1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Somos la última esperanza de los humanos. 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Embárcate en un viaje al espacio exterior. 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,000 ¡Despeguen! No hay vuelta atrás, allá vamos. 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 HOGAZA 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ¡Perros en el espacio! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ¡Perros en el espacio! 8 00:00:48,541 --> 00:00:51,875 HOGAZA SALE A LA LUZ 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,708 ¡Una mariquita! ¡No! 10 00:01:13,750 --> 00:01:15,166 Hoy será el día. 11 00:01:17,291 --> 00:01:18,250 ¡No lo será! 12 00:01:37,958 --> 00:01:41,250 No pienso dejar que me absorba el espacio. 13 00:01:49,666 --> 00:01:51,625 Otro día, otra rosquilla. 14 00:01:51,708 --> 00:01:53,666 Tripulación, ¿qué tal? 15 00:01:53,750 --> 00:01:55,666 Por fin apareciste. 16 00:01:55,750 --> 00:01:57,541 Vamos a aterrizar. 17 00:01:57,625 --> 00:01:59,708 ¿Hogaza puede llegar tarde, 18 00:01:59,791 --> 00:02:04,125 y yo no puedo atarle las orejas a Chones mientras duerme? 19 00:02:09,958 --> 00:02:12,458 Hogaza, debes estar muy atento. 20 00:02:12,541 --> 00:02:14,750 Nuestra vida depende de ti. 21 00:02:16,083 --> 00:02:18,125 ¿Hola, Hogaza? 22 00:02:18,208 --> 00:02:20,750 ¿Tapaste el micrófono con comida? 23 00:02:20,833 --> 00:02:22,750 ¿Están todos bien? 24 00:02:23,291 --> 00:02:25,541 Todos están superbién. 25 00:02:25,625 --> 00:02:26,958 Por ahora. 26 00:02:30,833 --> 00:02:33,791 ¿Hola? ¿Estás ahí? Di algo. 27 00:02:34,583 --> 00:02:37,208 ¡Número equivocado! Adiós. 28 00:02:37,291 --> 00:02:39,416 No cuelgues, Hogaza. 29 00:02:39,500 --> 00:02:43,375 Tenemos armas apuntadas a tu tripulación. 30 00:02:43,458 --> 00:02:47,833 Si no sigues mis órdenes, tendremos que matarlos. 31 00:02:48,708 --> 00:02:50,583 Lo siento. Es una pena. 32 00:02:50,666 --> 00:02:52,000 ¿Una pena? 33 00:02:53,791 --> 00:02:58,041 ¡Es una completa desgracia! ¿Por qué haces esto? 34 00:02:58,125 --> 00:03:01,041 Somos piratas. Me llamo Tontun. 35 00:03:01,125 --> 00:03:04,208 Queremos esa nave gigante que tienen. 36 00:03:04,291 --> 00:03:10,166 Parece sofisticada, y nos agrada mucho. Y nuestra nave necesita reformas. 37 00:03:13,291 --> 00:03:15,541 ¿Quieren el M-Bark? 38 00:03:16,708 --> 00:03:18,416 No les conviene. 39 00:03:18,500 --> 00:03:23,958 Tiene mal olor y se cae a pedazos, y no tenemos nada sofisticado. 40 00:03:24,041 --> 00:03:26,041 Hoy, Sustento Sofisticado. 41 00:03:26,125 --> 00:03:30,666 Serviremos ragú de ternera sobre una sabrosa salsa de trufa. 42 00:03:30,750 --> 00:03:31,916 Sí, lo oímos. 43 00:03:32,000 --> 00:03:35,875 Queremos la nave y no queremos mancharla de sangre. 44 00:03:35,958 --> 00:03:41,500 Haz lo que diga, y llevaremos a todos al planeta más cercano. ¿Entiendes? 