1
00:00:07,833 --> 00:00:10,916
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Ακούστε
Είμαστε η τελευταία ελπίδα των ανθρώπων
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Ξεκινάμε ένα ταξίδι στο διάστημα
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Εκτοξευόμαστε
Δεν έχει επιστροφή, φύγαμε
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
ΦΡΑΤΖΟΛΑΣ
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Διαστημικά Σκυλιά!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Διαστημικά Σκυλιά!
8
00:00:48,833 --> 00:00:50,166
ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ
9
00:00:51,208 --> 00:00:52,583
Σκέτη αποτυχία.
10
00:00:52,666 --> 00:00:57,291
Όχι, αυτό το λες επιτυχία.
Και αξίζει μια περιουσία!
11
00:00:57,375 --> 00:00:59,875
Μιλάμε για επιτυχημένη αποστολή.
12
00:01:00,375 --> 00:01:05,583
Μακάρι να ήταν επιτυχία,
αλλά ο πλανήτης είχε αλλεργία στα σκυλιά.
13
00:01:05,666 --> 00:01:09,375
Δες το ποτήρι μισογεμάτο, Στέλα.
14
00:01:12,125 --> 00:01:14,791
Σκυλο-Ρομπότ; Το Σκυλο-Ρομπότ!
15
00:01:14,875 --> 00:01:19,708
Το ρομπότ μάχης μου.
Αφήστε τον να μπει. Σβήστε τις ασπίδες.
16
00:01:22,791 --> 00:01:24,208
Θα του έλειψα!
17
00:01:24,291 --> 00:01:27,500
Του έδωσα ελεύθερη βούληση,
δεν τον ανάγκασα.
18
00:01:27,583 --> 00:01:30,333
Θα του αρέσει η προσωπικότητά μου.
19
00:01:32,416 --> 00:01:35,166
Γεια, φιλαράκο! Χρόνια και ζαμ…
20
00:01:38,875 --> 00:01:41,416
Κάτω τα μεταλλικά σου χέρια!
21
00:01:41,500 --> 00:01:44,166
Δίνουν γι' αυτόν γαλαξιακή αμοιβή.
22
00:01:45,083 --> 00:01:47,166
Ήρθα για να εισπράξω.
23
00:01:49,625 --> 00:01:52,166
Νόμιζα ότι τον έκανες πιο μαλακό.
24
00:01:52,250 --> 00:01:53,958
Μόνο συναισθηματικά.
25
00:01:55,041 --> 00:01:56,291
Μην τον βλάψετε!
26
00:02:01,250 --> 00:02:04,625
Το αγόρι μου! Το γλυκό μου αγόρι!
27
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
Όχι!
28
00:02:06,750 --> 00:02:10,250
Ο Τσόνις είναι ο λιγότερο πιθανός
για επικήρυξη.
29
00:02:10,333 --> 00:02:11,958
Εγώ τι θέση έχω;
30
00:02:12,041 --> 00:02:16,958
Τρίτη, πέμπτη, τέταρτη,
δεύτερη, πρώτη θέση.
31
00:02:18,041 --> 00:02:21,250
Λοιπόν, ίσως ξέρω γιατί συνέβη αυτό.
32
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Εντ!
33
00:02:24,333 --> 00:02:28,208
Κυνηγάς επικηρυγμένους;
Είπες ότι είσαι ειρηνιστής!
34
00:02:28,291 --> 00:02:30,916
Αυτό δεν είναι πολύ ειρηνικό!
35
00:02:39,041 --> 00:02:42,125
Βοηθήστε με! Με σκυλ-απήγαγαν!
36
00:02:57,583 --> 00:02:59,541
Νόμιζα ότι ήμασταν φίλοι.
37
00:03:00,041 --> 00:03:03,750
Δεν θα σου έδινα
αυτοκόλλητα ευαισθησίας, αν…
38
00:03:04,375 --> 00:03:08,791
Τα αυτοκόλλητα! Σου τα ξεκόλλησαν.
Αυτό σημαίνει…
39
00:03:12,041 --> 00:03:13,458
Ποια είσαι εσύ;
40
00:03:13,541 --> 00:03:19,333
Μπορεί να μη με ξέρεις,
αλλά εγώ σε ξέρω, Τσόνις!
41
00:03:21,458 --> 00:03:24,916
Όταν είσαι κλέφτης, καλύπτεις τα ίχνη σου.
