1 00:00:07,833 --> 00:00:10,916 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 kijk goed, deze honden vliegen uit de bocht 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 ga mee, geen planeet die is te ver gezocht 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 tel af, voor een ruimtereis honddekkingstocht 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BROOD 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 de ruimtehonden 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 de ruimtehonden 8 00:00:48,625 --> 00:00:50,166 PERSOONSVERWISSELING 9 00:00:50,250 --> 00:00:52,583 Nou, dat was een mislukking. 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,666 Nee, dit is geen mislukking. 11 00:00:55,750 --> 00:00:59,750 Dit is een fortuin waard. Een geslaagde missie. 12 00:01:00,375 --> 00:01:05,583 Ik zou het graag succesvol noemen, maar ze waren allergisch voor hond… 13 00:01:05,666 --> 00:01:09,208 Het glas is half vol, Stella. Half vol. 14 00:01:12,125 --> 00:01:14,791 Cy-Blaf? Jongens, de Cy-Blaf. 15 00:01:14,875 --> 00:01:19,541 Mijn oude robot. Laat hem binnen. Zet het krachtschild uit. 16 00:01:22,791 --> 00:01:27,500 Hij heeft me vast gemist. Ik gaf hem vrije wil, dus dat hoeft niet. 17 00:01:27,583 --> 00:01:30,208 Hij vindt mij vast leuk. 18 00:01:32,416 --> 00:01:35,166 Hé, maatje. Dat is lang gel… 19 00:01:38,875 --> 00:01:41,416 Blijf van hem af. 20 00:01:41,500 --> 00:01:46,750 Er staat een premie op z'n hoofd. Ik ben gekomen om die te innen. 21 00:01:49,625 --> 00:01:54,416 Je had hem toch zachter gemaakt. -Alleen emotioneel gezien. 22 00:01:55,041 --> 00:01:56,458 Doe hem geen pijn. 23 00:02:01,333 --> 00:02:04,625 Mijn jongen. Mijn lieve jongen. 24 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 Nee. 25 00:02:06,750 --> 00:02:10,208 Een premie voor Chonies is onwaarschijnlijk. 26 00:02:10,291 --> 00:02:11,958 En ik? 27 00:02:12,041 --> 00:02:16,958 Derde, vijfde, vierde, tweede. Eerste. 28 00:02:18,041 --> 00:02:21,250 Misschien weet ik waarom dit is gebeurd. 29 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 Ed. 30 00:02:24,333 --> 00:02:27,875 Ben je een premiejager? Je was een pacifist. 31 00:02:27,958 --> 00:02:30,916 Dit voelt niet heel erg pacifistisch. 32 00:02:39,041 --> 00:02:42,125 Hé, help me. Ik ben gehondnapped. 33 00:02:57,625 --> 00:03:03,541 Ik dacht dat we vrienden waren. Ik had je die gevoelsstickers nooit gegev… 34 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 Je stickers. Ze zijn eraf gekrabd. Maar dat betekent… 35 00:03:12,041 --> 00:03:13,458 Wie ben jij? 36 00:03:13,541 --> 00:03:19,333 Misschien ken je me niet. Maar ik ken jou wel… Chonies. 37 00:03:21,458 --> 00:03:24,916 Als dief, moet je je sporen wissen, toch? 38 00:03:25,000 --> 00:03:28,541 Ed, wat heb je gedaan? 39 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 Gestolen door Chonies? 40 00:03:32,958 --> 00:03:34,708 Zelf ontworpen. 41 00:03:34,791 --> 00:03:39,958 Je luisde Chonies erin en mij niet? Ik wil ook een coole reputatie. 42 00:03:40,041 --> 00:03:41,458 Dit is een dieptepunt. 43 00:03:41,541 --> 00:03:46,250 Ik gaf hem een stoer imago, die hij zelf nooit zou krijgen. 44 00:03:46,333 --> 00:03:49,333 Ik dacht niet… -Juist, je dacht niet na. 45 00:03:49,416 --> 00:03:55,708 Je wilt alleen buiten schot blijven. -En om weer buiten schot te blijven… 46 00:03:55,791 --> 00:03:58,666 Ik weet hoe we hem kunnen vinden. 47 00:03:59,250 --> 00:04:00,916 Mijn naam is Mavis. 48 00:04:01,000 --> 00:04:05,291 En ik ben de meest getalenteerde dief van het heelal. 49 00:04:05,375 --> 00:04:09,916 Geen graf dat ik niet beroof. Geen ei dat ik niet steel. 50 00:04:10,000 --> 00:04:12,250 Geen kluis die ik niet kraak. 51 00:04:12,333 --> 00:04:18,875 Maar werkelijk iedere keer dat ik dat doe, was jij me voor. 52 00:04:18,958 --> 00:04:24,125 Gestolen door Chonies. 53 00:04:24,916 --> 00:04:28,833 Maar vandaag in ik de prijs… 54 00:04:28,916 --> 00:04:33,083 …op jouw hoofd, als compensatie. 55 00:04:34,875 --> 00:04:38,916 En nu jij weg bent, kan ik overal stelen. 56 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Eindelijk bekend worden om mijn talenten. 57 00:04:43,083 --> 00:04:46,750 En de ironie is dat het allemaal dankzij jou is. 58 00:04:47,625 --> 00:04:49,208 Dankzij mij? 59 00:04:49,291 --> 00:04:53,416 Kijk wat ik vond toen ik dit metalen misbaksel kaapte. 60 00:04:53,500 --> 00:04:58,333 Jij gaf hem gevoelens met de stickers die ik wilde stelen. 61 00:04:58,416 --> 00:05:01,666 Mevrouw, ik heb nog nooit iets gestolen. 62 00:05:01,750 --> 00:05:06,375 Zelfs de sokken van m'n baasje niet, en die wilde ik graag. 63 00:05:06,458 --> 00:05:11,291 Jouw leugens werken niet bij mij. Je reputatie gaat je voor. 64 00:05:11,375 --> 00:05:15,500 De hond met duizend gezichten, de val met slappe oren. 65 00:05:15,583 --> 00:05:18,500 Ze zijn niet slap. Kijk, kraakbeen. 66 00:05:18,583 --> 00:05:21,875 Bewaar dat voor de gevangenis. -We lossen dit op. 67 00:05:21,958 --> 00:05:24,291 M'n vrienden zullen me vinden. 68 00:05:24,375 --> 00:05:29,458 Laten we zorgen dat ze dat niet doen. Cy-Blaf, scan hem op zenders. 69 00:05:29,958 --> 00:05:31,958 Ik heb geen zenders. 70 00:05:32,583 --> 00:05:34,541 Zender gelokaliseerd. -Hè? 71 00:05:49,375 --> 00:05:52,416 Vuilnis gaat hier niet goed mee om. 72 00:05:52,833 --> 00:05:54,000 VERMISTE HOND 73 00:05:54,083 --> 00:05:57,333 Heb je deze hond gezien? Dit schatje? 74 00:05:59,041 --> 00:06:04,958 Heb je onze chips gereactiveerd? -Ja, dus? Onze baasjes gebruiken ze niet? 75 00:06:05,041 --> 00:06:08,958 Ik moet weten waar jullie zijn. Voor mijn dievenpraktijken. 76 00:06:09,041 --> 00:06:11,958 Het is een inbreuk op onze privacy. 77 00:06:12,041 --> 00:06:16,000 Hoe hadden we anders Chonies gevonden? 78 00:06:20,458 --> 00:06:25,458 We weten dat hij hier ergens is. Dankzij mij. Dus we staan quitte? 79 00:06:25,541 --> 00:06:27,833 Nee. 80 00:06:34,458 --> 00:06:40,750 Je hebt hem vermoord. Jij monster. Waarom? -Het is maar een hert, vriend. 81 00:06:40,833 --> 00:06:46,791 Hij was mijn hartsvriend. Maar ook zoveel meer. 82 00:06:49,583 --> 00:06:52,000 Chonies heeft geen gewei, toch? 83 00:06:53,083 --> 00:06:55,250 Ik begin hem al te vergeten. 84 00:07:00,708 --> 00:07:06,541 O, hallo. De Verdachte Alien Kroeg, daar horen we vast meer. 85 00:07:06,625 --> 00:07:09,125 Het ziet er niet veilig uit. 86 00:07:09,208 --> 00:07:14,583 Misschien niet voor broekies zoals jij. Dit zijn mijn soort… mensen? 87 00:07:19,000 --> 00:07:22,916 De veryupping heeft hier ook toegeslagen. -Welkom. 88 00:07:25,041 --> 00:07:26,541 Tafeltje voor vijf? 89 00:07:30,333 --> 00:07:33,791 Test, één, twee. Test. 90 00:07:34,458 --> 00:07:35,500 Geen zorgen. 91 00:07:35,583 --> 00:07:40,333 Ik haal ons hier weg. En dan ga ik eens stevig met Ed praten. 92 00:07:45,666 --> 00:07:49,125 Hallo, is dit de intergalactische sheriff? 93 00:07:49,208 --> 00:07:51,916 Ik heb iets interessants. 94 00:07:52,000 --> 00:07:56,625 Nee, ik ben niet degene die de zon dreigde op te blazen. 95 00:07:56,708 --> 00:07:59,791 Ik gebruik alleen ook een stemvervormer. 96 00:08:01,000 --> 00:08:02,375 Kom, je kan het. 97 00:08:02,875 --> 00:08:06,875 Ik weet niet of stemvervormers hetzelfde klinken. 98 00:08:06,958 --> 00:08:11,333 Omdat andere opties minder dreigend klinken. Luister. 99 00:08:11,416 --> 00:08:16,416 Zo neem je me toch niet serieus? Zie je? Ik hoor je lachen. 100 00:08:17,708 --> 00:08:22,916 Ik wil laten weten dat ik de beruchte dief Chonies heb gepakt… 101 00:08:23,000 --> 00:08:24,833 …en ik wil de beloning. 102 00:08:28,625 --> 00:08:30,208 Oké. Breek maar los. 103 00:08:33,166 --> 00:08:36,541 Nee, breek mij los. Geen breakdance. 104 00:08:40,791 --> 00:08:41,916 Zocht je dit? 105 00:08:44,875 --> 00:08:48,708 Denk je dat ik dit niet had verwacht? 106 00:08:48,791 --> 00:08:54,416 Ik moet toegeven, wetenschap gebruiken? Niet je gebruikelijke werkwijze. 107 00:08:54,500 --> 00:08:57,208 Ik had een briljante truc verwacht. 108 00:09:01,791 --> 00:09:04,666 Je wilt dat ik meer op Ed lijk, hè? 109 00:09:04,750 --> 00:09:07,458 Nou, dan kun je dat krijgen. 110 00:09:10,666 --> 00:09:15,333 Heb je deze hond gezien? Dit schattige hondje? 111 00:09:16,083 --> 00:09:18,708 Alienhapjes zien er zo lekker uit. 112 00:09:24,041 --> 00:09:26,750 Veel te heet. En ze bruisen? 113 00:09:26,833 --> 00:09:28,458 En ze hebben wratten? 114 00:09:28,541 --> 00:09:31,333 En ze fluisteren bedreigingen? 115 00:09:32,625 --> 00:09:33,625 Eten is eten. 116 00:09:37,750 --> 00:09:44,000 Heb je dit schattige, lieve hondje gezien? Hij wordt vermist. 117 00:09:44,083 --> 00:09:46,541 Misschien, wat is het je waard? 118 00:09:46,625 --> 00:09:48,833 Alles. Noem je prijs. 119 00:09:49,625 --> 00:09:54,166 Je vacht ziet er lekker uit. -Deal. Heeft iemand een schaar? 120 00:09:54,250 --> 00:10:00,458 Laat mij de onderhandelingen maar doen. Vertel, dan zeggen wij wat het waard is. 121 00:10:00,541 --> 00:10:03,958 Ik zag een enorme robot die bezig was een… 122 00:10:04,041 --> 00:10:05,791 Wacht, ken ik jou? 123 00:10:05,875 --> 00:10:07,083 Mij? Nee. 124 00:10:07,166 --> 00:10:12,166 Jawel. Je nam vorig jaar mijn tas met gestolen ruimterobijnen mee. 125 00:10:12,250 --> 00:10:14,541 Jij bent… Vuilnis. 126 00:10:15,375 --> 00:10:19,083 Wat? Alleen Chonies zou niet eerlijk zijn. 127 00:10:19,916 --> 00:10:24,375 De bediening is nogal traag en ik krijg honger. 128 00:10:30,625 --> 00:10:31,708 Ga van hem af. 129 00:10:33,625 --> 00:10:35,708 Het brandt. En bruist. 130 00:10:35,791 --> 00:10:38,083 Eten en wapen tegelijk? 131 00:10:39,041 --> 00:10:40,416 Vijf sterren. 132 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 Hierheen. 133 00:10:45,500 --> 00:10:50,625 Verrassend, Ed. De gevolgen van je daden vreten je letterlijk op. 134 00:10:50,708 --> 00:10:55,541 Dat is toeval, dit was maar één man die ik ooit bestolen heb. 135 00:11:02,708 --> 00:11:04,375 Wacht, ik ken jou. 136 00:11:04,458 --> 00:11:09,000 Jij hebt me nepmessen verkocht, Pepper. -Ik ben Pepper. 137 00:11:12,583 --> 00:11:13,416 Bah. 138 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 Eén man, hè? 139 00:11:15,083 --> 00:11:17,416 Ik kan dit oplossen. 140 00:11:17,500 --> 00:11:20,541 Verantwoordelijkheid nemen? -De boel opblazen? 141 00:11:20,625 --> 00:11:23,750 Nee. Vermommingen. 142 00:11:25,458 --> 00:11:31,291 Hé, hoe hoog is de premie op mijn Ed? 143 00:11:31,375 --> 00:11:32,416 Mijn hoofd 144 00:11:32,500 --> 00:11:36,916 Waarom praat je alsof je half vergiftigd bent? 145 00:11:37,000 --> 00:11:40,958 Wat? Nee. Dit is mijn… echte stem. 146 00:11:42,583 --> 00:11:46,791 De premie is 800 diamanten staven. -Maar 800? 147 00:11:47,500 --> 00:11:51,750 Dat is niets vergeleken met wat ik heb verborgen. 148 00:11:51,833 --> 00:11:54,250 Verborgen? Zei je verborgen? 149 00:11:54,333 --> 00:11:56,708 Verkocht. Ik bedoel verkocht. 150 00:11:56,791 --> 00:11:58,541 Waar is de buit? 151 00:11:58,625 --> 00:12:03,041 Geef me alles wat je voor me weg jatte of ik sla je dood. 152 00:12:03,125 --> 00:12:06,541 Laat me eruit, dan laat ik het je zien. 153 00:12:06,625 --> 00:12:10,291 Dan is alles voor jou, beloofd. 154 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 Jij gaat nergens heen. 155 00:12:12,166 --> 00:12:15,458 Dan moet je het doen zonder het bewijs… 156 00:12:15,541 --> 00:12:20,708 …dat je talentvol genoeg was om dezelfde schatten te stelen als ik. 157 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 Spijtig, hoor. 158 00:12:22,666 --> 00:12:27,208 Zeg me waar het is. Als dat klopt, laat ik je gaan. 159 00:12:27,291 --> 00:12:29,458 Beloof je dat? 160 00:12:29,541 --> 00:12:32,458 Absoluut. Zo waar ik een dief ben. 161 00:12:36,583 --> 00:12:39,541 Dit valt echt minder op ja. Echt, Ed? 162 00:12:39,625 --> 00:12:40,875 Kapitein, toe. 163 00:12:40,958 --> 00:12:44,666 Weet je hoe vaak ik deze vermomming heb gebruikt… 164 00:12:44,750 --> 00:12:46,291 …om te ontsnappen? 165 00:12:46,375 --> 00:12:48,666 Pardon, heb je misschien… 166 00:12:48,750 --> 00:12:54,083 Wacht. Ik ken jou. Je lichtte mij op met die wapens. Jij bent Nomi. 167 00:12:54,166 --> 00:12:56,416 Het antwoord is 'te vaak'. 168 00:12:57,208 --> 00:12:59,833 Je gebruikte mij wel. Bedankt. 169 00:12:59,916 --> 00:13:04,083 Hé, jij. Je liet m'n zoon achter bij het altaar, Brood. 170 00:13:10,833 --> 00:13:13,416 Je hebt een voorgerecht gestolen. 171 00:13:16,000 --> 00:13:17,666 Oké, dus… 172 00:13:17,750 --> 00:13:20,208 Nu we jullie aandacht hebben… 173 00:13:20,833 --> 00:13:23,416 Heeft iemand deze hond gezien? 174 00:13:24,000 --> 00:13:27,083 Je had de kaart altijd al. 175 00:13:27,833 --> 00:13:30,833 Daar staat niets op. -Onzichtbare inkt. 176 00:13:30,916 --> 00:13:34,583 Maar Cy-Blaf heeft een geheime scanfunctie… 177 00:13:34,666 --> 00:13:36,250 …die alleen ik… 178 00:13:36,333 --> 00:13:38,541 Welke knop, kraakbeenoor. 179 00:13:38,625 --> 00:13:41,791 Oké, zie je een blauwe hendel? 180 00:13:45,583 --> 00:13:49,833 Zei ik aanraken? Druk op de paarse knop daaronder… 181 00:13:49,916 --> 00:13:55,291 Ik zie magenta en turquoise. -Nee, een roze en een paarse. 182 00:13:55,375 --> 00:13:58,208 Licht paars of donker paars? -Donker. 183 00:13:59,666 --> 00:14:04,250 Dit was misschien niet gebeurd als ik ze niet had opgelicht. 184 00:14:04,333 --> 00:14:05,166 Denk je? 185 00:14:05,250 --> 00:14:06,333 Ja, duh 186 00:14:06,416 --> 00:14:09,208 Heb je het door? -Lijkt me duidelijk. 187 00:14:10,500 --> 00:14:13,333 Oké, tik je tegen de duimsensor… 188 00:14:13,416 --> 00:14:18,250 …kietel je het drukpaneel en tik je in een vijf-achste maat? 189 00:14:18,333 --> 00:14:21,000 Ik hoop dat dit het waard is. 190 00:14:21,083 --> 00:14:25,083 Ik weet het zeker. Druk op de knop onder de stoel. 191 00:14:27,625 --> 00:14:32,041 Zelfvernietiging geactiveerd. Ontruim binnen 30 seconden. 192 00:14:32,125 --> 00:14:36,375 Wat? Zelfvernietiging? Nee. -Je zit opgesloten. 193 00:14:37,041 --> 00:14:40,791 Dat waren de meeste instructies. Sommige waren voor de lol. 194 00:14:40,875 --> 00:14:44,041 Haal me hier weg. 195 00:14:44,125 --> 00:14:47,958 Graag, maar ik zit gevangen. 196 00:14:49,875 --> 00:14:50,708 Goed dan. 197 00:15:01,916 --> 00:15:03,750 Uitgeschakeld. 198 00:15:05,916 --> 00:15:10,125 Mavis, wil je zien wat m'n vriend hier echt kan? 199 00:15:24,208 --> 00:15:28,000 Ed, voor die paar botten die we nog hebben… 200 00:15:28,083 --> 00:15:29,250 …stop hier mee. 201 00:15:29,333 --> 00:15:35,000 Het is in orde. Ik doe de grootste truc aller tijden. De waarheid. 202 00:15:36,375 --> 00:15:38,708 Hé, jongens. 203 00:15:39,791 --> 00:15:42,875 Hé… sorry dat ik jullie heb belazerd. 204 00:15:43,458 --> 00:15:49,333 Ik dacht niet aan wat het stelen van jouw juwelen, jouw droom zou betekenen. 205 00:15:49,416 --> 00:15:52,125 Ik wilde alleen gevolgen ontlopen. 206 00:15:53,375 --> 00:15:55,416 Je kunt alles teruggeven. 207 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 Als dat kon, maar ik heb alles al lang verkocht. 208 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 Vermoord hem. 209 00:16:24,541 --> 00:16:28,208 Geef mij mijn lieve jongen terug. 210 00:16:29,875 --> 00:16:31,125 Chonies. 211 00:16:31,208 --> 00:16:34,583 Laat me nooit meer zo schrikken. 212 00:16:34,666 --> 00:16:36,375 Hoor je me? Nooit. 213 00:16:36,916 --> 00:16:39,208 Voor zulke knuffels… 214 00:16:39,291 --> 00:16:42,625 …ga ik je zeker weer zo ongerust maken. 215 00:16:49,958 --> 00:16:52,416 Gevoelsstickers, van het huis. 216 00:16:52,500 --> 00:16:56,625 Maar plak ze nooit op een huis, tenzij je een levend huis wilt. 217 00:17:04,291 --> 00:17:08,875 Mijn vrije wil is terug. Chonies, je hebt me weer bevrijd. 218 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 Geen dank, Cy-Blaf. 219 00:17:10,708 --> 00:17:14,375 Dat betekent dat je me iets verschuldigd bent. 220 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 Wat? -Ben ik dat? Slechte imitatie. 221 00:17:18,875 --> 00:17:21,458 Sorry, ik moest m'n innerlijke Ed gebruiken. 222 00:17:21,541 --> 00:17:24,875 Ik heb je gered, door een bedrieger te zijn. 223 00:17:24,958 --> 00:17:27,625 Daardoor zat ik ook vast. 224 00:17:27,708 --> 00:17:32,000 Het spijt me. Vanaf nu geef ik mijn daden toe. 225 00:17:32,083 --> 00:17:34,458 Bedoel je niet verantwoording? 226 00:17:34,541 --> 00:17:36,958 Ach, niet te gretig zijn. 227 00:17:38,291 --> 00:17:40,541 Als dat Chonies niet is. 228 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 Ik ben Chonies ook niet. 229 00:17:42,666 --> 00:17:48,083 Leuk geprobeerd. We weten alles over je reputatie, meest beruchte dief. 230 00:17:48,166 --> 00:17:52,375 Nu gaat het heelal je gezicht zien en je naam kennen. 231 00:17:52,458 --> 00:17:58,333 Het heelal? Mijn gezicht? Ik bedoel… Ja, dat ben ik. 232 00:17:58,416 --> 00:18:00,750 De meest beruchte dief. 233 00:18:00,833 --> 00:18:06,291 Eindelijk. En, mijn echte naam is Mavi… 234 00:18:10,083 --> 00:18:10,916 Ja, hallo? 235 00:18:12,666 --> 00:18:14,291 Echt? Die ook? 236 00:18:14,375 --> 00:18:18,625 Wauw, indrukwekkend. Geen probleem, bedankt voor de tip. 237 00:18:18,708 --> 00:18:22,708 U kunt gaan. -Wat? Nee. Arresteer me. 238 00:18:22,791 --> 00:18:28,958 Ed belde net, hij is de echte Chonies. Hij gaf ons veel specifieke details. 239 00:18:29,041 --> 00:18:30,416 Nam alle eer. 240 00:18:30,500 --> 00:18:35,500 Sorry voor het misverstand. We dachten dat u een meesterdief was. 241 00:19:04,041 --> 00:19:07,500 Ondertiteld door: Linda van der Logt-Choufoer