1
00:00:07,833 --> 00:00:10,916
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
kijk goed, deze honden
vliegen uit de bocht
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
ga mee,
geen planeet die is te ver gezocht
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
tel af,
voor een ruimtereis honddekkingstocht
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BROOD
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
de ruimtehonden
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
de ruimtehonden
8
00:00:48,625 --> 00:00:50,166
PERSOONSVERWISSELING
9
00:00:50,250 --> 00:00:52,583
Nou, dat was een mislukking.
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,666
Nee, dit is geen mislukking.
11
00:00:55,750 --> 00:00:59,750
Dit is een fortuin waard.
Een geslaagde missie.
12
00:01:00,375 --> 00:01:05,583
Ik zou het graag succesvol noemen,
maar ze waren allergisch voor hond…
13
00:01:05,666 --> 00:01:09,208
Het glas is half vol, Stella. Half vol.
14
00:01:12,125 --> 00:01:14,791
Cy-Blaf? Jongens, de Cy-Blaf.
15
00:01:14,875 --> 00:01:19,541
Mijn oude robot.
Laat hem binnen. Zet het krachtschild uit.
16
00:01:22,791 --> 00:01:27,500
Hij heeft me vast gemist.
Ik gaf hem vrije wil, dus dat hoeft niet.
17
00:01:27,583 --> 00:01:30,208
Hij vindt mij vast leuk.
18
00:01:32,416 --> 00:01:35,166
Hé, maatje. Dat is lang gel…
19
00:01:38,875 --> 00:01:41,416
Blijf van hem af.
20
00:01:41,500 --> 00:01:46,750
Er staat een premie op z'n hoofd.
Ik ben gekomen om die te innen.
21
00:01:49,625 --> 00:01:54,416
Je had hem toch zachter gemaakt.
-Alleen emotioneel gezien.
22
00:01:55,041 --> 00:01:56,458
Doe hem geen pijn.
23
00:02:01,333 --> 00:02:04,625
Mijn jongen. Mijn lieve jongen.
24
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
Nee.
25
00:02:06,750 --> 00:02:10,208
Een premie
voor Chonies is onwaarschijnlijk.
26
00:02:10,291 --> 00:02:11,958
En ik?
27
00:02:12,041 --> 00:02:16,958
Derde, vijfde, vierde, tweede. Eerste.
28
00:02:18,041 --> 00:02:21,250
Misschien weet ik waarom dit is gebeurd.
29
00:02:22,000 --> 00:02:22,958
Ed.
30
00:02:24,333 --> 00:02:27,875
Ben je een premiejager?
Je was een pacifist.
31
00:02:27,958 --> 00:02:30,916
Dit voelt niet heel erg pacifistisch.
32
00:02:39,041 --> 00:02:42,125
Hé, help me. Ik ben gehondnapped.
33
00:02:57,625 --> 00:03:03,541
Ik dacht dat we vrienden waren.
Ik had je die gevoelsstickers nooit gegev…
34
00:03:04,375 --> 00:03:08,625
Je stickers.
Ze zijn eraf gekrabd. Maar dat betekent…
35
00:03:12,041 --> 00:03:13,458
Wie ben jij?
36
00:03:13,541 --> 00:03:19,333
Misschien ken je me niet.
Maar ik ken jou wel… Chonies.
37
00:03:21,458 --> 00:03:24,916
Als dief,
moet je je sporen wissen, toch?
38
00:03:25,000 --> 00:03:28,541
Ed, wat heb je gedaan?
39
00:03:30,416 --> 00:03:32,875
Gestolen door Chonies?
40
00:03:32,958 --> 00:03:34,708
Zelf ontworpen.
41
00:03:34,791 --> 00:03:39,958
Je luisde Chonies erin en mij niet?
Ik wil ook een coole reputatie.
42
00:03:40,041 --> 00:03:41,458
Dit is een dieptepunt.
43
00:03:41,541 --> 00:03:46,250
Ik gaf hem een stoer imago,
die hij zelf nooit zou krijgen.
44
00:03:46,333 --> 00:03:49,333
Ik dacht niet…
-Juist, je dacht niet na.
