1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Af sted ud at kæmpe menneskehedens sag 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Pas på, det skal klares inden dommedag 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Fuld fart ud i rummet Der er ingen vej tilbage 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BØF 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Rumhundene! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Rumhundene! 8 00:00:48,541 --> 00:00:51,875 LAD DER BLIVE BØF 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,708 Mariehøne! Nej! 10 00:01:13,625 --> 00:01:15,166 Det er i dag, det sker. 11 00:01:17,333 --> 00:01:18,250 Nej. 12 00:01:38,166 --> 00:01:41,125 Jeg skal ikke suges ud i rummet i dag. 13 00:01:49,666 --> 00:01:53,666 Endnu en dag, endnu en donut. Bøf kalder holdet, statusrapport? 14 00:01:53,750 --> 00:01:57,708 Dejligt du er med os. Vores status er, vi er ved at lande. 15 00:01:57,791 --> 00:02:01,125 Hvorfor må Bøf møde sent, men jeg får ballade 16 00:02:01,208 --> 00:02:04,583 hvis jeg binder Fjumles ører sammen, mens han sover? 17 00:02:10,000 --> 00:02:12,541 Alt er godt. Vi må være skarpe i dag. 18 00:02:12,625 --> 00:02:14,625 Vores liv er i dine hænder. 19 00:02:16,166 --> 00:02:17,666 Bøf, hallo? 20 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 Spiser du chips i mikrofonen? Bøf? 21 00:02:20,833 --> 00:02:22,625 Så alle er okay? 22 00:02:23,250 --> 00:02:26,958 Alle har det skønt. Indtil videre. 23 00:02:30,833 --> 00:02:33,750 Hallo? Er du der? Sig noget! 24 00:02:34,583 --> 00:02:37,208 Du har fået forkert nummer. Hej. 25 00:02:37,291 --> 00:02:39,416 Det ville være dumt at lægge på. 26 00:02:39,500 --> 00:02:43,375 Vi har besætningen i sigte. 27 00:02:43,458 --> 00:02:47,833 Hvis du ikke gør præcis, som vi siger, må vi dræbe dem. 28 00:02:48,708 --> 00:02:52,000 -Beklager. Det er lidt halvsurt. -Halvsurt? 29 00:02:53,791 --> 00:02:58,041 Det er en total katastrofe! Hvorfor gør I det her? 30 00:02:58,125 --> 00:02:59,250 Vi er pirater. 31 00:02:59,916 --> 00:03:04,208 Jeg er Tontun, og vi vil have den kæmpe rumcruiser, du er på. 32 00:03:04,291 --> 00:03:07,958 Den ser fancy ud. Det kan vi godt lide. 33 00:03:08,041 --> 00:03:10,166 Og vores skib har set bedre dage. 34 00:03:13,291 --> 00:03:15,541 Vil I have Bjæfordreren ? 35 00:03:16,708 --> 00:03:18,416 Det er ikke det værd. 36 00:03:18,500 --> 00:03:23,958 Bjæfordreren er skramlet og lugter, og vi har ikke noget fancy. 37 00:03:24,041 --> 00:03:26,166 Det er Fancy Fredag. 38 00:03:26,250 --> 00:03:30,666 Kantinen serverer oksekødsragu på en bund af trøffelsauce. 39 00:03:30,750 --> 00:03:31,916 Det hørte vi. 40 00:03:32,000 --> 00:03:35,791 Vi vil bare have skibet og undgå, det bliver blodigt. 41 00:03:35,875 --> 00:03:39,541 Så gør, hvad vi beder om, så sætter vi jeres folk af 42 00:03:39,625 --> 00:03:41,500 på den nærmeste planet. 43 00:03:42,583 --> 00:03:47,333 -Hvordan ved jeg, du ikke lyver? -Hvad? Stoler du ikke på os? Godt. 44 00:03:51,833 --> 00:03:55,375 Sikke en behagelig og fredelig mission. 45 00:03:55,916 --> 00:03:56,875 En sommerfugl! 46 00:03:58,208 --> 00:04:00,583 Død sommerfugl! Laserskud, i dækning! 47 00:04:01,291 --> 00:04:02,250 Nej! 48 00:04:02,333 --> 00:04:05,625 Det var en advarsel. Næste gang rammer vi plet. 49 00:04:05,708 --> 00:04:07,875 Vil du samarbejde nu? 50 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 Ja. Jeg gør, hvad I beder om. 51 00:04:10,375 --> 00:04:14,083 Du skal bare slukke for de eksterne overvågningskameraer, 52 00:04:14,166 --> 00:04:17,291 så ingen kan se os komme. Vi klarer resten. 53 00:04:17,375 --> 00:04:21,333 -Det har jeg ikke tilladelse til. -Hvis det er på den måde. 54 00:04:29,291 --> 00:04:32,500 Vi venter her, til vi kan vurdere, hvem der skyder. 55 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 Ed? Den bums lyser. 56 00:04:37,416 --> 00:04:41,708 Bums? Umuligt. Jeg har en grundig hudplejerutine. 57 00:04:41,791 --> 00:04:43,958 Sært. Den er på din arm nu. 58 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 Må jeg prikke hul på den? 59 00:04:49,333 --> 00:04:52,375 Det er ikke et lasersigte! De er tilbage! Løb! 60 00:04:56,416 --> 00:04:58,166 Bøf, er du der! 61 00:04:58,250 --> 00:04:59,458 Mig? Jeg er her! 62 00:04:59,541 --> 00:05:01,375 Fare, rumvæsner! Løb! 63 00:05:02,375 --> 00:05:04,125 Jeg er okay! Det er fredag. 64 00:05:05,208 --> 00:05:07,916 Hvad? Er du okay? Bøf? 65 00:05:08,500 --> 00:05:10,625 -Bøf! -Prøv ikke at svare. 66 00:05:10,708 --> 00:05:14,833 Jeg kappede forbindelsen. Gå ikke i panik, så får vi et problem. 67 00:05:14,916 --> 00:05:16,625 Ikke panikke. Modtaget. 68 00:05:17,708 --> 00:05:20,125 Gør ikke mine venner fortræd. 69 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 Hvorfor sker det altid for mig? 70 00:05:24,458 --> 00:05:29,458 Det ved jeg ikke. Du var den første kommunikationsofficer, vi fik fat i. 71 00:05:29,541 --> 00:05:34,166 Bliv på linjen hele tiden, så vi er sikre på, du ikke forråder os. 72 00:05:34,250 --> 00:05:37,333 Advarer du nogen, ender dine venner som mos. 73 00:05:41,541 --> 00:05:45,958 Okay. Jeg er på vej til sikkerhedsrummet. 74 00:05:46,041 --> 00:05:47,125 Herligt. 75 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 Bøf, hvad laver du i fritiden? 76 00:05:50,625 --> 00:05:55,166 Sig frem, eller jeg nakker dine venner. Det er gas, eller ikke. 77 00:05:56,500 --> 00:06:01,500 Jeg laver personlighedsquizzer, sæbeskulpturer, 78 00:06:01,583 --> 00:06:06,000 og jeg går til ballet. Jeg skriver også poesi. 79 00:06:06,083 --> 00:06:11,083 Poesi? Jeg digter også lidt. Reciter noget for mig. 80 00:06:11,166 --> 00:06:12,000 Okay. 81 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 Fader, frygt mig 82 00:06:15,166 --> 00:06:16,458 Jeg er gårsdagen 83 00:06:16,541 --> 00:06:18,458 Jorden under dine fødder 84 00:06:18,541 --> 00:06:20,541 Engang var jeg en hvalp 85 00:06:20,625 --> 00:06:22,500 Har du noget, der rimer? 86 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 Nej! 87 00:06:27,666 --> 00:06:30,541 Undskyld, jeg spurgte. Kors! 88 00:06:30,625 --> 00:06:34,291 Jeg er ved sikkerhedsrummet, men der er hunde inden for. 89 00:06:34,375 --> 00:06:36,833 Hvad gør jeg? 90 00:06:54,416 --> 00:06:57,958 Vagter, nogen har dræbt mine ballonhvalpe! 91 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 I må finde slynglen. 92 00:07:04,791 --> 00:07:08,000 Jeg er inde, men ved ikke, hvad jeg skal trykke på. 93 00:07:08,666 --> 00:07:10,666 Det lyder som et Bøf-problem. 94 00:07:14,291 --> 00:07:15,666 Græder du, Bøf? 95 00:07:15,750 --> 00:07:19,541 -Tager du gas på mig? -Ja, jeg tager gas! 96 00:07:24,333 --> 00:07:30,541 Vælg et kamera, tag nogle optagelser af rummet og kør det i sløjfe. 97 00:07:30,625 --> 00:07:33,583 Hurtigt, eller jeg plaffer den med flueøjnene. 98 00:07:46,166 --> 00:07:48,875 Vi fanger den ballonsprænger senere. 99 00:07:51,250 --> 00:07:55,500 Jeg gjorde, hvad du bad om. Vil du så ikke lade mine venner være… 100 00:07:58,333 --> 00:08:02,250 Rød kode. Uidentificerede rumvæsener på vores kurs. 101 00:08:03,250 --> 00:08:04,583 Forbered forsvaret. 102 00:08:05,541 --> 00:08:06,833 Og gå ikke i panik! 103 00:08:09,875 --> 00:08:14,541 Du forrådte os! Og her troede jeg, vi havde opbygget lidt tillid. 104 00:08:14,625 --> 00:08:16,791 Nej! Jeg gjorde, hvad du bad om. 105 00:08:20,416 --> 00:08:24,875 Måske kom min tommelfinger i vejen, da jeg optog filmen. 106 00:08:24,958 --> 00:08:29,083 Kom i vejen? Det lyder, som om din tommelfinger er i vejen. 107 00:08:29,166 --> 00:08:33,833 Men jeg erstattede optagelserne. Så er vi okay? 108 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 Nej! Nu skal dine venner møde Megan. 109 00:08:37,583 --> 00:08:39,833 Megan er vores laserstråle. 110 00:08:40,625 --> 00:08:42,750 Hun brænder virkelig igennem. 111 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 Vent! Jeg kan fikse det. 112 00:08:44,916 --> 00:08:48,166 Bøf? Svar mig. Bøf? 113 00:08:48,250 --> 00:08:50,375 -Prøv ikke på at svare. -Bøf her! 114 00:08:51,458 --> 00:08:54,875 Alt her går skønt. Super duper. 115 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 Ingen problemer. 116 00:08:56,666 --> 00:08:58,166 Hvor har du været? 117 00:08:58,250 --> 00:09:01,500 Vi er fanget i en labyrint, og ikke en hæklabyrint! 118 00:09:01,583 --> 00:09:05,375 Bøf, tjek oppefra og fortæl os, hvordan vi kommer ud. 119 00:09:06,333 --> 00:09:07,250 Til venstre! 120 00:09:15,250 --> 00:09:16,208 Løb! 121 00:09:16,291 --> 00:09:17,125 Nej! 122 00:09:19,958 --> 00:09:24,458 Det ser ud til, at dine venner fint klarer at blive dræbt uden min hjælp. 123 00:09:24,541 --> 00:09:29,500 Du får en chance til. Flere bommerter, og jeg dræber dem. Giver mening, ikke? 124 00:09:29,583 --> 00:09:33,083 Jo. Tak. 125 00:09:33,166 --> 00:09:34,833 Okay, ny plan. 126 00:09:34,916 --> 00:09:37,708 Desarmer skibet. Tilbagehold vagterne. 127 00:09:39,166 --> 00:09:41,333 Pærelet. Jeg gør det hele tiden. 128 00:09:47,291 --> 00:09:51,541 Hjælp med at distrahere mig. Hvorfor er jeres skib elendigt? 129 00:09:52,708 --> 00:09:56,750 Rigatonien blev suget ind i en rumtornado for nylig, 130 00:09:56,833 --> 00:10:01,000 og vores elektriske system holdes sammen af spyt og tyggegummi. 131 00:10:01,916 --> 00:10:05,958 Vi har intet at miste, hvis du fejler. 132 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 Jeg fejler ikke. 133 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 Du klarer det, Bøf. 134 00:10:27,625 --> 00:10:29,250 Tag den, højdeskræk! 135 00:10:31,208 --> 00:10:33,458 Åh nej. Jeg glemte, jeg er mørkeræd.. 136 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 Mariehøne! 137 00:10:45,625 --> 00:10:46,708 Mariehøne? 138 00:10:46,791 --> 00:10:49,625 Jeg ved ikke, om vi er på kælenavne endnu. 139 00:10:53,416 --> 00:10:56,000 Det er bare en nullermand. Alt er godt. 140 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 Bøf, vi er på spanden her. 141 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 Hvilken udvej ender ikke med, vi dør? 142 00:11:03,500 --> 00:11:06,583 Det ved jeg ikke. Stol på jeres mavefornemmelse. 143 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 Den siger, du skal fortælle os, hvor vi skal hen. 144 00:11:10,083 --> 00:11:11,833 Bøf, hold dig til opgaven. 145 00:11:14,375 --> 00:11:17,291 Hey, Bøf, hvorfor tager det så lang tid? 146 00:11:17,375 --> 00:11:18,458 Jeg er i gang. 147 00:11:24,166 --> 00:11:27,458 Rumvæsen spottet i atriet. Stort, pelset og hundivor. 148 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 Det spiser hunde! 149 00:11:31,250 --> 00:11:35,500 -Vi rykker, folkens! Af sted! -Til atriet nu! Jeg vil ikke dø. 150 00:11:43,000 --> 00:11:44,875 Er du nået til maskinrummet? 151 00:11:44,958 --> 00:11:46,458 Ja. Jeg er her nu. 152 00:11:46,541 --> 00:11:49,625 Skønt. Luk så ned for de våben. 153 00:12:04,541 --> 00:12:06,208 Ingen rumvæsner herinde. 154 00:12:07,791 --> 00:12:08,666 Alt er okay. 155 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 Luk os ud! 156 00:12:13,041 --> 00:12:14,250 Jeg er ked af det. 157 00:12:16,375 --> 00:12:19,708 Vagterne er tilbageholdt. Jeg gjorde det! 158 00:12:20,791 --> 00:12:21,875 Det gjorde du. 159 00:12:25,708 --> 00:12:27,541 Hvad siger jeg til dem? 160 00:12:27,625 --> 00:12:29,291 Sig, en flok rumpirater 161 00:12:29,375 --> 00:12:33,208 overtalte den kujonagtige hund til at overlevere et nyt skib. 162 00:12:33,291 --> 00:12:34,666 Det skete jo, ikke? 163 00:12:34,750 --> 00:12:37,583 Så længe alle er i god behold. 164 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 Er vi færdige? 165 00:12:39,958 --> 00:12:43,000 Nu skal du åbne hangarporten og lukke os ind. 166 00:12:43,083 --> 00:12:45,833 Så er dine venners rumpetter redet! Ciao! 167 00:13:02,541 --> 00:13:05,708 -Jeg er ked af det, venner. -Nomi kalder Bøf! 168 00:13:05,791 --> 00:13:09,375 Vi har fundet en vej ud. Ikke takket være dig. Skifter! 169 00:13:15,125 --> 00:13:17,791 Og Bøf, du har det svært med pres, 170 00:13:17,875 --> 00:13:20,541 men tag dig sammen. Du klarer det. 171 00:13:23,583 --> 00:13:26,333 Du har ret. Jeg kan godt klare det. 172 00:13:31,500 --> 00:13:35,791 Dine dage som motorhåndsvinger er forbi. 173 00:13:42,875 --> 00:13:46,458 Hej, Bøf! Tak for den varme velkomst. 174 00:13:46,541 --> 00:13:49,375 Og træd til side, hvis det ikke er for meget… 175 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 Det er for meget. 176 00:13:52,958 --> 00:13:57,750 Jeg er ikke bange for jer. Eller jo, men jeg er ikke en kujon. 177 00:13:57,833 --> 00:14:01,291 Jeg har set mere frygt i øjnene i dag end nogensinde. 178 00:14:01,375 --> 00:14:05,791 Men ved du, hvad der skræmmer mig mere? At svigte mine venner. 179 00:14:09,375 --> 00:14:13,583 Tillykke. Din største frygt er ved at blive en realitet. 180 00:14:21,458 --> 00:14:23,041 Hvor er han? 181 00:14:37,916 --> 00:14:39,583 For Bjæfordreren! 182 00:14:49,583 --> 00:14:51,583 Forsegl hullerne! Nu! 183 00:15:11,541 --> 00:15:16,333 Du blev vores skæbne. Det får jeg for at være sød. 184 00:15:20,791 --> 00:15:24,458 Og prøv aldrig at sætte fod på mit skib igen! 185 00:15:26,125 --> 00:15:28,041 Bøf? Hvem snakker du med? 186 00:15:29,416 --> 00:15:33,375 Rumpirater prøvede at indtage Bjæfordreren! 187 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 Rumpirater! Fedt! 188 00:15:36,666 --> 00:15:41,333 Nej! Ikke fedt! 189 00:15:41,416 --> 00:15:45,250 Eller var det en sikkerhedsøvelse? Som du glemte igen? 190 00:15:45,333 --> 00:15:48,708 Næste gang, du mangler en undskyldning, så kom til mig. 191 00:15:48,791 --> 00:15:51,291 Jeg har masser af troværdige løgne. 192 00:15:52,458 --> 00:15:56,791 Det skete! Jeg kravlede igennem skakte, hackede sikkerheden 193 00:15:56,875 --> 00:15:58,875 og lukkede ned for kraftkernen. 194 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 Taler han sandt? 195 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 -Aldrig i livet. -Nej! 196 00:16:08,333 --> 00:16:10,416 -Kom så! -Den var god! 197 00:16:20,000 --> 00:16:23,791 På vej til månen Og gennem sollyset 198 00:16:23,875 --> 00:16:25,041 Sollyset 199 00:16:25,125 --> 00:16:28,875 Fra nul til hyperspeed på ingen tid 200 00:16:28,958 --> 00:16:30,291 Ingen tid 201 00:16:30,375 --> 00:16:35,250 Jeg besluttede at gennemsøge alle stjerner 202 00:16:35,333 --> 00:16:40,125 Jeg er på mission for en perfekt morgendag 203 00:16:40,208 --> 00:16:43,916 Svæv væk, svæv væk Svæv væk med mig 204 00:16:45,500 --> 00:16:48,625 Til alle hjørner af galaksen 205 00:16:48,708 --> 00:16:50,708 Tekster af: Jakob Jensen