42
00:03:25,000 --> 00:03:28,541
Εντ, τι έκανες;
43
00:03:29,291 --> 00:03:30,333
ΕΚΛΑΠΗ
ΑΠΟ ΤΣΟΝΙΣ
44
00:03:30,416 --> 00:03:32,875
"Εκλάπη από τον Τσόνις";
45
00:03:32,958 --> 00:03:34,708
Τα σχεδίασα μόνος μου.
46
00:03:34,791 --> 00:03:37,625
Παγίδεψες τον Τσόνις και όχι εμένα;
47
00:03:37,708 --> 00:03:39,791
Θέλω κουλ φήμη.
48
00:03:39,875 --> 00:03:41,458
Ξέπεσες κι άλλο.
49
00:03:41,541 --> 00:03:47,166
Έδωσα στον Τσόνις την εικόνα κουλ,
κακού αγοριού. Δεν σκέφτηκα…
50
00:03:47,250 --> 00:03:51,625
Ακριβώς. Δεν σκέφτηκες!
Θες να αποφεύγεις τις συνέπειες.
51
00:03:51,708 --> 00:03:55,708
Και για να αποφύγω
τις συνέπειες αυτού του χάους,
52
00:03:55,791 --> 00:03:58,666
ξέρω πώς θα τον βρούμε.
53
00:03:59,250 --> 00:04:00,916
Με λένε Μέιβις.
54
00:04:01,000 --> 00:04:05,291
Κι είμαι η πιο ταλαντούχα κλέφτρα
του γαλαξία.
55
00:04:05,375 --> 00:04:07,541
Μπορώ να συλήσω κάθε τάφο.
56
00:04:07,625 --> 00:04:09,916
Να κλέψω κάθε αυγό σε φωλιά.
57
00:04:10,000 --> 00:04:12,166
Να ανοίξω θησαυροφυλάκια.
58
00:04:12,250 --> 00:04:18,875
Αλλά κάθε φορά που το κάνω,
εσύ έχεις φτάσει πρώτος.
59
00:04:18,958 --> 00:04:24,125
"Εκλάπη από τον Τσόνις".
60
00:04:24,916 --> 00:04:28,833
Αλλά σήμερα, θα εισπράξω
την επικήρυξη για σένα
61
00:04:28,916 --> 00:04:33,250
για να ισοφαρίσω για κάθε θησαυρό
που έκλεψες πρώτος.
62
00:04:34,875 --> 00:04:38,916
Και χωρίς εσένα, θα κλέψω από οπουδήποτε!
63
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Επιτέλους θα αναγνωριστώ
στον γαλαξία για τα ταλέντα μου!
64
00:04:43,083 --> 00:04:46,750
Και η ειρωνεία;
Θα γίνουν όλα χάρη σ' εσένα.
65
00:04:47,625 --> 00:04:49,208
Χάρη σ' εμένα;
66
00:04:49,291 --> 00:04:53,416
Κοίτα τι βρήκα
όταν κατέλαβα αυτό το κονσερβοκούτι.
67
00:04:53,500 --> 00:04:58,333
Του έδωσες συναίσθηση
με τα αυτοκόλλητα που θα έκλεβα.
68
00:04:58,416 --> 00:05:00,000
Πιάσατε λάθος τύπο.
69
00:05:00,083 --> 00:05:01,666
Δεν έχω κλέψει ποτέ.
70
00:05:01,750 --> 00:05:06,375
Ούτε καν τις κάλτσες
του ιδιοκτήτη μου στη Γη, και τις ήθελα.
71
00:05:06,458 --> 00:05:09,250
Τα ψέματά σου δεν πιάνουν σ' εμένα.
72
00:05:09,333 --> 00:05:13,458
Η φήμη σου προηγείται.
Ο σκύλος με τα χίλια πρόσωπα.
73
00:05:13,541 --> 00:05:17,541
-H παγίδα με τα κρεμαστά αυτιά.
-Δεν είναι κρεμαστά.
74
00:05:17,625 --> 00:05:18,500
Χόνδρος!
75
00:05:18,583 --> 00:05:20,583
Άσ' τα για τη φυλακή.
76
00:05:20,666 --> 00:05:21,875
Ας το λύσουμε.
77
00:05:21,958 --> 00:05:26,083
-Οι φίλοι μου θα με βρουν!
-Θα φροντίσω να μη συμβεί.