45
00:03:49,416 --> 00:03:55,708
Je wilt alleen buiten schot blijven.
-En om weer buiten schot te blijven…
46
00:03:55,791 --> 00:03:58,666
Ik weet hoe we hem kunnen vinden.
47
00:03:59,250 --> 00:04:00,916
Mijn naam is Mavis.
48
00:04:01,000 --> 00:04:05,291
En ik ben de meest
getalenteerde dief van het heelal.
49
00:04:05,375 --> 00:04:09,916
Geen graf dat ik niet beroof.
Geen ei dat ik niet steel.
50
00:04:10,000 --> 00:04:12,250
Geen kluis die ik niet kraak.
51
00:04:12,333 --> 00:04:18,875
Maar werkelijk iedere keer
dat ik dat doe, was jij me voor.
52
00:04:18,958 --> 00:04:24,125
Gestolen door Chonies.
53
00:04:24,916 --> 00:04:28,833
Maar vandaag in ik de prijs…
54
00:04:28,916 --> 00:04:33,083
…op jouw hoofd, als compensatie.
55
00:04:34,875 --> 00:04:38,916
En nu jij weg bent, kan ik overal stelen.
56
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Eindelijk bekend worden om mijn talenten.
57
00:04:43,083 --> 00:04:46,750
En de ironie is
dat het allemaal dankzij jou is.
58
00:04:47,625 --> 00:04:49,208
Dankzij mij?
59
00:04:49,291 --> 00:04:53,416
Kijk wat ik vond
toen ik dit metalen misbaksel kaapte.
60
00:04:53,500 --> 00:04:58,333
Jij gaf hem gevoelens
met de stickers die ik wilde stelen.
61
00:04:58,416 --> 00:05:01,666
Mevrouw, ik heb nog nooit iets gestolen.
62
00:05:01,750 --> 00:05:06,375
Zelfs de sokken van m'n baasje niet,
en die wilde ik graag.
63
00:05:06,458 --> 00:05:11,291
Jouw leugens werken niet bij mij.
Je reputatie gaat je voor.
64
00:05:11,375 --> 00:05:15,500
De hond met duizend gezichten,
de val met slappe oren.
65
00:05:15,583 --> 00:05:18,500
Ze zijn niet slap. Kijk, kraakbeen.
66
00:05:18,583 --> 00:05:21,875
Bewaar dat voor de gevangenis.
-We lossen dit op.
67
00:05:21,958 --> 00:05:24,291
M'n vrienden zullen me vinden.
68
00:05:24,375 --> 00:05:29,458
Laten we zorgen dat ze dat niet doen.
Cy-Blaf, scan hem op zenders.
69
00:05:29,958 --> 00:05:31,958
Ik heb geen zenders.
70
00:05:32,583 --> 00:05:34,541
Zender gelokaliseerd.
-Hè?
71
00:05:49,375 --> 00:05:52,416
Vuilnis gaat hier niet goed mee om.
72
00:05:52,833 --> 00:05:54,000
VERMISTE HOND
73
00:05:54,083 --> 00:05:57,333
Heb je deze hond gezien? Dit schatje?
74
00:05:59,041 --> 00:06:04,958
Heb je onze chips gereactiveerd?
-Ja, dus? Onze baasjes gebruiken ze niet?
75
00:06:05,041 --> 00:06:08,958
Ik moet weten waar jullie zijn.
Voor mijn dievenpraktijken.
76
00:06:09,041 --> 00:06:11,958
Het is een inbreuk op onze privacy.
77
00:06:12,041 --> 00:06:16,000
Hoe hadden we anders Chonies gevonden?
78
00:06:20,458 --> 00:06:25,458
We weten dat hij hier ergens is.
Dankzij mij. Dus we staan quitte?
79
00:06:25,541 --> 00:06:27,833
Nee.
80
00:06:34,458 --> 00:06:40,750
Je hebt hem vermoord. Jij monster. Waarom?
-Het is maar een hert, vriend.
81
00:06:40,833 --> 00:06:46,791
Hij was mijn hartsvriend.
Maar ook zoveel meer.
82
00:06:49,583 --> 00:06:52,000
Chonies heeft geen gewei, toch?
83
00:06:53,083 --> 00:06:55,250
Ik begin hem al te vergeten.
84
00:07:00,708 --> 00:07:06,541
O, hallo. De Verdachte Alien Kroeg,
daar horen we vast meer.
85
00:07:06,625 --> 00:07:09,125
Het ziet er niet veilig uit.
86
00:07:09,208 --> 00:07:14,583
Misschien niet voor broekies zoals jij.
Dit zijn mijn soort… mensen?
87
00:07:19,000 --> 00:07:22,916
De veryupping heeft hier ook toegeslagen.
-Welkom.
88
00:07:25,041 --> 00:07:26,541
Tafeltje voor vijf?
89
00:07:30,333 --> 00:07:33,791
Test, één, twee. Test.
90
00:07:34,458 --> 00:07:35,500
Geen zorgen.
91
00:07:35,583 --> 00:07:40,333
Ik haal ons hier weg.
En dan ga ik eens stevig met Ed praten.
92
00:07:45,666 --> 00:07:49,125
Hallo, is dit de intergalactische sheriff?
93
00:07:49,208 --> 00:07:51,916
Ik heb iets interessants.
94
00:07:52,000 --> 00:07:56,625
Nee, ik ben niet degene
die de zon dreigde op te blazen.
95
00:07:56,708 --> 00:07:59,791
Ik gebruik alleen ook een stemvervormer.
96
00:08:01,000 --> 00:08:02,375
Kom, je kan het.
97
00:08:02,875 --> 00:08:06,875
Ik weet niet
of stemvervormers hetzelfde klinken.
98
00:08:06,958 --> 00:08:11,333
Omdat andere opties
minder dreigend klinken. Luister.
99
00:08:11,416 --> 00:08:16,416
Zo neem je me toch niet serieus?
Zie je? Ik hoor je lachen.
100
00:08:17,708 --> 00:08:22,916
Ik wil laten weten dat
ik de beruchte dief Chonies heb gepakt…
101
00:08:23,000 --> 00:08:24,833
…en ik wil de beloning.
102
00:08:28,625 --> 00:08:30,208
Oké. Breek maar los.
103
00:08:33,166 --> 00:08:36,541
Nee, breek mij los. Geen breakdance.
104
00:08:40,791 --> 00:08:41,916
Zocht je dit?
105
00:08:44,875 --> 00:08:48,708
Denk je dat ik dit niet had verwacht?
106
00:08:48,791 --> 00:08:54,416
Ik moet toegeven, wetenschap gebruiken?
Niet je gebruikelijke werkwijze.
107
00:08:54,500 --> 00:08:57,208
Ik had een briljante truc verwacht.
108
00:09:01,791 --> 00:09:04,666
Je wilt dat ik meer op Ed lijk, hè?
109
00:09:04,750 --> 00:09:07,458
Nou, dan kun je dat krijgen.
110
00:09:10,666 --> 00:09:15,333
Heb je deze hond gezien?
Dit schattige hondje?
111
00:09:16,083 --> 00:09:18,708
Alienhapjes zien er zo lekker uit.
112
00:09:24,041 --> 00:09:26,750
Veel te heet. En ze bruisen?
113
00:09:26,833 --> 00:09:28,458
En ze hebben wratten?
114
00:09:28,541 --> 00:09:31,333
En ze fluisteren bedreigingen?
115
00:09:32,625 --> 00:09:33,625
Eten is eten.
116
00:09:37,750 --> 00:09:44,000
Heb je dit schattige,
lieve hondje gezien? Hij wordt vermist.
117
00:09:44,083 --> 00:09:46,541
Misschien, wat is het je waard?
118
00:09:46,625 --> 00:09:48,833
Alles. Noem je prijs.
119
00:09:49,625 --> 00:09:54,166
Je vacht ziet er lekker uit.
-Deal. Heeft iemand een schaar?
120
00:09:54,250 --> 00:10:00,458
Laat mij de onderhandelingen maar doen.
Vertel, dan zeggen wij wat het waard is.
121
00:10:00,541 --> 00:10:03,958
Ik zag een enorme robot die bezig was een…
122
00:10:04,041 --> 00:10:05,791
Wacht, ken ik jou?
123
00:10:05,875 --> 00:10:07,083
Mij? Nee.
124
00:10:07,166 --> 00:10:12,166
Jawel. Je nam vorig jaar mijn tas
met gestolen ruimterobijnen mee.
125
00:10:12,250 --> 00:10:14,541
Jij bent… Vuilnis.
126
00:10:15,375 --> 00:10:19,083
Wat? Alleen Chonies zou niet eerlijk zijn.
127
00:10:19,916 --> 00:10:24,375
De bediening
is nogal traag en ik krijg honger.
128
00:10:30,625 --> 00:10:31,708
Ga van hem af.
129
00:10:33,625 --> 00:10:35,708
Het brandt. En bruist.
130
00:10:35,791 --> 00:10:38,083
Eten en wapen tegelijk?
131
00:10:39,041 --> 00:10:40,416
Vijf sterren.
132
00:10:41,000 --> 00:10:42,208
Hierheen.
133
00:10:45,500 --> 00:10:50,625
Verrassend, Ed. De gevolgen
van je daden vreten je letterlijk op.
134
00:10:50,708 --> 00:10:55,541
Dat is toeval, dit was
maar één man die ik ooit bestolen heb.
135
00:11:02,708 --> 00:11:04,375
Wacht, ik ken jou.
136
00:11:04,458 --> 00:11:09,000
Jij hebt me nepmessen verkocht, Pepper.
-Ik ben Pepper.
137
00:11:12,583 --> 00:11:13,416
Bah.
138
00:11:13,500 --> 00:11:15,000
Eén man, hè?
139
00:11:15,083 --> 00:11:17,416
Ik kan dit oplossen.
140
00:11:17,500 --> 00:11:20,541
Verantwoordelijkheid nemen?
-De boel opblazen?
141
00:11:20,625 --> 00:11:23,750
Nee. Vermommingen.
142
00:11:25,458 --> 00:11:31,291
Hé, hoe hoog is de premie op mijn Ed?
143
00:11:31,375 --> 00:11:32,416
Mijn hoofd
144
00:11:32,500 --> 00:11:36,916
Waarom praat je
alsof je half vergiftigd bent?
145
00:11:37,000 --> 00:11:40,958
Wat? Nee. Dit is mijn… echte stem.
146
00:11:42,583 --> 00:11:46,791
De premie is 800 diamanten staven.
-Maar 800?
147
00:11:47,500 --> 00:11:51,750
Dat is niets vergeleken
met wat ik heb verborgen.
148
00:11:51,833 --> 00:11:54,250
Verborgen? Zei je verborgen?
149
00:11:54,333 --> 00:11:56,708
Verkocht. Ik bedoel verkocht.
150
00:11:56,791 --> 00:11:58,541
Waar is de buit?
151
00:11:58,625 --> 00:12:03,041
Geef me alles wat je
voor me weg jatte of ik sla je dood.
152
00:12:03,125 --> 00:12:06,541
Laat me eruit, dan laat ik het je zien.
153
00:12:06,625 --> 00:12:10,291
Dan is alles voor jou, beloofd.
154
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
Jij gaat nergens heen.
155
00:12:12,166 --> 00:12:15,458
Dan moet je het doen zonder het bewijs…
156
00:12:15,541 --> 00:12:20,708
…dat je talentvol genoeg was
om dezelfde schatten te stelen als ik.
157
00:12:20,791 --> 00:12:22,583
Spijtig, hoor.
158
00:12:22,666 --> 00:12:27,208
Zeg me waar het is.
Als dat klopt, laat ik je gaan.
159
00:12:27,291 --> 00:12:29,458
Beloof je dat?
160
00:12:29,541 --> 00:12:32,458
Absoluut. Zo waar ik een dief ben.
161
00:12:36,583 --> 00:12:39,541
Dit valt echt minder op ja. Echt, Ed?
