1 00:00:07,833 --> 00:00:10,916 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 ‎究竟人类最后的希望是谁? 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 ‎是我 踏上征程向太空外飞 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 ‎起航 不达使命我们誓不回 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ‎(洛夫 侦查官) 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ‎汪汪起飞! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ‎汪汪起飞! 8 00:00:48,833 --> 00:00:50,166 ‎剧名:弄错身份 9 00:00:50,250 --> 00:00:52,583 ‎真是失败 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,666 ‎不 这才是石摆件! 11 00:00:55,750 --> 00:00:57,291 ‎而且价值不菲! 12 00:00:57,375 --> 00:00:59,750 ‎这可真是一项成功的任务 队员们 13 00:01:00,375 --> 00:01:02,958 ‎我很想宣布这项任务很成功 艾德 14 00:01:03,041 --> 00:01:05,541 ‎但是整个星球都对狗狗过敏 所以… 15 00:01:05,625 --> 00:01:09,208 ‎乐观一点 斯黛拉 乐观点 16 00:01:12,125 --> 00:01:14,791 ‎机械巴克?各位 是机械巴克 17 00:01:14,875 --> 00:01:16,083 ‎我以前的战斗机甲 18 00:01:16,166 --> 00:01:19,541 ‎让他进来 放下保护罩 19 00:01:22,791 --> 00:01:24,208 ‎他一定是想我了! 20 00:01:24,291 --> 00:01:27,500 ‎我赋予了他自由意志 ‎所以我甚至没有强迫他想我 21 00:01:27,583 --> 00:01:30,208 ‎他一定是很喜欢我的个性 22 00:01:32,416 --> 00:01:35,166 ‎嘿 朋友!好久不… 23 00:01:38,875 --> 00:01:41,416 ‎把你的金属手从他身上拿开! 24 00:01:41,500 --> 00:01:44,166 ‎摘下他的首级 能得到天价赏金 25 00:01:45,083 --> 00:01:46,750 ‎我是来取他首级的 26 00:01:49,625 --> 00:01:52,166 ‎丘尼斯 我记得你说过 ‎让他没那么刚硬了 27 00:01:52,250 --> 00:01:53,875 ‎只是在情感上 28 00:01:55,041 --> 00:01:56,000 ‎别伤害他! 29 00:02:01,333 --> 00:02:04,625 ‎我的朋友!我亲爱的朋友 30 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 ‎不! 31 00:02:06,750 --> 00:02:09,125 ‎等等 丘尼斯是我们当中最不可能 32 00:02:09,208 --> 00:02:11,958 ‎-上悬赏令的 ‎-我排在第几位? 33 00:02:12,041 --> 00:02:16,958 ‎第三、第四、第五、第二…第一 34 00:02:18,041 --> 00:02:21,250 ‎所以 我可能知道为什么发生这种事 35 00:02:22,000 --> 00:02:22,958 ‎艾德! 36 00:02:24,333 --> 00:02:26,041 ‎你现在是赏金猎人吗? 37 00:02:26,125 --> 00:02:27,875 ‎你不是自称和平主义者吗? 38 00:02:27,958 --> 00:02:30,916 ‎这感觉不是很和平主义! 39 00:02:39,041 --> 00:02:42,125 ‎嘿!救救我!我被绑架了! 40 00:02:57,625 --> 00:02:59,541 ‎我们不是朋友吗? 41 00:03:00,041 --> 00:03:03,541 ‎我绝对不会给你那些意识贴纸 ‎要是我知道你会… 42 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 ‎你的贴纸!已经被刮掉了 ‎但是这意味着… 43 00:03:12,041 --> 00:03:13,458 ‎你是谁? 44 00:03:13,541 --> 00:03:19,333 ‎你可能不认识我 ‎但是我认识你…丘尼斯! 45 00:03:21,458 --> 00:03:24,916 ‎听着 小偷得掩盖自己的行迹 对吧? 46 00:03:25,000 --> 00:03:28,541 ‎艾德 你做了什么? 47 00:03:29,291 --> 00:03:30,333 ‎(被丘尼斯所盗) 48 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 ‎被丘尼斯所盗? 49 00:03:32,958 --> 00:03:34,708 ‎这是我亲自设计的 50 00:03:34,791 --> 00:03:37,625 ‎这么说是你陷害了丘尼斯而不是我? 51 00:03:37,708 --> 00:03:39,791 ‎我还挺想要个响亮的名号 52 00:03:39,875 --> 00:03:41,458 ‎你无耻到新下限了 艾德 53 00:03:41,541 --> 00:03:46,250 ‎嘿 拜托 我给了丘尼斯一个 ‎他凭自己永远得不到的坏小子酷形象 54 00:03:46,333 --> 00:03:47,166 ‎我没想… 55 00:03:47,250 --> 00:03:49,291 ‎没错 你根本没想过! 56 00:03:49,375 --> 00:03:51,625 ‎你所关心的只是避免后果 57 00:03:51,708 --> 00:03:55,708 ‎为了避免这场混乱带来的后果 58 00:03:55,791 --> 00:03:58,666 ‎我知道怎么才能找到他 59 00:03:59,250 --> 00:04:00,916 ‎我叫梅维斯 60 00:04:01,000 --> 00:04:05,291 ‎我是银河系最有天赋的小偷 61 00:04:05,375 --> 00:04:07,541 ‎没有我突袭不了的坟墓 62 00:04:07,625 --> 00:04:09,916 ‎没有我偷不走的金蛋 63 00:04:10,000 --> 00:04:12,166 ‎没有我破解不了的金库 64 00:04:12,250 --> 00:04:18,875 ‎但是我每次行动 你都比我抢先一步 65 00:04:18,958 --> 00:04:24,125 ‎被丘尼斯所盗 66 00:04:24,916 --> 00:04:28,833 ‎但今天 我要用你的脑袋换取赏金 67 00:04:28,916 --> 00:04:33,083 ‎来弥补你抢在我前面拿走的每件珍宝 68 00:04:34,875 --> 00:04:38,916 ‎你消失后 我想去哪偷就去哪偷! 69 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 ‎我终于要以自己的才华 ‎火遍整个银河系了! 70 00:04:43,083 --> 00:04:46,750 ‎讽刺的是 这一切都多亏了你 71 00:04:47,625 --> 00:04:49,208 ‎多亏了我? 72 00:04:49,291 --> 00:04:53,416 ‎看看我劫持这包破螺栓时发现了什么 73 00:04:53,500 --> 00:04:58,333 ‎你用我打算偷走的贴纸让他有了意识 74 00:04:58,416 --> 00:05:00,000 ‎女士 你抓错人了 75 00:05:00,083 --> 00:05:01,583 ‎我从没偷过任何东西 76 00:05:01,666 --> 00:05:04,000 ‎在地球时 ‎就连我主人的袜子都没偷过 77 00:05:04,083 --> 00:05:06,375 ‎我真的很想要那双袜子的 78 00:05:06,458 --> 00:05:09,250 ‎你的谎话对我不起作用 丘尼斯 79 00:05:09,333 --> 00:05:11,291 ‎你早已名声在外了 80 00:05:11,375 --> 00:05:15,500 ‎千面狗 耷拉耳朵的糖衣陷阱 81 00:05:15,583 --> 00:05:17,541 ‎但我的耳朵没有耷拉着 你看! 82 00:05:17,625 --> 00:05:18,500 ‎软骨! 83 00:05:18,583 --> 00:05:20,583 ‎留到星际监狱展示吧 84 00:05:20,666 --> 00:05:21,875 ‎有事好商量 85 00:05:21,958 --> 00:05:24,208 ‎我的朋友会找到我 他们会告诉你! 86 00:05:24,291 --> 00:05:26,083 ‎我会确保他们找不到你 87 00:05:26,166 --> 00:05:29,458 ‎机械巴克 扫描他体内的追踪装置 88 00:05:29,958 --> 00:05:31,958 ‎我没有追踪装置! 89 00:05:32,583 --> 00:05:33,875 ‎已定位追踪装置 90 00:05:49,375 --> 00:05:52,416 ‎拉基情绪不太对头啊 91 00:05:52,833 --> 00:05:54,000 ‎(寻找狗狗) 92 00:05:54,083 --> 00:05:55,375 ‎你见过这只狗吗? 93 00:05:55,458 --> 00:05:57,333 ‎你见过这只可爱的小狗吗? 94 00:05:59,041 --> 00:06:01,708 ‎你重新激活了我们的微芯片? 95 00:06:01,791 --> 00:06:03,125 ‎有什么大不了的? 96 00:06:03,208 --> 00:06:04,958 ‎又不是我们的人类主人在用 97 00:06:05,041 --> 00:06:06,791 ‎但是我需要知道你在哪! 98 00:06:06,875 --> 00:06:08,958 ‎为了欺骗和阴谋 99 00:06:09,041 --> 00:06:11,958 ‎我觉得关键是隐私被侵犯 100 00:06:12,041 --> 00:06:16,000 ‎要是不侵犯你们的隐私 ‎我们怎么能找到丘尼斯? 101 00:06:20,541 --> 00:06:23,041 ‎我们知道他在这里的某个地方 102 00:06:23,125 --> 00:06:25,666 ‎多亏了我 所以我们扯平了 对吧? 103 00:06:25,750 --> 00:06:27,875 ‎不! 104 00:06:34,458 --> 00:06:38,708 ‎你杀了他!你这只怪物!为什么? 105 00:06:38,791 --> 00:06:40,750 ‎一只鹿而已 朋友 106 00:06:40,833 --> 00:06:46,791 ‎他曾是真情流露的朋友 ‎但远不止于此 107 00:06:49,583 --> 00:06:52,000 ‎拉基 丘尼斯没有鹿角 记得吗? 108 00:06:53,083 --> 00:06:55,250 ‎我已经开始忘记他了! 109 00:07:01,208 --> 00:07:04,291 ‎你好 幽暗外星人沙龙! 110 00:07:04,958 --> 00:07:06,666 ‎肯定能在里面找到答案 111 00:07:06,750 --> 00:07:09,125 ‎这…看起来不太安全 112 00:07:09,208 --> 00:07:14,583 ‎可能不适合你这样的乡巴佬 船长 ‎但他们都是我的…同类? 113 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 ‎这对你来说是绅士化 114 00:07:21,666 --> 00:07:22,791 ‎欢迎来到… 115 00:07:25,125 --> 00:07:25,958 ‎五人桌? 116 00:07:30,333 --> 00:07:33,791 ‎测试 一、二 测试 117 00:07:34,416 --> 00:07:35,500 ‎别担心 机械巴克 118 00:07:35,583 --> 00:07:37,333 ‎我会带你逃离这里 119 00:07:37,416 --> 00:07:40,333 ‎然后我要跟艾德好好谈谈 120 00:07:45,666 --> 00:07:49,125 ‎你好 是星际警局吗? 121 00:07:49,208 --> 00:07:51,916 ‎我有一样你们可能会感兴趣的东西 122 00:07:52,000 --> 00:07:54,291 ‎不 我不是那个 123 00:07:54,375 --> 00:07:56,625 ‎威胁要炸毁太阳的人 124 00:07:56,708 --> 00:07:59,333 ‎我也只是在用变声器 125 00:08:01,000 --> 00:08:02,375 ‎加油 你可以的 126 00:08:02,875 --> 00:08:06,333 ‎变声器听起来总是一样 这怪不得我 127 00:08:06,958 --> 00:08:10,791 ‎因为其他设定听起来没这么凶 ‎来吧 我给你展示一下 128 00:08:11,416 --> 00:08:13,541 ‎用这个声音 你不会把我当回事的 129 00:08:13,625 --> 00:08:16,416 ‎明白了吗?我能听到你在大笑 130 00:08:17,708 --> 00:08:22,916 ‎听着 我只是说 ‎我抓到了臭名昭著的小偷丘尼斯 131 00:08:23,000 --> 00:08:24,833 ‎我想要赏金 132 00:08:28,625 --> 00:08:30,208 ‎好 就现在 越狱! 133 00:08:33,166 --> 00:08:36,541 ‎不!越狱!不是开始跳舞! 134 00:08:40,791 --> 00:08:41,916 ‎你在找这个吗? 135 00:08:44,875 --> 00:08:48,708 ‎你以为我没料到 ‎你会试着逃跑吗 丘尼斯? 136 00:08:48,791 --> 00:08:54,416 ‎不过我得说 应用科学 ‎而不是你的惯用伎俩 鉴于你的名声 137 00:08:54,500 --> 00:08:57,000 ‎我还以为会有什么高明的骗局呢 138 00:09:01,791 --> 00:09:04,666 ‎你想让我更像艾德 是吗? 139 00:09:04,750 --> 00:09:07,458 ‎好吧 没问题 140 00:09:10,666 --> 00:09:11,875 ‎你见过这只狗吗? 141 00:09:11,958 --> 00:09:13,833 ‎你见过这只可爱的小狗吗? 142 00:09:13,916 --> 00:09:15,333 ‎你见过这只狗吗? 143 00:09:16,083 --> 00:09:18,708 ‎外星人的开胃菜看起来真美味 144 00:09:24,041 --> 00:09:26,750 ‎这些菜太烫了!还有气泡? 145 00:09:26,833 --> 00:09:28,458 ‎这些菜身上长了疣? 146 00:09:28,541 --> 00:09:31,333 ‎它们好像在低声威胁我? 147 00:09:32,666 --> 00:09:33,500 ‎毕竟是食物 148 00:09:37,750 --> 00:09:44,000 ‎你见过这只讨喜可爱的甜心小狗吗? ‎他失踪了 149 00:09:44,083 --> 00:09:46,541 ‎也许吧 你愿意出什么价钱? 150 00:09:46,625 --> 00:09:48,833 ‎怎样都行!你开个价吧! 151 00:09:49,791 --> 00:09:54,166 ‎-你的皮毛看起来很好吃 ‎-成交 这里有人带剪刀了吗? 152 00:09:54,250 --> 00:09:57,416 ‎好吧 让我来谈判 朋友 153 00:09:57,500 --> 00:10:00,458 ‎告诉我们你掌握的信息 ‎我们再告诉你值多少钱 154 00:10:00,541 --> 00:10:03,958 ‎我看到了一只巨大的机器人进行… 155 00:10:04,041 --> 00:10:05,791 ‎等等 我们认识吗? 156 00:10:05,875 --> 00:10:07,083 ‎我吗?不认识 157 00:10:07,166 --> 00:10:12,125 ‎我认识 去年你劫持了 ‎我偷来秘藏的太空红宝石 158 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 ‎你叫什么来着?拉基! 159 00:10:15,375 --> 00:10:17,625 ‎怎么了?要是全怪到丘尼斯头上 160 00:10:17,708 --> 00:10:19,083 ‎那我就有失公允了! 161 00:10:19,916 --> 00:10:24,375 ‎这里上菜有点慢 我有点饿了! 162 00:10:30,625 --> 00:10:31,625 ‎放开他! 163 00:10:33,625 --> 00:10:35,708 ‎好烫!还嘶嘶冒泡! 164 00:10:35,791 --> 00:10:38,041 ‎可以吃的食物变成了武器? 165 00:10:39,041 --> 00:10:40,416 ‎五星好评! 166 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 ‎这边 167 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 ‎真是让人想不到 艾德 168 00:10:47,666 --> 00:10:50,625 ‎人真的会被自身行为的后果反咬一口 169 00:10:50,708 --> 00:10:55,541 ‎那是巧合 我就骗过一个人 ‎还碰巧遇到了 170 00:11:02,708 --> 00:11:04,375 ‎等等 我认识你 171 00:11:04,458 --> 00:11:07,375 ‎你卖给我假猎刀 你是胡椒 172 00:11:07,458 --> 00:11:09,000 ‎其实我才是胡椒 173 00:11:12,583 --> 00:11:13,416 ‎真恶心 174 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 ‎只骗过一个人吗? 175 00:11:15,083 --> 00:11:17,416 ‎我知道怎么解决 176 00:11:17,500 --> 00:11:20,541 ‎-承担责任? ‎-刮掉我的毛 用来换丘尼斯? 177 00:11:20,625 --> 00:11:23,750 ‎不 伪装起来 178 00:11:25,458 --> 00:11:31,250 ‎嘿 出于好奇问一句 ‎我的艾德的赏金有多高? 179 00:11:31,333 --> 00:11:32,500 ‎我是说我的脑袋? 180 00:11:32,583 --> 00:11:33,958 ‎为什么你说话的口气 181 00:11:34,041 --> 00:11:36,916 ‎像是有人想毒死你却半途而废? 182 00:11:37,000 --> 00:11:40,958 ‎什么?不 这是我的真声 183 00:11:42,666 --> 00:11:44,708 ‎赏金是800块钻石 184 00:11:44,791 --> 00:11:46,791 ‎才800块? 185 00:11:47,500 --> 00:11:51,750 ‎和我这么多年藏匿的战利品相比 ‎这算不了什么 186 00:11:51,833 --> 00:11:54,250 ‎藏匿?你刚才说藏匿? 187 00:11:54,333 --> 00:11:56,708 ‎卖掉 我是说卖掉 188 00:11:56,791 --> 00:11:58,541 ‎战利品在哪 丘尼斯? 189 00:11:58,625 --> 00:12:03,041 ‎把你抢在我前面拿到的东西都给我 ‎否则我就打死你 190 00:12:03,125 --> 00:12:06,541 ‎你放我出去 我就带你去看 191 00:12:06,625 --> 00:12:10,291 ‎我可以把所有的战利品都给你 192 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 ‎你哪儿也不能去 193 00:12:12,166 --> 00:12:15,458 ‎那我想你只能接受这样的事实 ‎就是没办法证明 194 00:12:15,541 --> 00:12:20,708 ‎你有足够的天赋能偷走我偷过的宝藏 195 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 ‎好吧 196 00:12:22,666 --> 00:12:24,416 ‎先告诉我在哪 197 00:12:24,500 --> 00:12:27,208 ‎如果一切属实 我就放你走 198 00:12:27,291 --> 00:12:29,458 ‎你保证? 199 00:12:29,541 --> 00:12:32,458 ‎当然 以小偷的荣耀担保 200 00:12:36,583 --> 00:12:39,541 ‎这样不那么显眼 真的吗 艾德? 201 00:12:39,625 --> 00:12:40,875 ‎船长 拜托 202 00:12:40,958 --> 00:12:44,666 ‎你知道我多少次用这种伪装 203 00:12:44,750 --> 00:12:46,291 ‎摆脱了棘手的情况吗? 204 00:12:46,375 --> 00:12:48,666 ‎不好意思 女士 你有没有见过… 205 00:12:48,750 --> 00:12:50,458 ‎等等 我认识你 206 00:12:50,541 --> 00:12:52,750 ‎你把我那批武器骗走了 207 00:12:52,833 --> 00:12:54,083 ‎你是诺米! 208 00:12:54,166 --> 00:12:56,416 ‎我觉得答案会是“太多次” 艾德 209 00:12:57,208 --> 00:12:59,833 ‎你真的陷害了我 谢谢你 朋友 210 00:12:59,916 --> 00:13:01,375 ‎嘿 我认识你 211 00:13:01,458 --> 00:13:04,000 ‎你逃婚抛下了我儿子 你是洛夫! 212 00:13:10,833 --> 00:13:13,000 ‎你偷了开胃菜! 213 00:13:16,000 --> 00:13:17,666 ‎好吧 那… 214 00:13:17,750 --> 00:13:20,208 ‎既然大家都在全神贯注地盯着我们 215 00:13:21,000 --> 00:13:22,916 ‎你们有谁见过这只狗吗? 216 00:13:24,000 --> 00:13:27,083 ‎地图一直在你眼皮子底下 宝贝 217 00:13:27,833 --> 00:13:29,083 ‎但上面一片空白 218 00:13:29,166 --> 00:13:30,000 ‎隐形墨水 219 00:13:30,916 --> 00:13:34,583 ‎但是机械巴克确实有绝密的扫描功能 220 00:13:34,666 --> 00:13:36,250 ‎只有我知道如何… 221 00:13:36,333 --> 00:13:38,541 ‎告诉我按什么 软骨耳 222 00:13:38,625 --> 00:13:41,791 ‎好吧 你看到一根蓝色的 ‎操纵杆了吗? 223 00:13:45,583 --> 00:13:46,916 ‎我没说让你碰! 224 00:13:47,000 --> 00:13:49,833 ‎按住下面的紫色按钮… 225 00:13:49,916 --> 00:13:51,833 ‎有紫红色和靛蓝色按钮! 226 00:13:51,916 --> 00:13:55,291 ‎不对 有粉色和紫色按钮 227 00:13:55,375 --> 00:13:56,791 ‎浅紫色还是深紫色? 228 00:13:56,875 --> 00:13:58,208 ‎深紫色! 229 00:13:59,666 --> 00:14:04,250 ‎我承认 要不是我骗了这些家伙 ‎这一切可能就不会发生了 230 00:14:04,333 --> 00:14:05,166 ‎你觉得吗? 231 00:14:05,250 --> 00:14:06,333 ‎看好了! 232 00:14:06,416 --> 00:14:09,000 ‎-你想明白那玩意怎么用了? ‎-太明显了 233 00:14:10,500 --> 00:14:13,333 ‎好的 你在轻弹拇指感知器 234 00:14:13,416 --> 00:14:18,250 ‎挠挠压力垫 ‎然后以五八拍的节奏轻击按钮吗? 235 00:14:18,333 --> 00:14:21,000 ‎最好别让我百忙一场 丘尼斯! 236 00:14:21,083 --> 00:14:25,083 ‎不会的 现在按座位下面的按钮 237 00:14:27,625 --> 00:14:29,500 ‎自毁模式已激活 238 00:14:29,583 --> 00:14:32,041 ‎请驱散附近人群 还剩30秒 239 00:14:32,125 --> 00:14:34,916 ‎什么?自毁?不! 240 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 ‎恐怕你被锁在里面了 241 00:14:37,041 --> 00:14:40,791 ‎我之前大部分的指示就是那样 ‎有些只是为了好玩 242 00:14:40,875 --> 00:14:44,041 ‎放我出去 丘尼斯 243 00:14:44,125 --> 00:14:47,958 ‎我很想 但我被困在这里了 244 00:14:49,875 --> 00:14:50,708 ‎好吧! 245 00:15:01,916 --> 00:15:03,750 ‎自毁模式已关闭 246 00:15:05,916 --> 00:15:10,125 ‎梅维斯 想看看我这位朋友 ‎有什么能耐吗? 247 00:15:24,208 --> 00:15:28,000 ‎艾德 拜托 看在他们 ‎还没打断的骨头的份上 248 00:15:28,083 --> 00:15:29,250 ‎不要再骗人了 249 00:15:29,333 --> 00:15:31,333 ‎没关系 250 00:15:31,416 --> 00:15:34,583 ‎我要告诉他们最大的骗局 真相 251 00:15:36,375 --> 00:15:38,708 ‎嘿 各位 252 00:15:39,791 --> 00:15:42,875 ‎骗了你们所有人 我在此道歉 253 00:15:43,458 --> 00:15:45,541 ‎我没想偷走你的珠宝 254 00:15:45,625 --> 00:15:49,333 ‎你美满的婚姻梦想 你的开胃菜 ‎对你们来说意义重大的东西 255 00:15:49,416 --> 00:15:52,125 ‎我只想着避免后果 256 00:15:53,375 --> 00:15:55,416 ‎你可以都还回来 257 00:15:55,500 --> 00:15:59,625 ‎要是可以的话 我会的 ‎但我早就把所有东西都卖了 258 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 ‎杀了他! 259 00:16:24,833 --> 00:16:28,208 ‎把我亲爱的兄弟还回来! 260 00:16:29,875 --> 00:16:31,125 ‎丘尼斯! 261 00:16:31,208 --> 00:16:34,583 ‎别再像这样让我担心了! 262 00:16:34,666 --> 00:16:36,375 ‎你听到了吗?永远不要! 263 00:16:36,916 --> 00:16:39,208 ‎如果这意味着你会紧紧拥抱我 264 00:16:39,291 --> 00:16:42,625 ‎我肯定还会再像这样让你担心 265 00:16:49,958 --> 00:16:52,416 ‎意识贴纸 不要钱 266 00:16:52,500 --> 00:16:54,416 ‎但不要贴在房子上 267 00:16:54,500 --> 00:16:56,625 ‎除非你想要一栋有生命的房子 268 00:17:04,291 --> 00:17:08,875 ‎我恢复了自由意志 ‎丘尼斯 你再次解放了我 269 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 ‎别担心 机械巴克 270 00:17:10,708 --> 00:17:14,375 ‎这只是意味着你欠我一个人情 271 00:17:16,000 --> 00:17:17,583 ‎-什么? ‎-是在跟我说吗? 272 00:17:17,666 --> 00:17:18,791 ‎印象真糟糕 273 00:17:18,875 --> 00:17:21,458 ‎抱歉 我必须引导内心的艾德逃脱 ‎所以… 274 00:17:21,541 --> 00:17:24,833 ‎所以我救了你! ‎通过施展充满魅力的骗术! 275 00:17:24,916 --> 00:17:27,625 ‎没错 但你也是这样让我陷入困境的 276 00:17:27,708 --> 00:17:32,000 ‎我知道 抱歉 从现在起 ‎我会把行为的后果揽到自己身上 277 00:17:32,083 --> 00:17:34,458 ‎不应该是承担责任吗? 278 00:17:34,541 --> 00:17:36,958 ‎很接近了 我们还是知足吧 279 00:17:38,166 --> 00:17:40,541 ‎好吧 这不是丘尼斯嘛 280 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 ‎我不是丘尼斯 281 00:17:42,666 --> 00:17:43,583 ‎想得美 282 00:17:43,666 --> 00:17:45,458 ‎我们都了解你的名声 283 00:17:45,541 --> 00:17:48,083 ‎十大星系中最臭名昭著的小偷 284 00:17:48,166 --> 00:17:51,958 ‎现在整个银河系都会看到你的面孔 ‎知道你的名字 285 00:17:52,458 --> 00:17:55,208 ‎整个银河系?我的面孔? 286 00:17:55,291 --> 00:17:58,333 ‎那就没错 我就是丘尼斯! 287 00:17:58,416 --> 00:18:00,750 ‎最臭名昭著的小偷! 288 00:18:00,833 --> 00:18:06,291 ‎终于等到这一天了 ‎听好了 我的真名叫梅维… 289 00:18:10,083 --> 00:18:10,916 ‎你好 290 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 ‎真的吗?那个也是? 291 00:18:14,416 --> 00:18:16,125 ‎哇 好厉害 292 00:18:16,208 --> 00:18:18,625 ‎好 没问题 谢谢你的线报 293 00:18:18,708 --> 00:18:20,041 ‎女士 你可以走了 294 00:18:20,125 --> 00:18:22,708 ‎什么?不行!逮捕我! 295 00:18:22,791 --> 00:18:24,208 ‎刚打来电话的艾德 296 00:18:24,291 --> 00:18:26,208 ‎原来他才是真正的丘尼斯 297 00:18:26,291 --> 00:18:29,000 ‎他说了很多只有他才知道的具体细节 298 00:18:29,083 --> 00:18:30,416 ‎全揽到了自己身上 299 00:18:30,500 --> 00:18:32,291 ‎抱歉误会了 女士 300 00:18:32,375 --> 00:18:35,375 ‎我们以为你是大盗!是我们的错 301 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 ‎字幕翻译:七月