78
00:05:26,166 --> 00:05:29,875
Σάρωσε το σώμα του
για συσκευές εντοπισμού.
79
00:05:29,958 --> 00:05:32,083
Δεν έχω συσκευή εντοπισμού!
80
00:05:32,583 --> 00:05:34,125
Εντοπίστηκε συσκευή.
81
00:05:49,375 --> 00:05:52,416
Ο Σκουπίδης δεν το έχει πάρει καλά.
82
00:05:52,833 --> 00:05:54,000
ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
ΣΚΥΛΟΣ
83
00:05:54,083 --> 00:05:57,333
Έχετε δει αυτό το αξιολάτρευτο σκυλάκι;
84
00:05:59,041 --> 00:06:01,708
Ενεργοποίησες τα μικροτσίπ μας;
85
00:06:01,791 --> 00:06:04,958
Και; Δεν τα χρησιμοποιούν οι άνθρωποι.
86
00:06:05,041 --> 00:06:08,958
Πρέπει να ξέρω πού είστε
για τις εξαπατήσεις μου.
87
00:06:09,041 --> 00:06:11,958
Το θέμα είναι η εισβολή στην ιδιωτική ζωή.
88
00:06:12,041 --> 00:06:16,000
Πώς θα βρίσκαμε τον Τσόνις
αν δεν είχα εισβάλει;
89
00:06:20,541 --> 00:06:23,041
Ξέρουμε ότι είναι κάπου εδώ.
90
00:06:23,125 --> 00:06:25,666
Χάρη σ' εμένα. Πάτσι, σωστά;
91
00:06:25,750 --> 00:06:27,875
Όχι!
92
00:06:34,458 --> 00:06:38,708
Τον σκότωσες! Τέρας! Γιατί;
93
00:06:38,791 --> 00:06:40,750
Ένα ελάφι είναι απλώς.
94
00:06:40,833 --> 00:06:46,791
Ήταν απλός και φίλος καλός.
Αλλά και πολύ περισσότερα!
95
00:06:49,583 --> 00:06:52,458
Ο Τσόνις δεν έχει κέρατα, το θυμάσαι;
96
00:06:53,083 --> 00:06:55,541
Αρχίζω ήδη να τον ξεχνάω!
97
00:07:01,208 --> 00:07:04,291
Για δείτε. Το Σκοτεινό Εξωγήινο Σαλούν!
98
00:07:04,958 --> 00:07:06,583
Θα βρούμε απαντήσεις.
99
00:07:06,666 --> 00:07:09,125
Δεν φαίνεται πολύ ασφαλές.
100
00:07:09,208 --> 00:07:14,583
Ίσως όχι για τον λαουτζίκο σαν εσένα.
Αυτοί είναι οι δικοί μου… άνθρωποι;
101
00:07:19,000 --> 00:07:21,583
Αυτό θα πει αναβάθμιση περιοχής.
102
00:07:21,666 --> 00:07:22,916
Καλώς ήρθατε στο…
103
00:07:25,125 --> 00:07:26,083
Πέντε άτομα;
104
00:07:30,333 --> 00:07:33,791
Τεστ, ένα, δύο. Τεστ.
105
00:07:34,458 --> 00:07:37,333
Μην ανησυχείς. Θα μας βγάλω από δω.
106
00:07:37,416 --> 00:07:40,625
Και μετά θα τα πω ένα χεράκι στον Εντ.
107
00:07:45,666 --> 00:07:49,125
Γεια σας, είναι
το Διαγαλαξιακό Τμήμα Σερίφη;
108
00:07:49,208 --> 00:07:51,916
Έχω κάτι που ίσως σας ενδιαφέρει.
109
00:07:52,000 --> 00:07:56,625
Όχι, δεν είμαι ο ίδιος
που απείλησε να ανατινάξει τον Ήλιο.
110
00:07:56,708 --> 00:07:59,500
Χρησιμοποιώ ίδιο παραμορφωτή φωνής.
111
00:08:01,000 --> 00:08:02,791
Έλα, μπορείς.
112
00:08:02,875 --> 00:08:06,375
Δεν ξέρω αν ακούγονται όλοι το ίδιο.
113
00:08:06,958 --> 00:08:10,791
Οι άλλες ρυθμίσεις
δεν είναι απειλητικές. Ακούστε.
114
00:08:11,416 --> 00:08:16,666
Δεν θα με παίρνατε στα σοβαρά έτσι.