162
00:12:39,625 --> 00:12:40,875
Kapitein, toe.
163
00:12:40,958 --> 00:12:44,666
Weet je hoe vaak ik
deze vermomming heb gebruikt…
164
00:12:44,750 --> 00:12:46,291
…om te ontsnappen?
165
00:12:46,375 --> 00:12:48,666
Pardon, heb je misschien…
166
00:12:48,750 --> 00:12:54,083
Wacht. Ik ken jou. Je lichtte mij op
met die wapens. Jij bent Nomi.
167
00:12:54,166 --> 00:12:56,416
Het antwoord is 'te vaak'.
168
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
Je gebruikte mij wel. Bedankt.
169
00:12:59,916 --> 00:13:04,083
Hé, jij. Je liet m'n zoon achter
bij het altaar, Brood.
170
00:13:10,833 --> 00:13:13,416
Je hebt een voorgerecht gestolen.
171
00:13:16,000 --> 00:13:17,666
Oké, dus…
172
00:13:17,750 --> 00:13:20,208
Nu we jullie aandacht hebben…
173
00:13:20,833 --> 00:13:23,416
Heeft iemand deze hond gezien?
174
00:13:24,000 --> 00:13:27,083
Je had de kaart altijd al.
175
00:13:27,833 --> 00:13:30,833
Daar staat niets op.
-Onzichtbare inkt.
176
00:13:30,916 --> 00:13:34,583
Maar Cy-Blaf
heeft een geheime scanfunctie…
177
00:13:34,666 --> 00:13:36,250
…die alleen ik…
178
00:13:36,333 --> 00:13:38,541
Welke knop, kraakbeenoor.
179
00:13:38,625 --> 00:13:41,791
Oké, zie je een blauwe hendel?
180
00:13:45,583 --> 00:13:49,833
Zei ik aanraken?
Druk op de paarse knop daaronder…
181
00:13:49,916 --> 00:13:55,291
Ik zie magenta en turquoise.
-Nee, een roze en een paarse.
182
00:13:55,375 --> 00:13:58,208
Licht paars of donker paars?
-Donker.
183
00:13:59,666 --> 00:14:04,250
Dit was misschien niet gebeurd
als ik ze niet had opgelicht.
184
00:14:04,333 --> 00:14:05,166
Denk je?
185
00:14:05,250 --> 00:14:06,333
Ja, duh
186
00:14:06,416 --> 00:14:09,208
Heb je het door?
-Lijkt me duidelijk.
187
00:14:10,500 --> 00:14:13,333
Oké, tik je tegen de duimsensor…
188
00:14:13,416 --> 00:14:18,250
…kietel je het drukpaneel
en tik je in een vijf-achste maat?
189
00:14:18,333 --> 00:14:21,000
Ik hoop dat dit het waard is.
190
00:14:21,083 --> 00:14:25,083
Ik weet het zeker.
Druk op de knop onder de stoel.
191
00:14:27,625 --> 00:14:32,041
Zelfvernietiging geactiveerd.
Ontruim binnen 30 seconden.
192
00:14:32,125 --> 00:14:36,375
Wat? Zelfvernietiging? Nee.
-Je zit opgesloten.
193
00:14:37,041 --> 00:14:40,791
Dat waren de meeste instructies.
Sommige waren voor de lol.
194
00:14:40,875 --> 00:14:44,041
Haal me hier weg.
195
00:14:44,125 --> 00:14:47,958
Graag, maar ik zit gevangen.
196
00:14:49,875 --> 00:14:50,708
Goed dan.
197
00:15:01,916 --> 00:15:03,750
Uitgeschakeld.
198
00:15:05,916 --> 00:15:10,125
Mavis, wil je zien
wat m'n vriend hier echt kan?
199
00:15:24,208 --> 00:15:28,000
Ed, voor die paar botten
die we nog hebben…
200
00:15:28,083 --> 00:15:29,250
…stop hier mee.
201
00:15:29,333 --> 00:15:35,000
Het is in orde. Ik doe de grootste truc
aller tijden. De waarheid.
202
00:15:36,375 --> 00:15:38,708
Hé, jongens.
203
00:15:39,791 --> 00:15:42,875
Hé… sorry dat ik jullie heb belazerd.
204
00:15:43,458 --> 00:15:49,333
Ik dacht niet aan wat het stelen van
jouw juwelen, jouw droom zou betekenen.
205
00:15:49,416 --> 00:15:52,125
Ik wilde alleen gevolgen ontlopen.
206
00:15:53,375 --> 00:15:55,416
Je kunt alles teruggeven.
207
00:15:55,500 --> 00:15:59,625
Als dat kon,
maar ik heb alles al lang verkocht.
208
00:15:59,708 --> 00:16:00,916
Vermoord hem.
209
00:16:24,541 --> 00:16:28,208
Geef mij mijn lieve jongen terug.
210
00:16:29,875 --> 00:16:31,125
Chonies.
211
00:16:31,208 --> 00:16:34,583
Laat me nooit meer zo schrikken.
212
00:16:34,666 --> 00:16:36,375
Hoor je me? Nooit.
213
00:16:36,916 --> 00:16:39,208
Voor zulke knuffels…
214
00:16:39,291 --> 00:16:42,625
…ga ik je zeker weer zo ongerust maken.
215
00:16:49,958 --> 00:16:52,416
Gevoelsstickers, van het huis.
216
00:16:52,500 --> 00:16:56,625
Maar plak ze nooit op een huis,
tenzij je een levend huis wilt.
217
00:17:04,291 --> 00:17:08,875
Mijn vrije wil is terug.
Chonies, je hebt me weer bevrijd.
218
00:17:08,958 --> 00:17:10,625
Geen dank, Cy-Blaf.
219
00:17:10,708 --> 00:17:14,375
Dat betekent
dat je me iets verschuldigd bent.
220
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
Wat?
-Ben ik dat? Slechte imitatie.
221
00:17:18,875 --> 00:17:21,458
Sorry, ik moest
m'n innerlijke Ed gebruiken.
222
00:17:21,541 --> 00:17:24,875
Ik heb je gered,
door een bedrieger te zijn.
223
00:17:24,958 --> 00:17:27,625
Daardoor zat ik ook vast.
224
00:17:27,708 --> 00:17:32,000
Het spijt me.
Vanaf nu geef ik mijn daden toe.
225
00:17:32,083 --> 00:17:34,458
Bedoel je niet verantwoording?
226
00:17:34,541 --> 00:17:36,958
Ach, niet te gretig zijn.
227
00:17:38,291 --> 00:17:40,541
Als dat Chonies niet is.
228
00:17:40,625 --> 00:17:42,583
Ik ben Chonies ook niet.
229
00:17:42,666 --> 00:17:48,083
Leuk geprobeerd. We weten alles
over je reputatie, meest beruchte dief.
230
00:17:48,166 --> 00:17:52,375
Nu gaat het heelal
je gezicht zien en je naam kennen.
231
00:17:52,458 --> 00:17:58,333
Het heelal? Mijn gezicht?
Ik bedoel… Ja, dat ben ik.
232
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
De meest beruchte dief.
233
00:18:00,833 --> 00:18:06,291
Eindelijk. En, mijn echte naam is Mavi…
234
00:18:10,083 --> 00:18:10,916
Ja, hallo?
235
00:18:12,666 --> 00:18:14,291
Echt? Die ook?
236
00:18:14,375 --> 00:18:18,625
Wauw, indrukwekkend.
Geen probleem, bedankt voor de tip.
237
00:18:18,708 --> 00:18:22,708
U kunt gaan.
-Wat? Nee. Arresteer me.
238
00:18:22,791 --> 00:18:28,958
Ed belde net, hij is de echte Chonies.
Hij gaf ons veel specifieke details.
239
00:18:29,041 --> 00:18:30,416
Nam alle eer.
240
00:18:30,500 --> 00:18:35,500
Sorry voor het misverstand.
We dachten dat u een meesterdief was.
241
00:19:04,041 --> 00:19:07,500
Ondertiteld door:
Linda van der Logt-Choufoer