρυξη. 29 00:02:10,333 --> 00:02:11,958 Εγώ τι θέση έχω; 30 00:02:12,041 --> 00:02:16,958 Τρίτη, πέμπτη, τέταρτη, δεύτερη, πρώτη θέση. 31 00:02:18,041 --> 00:02:21,250 Λοιπόν, ίσως ξέρω γιατί συνέβη αυτό. 32 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Εντ! 33 00:02:24,333 --> 00:02:28,208 Κυνηγάς επικηρυγμένους; Είπες ότι είσαι ειρηνιστής! 34 00:02:28,291 --> 00:02:30,916 Αυτό δεν είναι πολύ ειρηνικό! 35 00:02:39,041 --> 00:02:42,125 Βοηθήστε με! Με σκυλ-απήγαγαν! 36 00:02:57,583 --> 00:02:59,541 Νόμιζα ότι ήμασταν φίλοι. 37 00:03:00,041 --> 00:03:03,750 Δεν θα σου έδινα αυτοκόλλητα ευαισθησίας, αν… 38 00:03:04,375 --> 00:03:08,791 Τα αυτοκόλλητα! Σου τα ξεκόλλησαν. Αυτό σημαίνει… 39 00:03:12,041 --> 00:03:13,458 Ποια είσαι εσύ; 40 00:03:13,541 --> 00:03:19,333 Μπορεί να μη με ξέρεις, αλλά εγώ σε ξέρω, Τσόνις! 41 00:03:21,458 --> 00:03:24,916 Όταν είσαι κλέφτης, καλύπτεις τα ίχνη σου. 42 00:03:25,000 --> 00:03:28,541 Εντ, τι έκανες; 43 00:03:29,291 --> 00:03:30,333 ΕΚΛΑΠΗ ΑΠΟ ΤΣΟΝΙΣ 44 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 "Εκλάπη από τον Τσόνις"; 45 00:03:32,958 --> 00:03:34,708 Τα σχεδίασα μόνος μου. 46 00:03:34,791 --> 00:03:37,625 Παγίδεψες τον Τσόνις και όχι εμένα; 47 00:03:37,708 --> 00:03:39,791 Θέλω κουλ φήμη. 48 00:03:39,875 --> 00:03:41,458 Ξέπεσες κι άλλο. 49 00:03:41,541 --> 00:03:47,166 Έδωσα στον Τσόνις την εικόνα κουλ, κακού αγοριού. Δεν σκέφτηκα… 50 00:03:47,250 --> 00:03:51,625 Ακριβώς. Δεν σκέφτηκες! Θες να αποφεύγεις τις συνέπειες. 51 00:03:51,708 --> 00:03:55,708 Και για να αποφύγω τις συνέπειες αυτού του χάους, 52 00:03:55,791 --> 00:03:58,666 ξέρω πώς θα τον βρούμε. 53 00:03:59,250 --> 00:04:00,916 Με λένε Μέιβις. 54 00:04:01,000 --> 00:04:05,291 Κι είμαι η πιο ταλαντούχα κλέφτρα του γαλαξία. 55 00:04:05,375 --> 00:04:07,541 Μπορώ να συλήσω κάθε τάφο. 56 00:04:07,625 --> 00:04:09,916 Να κλέψω κάθε αυγό σε φωλιά. 57 00:04:10,000 --> 00:04:12,166 Να ανοίξω θησαυροφυλάκια. 58 00:04:12,250 --> 00:04:18,875 Αλλά κάθε φορά που το κάνω, εσύ έχεις φτάσει πρώτος. 59 00:04:18,958 --> 00:04:24,125 "Εκλάπη από τον Τσόνις". 60 00:04:24,916 --> 00:04:28,833 Αλλά σήμερα, θα εισπράξω την επικήρυξη για σένα 61 00:04:28,916 --> 00:04:33,250 για να ισοφαρίσω για κάθε θησαυρό που έκλεψες πρώτος. 62 00:04:34,875 --> 00:04:38,916 Και χωρίς εσένα, θα κλέψω από οπουδήποτε! 63 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Επιτέλους θα αναγνωριστώ στον γαλαξία για τα ταλέντα μου! 64 00:04:43,083 --> 00:04:46,750 Και η ειρωνεία; Θα γίνουν όλα χάρη σ' εσένα. 65 00:04:47,625 --> 00:04:49,208 Χάρη σ' εμένα; 66 00:04:49,291 --> 00:04:53,416 Κοίτα τι βρήκα όταν κατέλαβα αυτό το κονσερβοκούτι. 67 00:04:53,500 --> 00:04:58,333 Του έδωσες συναίσθηση με τα αυτοκόλλητα που θα έκλεβα. 68 00:04:58,416 --> 00:05:00,000 Πιάσατε λάθος τύπο. 69 00:05:00,083 --> 00:05:01,666 Δεν έχω κλέψει ποτέ. 70 00:05:01,750 --> 00:05:06,375 Ούτε καν τις κάλτσες του ιδιοκτήτη μου στη Γη, και τις ήθελα. 71 00:05:06,458 --> 00:05:09,250 Τα ψέματά σου δεν πιάνουν σ' εμένα. 72 00:05:09,333 --> 00:05:13,458 Η φήμη σου προηγείται. Ο σκύλος με τα χίλια πρόσωπα. 73 00:05:13,541 --> 00:05:17,541 -H παγίδα με τα κρεμαστά αυτιά. -Δεν είναι κρεμαστά. 74 00:05:17,625 --> 00:05:18,500 Χόνδρος! 75 00:05:18,583 --> 00:05:20,583 Άσ' τα για τη φυλακή. 76 00:05:20,666 --> 00:05:21,875 Ας το λύσουμε. 77 00:05:21,958 --> 00:05:26,083 -Οι φίλοι μου θα με βρουν! -Θα φροντίσω να μη συμβεί. 78 00:05:26,166 --> 00:05:29,875 Σάρωσε το σώμα του για συσκευές εντοπισμού. 79 00:05:29,958 --> 00:05:32,083 Δεν έχω συσκευή εντοπισμού! 80 00:05:32,583 --> 00:05:34,125 Εντοπίστηκε συσκευή. 81 00:05:49,375 --> 00:05:52,416 Ο Σκουπίδης δεν το έχει πάρει καλά. 82 00:05:52,833 --> 00:05:54,000 ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΣΚΥΛΟΣ 83 00:05:54,083 --> 00:05:57,333 Έχετε δει αυτό το αξιολάτρευτο σκυλάκι; 84 00:05:59,041 --> 00:06:01,708 Ενεργοποίησες τα μικροτσίπ μας; 85 00:06:01,791 --> 00:06:04,958 Και; Δεν τα χρησιμοποιούν οι άνθρωποι. 86 00:06:05,041 --> 00:06:08,958 Πρέπει να ξέρω πού είστε για τις εξαπατήσεις μου. 87 00:06:09,041 --> 00:06:11,958 Το θέμα είναι η εισβολή στην ιδιωτική ζωή. 88 00:06:12,041 --> 00:06:16,000 Πώς θα βρίσκαμε τον Τσόνις αν δεν είχα εισβάλει; 89 00:06:20,541 --> 00:06:23,041 Ξέρουμε ότι είναι κάπου εδώ. 90 00:06:23,125 --> 00:06:25,666 Χάρη σ' εμένα. Πάτσι, σωστά; 91 00:06:25,750 --> 00:06:27,875 Όχι! 92 00:06:34,458 --> 00:06:38,708 Τον σκότωσες! Τέρας! Γιατί; 93 00:06:38,791 --> 00:06:40,750 Ένα ελάφι είναι απλώς. 94 00:06:40,833 --> 00:06:46,791 Ήταν απλός και φίλος καλός. Αλλά και πολύ περισσότερα! 95 00:06:49,583 --> 00:06:52,458 Ο Τσόνις δεν έχει κέρατα, το θυμάσαι; 96 00:06:53,083 --> 00:06:55,541 Αρχίζω ήδη να τον ξεχνάω! 97 00:07:01,208 --> 00:07:04,291 Για δείτε. Το Σκοτεινό Εξωγήινο Σαλούν! 98 00:07:04,958 --> 00:07:06,583 Θα βρούμε απαντήσεις. 99 00:07:06,666 --> 00:07:09,125 Δεν φαίνεται πολύ ασφαλές. 100 00:07:09,208 --> 00:07:14,583 Ίσως όχι για τον λαουτζίκο σαν εσένα. Αυτοί είναι οι δικοί μου… άνθρωποι; 101 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 Αυτό θα πει αναβάθμιση περιοχής. 102 00:07:21,666 --> 00:07:22,916 Καλώς ήρθατε στο… 103 00:07:25,125 --> 00:07:26,083 Πέντε άτομα; 104 00:07:30,333 --> 00:07:33,791 Τεστ, ένα, δύο. Τεστ. 105 00:07:34,458 --> 00:07:37,333 Μην ανησυχείς. Θα μας βγάλω από δω. 106 00:07:37,416 --> 00:07:40,625 Και μετά θα τα πω ένα χεράκι στον Εντ. 107 00:07:45,666 --> 00:07:49,125 Γεια σας, είναι το Διαγαλαξιακό Τμήμα Σερίφη; 108 00:07:49,208 --> 00:07:51,916 Έχω κάτι που ίσως σας ενδιαφέρει. 109 00:07:52,000 --> 00:07:56,625 Όχι, δεν είμαι ο ίδιος που απείλησε να ανατινάξει τον Ήλιο. 110 00:07:56,708 --> 00:07:59,500 Χρησιμοποιώ ίδιο παραμορφωτή φωνής. 111 00:08:01,000 --> 00:08:02,791 Έλα, μπορείς. 112 00:08:02,875 --> 00:08:06,375 Δεν ξέρω αν ακούγονται όλοι το ίδιο. 113 00:08:06,958 --> 00:08:10,791 Οι άλλες ρυθμίσεις δεν είναι απειλητικές. Ακούστε. 114 00:08:11,416 --> 00:08:16,666 Δεν θα με παίρνατε στα σοβαρά έτσι. Είδατε; Σας ακούω να γελάτε! 115 00:08:17,708 --> 00:08:22,916 Σας λέω ότι έπιασα τον διαβόητο κλέφτη Τσόνις. 116 00:08:23,000 --> 00:08:25,041 Θέλω την αμοιβή. 117 00:08:28,625 --> 00:08:30,250 Τώρα κουνήσου. 118 00:08:33,166 --> 00:08:36,541 Όχι! Κουνήσου, δίνε του! Όχι χόρεψε! 119 00:08:40,791 --> 00:08:41,916 Αυτό ψάχνεις; 120 00:08:44,875 --> 00:08:48,708 Λες να μην περίμενα ότι θα πας να το σκάσεις; 121 00:08:48,791 --> 00:08:53,083 Εφαρμοσμένη μηχανική; Όχι η συνήθης μεθοδολογία σου. 122 00:08:53,166 --> 00:08:57,541 Δεδομένης της φήμης σου, περίμενα κάποια απατεωνιά. 123 00:09:01,791 --> 00:09:04,666 Θες να γίνω πιο πολύ σαν τον Εντ; 124 00:09:04,750 --> 00:09:07,458 Λοιπόν, πες το κι έγινε. 125 00:09:10,666 --> 00:09:13,833 Το έχετε δει; Αυτό το αξιολάτρευτο σκυλάκι; 126 00:09:13,916 --> 00:09:15,333 Το έχετε δει; 127 00:09:16,083 --> 00:09:18,708 Τα εξωγήινα ορεκτικά είναι ωραία. 128 00:09:24,041 --> 00:09:26,750 Είναι πολύ καυτερά! Και αφρώδη; 129 00:09:26,833 --> 00:09:28,458 Με εξογκώματα; 130 00:09:28,541 --> 00:09:31,625 Και νομίζω ότι μου ψιθυρίζουν απειλές; 131 00:09:32,666 --> 00:09:33,708 Φαγητό είναι. 132 00:09:37,750 --> 00:09:44,000 Έχετε δει αυτό το αξιολάτρευτο, πολύτιμο, γλυκό σκυλάκι; Αγνοείται. 133 00:09:44,083 --> 00:09:46,541 Ίσως, τι αξίζει για σένα; 134 00:09:46,625 --> 00:09:48,833 Οτιδήποτε! Πες την τιμή σου! 135 00:09:49,791 --> 00:09:54,166 -Η γούνα σου φαίνεται νόστιμη. -Μέσα. Έχει κανείς ψαλίδι; 136 00:09:54,250 --> 00:09:57,416 Εντάξει, άσε με να διαπραγματευτώ, φίλε. 137 00:09:57,500 --> 00:10:00,458 Πες τι ξέρεις και θα σου πω τι αξίζει. 138 00:10:00,541 --> 00:10:03,958 Είδα ένα γιγάντιο ρομπότ να κουβαλά… 139 00:10:04,041 --> 00:10:07,083 -Κάτσε, σε ξέρω από κάπου; -Εμένα; Όχι. 140 00:10:07,166 --> 00:10:12,125 Ναι. Μου έκλεψες τα κλεμμένα ρουμπίνια πέρυσι. 141 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Πώς σε λένε; Σκουπίδη! 142 00:10:15,375 --> 00:10:19,083 Τι; Δεν θα ήταν δίκαιο να κατηγορήσω μόνο τον Τσόνις! 143 00:10:19,916 --> 00:10:24,375 Η εξυπηρέτηση είναι αργή εδώ πέρα και άρχισα να πεινάω! 144 00:10:30,625 --> 00:10:31,833 Άφησέ τον! 145 00:10:33,625 --> 00:10:35,708 Καίει! Και αφρίζει! 146 00:10:35,791 --> 00:10:38,291 Φαγητό που είναι τροφή και όπλο; 147 00:10:39,041 --> 00:10:40,416 Πέντε αστέρια! 148 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 Από εδώ. 149 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 Τι έκπληξη, Εντ. 150 00:10:47,666 --> 00:10:50,625 Οι συνέπειες των πράξεών θα σε έτρωγαν. 151 00:10:50,708 --> 00:10:55,750 Είναι απλώς μια σύμπτωση. Κάποιος που εξαπάτησα. 152 00:11:02,708 --> 00:11:04,333 Στάσου, σε ξέρω. 153 00:11:04,416 --> 00:11:07,416 Μου πούλησες ψεύτικα μαχαίρια, ο Πέπερ. 154 00:11:07,500 --> 00:11:09,500 Βασικά, εγώ είμαι η Πέπερ. 155 00:11:12,583 --> 00:11:13,416 Αηδία. 156 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 Μόνο ένας τύπος; 157 00:11:15,083 --> 00:11:18,625 -Ξέρω πώς να το διορθώσω. -Θα πάρεις την ευθύνη; 158 00:11:18,708 --> 00:11:21,416 -Να ανταλλάξω τη γούνα μου; -Όχι. 159 00:11:22,583 --> 00:11:23,875 Μεταμφιέσεις. 160 00:11:25,458 --> 00:11:31,291 Από περιέργεια, πόσο μεγάλη είναι η επικήρυξη για τον Εντ; 161 00:11:31,375 --> 00:11:32,416 Ενταύθα, εννοώ. 162 00:11:32,500 --> 00:11:36,916 Γιατί μιλάς σαν να σε δηλητηρίαζαν, αλλά τα παράτησαν; 163 00:11:37,000 --> 00:11:40,958 Τι; Όχι. Αυτή είναι η αληθινή μου φωνή. 164 00:11:42,666 --> 00:11:46,916 -Η αμοιβή είναι 800 ράβδους διαμαντιού. -Μόνο 800; 165 00:11:47,416 --> 00:11:51,750 Τίποτα σε σχέση με τη λεία που μάζεψα όλα αυτά τα χρόνια. 