Είδατε; Σας ακούω να γελάτε!
115
00:08:17,708 --> 00:08:22,916
Σας λέω ότι έπιασα
τον διαβόητο κλέφτη Τσόνις.
116
00:08:23,000 --> 00:08:25,041
Θέλω την αμοιβή.
117
00:08:28,625 --> 00:08:30,250
Τώρα κουνήσου.
118
00:08:33,166 --> 00:08:36,541
Όχι! Κουνήσου, δίνε του! Όχι χόρεψε!
119
00:08:40,791 --> 00:08:41,916
Αυτό ψάχνεις;
120
00:08:44,875 --> 00:08:48,708
Λες να μην περίμενα
ότι θα πας να το σκάσεις;
121
00:08:48,791 --> 00:08:53,083
Εφαρμοσμένη μηχανική;
Όχι η συνήθης μεθοδολογία σου.
122
00:08:53,166 --> 00:08:57,541
Δεδομένης της φήμης σου,
περίμενα κάποια απατεωνιά.
123
00:09:01,791 --> 00:09:04,666
Θες να γίνω πιο πολύ σαν τον Εντ;
124
00:09:04,750 --> 00:09:07,458
Λοιπόν, πες το κι έγινε.
125
00:09:10,666 --> 00:09:13,833
Το έχετε δει;
Αυτό το αξιολάτρευτο σκυλάκι;
126
00:09:13,916 --> 00:09:15,333
Το έχετε δει;
127
00:09:16,083 --> 00:09:18,708
Τα εξωγήινα ορεκτικά είναι ωραία.
128
00:09:24,041 --> 00:09:26,750
Είναι πολύ καυτερά! Και αφρώδη;
129
00:09:26,833 --> 00:09:28,458
Με εξογκώματα;
130
00:09:28,541 --> 00:09:31,625
Και νομίζω ότι μου ψιθυρίζουν απειλές;
131
00:09:32,666 --> 00:09:33,708
Φαγητό είναι.
132
00:09:37,750 --> 00:09:44,000
Έχετε δει αυτό το αξιολάτρευτο,
πολύτιμο, γλυκό σκυλάκι; Αγνοείται.
133
00:09:44,083 --> 00:09:46,541
Ίσως, τι αξίζει για σένα;
134
00:09:46,625 --> 00:09:48,833
Οτιδήποτε! Πες την τιμή σου!
135
00:09:49,791 --> 00:09:54,166
-Η γούνα σου φαίνεται νόστιμη.
-Μέσα. Έχει κανείς ψαλίδι;
136
00:09:54,250 --> 00:09:57,416
Εντάξει, άσε με να διαπραγματευτώ, φίλε.
137
00:09:57,500 --> 00:10:00,458
Πες τι ξέρεις και θα σου πω τι αξίζει.
138
00:10:00,541 --> 00:10:03,958
Είδα ένα γιγάντιο ρομπότ να κουβαλά…
139
00:10:04,041 --> 00:10:07,083
-Κάτσε, σε ξέρω από κάπου;
-Εμένα; Όχι.
140
00:10:07,166 --> 00:10:12,125
Ναι. Μου έκλεψες
τα κλεμμένα ρουμπίνια πέρυσι.
141
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Πώς σε λένε; Σκουπίδη!
142
00:10:15,375 --> 00:10:19,083
Τι; Δεν θα ήταν δίκαιο
να κατηγορήσω μόνο τον Τσόνις!
143
00:10:19,916 --> 00:10:24,375
Η εξυπηρέτηση είναι αργή εδώ πέρα
και άρχισα να πεινάω!
144
00:10:30,625 --> 00:10:31,833
Άφησέ τον!
145
00:10:33,625 --> 00:10:35,708
Καίει! Και αφρίζει!
146
00:10:35,791 --> 00:10:38,291
Φαγητό που είναι τροφή και όπλο;
147
00:10:39,041 --> 00:10:40,416
Πέντε αστέρια!
148
00:10:41,000 --> 00:10:42,208
Από εδώ.
149
00:10:45,500 --> 00:10:47,583
Τι έκπληξη, Εντ.
150
00:10:47,666 --> 00:10:50,625
Οι συνέπειες των πράξεών θα σε έτρωγαν.
151
00:10:50,708 --> 00:10:55,750
Είναι απλώς μια σύμπτωση.
Κάποιος που εξαπάτησα.
152
00:11:02,708 --> 00:11:04,333
Στάσου, σε ξέρω.
153
00:11:04,416 --> 00:11:07,416
Μου πούλησες ψεύτικα μαχαίρια, ο Πέπερ.
154
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
Βασικά, εγώ είμαι η Πέπερ.
155
00:11:12,583 --> 00:11:13,416
Αηδία.
156
00:11:13,500 --> 00:11:15,000
Μόνο ένας τύπος;
157
00:11:15,083 --> 00:11:18,625
-Ξέρω πώς να το διορθώσω.
-Θα πάρεις την ευθύνη;
158
00:11:18,708 --> 00:11:21,416
-Να ανταλλάξω τη γούνα μου;
-Όχι.
159
00:11:22,583 --> 00:11:23,875
Μεταμφιέσεις.
160
00:11:25,458 --> 00:11:31,291
Από περιέργεια, πόσο μεγάλη
είναι η επικήρυξη για τον Εντ;
161
00:11:31,375 --> 00:11:32,416
Ενταύθα, εννοώ.
162
00:11:32,500 --> 00:11:36,916
Γιατί μιλάς σαν να σε δηλητηρίαζαν,
αλλά τα παράτησαν;
163
00:11:37,000 --> 00:11:40,958
Τι; Όχι. Αυτή είναι η αληθινή μου φωνή.
164
00:11:42,666 --> 00:11:46,916
-Η αμοιβή είναι 800 ράβδους διαμαντιού.
-Μόνο 800;
165
00:11:47,416 --> 00:11:51,750
Τίποτα σε σχέση με τη λεία
που μάζεψα όλα αυτά τα χρόνια.
166
00:11:51,833 --> 00:11:54,250
Μάζεψες; Είπες ότι τη μάζεψες;
167
00:11:54,333 --> 00:11:56,708
Πούλησα. Εννοώ ότι πούλησα.
168
00:11:56,791 --> 00:11:58,541
Πού είναι η λεία;
169
00:11:58,625 --> 00:12:03,041
Δώσε μου τα κλοπιμαία να χορτάσω,
αλλιώς θα χορτάσεις ξύλο.
170
00:12:03,125 --> 00:12:06,541
Αν με αφήσεις να φύγω, θα σου δείξω.
171
00:12:06,625 --> 00:12:10,291
Μπορείς να κρατήσεις όλη τη λεία.
172
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
Δεν θα πας πουθενά.
173
00:12:12,166 --> 00:12:15,458
Τότε, θα πρέπει να μείνεις
χωρίς αποδείξεις
174
00:12:15,541 --> 00:12:20,708
ότι είχες αρκετό ταλέντο
για να κλέψεις τους ίδιους θησαυρούς.
175
00:12:20,791 --> 00:12:22,583
Μάλιστα.
176
00:12:22,666 --> 00:12:24,416
Πες μου πού είναι.
177
00:12:24,500 --> 00:12:27,208
Αν είναι όπως λες, θα σε αφήσω.
178
00:12:27,291 --> 00:12:29,458
Το υπόσχεσαι;
179
00:12:29,541 --> 00:12:32,541
Απολύτως. Στην τιμή των κλεφτών.
180
00:12:36,583 --> 00:12:39,541
Αυτό δεν μας προδίδει. Σοβαρά, Εντ;
181
00:12:39,625 --> 00:12:40,875
Σε παρακαλώ.
182
00:12:40,958 --> 00:12:46,291
Ξέρεις πόσες φορές έχω χρησιμοποιήσει
τέτοια μεταμφίεση για να ξεφύγω;
183
00:12:46,375 --> 00:12:50,458
Συγγνώμη, δεσποινίς. Έχετε δει…
Κάτσε, σε ξέρω.
184
00:12:50,541 --> 00:12:54,083
Μου έκλεψες ένα φορτίο με όπλα.
Είσαι η Νόμι!
185
00:12:54,166 --> 00:12:59,833
-Η απάντηση θα ήταν "πολλές φορές".
-Με παγίδεψες. Ευχαριστώ, φίλε.
186
00:12:59,916 --> 00:13:04,125
Σε ξέρω. Άφησες τον γιο μου
στην εκκλησία, Φρατζόλα!
187
00:13:10,833 --> 00:13:13,416
Έκλεψες ένα ορεκτικό!
188
00:13:16,000 --> 00:13:17,666
Εντάξει, λοιπόν…
189
00:13:17,750 --> 00:13:20,208
Τώρα που έχουμε την προσοχή όλων,
190
00:13:21,000 --> 00:13:22,916
είδατε αυτόν τον σκύλο;
191
00:13:24,000 --> 00:13:27,083
Είχες τον χάρτη εξαρχής, μωρό μου.
192
00:13:27,750 --> 00:13:30,291
-Δεν γράφουν κάτι.
-Αόρατο μελάνι.
193
00:13:30,875 --> 00:13:34,583
Όμως, το Σκυλο-Ρομπότ
έχει μια λειτουργία σάρωσης
194
00:13:34,666 --> 00:13:36,250
που μόνο εγώ ξέρω…
195
00:13:36,333 --> 00:13:38,541
Πες τι να πατήσω, αυτιά.
196
00:13:38,625 --> 00:13:41,791
Εντάξει, βλέπεις έναν μπλε μοχλό;
197
00:13:45,500 --> 00:13:46,916
Δεν είπα πάτα τον!
198
00:13:47,000 --> 00:13:49,833
Πάτα το μοβ κουμπί από κάτω…
199
00:13:49,916 --> 00:13:51,833
Έχει φούξια και λουλακί.
200
00:13:51,916 --> 00:13:55,291
Όχι, έχει ροζ και μοβ.
201
00:13:55,375 --> 00:13:58,208
-Ανοιχτό ή σκούρο μοβ;
-Σκούρο μοβ!
202
00:13:59,666 --> 00:14:04,250
Ομολογώ ότι αυτό δεν θα συνέβαινε
αν δεν τους είχα εξαπατήσει.
203
00:14:04,333 --> 00:14:05,166
Έτσι λες;
204
00:14:05,250 --> 00:14:06,333
Προφανώς!
205
00:14:06,416 --> 00:14:09,041
-Το κατάλαβες;
-Απίστευτα προφανές.
206
00:14:10,500 --> 00:14:13,458
Λοιπόν, σπρώχνεις απαλά τον ανιχνευτή,
207
00:14:13,541 --> 00:14:18,250
χτυπάς το παντ πίεσης
και πατάς το κουμπί σε πέντε όγδοα;
208
00:14:18,333 --> 00:14:21,000
Ελπίζω να αξίζει τον κόπο, Τσόνις!
209
00:14:21,083 --> 00:14:25,083
Θα αξίζει.
Τώρα, πάτα το κουμπί κάτω από το κάθισμα.
210
00:14:27,625 --> 00:14:32,041
Ενεργοποίηση αυτοκαταστροφής.
Απομένουν 30 δευτερόλεπτα.
211
00:14:32,125 --> 00:14:34,916
Τι; Αυτοκαταστροφή; Όχι!
212
00:14:35,000 --> 00:14:36,375
Έχεις κλειδωθεί.
213
00:14:37,041 --> 00:14:40,791
Εκεί αποσκοπούσαν οι οδηγίες.
Κάποιες ήταν για πλάκα.
214
00:14:40,875 --> 00:14:44,041
Βγάλε με από εδώ, Τσόνις!
215
00:14:44,125 --> 00:14:48,041
Θα το ήθελα,
αλλά είμαι πολύ παγιδευμένος εδώ μέσα.
216
00:14:49,875 --> 00:14:50,708
Καλά!
217
00:15:01,916 --> 00:15:04,333
Απενεργοποίηση αυτοκαταστροφής.
218
00:15:05,916 --> 00:15:10,125
Μέιβις, θέλεις να δεις
τι μπορεί να κάνει ο φίλος μου;
219
00:15:24,208 --> 00:15:27,916
Για χάρη των οστών
που δεν έχουν ακόμα σπάσει,
220
00:15:28,000 --> 00:15:29,250
τέλος οι απάτες.
221
00:15:29,333 --> 00:15:31,333
Όλα καλά.
222
00:15:31,416 --> 00:15:35,000
Θα τους κάνω τη μεγαλύτερη απάτη,
την αλήθεια.
223
00:15:37,000 --> 00:15:38,708
Ακούστε, παιδιά.
224
00:15:39,791 --> 00:15:43,375
Ζητώ συγγνώμη
που σας ξεγέλασα ξανά και ξανά.
225
00:15:43,458 --> 00:15:49,333
Δεν ήξερα τι σημαίνει η κλοπή κοσμημάτων,
οικογενειακής ευτυχίας, ορεκτικών.
226
00:15:49,416 --> 00:15:52,125
Ήθελα να αποφύγω τις συνέπειες.
227
00:15:53,375 --> 00:15:55,416
Μπορείς να τα επιστρέψεις.
228
00:15:55,500 --> 00:15:59,625
Αν μπορούσα, θα το έκανα,
αλλά τα έχω πουλήσει όλα.
229
00:15:59,708 --> 00:16:00,916
Σκοτώστε τον!
230
00:16:24,541 --> 00:16:28,208
Δώσε μου πίσω το γλυκό μου αγόρι!
231
00:16:29,875 --> 00:16:31,125
Τσόνις!
232
00:16:31,208 --> 00:16:34,583
Μη με ξανατρομάξεις έτσι!
233
00:16:34,666 --> 00:16:36,375
Μ' ακούς; Ποτέ!
234
00:16:36,916 --> 00:16:42,625
Αν σημαίνει ότι θα με αγκαλιάζεις τόσο,
σίγουρα θα σε ξανατρομάξω.
235
00:16:49,958 --> 00:16:52,416
Αυτοκόλλητα, κερνάει το μαγαζί.
236
00:16:52,500 --> 00:16:56,625
Μην τα βάλεις στο μαγαζί,
εκτός αν θες να ζωντανέψει.
237
00:17:04,291 --> 00:17:08,875
Επέστρεψε η ελεύθερη βούλησή μου.
Πάλι με ελευθέρωσες.
238
00:17:08,958 --> 00:17:10,625
Μην ανησυχείς.
239
00:17:10,708 --> 00:17:14,375
Αυτό σημαίνει ότι μου χρωστάς χάρη.
240
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
-Τι;
-Εγώ είμαι αυτός; Χάλια μίμηση.
241
00:17:18,875 --> 00:17:21,458
Ξέφυγα με τον εσωτερικό μου Εντ.
242
00:17:21,541 --> 00:17:24,833
Σε έσωσα! Με γοητευτική απατεωνιά!
243
00:17:24,916 --> 00:17:27,625
Ναι, αλλά έτσι βρέθηκα παγιδευμένος.
244
00:17:27,708 --> 00:17:32,000
Το ξέρω. Πλέον, θα παίρνω
τα εύσημα για τις πράξεις μου.
245
00:17:32,083 --> 00:17:36,958
-Θα αναλαμβάνεις την ευθύνη, εννοείς;
-Κοντά ήταν. Μη ζητάς πολλά.
246
00:17:38,166 --> 00:17:40,541
Για δες, η Τσόνις.
247
00:17:40,625 --> 00:17:42,583
Δεν είμαι η Τσόνις.
248
00:17:42,666 --> 00:17:48,083
Ξέρουμε τη φήμη σου,
η διαβόητη κλέφτρα σε δέκα συστήματα.
249
00:17:48,166 --> 00:17:52,375
Ο γαλαξίας θα δει το πρόσωπο
και θα μάθει το όνομά σου.
250
00:17:52,458 --> 00:17:55,208
Όλος ο γαλαξίας; Το πρόσωπό μου;
251
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Ναι, εγώ είμαι!
252
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
Η πιο διαβόητη κλέφτρα!
253
00:18:00,833 --> 00:18:06,291
Επιτέλους. Και για να ξέρετε,
το πραγματικό μου όνομα είναι Μέιβ…
254
00:18:10,083 --> 00:18:10,916
Παρακαλώ;
255
00:18:12,666 --> 00:18:14,333
Αλήθεια; Κι αυτό;
256
00:18:14,416 --> 00:18:16,125
Εντυπωσιακό.
257
00:18:16,208 --> 00:18:18,625
Ευχαριστώ για την πληροφορία.
258
00:18:18,708 --> 00:18:20,041
Είστε ελεύθερη.
259
00:18:20,125 --> 00:18:22,708
Τι; Όχι! Συλλάβετέ με!
260
00:18:22,791 --> 00:18:26,208
Ο Εντ που τηλεφώνησε
είναι ο αληθινός Τσόνις.
261
00:18:26,291 --> 00:18:30,416
Μας έδωσε συγκεκριμένες λεπτομέρειες.
Πήρε την ευθύνη.
262
00:18:30,500 --> 00:18:35,583
Συγγνώμη για την παρεξήγηση.
Σας περάσαμε για κλέφτρα! Λάθος μας.
263
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια