1
00:00:07,833 --> 00:00:10,916
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Fii atent
Suntem ultima speranță a omenirii
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Am plecat în spațiu în căutarea fericirii
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Să pornim!
Nu e cale de întors, venim!
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
FRANZELĂ
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Ham-ham în spațiu!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Ham-ham în spațiu!
8
00:00:48,833 --> 00:00:50,166
IDEDITATE GREȘITĂ
9
00:00:50,250 --> 00:00:52,583
Ce jaf!
10
00:00:52,666 --> 00:00:57,291
Nu. Ăsta e jaf. Și valorează o avere!
11
00:00:57,375 --> 00:00:59,750
Asta da misiune reușită!
12
00:01:00,375 --> 00:01:05,541
Aș vrea să fi fost reușită,
dar toată planeta era alergică la câini…
13
00:01:05,625 --> 00:01:09,333
Fii optimistă, Stella!
14
00:01:12,125 --> 00:01:16,083
Roboham? E Roboham!
Vechiul meu cyborg de luptă!
15
00:01:16,166 --> 00:01:19,750
Lăsați-l să intre! Dezactivați scuturile!
16
00:01:22,791 --> 00:01:24,208
I-a fost dor de mine!
17
00:01:24,291 --> 00:01:27,625
I-am dat liber-arbitru,
nici nu era obligat!
18
00:01:27,708 --> 00:01:30,416
Probabil că mă place pur și simplu!
19
00:01:32,416 --> 00:01:35,166
Bună, amice! De când nu ne-am…
20
00:01:38,875 --> 00:01:41,416
Ia-ți labele de metal de pe el!
21
00:01:41,500 --> 00:01:44,166
E dat în urmărire galactică.
22
00:01:45,083 --> 00:01:47,166
O să-mi iau recompensa.
23
00:01:49,625 --> 00:01:52,166
Chonies, nu-l făcuseși mai slab?
24
00:01:52,250 --> 00:01:53,958
Doar emoțional.
25
00:01:55,041 --> 00:01:56,291
Nu-l lovi!
26
00:02:01,333 --> 00:02:04,625
Băiatul meu! Scumpul meu băiat!
27
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
Nu!
28
00:02:06,750 --> 00:02:10,208
Chonies e pe ultimul loc
ca eventual urmărit.
29
00:02:10,291 --> 00:02:12,083
Eu pe ce loc sunt?
30
00:02:12,166 --> 00:02:16,958
Trei. Cinci, patru, doi… întâi.
31
00:02:18,041 --> 00:02:21,250
S-ar putea să știu cauza.
32
00:02:22,000 --> 00:02:23,375
Ed!
33
00:02:24,333 --> 00:02:27,875
Ești vânător de recompense? Erai pacifist!
34
00:02:27,958 --> 00:02:30,916
Nu-mi pari prea pacifist acum!
35
00:02:39,041 --> 00:02:42,125
Ajutor! Sunt răpit!
36
00:02:57,625 --> 00:02:59,958
Credeam că suntem prieteni.
37
00:03:00,041 --> 00:03:03,875
Nu-ți dădeam
abțibildurile conștiinței dacă știam…
38
00:03:04,375 --> 00:03:08,833
Abțibildurile! Sunt răzuite. Înseamnă…
39
00:03:12,041 --> 00:03:13,458
Cine ești?
40
00:03:13,541 --> 00:03:19,333
S-ar putea să nu mă cunoști.
Dar eu te cunosc… Chonies!
41
00:03:21,458 --> 00:03:24,916
Ca hoț, trebuie să-ți ștergi urmele, nu?
42
00:03:25,000 --> 00:03:28,541
Ed, ce ai făcut?
43
00:03:30,416 --> 00:03:32,875
„Furat de Chonies”?
44
00:03:32,958 --> 00:03:34,708
Chiar eu le-am creat.
45
00:03:34,791 --> 00:03:39,791
Ai dat vina pe Chonies, nu și pe mine?
Vreau reputație mișto!
46
00:03:39,875 --> 00:03:41,458
Ești josnic, Ed!
47
00:03:41,541 --> 00:03:47,166
Zău, fără mine nu avea imaginea asta mișto
de ticălos. Nu m-am gândit…
48
00:03:47,250 --> 00:03:51,625
Exact! N-ai gândit!
Vrei doar să eviți consecințele.
49
00:03:51,708 --> 00:03:55,708
Și, ca să evit
consecințele acestei încurcături,
50
00:03:55,791 --> 00:03:58,666
știu cum să-l găsim.
51
00:03:59,250 --> 00:04:00,916
Sunt Mavis.
52
00:04:01,000 --> 00:04:05,291
Cea mai talentată hoață din galaxie.
53
00:04:05,375 --> 00:04:07,541
Jefuiesc orice mormânt.
54
00:04:07,625 --> 00:04:09,916
Șterpelesc din orice cuib.
55
00:04:10,000 --> 00:04:12,166
Sparg orice seif.
56
00:04:12,250 --> 00:04:18,875
Dar, ori de câte ori o fac,
tu mi-ai luat-o deja înainte.
57
00:04:18,958 --> 00:04:24,125
„Furat de Chonies.”
58
00:04:24,916 --> 00:04:28,833
Dar azi colectez
recompensa pusă pe capul tău
59
00:04:28,916 --> 00:04:33,083
și compensez
toate comorile de care m-ai lipsit.
60
00:04:34,875 --> 00:04:38,916
Când nu vei mai fi, pot fura de oriunde!
61
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
În sfârșit, talentul îmi va fi recunoscut!
62
00:04:43,083 --> 00:04:46,750
Și ironia e că numai datorită ție!
63
00:04:47,625 --> 00:04:49,208
Datorită mie?
64
00:04:49,291 --> 00:04:53,416
Uite ce am găsit
când am deturnat rabla asta!
65
00:04:53,500 --> 00:04:58,333
I-ai dat conștiință
cu abțibildurile pe care voiam să le fur.
66
00:04:58,416 --> 00:05:01,666
Doamnă, vă înșelați. Eu n-am furat nimic.
67
00:05:01,750 --> 00:05:06,375
Nici măcar șosetele stăpânului.
Și adoram șosetele alea.
68
00:05:06,458 --> 00:05:09,250
Minciunile tale nu mă păcălesc.
69
00:05:09,333 --> 00:05:11,291
Ești faimos.
70
00:05:11,375 --> 00:05:15,500
Câinele cu o mie de fețe,
capcana cu urechi clăpăuge.
71
00:05:15,583 --> 00:05:18,500
Nu-s clăpăuge! Uite! Sunt țuguiate!
72
00:05:18,583 --> 00:05:20,583
Asta zi-o la închisoare!
73
00:05:20,666 --> 00:05:24,125
O să-ți spună prietenii mei,
când mă găsesc!
74
00:05:24,208 --> 00:05:26,083
Atunci, nu te vor găsi.
75
00:05:26,166 --> 00:05:29,875
Roboham, caută emițătoare la el!
76
00:05:29,958 --> 00:05:31,958
Nu am emițătoare!
77
00:05:32,583 --> 00:05:34,083
Emițător depistat.
78
00:05:49,375 --> 00:05:52,416
Gunoi e cam afectat.
79
00:05:52,833 --> 00:05:54,000
CÂINE PIERDUT
80
00:05:54,083 --> 00:05:55,375
L-ați văzut?
81
00:05:55,458 --> 00:05:57,333
L-ați văzut pe drăgălaș?
82
00:05:59,041 --> 00:06:01,708
Ne-ai reactivat microcipurile?
83
00:06:01,791 --> 00:06:04,916
Ce mare lucru? Oamenii nu le folosesc.
84
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Vreau să știu unde sunteți.
Pentru matrapazlâcuri.
85
00:06:09,083 --> 00:06:11,958
E mare lucru. Ne încalci intimitatea.
86
00:06:12,041 --> 00:06:16,583
Cum îl găseam pe Chonies
dacă nu vă încălcam intimitatea?
87
00:06:20,541 --> 00:06:23,041
Știm că e prin zona asta.
88
00:06:23,125 --> 00:06:25,666
Mulțumită mie! Suntem chit, nu?
89
00:06:25,750 --> 00:06:27,875
Nu!
90
00:06:34,458 --> 00:06:38,708
L-ai omorât! Monstrule! De ce?
91
00:06:38,791 --> 00:06:40,750
E doar o căprioară, prietene.
92
00:06:40,833 --> 00:06:46,791
Era ca o căprioară și era prieten.
Și mai mult de atât!
93
00:06:49,583 --> 00:06:52,291
Gunoi, Chonies nu are coarne.
94
00:06:53,083 --> 00:06:55,500
Deja încep să-l dau uitării!
95
00:07:01,208 --> 00:07:04,458
Ia uite! Birtul „Extraterestrul dubios”.
96
00:07:04,958 --> 00:07:06,541
Acolo aflăm ceva.
97
00:07:06,625 --> 00:07:09,208
Pare cam periculos.
98
00:07:09,291 --> 00:07:14,583
Pentru novici ca tine, căpitane.
Dar e genul meu de… gașcă?
99
00:07:19,000 --> 00:07:21,583
Asta înseamnă modernizarea…
100
00:07:21,666 --> 00:07:22,791
Bun-venit la…
101
00:07:25,000 --> 00:07:26,541
O masă pentru cinci?
102
00:07:30,333 --> 00:07:33,791
Probă, unu, doi. Probă.
103
00:07:34,458 --> 00:07:37,333
N-ai grijă, Roboham! Te salvez eu.
104
00:07:37,416 --> 00:07:40,500
Și apoi o să-i trag un perdaf lui Ed!
105
00:07:45,666 --> 00:07:49,125
Alo? Poliția intergalactică?
106
00:07:49,208 --> 00:07:51,916
Am ceva ce v-ar interesa.
107
00:07:52,000 --> 00:07:56,625
Nu. Nu sunt persoana
care a amenințat că distruge soarele.
108
00:07:56,708 --> 00:07:59,500
Și eu folosesc un bruiaj vocal.
109
00:08:01,000 --> 00:08:02,791
Hai, că poți!
110
00:08:02,875 --> 00:08:06,333
Nu e vina mea că bruiajele sună identic.
111
00:08:06,958 --> 00:08:10,791
Alte setări nu sună amenințător. Uite!
112
00:08:11,416 --> 00:08:16,416
Cu vocea asta nu m-ai lua în serios.
Vezi? Te aud cum râzi.
113
00:08:17,708 --> 00:08:22,916
Ascultă, l-am prins
pe celebrul hoț Chonies
114
00:08:23,000 --> 00:08:25,083
și îmi vreau recompensa.
115
00:08:28,625 --> 00:08:30,208
Bine. Acum evadează!
116
00:08:33,166 --> 00:08:36,541
Nu! Evadează! Nu „dansează”!
117
00:08:40,791 --> 00:08:41,916
Asta căutai?
118
00:08:44,875 --> 00:08:48,708
Credeai că nu mă așteptam
să încerci să evadezi?
119
00:08:48,791 --> 00:08:53,041
Deși, recunosc,
nu prea folosești știința aplicată.
120
00:08:53,125 --> 00:08:57,125
La reputația ta,
mă așteptam la o șarlatanie genială.
121
00:09:01,791 --> 00:09:04,666
Vrei să semăn cu Ed, nu?
122
00:09:04,750 --> 00:09:07,458
Ei bine, s-a făcut!
123
00:09:10,666 --> 00:09:11,875
L-ați văzut?
124
00:09:11,958 --> 00:09:13,833
L-ați văzut pe drăgălaș?
125
00:09:13,916 --> 00:09:15,333
L-ați văzut?
126
00:09:16,083 --> 00:09:18,708
Ce aperitive apetisante!
127
00:09:24,000 --> 00:09:26,791
Sunt mult prea picante! Și spumoase?
128
00:09:26,875 --> 00:09:28,458
Și au negi?
129
00:09:28,541 --> 00:09:31,541
Și par a mă amenința în șoaptă?
130
00:09:32,666 --> 00:09:33,750
Tot mâncare e!
131
00:09:37,750 --> 00:09:44,000
Ați văzut acest cățeluș dulce și adorabil?
A dispărut.
132
00:09:44,083 --> 00:09:46,541
Poate. Cât dai?
133
00:09:46,625 --> 00:09:48,833
Oricât! Orice vrei!
134
00:09:49,791 --> 00:09:54,250
- Blana ta pare apetisantă.
- S-a făcut! Aveți o foarfecă?
135
00:09:54,333 --> 00:09:57,416
Mă ocup eu de negocieri, amice.
136
00:09:57,500 --> 00:10:00,458
Zi ce știi și îți spun cât valorează!
137
00:10:00,541 --> 00:10:03,958
Am văzut un robot uriaș care căra…
138
00:10:04,041 --> 00:10:05,791
Stai! Te cunosc?
139
00:10:05,875 --> 00:10:07,083
Pe mine? Nu.
140
00:10:07,166 --> 00:10:12,125
Ba da! Anul trecut mi-ai prădat
ascunzătoarea de rubine furate!
141
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Ești… Zi să-i zic! Gunoi!
142
00:10:15,375 --> 00:10:19,083
Ce? Nu era cinstit
să dau vina doar pe Chonies!
143
00:10:19,916 --> 00:10:24,375
Servirea e cam lentă
și mi se face cam foame!
144
00:10:30,625 --> 00:10:31,833
Lasă-l!
145
00:10:33,625 --> 00:10:35,708
Pișcă! Și face spumă!
146
00:10:35,791 --> 00:10:38,041
Și mâncare, și armă?
147
00:10:39,041 --> 00:10:40,416
Cinci stele!
148
00:10:41,000 --> 00:10:42,208
Pe aici!
149
00:10:45,500 --> 00:10:50,625
Ce surpriză, Ed! Urmările acțiunilor tale
te vânează la propriu.
150
00:10:50,708 --> 00:10:55,541
E o coincidență.
E doar un tip pe care l-am înșelat.
151
00:11:02,708 --> 00:11:04,333
Te cunosc.
152
00:11:04,416 --> 00:11:09,500
- Mi-ai vândut cuțite contrafăcute, Piper.
- Eu sunt Piper.
153
00:11:12,583 --> 00:11:13,416
Scârbos!
154
00:11:13,500 --> 00:11:15,000
Doar un tip, zici?
155
00:11:15,083 --> 00:11:17,416
Știu cum s-o dreg.
156
00:11:17,500 --> 00:11:20,541
- Recunoști?
- Mă razi și-l salvezi pe Chonies?
157
00:11:20,625 --> 00:11:23,916
Nu. Ne deghizăm.
158
00:11:25,458 --> 00:11:31,291
De curiozitate, cât Ed mare e recompensa?
159
00:11:31,375 --> 00:11:32,416
Cât de mare?
160
00:11:32,500 --> 00:11:36,916
De ce vorbești
de parcă ai fi pe jumătate otrăvit?
161
00:11:37,000 --> 00:11:40,958
Ce? Nu. Așa vorbesc eu.
162
00:11:42,625 --> 00:11:44,708
800 de lingouri de diamant.
163
00:11:44,791 --> 00:11:46,791
Doar 800?
164
00:11:47,500 --> 00:11:51,750
O nimica toată pe lângă prada mea ascunsă.
165
00:11:51,833 --> 00:11:54,250
Ascunsă? Ai zis „ascunsă”?
166
00:11:54,333 --> 00:11:56,708
Vândut! Adică: „Vândut…”
167
00:11:56,791 --> 00:11:58,500
Unde e prada, Chonies?
168
00:11:58,583 --> 00:12:03,041
Dă-mi tot ce mi-ai luat de sub nas,
că îți sparg nasul!
169
00:12:03,125 --> 00:12:06,541
Dă-mi drumul și îți arăt!
170
00:12:06,625 --> 00:12:10,291
Poți să păstrezi toată prada.
171
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
Nu pleci nicăieri.
172
00:12:12,166 --> 00:12:15,458
Atunci va trebui
să te descurci fără dovada
173
00:12:15,541 --> 00:12:20,708
că ai avut vreodată dibăcia
să furi comorile mele.
174
00:12:20,791 --> 00:12:22,583
Asta e…
175
00:12:22,666 --> 00:12:24,416
Întâi spune-mi unde e!
176
00:12:24,500 --> 00:12:27,208
Dacă se verifică, îți dau drumul.
177
00:12:27,291 --> 00:12:29,458
Promiți?
178
00:12:29,541 --> 00:12:32,666
Categoric. Pe cuvânt de hoață!
179
00:12:36,541 --> 00:12:39,541
Cică nu ieșim în evidență. Pe bune, Ed?
180
00:12:39,625 --> 00:12:40,875
Zău așa!
181
00:12:40,958 --> 00:12:46,291
Știi de câte ori
am scăpat din belele cu deghizarea asta?
182
00:12:46,375 --> 00:12:48,666
Scuze, domniță! Ați văzut…
183
00:12:48,750 --> 00:12:52,750
Ia stai! Te cunosc!
Mi-ai furat un transport de arme!
184
00:12:52,833 --> 00:12:54,083
Ești Nomi!
185
00:12:54,166 --> 00:12:56,416
De prea multe ori, Ed.
186
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
Ai dat vina și pe mine! Mersi!
187
00:12:59,916 --> 00:13:04,458
Te cunosc!
Mi-ai părăsit fiul la altar. Franzelă!
188
00:13:10,833 --> 00:13:13,416
Ai furat un aperitiv!
189
00:13:16,000 --> 00:13:17,666
Bine, păi…
190
00:13:17,750 --> 00:13:20,208
Dacă tot sunteți toți atenți,
191
00:13:21,000 --> 00:13:23,416
l-ați văzut pe acest cățel?
192
00:13:24,000 --> 00:13:27,083
Ai avut harta de la început, scumpo!
193
00:13:27,833 --> 00:13:30,833
- Sunt goale.
- Cerneală invizibilă.
194
00:13:30,916 --> 00:13:34,583
Dar Roboham are o funcție ultrasecretă
195
00:13:34,666 --> 00:13:36,250
știută doar de mine…
196
00:13:36,333 --> 00:13:38,750
Zi pe ce apăs, urechi țuguiate!
197
00:13:38,833 --> 00:13:42,250
Bine. Vezi o manetă albastră?
198
00:13:45,375 --> 00:13:46,916
N-am zis s-o atingi!
199
00:13:47,000 --> 00:13:51,833
- Apasă butonul mov de sub ea…
- E unul magenta și unul indigo!
200
00:13:51,916 --> 00:13:55,291
Nu. E unul roz și unul vișiniu.
201
00:13:55,375 --> 00:13:58,208
- Roz deschis sau închis?
- Închis!
202
00:13:59,666 --> 00:14:04,250
Recunosc, nu era așa
dacă nu-i înșelam pe ăștia.
203
00:14:04,333 --> 00:14:06,333
- Zici?
- Normal!
204
00:14:06,416 --> 00:14:09,291
- Te-ai prins, nu?
- E foarte evident.
205
00:14:10,500 --> 00:14:13,333
Atingi senzorul pentru deget,
206
00:14:13,416 --> 00:14:18,250
gâdili panoul de presiune
și lovești butonul în măsura 5/8?
207
00:14:18,333 --> 00:14:21,000
Roagă-te să merite efortul!
208
00:14:21,083 --> 00:14:25,083
O să merite.
Acum, apasă butonul de sub scaun!
209
00:14:27,625 --> 00:14:29,500
Autodistrugere activată.
210
00:14:29,583 --> 00:14:32,041
Evacuați zona! 30 de secunde.
211
00:14:32,125 --> 00:14:34,875
Ce? Autodistrugere? Nu!
212
00:14:34,958 --> 00:14:36,375
Mă tem că nu ieși.
213
00:14:37,041 --> 00:14:40,791
Rezultatul unor instrucțiuni.
Cu restul m-am distrat.
214
00:14:40,875 --> 00:14:44,041
Scoate-mă de aici, Chonies!
215
00:14:44,125 --> 00:14:47,958
Cu mare plăcere,
dar nici eu nu pot să ies.
216
00:14:49,875 --> 00:14:51,041
Fie!
217
00:15:01,916 --> 00:15:03,750
Autodistrugere dezactivată.
218
00:15:05,916 --> 00:15:10,416
Mavis, vrei să vezi
de ce e în stare amicul meu?
219
00:15:24,208 --> 00:15:29,250
Ed, de dragul oaselor rămase întregi,
gata cu escrocheriile!
220
00:15:29,333 --> 00:15:33,500
E în regulă. Să vedeți ce-i păcălesc acum!
221
00:15:33,583 --> 00:15:35,000
Le spun adevărul.
222
00:15:36,375 --> 00:15:38,708
Ascultați…
223
00:15:39,791 --> 00:15:42,875
Îmi pare rău că v-am tras în piept.
224
00:15:43,458 --> 00:15:49,333
Nu m-am gândit ce înseamnă giuvaierele,
visurile la căsnicie și aperitivele.
225
00:15:49,416 --> 00:15:52,125
Voiam doar să evit consecințele.
226
00:15:53,375 --> 00:15:55,416
Ni le-ai putea da înapoi.
227
00:15:55,500 --> 00:15:59,625
Dacă aș putea, aș face-o,
dar le-am vândut de mult.
228
00:15:59,708 --> 00:16:01,125
Omorâți-l!
229
00:16:24,541 --> 00:16:28,208
Dă-mi-l înapoi pe băiatul meu scump!
230
00:16:29,875 --> 00:16:34,583
Chonies! Să nu mă mai îngrijorezi așa!
231
00:16:34,666 --> 00:16:36,375
M-ai auzit? Niciodată!
232
00:16:36,916 --> 00:16:39,208
Dacă mă îmbrățișezi atât,
233
00:16:39,291 --> 00:16:42,625
clar n-o să te mai îngrijorez așa.
234
00:16:49,958 --> 00:16:52,416
Conștiință din partea casei!
235
00:16:52,500 --> 00:16:56,625
Dar nu le lipi pe casă
decât dacă vrei o casă vie!
236
00:17:04,250 --> 00:17:08,875
Mi-a revenit liberul-arbitru.
Chonies, m-ai eliberat din nou!
237
00:17:08,958 --> 00:17:10,625
N-ai grijă, Roboham!
238
00:17:10,708 --> 00:17:14,791
Înseamnă doar că îmi rămâi dator.
239
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
- Ce?
- Mă imitai? Slab!
240
00:17:18,875 --> 00:17:21,458
L-am invocat pe Ed ca să evadez…
241
00:17:21,541 --> 00:17:24,916
Te-am salvat fiind fermecător de amăgitor!
242
00:17:25,000 --> 00:17:27,708
Da, dar așa m-ai și băgat în belea.
243
00:17:27,791 --> 00:17:32,000
Știu. Scuze! De acum, îmi asum meritele.
244
00:17:32,083 --> 00:17:36,958
- Nu responsabilitatea?
- Pe-aproape. Să nu întindem coarda!
245
00:17:38,166 --> 00:17:40,541
Ia te uită! E Chonies!
246
00:17:40,625 --> 00:17:42,583
Nu e Chonies.
247
00:17:42,666 --> 00:17:48,083
Aiurea! Îți știm renumele.
Cel mai mare hoț din zece sisteme solare.
248
00:17:48,166 --> 00:17:52,375
Acum îți cunoaște toată galaxia
numele și chipul.
249
00:17:52,458 --> 00:17:55,208
Toată galaxia? Chipul?
250
00:17:55,291 --> 00:17:58,250
Păi, da! Eu sunt!
251
00:17:58,333 --> 00:18:00,750
Cea mai mare hoață din istorie!
252
00:18:00,833 --> 00:18:06,291
În sfârșit!
Și, ca să știți, de fapt mă cheamă Mavi…
253
00:18:10,083 --> 00:18:11,125
Alo!
254
00:18:12,666 --> 00:18:16,125
Zău? Și aia? Impresionant!
255
00:18:16,208 --> 00:18:18,625
Nicio problemă, mersi de pont.
256
00:18:18,708 --> 00:18:22,708
- Doamnă, puteți pleca.
- Ce? Nu! Arestați-mă!
257
00:18:22,791 --> 00:18:26,083
A sunat un tip, Ed. El e Chonies.
258
00:18:26,166 --> 00:18:30,416
Ne-a dat detalii doar de el știute.
Și-a asumat meritul.
259
00:18:30,500 --> 00:18:35,625
Scuze, doamnă!
V-am crezut hoț profesionist. Ne iertați!