45 00:03:42,583 --> 00:03:47,333 - ¿Cómo sé que no estás mintiendo? - ¿No nos crees? Ya verás. 46 00:03:51,833 --> 00:03:55,625 Vaya, qué encantadora y pacífica misión. 47 00:03:55,708 --> 00:03:56,875 Una mariposa. 48 00:03:58,208 --> 00:04:00,791 ¡Está muerta! ¡Cúbranse! 49 00:04:01,291 --> 00:04:02,250 ¡No! 50 00:04:02,333 --> 00:04:05,625 Fue de advertencia. La próxima no fallaré. 51 00:04:05,708 --> 00:04:07,875 ¿Ahora vas a cooperar? 52 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 Sí. Haré lo que quieras. 53 00:04:10,375 --> 00:04:15,791 Apaga las cámaras de seguridad externas para que nadie nos vea. 54 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 Haremos el resto. 55 00:04:17,375 --> 00:04:19,333 No tengo autorización. 56 00:04:19,416 --> 00:04:21,541 Bueno, como tú quieras. 57 00:04:29,208 --> 00:04:32,500 Nos ocultaremos hasta saber qué fue eso. 58 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 ¿Ed? Tienes un granito. 59 00:04:37,416 --> 00:04:41,708 ¿Qué? Imposible. Uso muchas cremas para la piel. 60 00:04:41,791 --> 00:04:43,958 Ahora lo tienes en el brazo. 61 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 ¿Puedo reventarlo, por favor? 62 00:04:49,333 --> 00:04:52,375 No es un granito, es un láser. ¡Corran! 63 00:04:56,416 --> 00:04:58,041 Hogaza, ¡te necesito! 64 00:04:58,125 --> 00:05:01,541 ¡Aquí estoy! ¡Peligro, alienígenas! ¡Corran! 65 00:05:02,375 --> 00:05:04,333 ¡Estoy bien! ¡Es viernes! 66 00:05:05,208 --> 00:05:08,416 ¿Qué? ¿Estás bien? ¿Hogaza? 67 00:05:08,500 --> 00:05:09,458 ¡Hogaza! 68 00:05:09,541 --> 00:05:14,833 Ni lo intentes, desconecté la línea. Cálmate o habrá problemas. 69 00:05:14,916 --> 00:05:16,833 Calma, de acuerdo. 70 00:05:17,666 --> 00:05:20,458 Por favor, no lastimes a mis amigos. 71 00:05:21,125 --> 00:05:24,375 ¿Por qué siempre me pasan cosas malas? 72 00:05:24,458 --> 00:05:25,375 No lo sé. 73 00:05:25,458 --> 00:05:29,458 Tranquilo, fuiste el primero que pudimos interceptar. 74 00:05:29,541 --> 00:05:34,166 Mantente en contacto, así sabré que no nos traicionas. 75 00:05:34,250 --> 00:05:37,666 Si le cuentas a alguien, mataré a tus amigos. 76 00:05:41,541 --> 00:05:45,375 Bien, voy hacia la sala de seguridad. 77 00:05:46,041 --> 00:05:47,125 Excelente. 78 00:05:47,208 --> 00:05:52,375 Dime, Hogaza, ¿tienes pasatiempos? Dime o destruiré a tus amigos. 79 00:05:53,708 --> 00:05:55,166 Es broma, pero no. 80 00:05:56,375 --> 00:06:01,500 Tomo pruebas de personalidad, tallo esculturas en jabón. 81 00:06:01,583 --> 00:06:04,291 Hago ballet, me mejora la postura. 82 00:06:04,375 --> 00:06:06,000 Me gusta la poesía. 83 00:06:06,083 --> 00:06:09,708 ¿Poesía? A mí también me gusta escribir. 84 00:06:09,791 --> 00:06:11,083 Léeme algo, ¿sí? 85 00:06:11,166 --> 00:06:12,000 Bien. 86 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 Padre, témeme. 87 00:06:15,166 --> 00:06:18,458 Soy el ayer. Soy el suelo bajo tus pies. 88 00:06:18,541 --> 00:06:20,541 Una vez, fui cachorro. 89 00:06:20,625 --> 00:06:22,916 ¿No tienes algo que rime? 90 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 ¡No! 91 00:06:27,666 --> 00:06:30,541 Pues perdón por preguntarte, ¡cielos! 92 00:06:30,625 --> 00:06:33,625 No, hay perros en la sala de seguridad. 93 00:06:34,208 --> 00:06:37,000 ¿Qué hago? 94 00:06:54,416 --> 00:06:57,958 Guardias, ¡alguien mató a mis hijos globo! 95 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 ¡Hallen al criminal! 96 00:07:04,791 --> 00:07:07,958 Entré, pero no sé qué cables desconectar. 97 00:07:08,666 --> 00:07:10,666 Eso es problema tuyo. 98 00:07:14,291 --> 00:07:15,666 ¿Estás llorando? 99 00:07:15,750 --> 00:07:16,958 ¿Es una broma? 100 00:07:17,041 --> 00:07:19,750 ¡Sí, es una broma! 101 00:07:24,250 --> 00:07:25,500 Toma una cámara, 102 00:07:25,583 --> 00:07:30,541 filma imágenes del espacio y haz que se reproduzcan en bucle. 103 00:07:30,625 --> 00:07:33,583 Deprisa o mataré al perrito adorable. 104 00:07:46,458 --> 00:07:49,166 Ya hallaremos al asesino de globos. 105 00:07:51,250 --> 00:07:53,583 Bien, hice lo que me pediste. 106 00:07:53,666 --> 00:07:55,458 ¿Puedes dejar a mis…? 107 00:07:58,333 --> 00:08:02,250 Alerta roja. Se aproximan alienígenas desconocidos. 108 00:08:03,250 --> 00:08:04,583 Activen defensas. 109 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 ¡No entren en pánico! 110 00:08:09,791 --> 00:08:11,208 ¡Nos traicionaste! 111 00:08:11,291 --> 00:08:14,541 Y yo que pensé que teníamos una conexión. 112 00:08:14,625 --> 00:08:16,791 ¡No, hice lo que me pediste! 113 00:08:20,416 --> 00:08:24,875 Es posible que se viera mi pulgar cuando grabé el video. 114 00:08:24,958 --> 00:08:29,083 ¿Posible? Definitivamente pasó eso. 115 00:08:29,166 --> 00:08:33,833 Técnicamente sí reemplacé el video. Cumplí mi parte, ¿no? 116 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 ¡No! Tus amigos conocerán a Megan. 117 00:08:37,500 --> 00:08:40,541 Así se llama nuestro rayo láser. 118 00:08:40,625 --> 00:08:43,166 Y Megan está que arde. 119 00:08:43,250 --> 00:08:44,958 ¡No! Puedo resolverlo. 120 00:08:45,041 --> 00:08:46,041 ¡Hogaza! 121 00:08:46,541 --> 00:08:48,166 ¡Responde, Hogaza! 122 00:08:48,250 --> 00:08:50,500 - No respondas. - Aquí Hogaza. 123 00:08:51,458 --> 00:08:55,291 Todo está bien, superbién. 124 00:08:55,375 --> 00:08:58,125 - Ningún problema. ¿Dónde estabas? 125 00:08:58,208 --> 00:09:01,500 ¡Esto es un laberinto, y no uno divertido! 126 00:09:01,583 --> 00:09:05,375 Analiza la imagen aérea y dinos cómo salir. 127 00:09:06,250 --> 00:09:07,250 ¡Izquierda! 128 00:09:15,250 --> 00:09:16,208 ¡Corran! 129 00:09:16,291 --> 00:09:17,125 ¡No! 130 00:09:19,916 --> 00:09:24,333 Parece que tus amigos van a morir sin que yo intervenga. 131 00:09:24,416 --> 00:09:25,833 Probemos de nuevo. 132 00:09:25,916 --> 00:09:29,500 Si te equivocas, los mato. ¿Te parece bien? 133 00:09:29,583 --> 00:09:31,708 Sí, de acuerdo. 134 00:09:31,791 --> 00:09:33,083 Gracias. 135 00:09:33,166 --> 00:09:37,708 Escucha bien. Desactiva las armas y detén a los guardias. 136 00:09:39,166 --> 00:09:41,625 Es pan comido. Ningún problema. 137 00:09:47,291 --> 00:09:51,541 ¿Puedes distraerme? Cuéntame por qué tu nave apesta. 138 00:09:52,708 --> 00:09:56,666 Un tornado espacial arrastró el Rigatoni. 139 00:09:56,750 --> 00:10:00,083 El sistema eléctrico está pegado con chicle. 140 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 De verdad. 141 00:10:01,916 --> 00:10:05,958 Te lo aseguro, si fallas, no tenemos nada que perder. 142 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 No voy a fallar. 143 00:10:16,083 --> 00:10:17,500 Tú puedes, Hogaza. 144 00:10:27,541 --> 00:10:29,333 ¡Altura, ya no te temo! 145 00:10:31,208 --> 00:10:33,875 Rayos, aún le temo a la oscuridad. 146 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 ¡Mariquita! 147 00:10:45,625 --> 00:10:49,625 ¿Mariquita? No tenemos confianza para usar apodos. 148 00:10:53,416 --> 00:10:56,041 Es solo una pelusa. No es real. 149 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 Hogaza, estamos en aprietos. 150 00:11:01,083 --> 00:11:03,375 ¿Para qué lado es seguro ir? 151 00:11:03,458 --> 00:11:06,875 No sé. Sigan su instinto, ustedes pueden. 152 00:11:06,958 --> 00:11:10,000 ¡Mi instinto dice que nos guíes! 153 00:11:10,083 --> 00:11:12,083 Hogaza, no te distraigas. 154 00:11:14,375 --> 00:11:17,291 Hogaza, ¿por qué tardas tanto? 155 00:11:17,375 --> 00:11:18,458 ¡Estoy en eso! 156 00:11:24,166 --> 00:11:27,458 Hay un alienígena "perrívoro" en el atrio. 157 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 ¡Come perros! 158 00:11:31,041 --> 00:11:34,208 - ¡Vamos! ¡Deprisa! - ¡Al atrio ahora! 159 00:11:34,291 --> 00:11:35,541 No quiero morir. 160 00:11:43,000 --> 00:11:46,458 - ¿Llegaste a la sala de ingeniería? Sí. 161 00:11:46,541 --> 00:11:49,625 Asombroso, ahora desactiva las armas. 162 00:12:04,541 --> 00:12:06,041 Aquí no hay nada. 163 00:12:07,791 --> 00:12:09,000 Todo despejado. 164 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 ¡Déjanos salir! 165 00:12:13,041 --> 00:12:14,250 Lo siento. 166 00:12:16,291 --> 00:12:19,708 Encerré a los guardias. ¡Lo logré! 167 00:12:20,791 --> 00:12:21,875 ¡Bien hecho! 168 00:12:25,541 --> 00:12:27,541 ¿Qué les digo a los demás? 169 00:12:27,625 --> 00:12:33,208 Que unos piratas convencieron a un cobarde de entregarles la nave. 170 00:12:33,291 --> 00:12:34,666 Fue lo que pasó. 171 00:12:34,750 --> 00:12:37,583 Mientras todos estén a salvo… 172 00:12:38,750 --> 00:12:39,916 ¿Ya terminamos? 173 00:12:40,000 --> 00:12:46,041 Ahora abre el hangar y déjanos entrar. Tus amigos estarán a salvo. ¡Adiós! 