166 00:11:51,833 --> 00:11:54,250 Μάζεψες; Είπες ότι τη μάζεψες; 167 00:11:54,333 --> 00:11:56,708 Πούλησα. Εννοώ ότι πούλησα. 168 00:11:56,791 --> 00:11:58,541 Πού είναι η λεία; 169 00:11:58,625 --> 00:12:03,041 Δώσε μου τα κλοπιμαία να χορτάσω, αλλιώς θα χορτάσεις ξύλο. 170 00:12:03,125 --> 00:12:06,541 Αν με αφήσεις να φύγω, θα σου δείξω. 171 00:12:06,625 --> 00:12:10,291 Μπορείς να κρατήσεις όλη τη λεία. 172 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 Δεν θα πας πουθενά. 173 00:12:12,166 --> 00:12:15,458 Τότε, θα πρέπει να μείνεις χωρίς αποδείξεις 174 00:12:15,541 --> 00:12:20,708 ότι είχες αρκετό ταλέντο για να κλέψεις τους ίδιους θησαυρούς. 175 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 Μάλιστα. 176 00:12:22,666 --> 00:12:24,416 Πες μου πού είναι. 177 00:12:24,500 --> 00:12:27,208 Αν είναι όπως λες, θα σε αφήσω. 178 00:12:27,291 --> 00:12:29,458 Το υπόσχεσαι; 179 00:12:29,541 --> 00:12:32,541 Απολύτως. Στην τιμή των κλεφτών. 180 00:12:36,583 --> 00:12:39,541 Αυτό δεν μας προδίδει. Σοβαρά, Εντ; 181 00:12:39,625 --> 00:12:40,875 Σε παρακαλώ. 182 00:12:40,958 --> 00:12:46,291 Ξέρεις πόσες φορές έχω χρησιμοποιήσει τέτοια μεταμφίεση για να ξεφύγω; 183 00:12:46,375 --> 00:12:50,458 Συγγνώμη, δεσποινίς. Έχετε δει… Κάτσε, σε ξέρω. 184 00:12:50,541 --> 00:12:54,083 Μου έκλεψες ένα φορτίο με όπλα. Είσαι η Νόμι! 185 00:12:54,166 --> 00:12:59,833 -Η απάντηση θα ήταν "πολλές φορές". -Με παγίδεψες. Ευχαριστώ, φίλε. 186 00:12:59,916 --> 00:13:04,125 Σε ξέρω. Άφησες τον γιο μου στην εκκλησία, Φρατζόλα! 187 00:13:10,833 --> 00:13:13,416 Έκλεψες ένα ορεκτικό! 188 00:13:16,000 --> 00:13:17,666 Εντάξει, λοιπόν… 189 00:13:17,750 --> 00:13:20,208 Τώρα που έχουμε την προσοχή όλων, 190 00:13:21,000 --> 00:13:22,916 είδατε αυτόν τον σκύλο; 191 00:13:24,000 --> 00:13:27,083 Είχες τον χάρτη εξαρχής, μωρό μου. 192 00:13:27,750 --> 00:13:30,291 -Δεν γράφουν κάτι. -Αόρατο μελάνι. 193 00:13:30,875 --> 00:13:34,583 Όμως, το Σκυλο-Ρομπότ έχει μια λειτουργία σάρωσης 194 00:13:34,666 --> 00:13:36,250 που μόνο εγώ ξέρω… 195 00:13:36,333 --> 00:13:38,541 Πες τι να πατήσω, αυτιά. 196 00:13:38,625 --> 00:13:41,791 Εντάξει, βλέπεις έναν μπλε μοχλό; 197 00:13:45,500 --> 00:13:46,916 Δεν είπα πάτα τον! 198 00:13:47,000 --> 00:13:49,833 Πάτα το μοβ κουμπί από κάτω… 199 00:13:49,916 --> 00:13:51,833 Έχει φούξια και λουλακί. 200 00:13:51,916 --> 00:13:55,291 Όχι, έχει ροζ και μοβ. 201 00:13:55,375 --> 00:13:58,208 -Ανοιχτό ή σκούρο μοβ; -Σκούρο μοβ! 202 00:13:59,666 --> 00:14:04,250 Ομολογώ ότι αυτό δεν θα συνέβαινε αν δεν τους είχα εξαπατήσει. 203 00:14:04,333 --> 00:14:05,166 Έτσι λες; 204 00:14:05,250 --> 00:14:06,333 Προφανώς! 205 00:14:06,416 --> 00:14:09,041 -Το κατάλαβες; -Απίστευτα προφανές. 206 00:14:10,500 --> 00:14:13,458 Λοιπόν, σπρώχνεις απαλά τον ανιχνευτή, 207 00:14:13,541 --> 00:14:18,250 χτυπάς το παντ πίεσης και πατάς το κουμπί σε πέντε όγδοα; 208 00:14:18,333 --> 00:14:21,000 Ελπίζω να αξίζει τον κόπο, Τσόνις! 209 00:14:21,083 --> 00:14:25,083 Θα αξίζει. Τώρα, πάτα το κουμπί κάτω από το κάθισμα. 210 00:14:27,625 --> 00:14:32,041 Ενεργοποίηση αυτοκαταστροφής. Απομένουν 30 δευτερόλεπτα. 211 00:14:32,125 --> 00:14:34,916 Τι; Αυτοκαταστροφή; Όχι! 212 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 Έχεις κλειδωθεί. 213 00:14:37,041 --> 00:14:40,791 Εκεί αποσκοπούσαν οι οδηγίες. Κάποιες ήταν για πλάκα. 214 00:14:40,875 --> 00:14:44,041 Βγάλε με από εδώ, Τσόνις! 215 00:14:44,125 --> 00:14:48,041 Θα το ήθελα, αλλά είμαι πολύ παγιδευμένος εδώ μέσα. 216 00:14:49,875 --> 00:14:50,708 Καλά! 217 00:15:01,916 --> 00:15:04,333 Απενεργοποίηση αυτοκαταστροφής. 218 00:15:05,916 --> 00:15:10,125 Μέιβις, θέλεις να δεις τι μπορεί να κάνει ο φίλος μου; 219 00:15:24,208 --> 00:15:27,916 Για χάρη των οστών που δεν έχουν ακόμα σπάσει, 220 00:15:28,000 --> 00:15:29,250 τέλος οι απάτες. 221 00:15:29,333 --> 00:15:31,333 Όλα καλά. 222 00:15:31,416 --> 00:15:35,000 Θα τους κάνω τη μεγαλύτερη απάτη, την αλήθεια. 223 00:15:37,000 --> 00:15:38,708 Ακούστε, παιδιά. 224 00:15:39,791 --> 00:15:43,375 Ζητώ συγγνώμη που σας ξεγέλασα ξανά και ξανά. 225 00:15:43,458 --> 00:15:49,333 Δεν ήξερα τι σημαίνει η κλοπή κοσμημάτων, οικογενειακής ευτυχίας, ορεκτικών. 226 00:15:49,416 --> 00:15:52,125 Ήθελα να αποφύγω τις συνέπειες. 227 00:15:53,375 --> 00:15:55,416 Μπορείς να τα επιστρέψεις. 228 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 Αν μπορούσα, θα το έκανα, αλλά τα έχω πουλήσει όλα. 229 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 Σκοτώστε τον! 230 00:16:24,541 --> 00:16:28,208 Δώσε μου πίσω το γλυκό μου αγόρι! 231 00:16:29,875 --> 00:16:31,125 Τσόνις! 232 00:16:31,208 --> 00:16:34,583 Μη με ξανατρομάξεις έτσι! 233 00:16:34,666 --> 00:16:36,375 Μ' ακούς; Ποτέ! 234 00:16:36,916 --> 00:16:42,625 Αν σημαίνει ότι θα με αγκαλιάζεις τόσο, σίγουρα θα σε ξανατρομάξω. 235 00:16:49,958 --> 00:16:52,416 Αυτοκόλλητα, κερνάει το μαγαζί. 236 00:16:52,500 --> 00:16:56,625 Μην τα βάλεις στο μαγαζί, εκτός αν θες να ζωντανέψει. 237 00:17:04,291 --> 00:17:08,875 Επέστρεψε η ελεύθερη βούλησή μου. Πάλι με ελευθέρωσες. 238 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 Μην ανησυχείς. 239 00:17:10,708 --> 00:17:14,375 Αυτό σημαίνει ότι μου χρωστάς χάρη. 240 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 -Τι; -Εγώ είμαι αυτός; Χάλια μίμηση. 241 00:17:18,875 --> 00:17:21,458 Ξέφυγα με τον εσωτερικό μου Εντ. 242 00:17:21,541 --> 00:17:24,833 Σε έσωσα! Με γοητευτική απατεωνιά! 243 00:17:24,916 --> 00:17:27,625 Ναι, αλλά έτσι βρέθηκα παγιδευμένος. 244 00:17:27,708 --> 00:17:32,000 Το ξέρω. Πλέον, θα παίρνω τα εύσημα για τις πράξεις μου. 245 00:17:32,083 --> 00:17:36,958 -Θα αναλαμβάνεις την ευθύνη, εννοείς; -Κοντά ήταν. Μη ζητάς πολλά. 246 00:17:38,166 --> 00:17:40,541 Για δες, η Τσόνις. 247 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 Δεν είμαι η Τσόνις. 248 00:17:42,666 --> 00:17:48,083 Ξέρουμε τη φήμη σου, η διαβόητη κλέφτρα σε δέκα συστήματα. 249 00:17:48,166 --> 00:17:52,375 Ο γαλαξίας θα δει το πρόσωπο και θα μάθει το όνομά σου. 250 00:17:52,458 --> 00:17:55,208 Όλος ο γαλαξίας; Το πρόσωπό μου; 251 00:17:55,291 --> 00:17:58,333 Ναι, εγώ είμαι! 252 00:17:58,416 --> 00:18:00,750 Η πιο διαβόητη κλέφτρα! 253 00:18:00,833 --> 00:18:06,291 Επιτέλους. Και για να ξέρετε, το πραγματικό μου όνομα είναι Μέιβ… 254 00:18:10,083 --> 00:18:10,916 Παρακαλώ; 255 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Αλήθεια; Κι αυτό; 256 00:18:14,416 --> 00:18:16,125 Εντυπωσιακό. 257 00:18:16,208 --> 00:18:18,625 Ευχαριστώ για την πληροφορία. 258 00:18:18,708 --> 00:18:20,041 Είστε ελεύθερη. 259 00:18:20,125 --> 00:18:22,708 Τι; Όχι! Συλλάβετέ με! 260 00:18:22,791 --> 00:18:26,208 Ο Εντ που τηλεφώνησε είναι ο αληθινός Τσόνις. 261 00:18:26,291 --> 00:18:30,416 Μας έδωσε συγκεκριμένες λεπτομέρειες. Πήρε την ευθύνη. 262 00:18:30,500 --> 00:18:35,583 Συγγνώμη για την παρεξήγηση. Σας περάσαμε για κλέφτρα! Λάθος μας. 263 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια