1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Af sted ud at kæmpe menneskehedens sag
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Pas på, det skal klares inden dommedag
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Fuld fart ud i rummet
Der er ingen vej tilbage
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BØF
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Rumhundene!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Rumhundene!
8
00:00:48,541 --> 00:00:51,875
LAD DER BLIVE BØF
9
00:01:01,083 --> 00:01:02,708
Mariehøne! Nej!
10
00:01:13,625 --> 00:01:15,166
Det er i dag, det sker.
11
00:01:17,333 --> 00:01:18,250
Nej.
12
00:01:38,166 --> 00:01:41,125
Jeg skal ikke suges ud i rummet i dag.
13
00:01:49,666 --> 00:01:53,666
Endnu en dag, endnu en donut.
Bøf kalder holdet, statusrapport?
14
00:01:53,750 --> 00:01:57,708
Dejligt du er med os.
Vores status er, vi er ved at lande.
15
00:01:57,791 --> 00:02:01,125
Hvorfor må Bøf møde sent,
men jeg får ballade
16
00:02:01,208 --> 00:02:04,583
hvis jeg binder Fjumles ører sammen,
mens han sover?
17
00:02:10,000 --> 00:02:12,541
Alt er godt. Vi må være skarpe i dag.
18
00:02:12,625 --> 00:02:14,625
Vores liv er i dine hænder.
19
00:02:16,166 --> 00:02:17,666
Bøf, hallo?
20
00:02:18,333 --> 00:02:20,750
Spiser du chips i mikrofonen? Bøf?
21
00:02:20,833 --> 00:02:22,625
Så alle er okay?
22
00:02:23,250 --> 00:02:26,958
Alle har det skønt. Indtil videre.
23
00:02:30,833 --> 00:02:33,750
Hallo? Er du der? Sig noget!
24
00:02:34,583 --> 00:02:37,208
Du har fået forkert nummer. Hej.
25
00:02:37,291 --> 00:02:39,416
Det ville være dumt at lægge på.
26
00:02:39,500 --> 00:02:43,375
Vi har besætningen i sigte.
27
00:02:43,458 --> 00:02:47,833
Hvis du ikke gør præcis,
som vi siger, må vi dræbe dem.
28
00:02:48,708 --> 00:02:52,000
-Beklager. Det er lidt halvsurt.
-Halvsurt?
29
00:02:53,791 --> 00:02:58,041
Det er en total katastrofe!
Hvorfor gør I det her?
30
00:02:58,125 --> 00:02:59,250
Vi er pirater.
31
00:02:59,916 --> 00:03:04,208
Jeg er Tontun, og vi vil have
den kæmpe rumcruiser, du er på.
32
00:03:04,291 --> 00:03:07,958
Den ser fancy ud. Det kan vi godt lide.
33
00:03:08,041 --> 00:03:10,166
Og vores skib har set bedre dage.
34
00:03:13,291 --> 00:03:15,541
Vil I have Bjæfordreren ?
35
00:03:16,708 --> 00:03:18,416
Det er ikke det værd.
36
00:03:18,500 --> 00:03:23,958
Bjæfordreren er skramlet og lugter,
og vi har ikke noget fancy.
37
00:03:24,041 --> 00:03:26,166
Det er Fancy Fredag.
38
00:03:26,250 --> 00:03:30,666
Kantinen serverer oksekødsragu
på en bund af trøffelsauce.
39
00:03:30,750 --> 00:03:31,916
Det hørte vi.
40
00:03:32,000 --> 00:03:35,791
Vi vil bare have skibet og undgå,
det bliver blodigt.
41
00:03:35,875 --> 00:03:39,541
Så gør, hvad vi beder om,
så sætter vi jeres folk af
42
00:03:39,625 --> 00:03:41,500
på den nærmeste planet.
43
00:03:42,583 --> 00:03:47,333
-Hvordan ved jeg, du ikke lyver?
-Hvad? Stoler du ikke på os? Godt.
44
00:03:51,833 --> 00:03:55,375
Sikke en behagelig og fredelig mission.
45
00:03:55,916 --> 00:03:56,875
En sommerfugl!
46
00:03:58,208 --> 00:04:00,583
Død sommerfugl! Laserskud, i dækning!
47
00:04:01,291 --> 00:04:02,250
Nej!
48
00:04:02,333 --> 00:04:05,625
Det var en advarsel.
Næste gang rammer vi plet.
49
00:04:05,708 --> 00:04:07,875
Vil du samarbejde nu?
50
00:04:07,958 --> 00:04:10,291
Ja. Jeg gør, hvad I beder om.
51
00:04:10,375 --> 00:04:14,083
Du skal bare slukke for
de eksterne overvågningskameraer,
52
00:04:14,166 --> 00:04:17,291
så ingen kan se os komme.
Vi klarer resten.
53
00:04:17,375 --> 00:04:21,333
-Det har jeg ikke tilladelse til.
-Hvis det er på den måde.
54
00:04:29,291 --> 00:04:32,500
Vi venter her,
til vi kan vurdere, hvem der skyder.
55
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
Ed? Den bums lyser.
56
00:04:37,416 --> 00:04:41,708
Bums? Umuligt.
Jeg har en grundig hudplejerutine.
57
00:04:41,791 --> 00:04:43,958
Sært. Den er på din arm nu.
58
00:04:45,916 --> 00:04:49,250
Må jeg prikke hul på den?
59
00:04:49,333 --> 00:04:52,375
Det er ikke et lasersigte!
De er tilbage! Løb!
60
00:04:56,416 --> 00:04:58,166
Bøf, er du der!
61
00:04:58,250 --> 00:04:59,458
Mig? Jeg er her!
62
00:04:59,541 --> 00:05:01,375
Fare, rumvæsner! Løb!
63
00:05:02,375 --> 00:05:04,125
Jeg er okay! Det er fredag.
64
00:05:05,208 --> 00:05:07,916
Hvad? Er du okay? Bøf?
65
00:05:08,500 --> 00:05:10,625
-Bøf!
-Prøv ikke at svare.
66
00:05:10,708 --> 00:05:14,833
Jeg kappede forbindelsen.
Gå ikke i panik, så får vi et problem.
67
00:05:14,916 --> 00:05:16,625
Ikke panikke. Modtaget.
68
00:05:17,708 --> 00:05:20,125
Gør ikke mine venner fortræd.
69
00:05:21,125 --> 00:05:23,958
Hvorfor sker det altid for mig?
70
00:05:24,458 --> 00:05:29,458
Det ved jeg ikke. Du var den første
kommunikationsofficer, vi fik fat i.
71
00:05:29,541 --> 00:05:34,166
Bliv på linjen hele tiden,
så vi er sikre på, du ikke forråder os.
72
00:05:34,250 --> 00:05:37,333
Advarer du nogen,
ender dine venner som mos.
73
00:05:41,541 --> 00:05:45,958
Okay. Jeg er på vej til sikkerhedsrummet.
74
00:05:46,041 --> 00:05:47,125
Herligt.
75
00:05:47,208 --> 00:05:50,541
Bøf, hvad laver du i fritiden?
76
00:05:50,625 --> 00:05:55,166
Sig frem, eller jeg nakker dine venner.
Det er gas, eller ikke.
77
00:05:56,500 --> 00:06:01,500
Jeg laver personlighedsquizzer,
sæbeskulpturer,
78
00:06:01,583 --> 00:06:06,000
og jeg går til ballet.
Jeg skriver også poesi.
79
00:06:06,083 --> 00:06:11,083
Poesi? Jeg digter også lidt.
Reciter noget for mig.
80
00:06:11,166 --> 00:06:12,000
Okay.
81
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
Fader, frygt mig
82
00:06:15,166 --> 00:06:16,458
Jeg er gårsdagen
83
00:06:16,541 --> 00:06:18,458
Jorden under dine fødder
84
00:06:18,541 --> 00:06:20,541
Engang var jeg en hvalp
85
00:06:20,625 --> 00:06:22,500
Har du noget, der rimer?
86
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
Nej!
87
00:06:27,666 --> 00:06:30,541
Undskyld, jeg spurgte. Kors!
88
00:06:30,625 --> 00:06:34,291
Jeg er ved sikkerhedsrummet,
men der er hunde inden for.
89
00:06:34,375 --> 00:06:36,833
Hvad gør jeg?
90
00:06:54,416 --> 00:06:57,958
Vagter, nogen har dræbt mine ballonhvalpe!
91
00:06:58,041 --> 00:06:59,666
I må finde slynglen.
92
00:07:04,791 --> 00:07:08,000
Jeg er inde, men ved ikke,
hvad jeg skal trykke på.
93
00:07:08,666 --> 00:07:10,666
Det lyder som et Bøf-problem.
94
00:07:14,291 --> 00:07:15,666
Græder du, Bøf?
95
00:07:15,750 --> 00:07:19,541
-Tager du gas på mig?
-Ja, jeg tager gas!
96
00:07:24,333 --> 00:07:30,541
Vælg et kamera, tag nogle optagelser
af rummet og kør det i sløjfe.
97
00:07:30,625 --> 00:07:33,583
Hurtigt, eller jeg plaffer
den med flueøjnene.
98
00:07:46,166 --> 00:07:48,875
Vi fanger den ballonsprænger senere.
99
00:07:51,250 --> 00:07:55,500
Jeg gjorde, hvad du bad om.
Vil du så ikke lade mine venner være…
100
00:07:58,333 --> 00:08:02,250
Rød kode.
Uidentificerede rumvæsener på vores kurs.
101
00:08:03,250 --> 00:08:04,583
Forbered forsvaret.
102
00:08:05,541 --> 00:08:06,833
Og gå ikke i panik!
103
00:08:09,875 --> 00:08:14,541
Du forrådte os! Og her troede jeg,
vi havde opbygget lidt tillid.
104
00:08:14,625 --> 00:08:16,791
Nej! Jeg gjorde, hvad du bad om.
105
00:08:20,416 --> 00:08:24,875
Måske kom min tommelfinger i vejen,
da jeg optog filmen.
106
00:08:24,958 --> 00:08:29,083
Kom i vejen? Det lyder,
som om din tommelfinger er i vejen.
107
00:08:29,166 --> 00:08:33,833
Men jeg erstattede optagelserne.
Så er vi okay?
108
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
Nej! Nu skal dine venner møde Megan.
109
00:08:37,583 --> 00:08:39,833
Megan er vores laserstråle.
110
00:08:40,625 --> 00:08:42,750
Hun brænder virkelig igennem.
111
00:08:43,250 --> 00:08:44,833
Vent! Jeg kan fikse det.
112
00:08:44,916 --> 00:08:48,166
Bøf? Svar mig. Bøf?
113
00:08:48,250 --> 00:08:50,375
-Prøv ikke på at svare.
-Bøf her!
114
00:08:51,458 --> 00:08:54,875
Alt her går skønt. Super duper.
115
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Ingen problemer.
116
00:08:56,666 --> 00:08:58,166
Hvor har du været?
117
00:08:58,250 --> 00:09:01,500
Vi er fanget i en labyrint,
og ikke en hæklabyrint!
118
00:09:01,583 --> 00:09:05,375
Bøf, tjek oppefra og fortæl os,
hvordan vi kommer ud.
119
00:09:06,333 --> 00:09:07,250
Til venstre!
120
00:09:15,250 --> 00:09:16,208
Løb!
121
00:09:16,291 --> 00:09:17,125
Nej!
122
00:09:19,958 --> 00:09:24,458
Det ser ud til, at dine venner
fint klarer at blive dræbt uden min hjælp.
123
00:09:24,541 --> 00:09:29,500
Du får en chance til. Flere bommerter,
og jeg dræber dem. Giver mening, ikke?
124
00:09:29,583 --> 00:09:33,083
Jo. Tak.
125
00:09:33,166 --> 00:09:34,833
Okay, ny plan.
126
00:09:34,916 --> 00:09:37,708
Desarmer skibet.
Tilbagehold vagterne.
127
00:09:39,166 --> 00:09:41,333
Pærelet. Jeg gør det hele tiden.
128
00:09:47,291 --> 00:09:51,541
Hjælp med at distrahere mig.
Hvorfor er jeres skib elendigt?
129
00:09:52,708 --> 00:09:56,750
Rigatonien blev suget ind
i en rumtornado for nylig,
130
00:09:56,833 --> 00:10:01,000
og vores elektriske system holdes
sammen af spyt og tyggegummi.
131
00:10:01,916 --> 00:10:05,958
Vi har intet at miste, hvis du fejler.
132
00:10:10,083 --> 00:10:12,208
Jeg fejler ikke.
133
00:10:16,166 --> 00:10:17,500
Du klarer det, Bøf.
134
00:10:27,625 --> 00:10:29,250
Tag den, højdeskræk!
135
00:10:31,208 --> 00:10:33,458
Åh nej. Jeg glemte, jeg er mørkeræd..
136
00:10:44,125 --> 00:10:45,541
Mariehøne!
137
00:10:45,625 --> 00:10:46,708
Mariehøne?
138
00:10:46,791 --> 00:10:49,625
Jeg ved ikke, om vi er på kælenavne endnu.
139
00:10:53,416 --> 00:10:56,000
Det er bare en nullermand. Alt er godt.
140
00:10:58,250 --> 00:11:01,000
Bøf, vi er på spanden her.
141
00:11:01,083 --> 00:11:03,416
Hvilken udvej ender ikke med, vi dør?
142
00:11:03,500 --> 00:11:06,583
Det ved jeg ikke.
Stol på jeres mavefornemmelse.
143
00:11:06,666 --> 00:11:10,000
Den siger, du skal fortælle os,
hvor vi skal hen.
144
00:11:10,083 --> 00:11:11,833
Bøf, hold dig til opgaven.
145
00:11:14,375 --> 00:11:17,291
Hey, Bøf, hvorfor tager det så lang tid?
146
00:11:17,375 --> 00:11:18,458
Jeg er i gang.
147
00:11:24,166 --> 00:11:27,458
Rumvæsen spottet i atriet.
Stort, pelset og hundivor.
148
00:11:28,958 --> 00:11:30,375
Det spiser hunde!
149
00:11:31,250 --> 00:11:35,500
-Vi rykker, folkens! Af sted!
-Til atriet nu! Jeg vil ikke dø.
150
00:11:43,000 --> 00:11:44,875
Er du nået til maskinrummet?
151
00:11:44,958 --> 00:11:46,458
Ja. Jeg er her nu.
152
00:11:46,541 --> 00:11:49,625
Skønt. Luk så ned for de våben.
153
00:12:04,541 --> 00:12:06,208
Ingen rumvæsner herinde.
154
00:12:07,791 --> 00:12:08,666
Alt er okay.
155
00:12:11,000 --> 00:12:12,166
Luk os ud!
156
00:12:13,041 --> 00:12:14,250
Jeg er ked af det.
157
00:12:16,375 --> 00:12:19,708
Vagterne er tilbageholdt. Jeg gjorde det!
158
00:12:20,791 --> 00:12:21,875
Det gjorde du.
159
00:12:25,708 --> 00:12:27,541
Hvad siger jeg til dem?
160
00:12:27,625 --> 00:12:29,291
Sig, en flok rumpirater
161
00:12:29,375 --> 00:12:33,208
overtalte den kujonagtige hund
til at overlevere et nyt skib.
162
00:12:33,291 --> 00:12:34,666
Det skete jo, ikke?
163
00:12:34,750 --> 00:12:37,583
Så længe alle er i god behold.
164
00:12:38,750 --> 00:12:39,875
Er vi færdige?
165
00:12:39,958 --> 00:12:43,000
Nu skal du åbne hangarporten
og lukke os ind.
166
00:12:43,083 --> 00:12:45,833
Så er dine venners rumpetter redet! Ciao!
167
00:13:02,541 --> 00:13:05,708
-Jeg er ked af det, venner.
-Nomi kalder Bøf!
168
00:13:05,791 --> 00:13:09,375
Vi har fundet en vej ud.
Ikke takket være dig. Skifter!
169
00:13:15,125 --> 00:13:17,791
Og Bøf, du har det svært med pres,
170
00:13:17,875 --> 00:13:20,541
men tag dig sammen. Du klarer det.
171
00:13:23,583 --> 00:13:26,333
Du har ret. Jeg kan godt klare det.
172
00:13:31,500 --> 00:13:35,791
Dine dage som motorhåndsvinger er forbi.
173
00:13:42,875 --> 00:13:46,458
Hej, Bøf! Tak for den varme velkomst.
174
00:13:46,541 --> 00:13:49,375
Og træd til side,
hvis det ikke er for meget…
175
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
Det er for meget.
176
00:13:52,958 --> 00:13:57,750
Jeg er ikke bange for jer.
Eller jo, men jeg er ikke en kujon.
177
00:13:57,833 --> 00:14:01,291
Jeg har set mere frygt
i øjnene i dag end nogensinde.
178
00:14:01,375 --> 00:14:05,791
Men ved du, hvad der skræmmer mig mere?
At svigte mine venner.
179
00:14:09,375 --> 00:14:13,583
Tillykke. Din største frygt
er ved at blive en realitet.
180
00:14:21,458 --> 00:14:23,041
Hvor er han?
181
00:14:37,916 --> 00:14:39,583
For Bjæfordreren!
182
00:14:49,583 --> 00:14:51,583
Forsegl hullerne! Nu!
183
00:15:11,541 --> 00:15:16,333
Du blev vores skæbne.
Det får jeg for at være sød.
184
00:15:20,791 --> 00:15:24,458
Og prøv aldrig
at sætte fod på mit skib igen!
185
00:15:26,125 --> 00:15:28,041
Bøf? Hvem snakker du med?
186
00:15:29,416 --> 00:15:33,375
Rumpirater prøvede
at indtage Bjæfordreren!
187
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
Rumpirater! Fedt!
188
00:15:36,666 --> 00:15:41,333
Nej! Ikke fedt!
189
00:15:41,416 --> 00:15:45,250
Eller var det en sikkerhedsøvelse?
Som du glemte igen?
190
00:15:45,333 --> 00:15:48,708
Næste gang, du mangler en undskyldning,
så kom til mig.
191
00:15:48,791 --> 00:15:51,291
Jeg har masser af troværdige løgne.
192
00:15:52,458 --> 00:15:56,791
Det skete! Jeg kravlede igennem skakte,
hackede sikkerheden
193
00:15:56,875 --> 00:15:58,875
og lukkede ned for kraftkernen.
194
00:16:03,625 --> 00:16:05,416
Taler han sandt?
195
00:16:06,500 --> 00:16:08,250
-Aldrig i livet.
-Nej!
196
00:16:08,333 --> 00:16:10,416
-Kom så!
-Den var god!
197
00:16:20,000 --> 00:16:23,791
På vej til månen
Og gennem sollyset
198
00:16:23,875 --> 00:16:25,041
Sollyset
199
00:16:25,125 --> 00:16:28,875
Fra nul til hyperspeed på ingen tid
200
00:16:28,958 --> 00:16:30,291
Ingen tid
201
00:16:30,375 --> 00:16:35,250
Jeg besluttede at gennemsøge alle stjerner
202
00:16:35,333 --> 00:16:40,125
Jeg er på mission for en perfekt morgendag
203
00:16:40,208 --> 00:16:43,916
Svæv væk, svæv væk
Svæv væk med mig
204
00:16:45,500 --> 00:16:48,625
Til alle hjørner af galaksen
205
00:16:48,708 --> 00:16:50,708
Tekster af: Jakob Jensen