174 00:13:02,541 --> 00:13:04,083 Lo siento, chicos. 175 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 ¡Nomi a Hogaza! 176 00:13:05,791 --> 00:13:09,583 ¡Hallamos la salida sin tu ayuda! ¡Cambio! 177 00:13:15,000 --> 00:13:19,333 Oye, sé que te cuesta actuar bajo presión, pero ayúdanos. 178 00:13:19,416 --> 00:13:20,791 Sé que tú puedes. 179 00:13:23,583 --> 00:13:26,375 Tienes razón. Yo puedo. 180 00:13:31,500 --> 00:13:35,791 Finfun, ya no tendrás que encender el motor a mano. 181 00:13:42,875 --> 00:13:46,458 ¡Hogaza! Gracias por recibirnos. 182 00:13:46,541 --> 00:13:49,375 Ahora apártate de nuestro camino y… 183 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 No pienso hacerlo. 184 00:13:52,958 --> 00:13:54,250 Ya no te temo. 185 00:13:54,333 --> 00:13:57,750 Sí, le temo a todo, pero no soy un cobarde. 186 00:13:57,833 --> 00:14:01,291 Superé más miedos hoy que en toda mi vida. 187 00:14:01,375 --> 00:14:03,708 ¿Sabes lo que más me asusta? 188 00:14:03,791 --> 00:14:05,791 Decepcionar a mis amigos. 189 00:14:09,375 --> 00:14:13,583 Felicitaciones, tu peor miedo se hará realidad. 190 00:14:21,458 --> 00:14:23,041 ¿Adónde se fue? 191 00:14:37,916 --> 00:14:39,708 ¡Esto es por el M-Bark! 192 00:14:49,583 --> 00:14:51,583 ¡Tapen los agujeros! 193 00:15:11,541 --> 00:15:13,708 Nos arruinaste, Hogazín. 194 00:15:13,791 --> 00:15:16,333 Eso me pasa por ser amable. 195 00:15:20,791 --> 00:15:24,791 ¡Ni se les ocurra intentar poner un pie en mi nave! 196 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 Oye, ¿con quién hablas? 197 00:15:29,416 --> 00:15:33,791 Unos piratas quisieron robar el M-Bark. Amenazaron con matarlos. 198 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 ¿Piratas? ¡Qué divertido! 199 00:15:36,666 --> 00:15:41,333 ¡No fue divertido, fue aterrador! Les apuntaron con láseres… 200 00:15:41,416 --> 00:15:45,250 ¿Otra vez se te olvidó el simulacro de seguridad? 201 00:15:45,333 --> 00:15:48,708 Si vas a inventar excusas, pídeme ayuda. 202 00:15:48,791 --> 00:15:51,541 Tengo muchas mentiras creíbles. 203 00:15:52,416 --> 00:15:53,916 ¡Sucedió de verdad! 204 00:15:54,000 --> 00:15:59,208 Trepé por conductos, infiltré el sistema, desactivé el núcleo de energía. 205 00:16:03,541 --> 00:16:05,416 ¿Hogaza decía la verdad? 206 00:16:06,208 --> 00:16:07,833 - Claro que no. - ¡No! 207 00:16:08,333 --> 00:16:09,458 Qué graciosa. 208 00:16:20,000 --> 00:16:23,791 Voy a la luna a través de la luz del sol. 209 00:16:23,875 --> 00:16:25,041 Luz del sol. 210 00:16:25,125 --> 00:16:28,875 De cero a velocidad hipersónica en un bemol. 211 00:16:28,958 --> 00:16:30,291 En un bemol. 212 00:16:30,375 --> 00:16:35,250 Lo decidí, buscaré por cada estrella. 213 00:16:35,333 --> 00:16:40,125 Mi misión es hallar un futuro perfecto. 214 00:16:40,208 --> 00:16:43,916 Vuela conmigo, muy lejos volaremos. 215 00:16:45,500 --> 00:16:48,625 La galaxia entera recorreremos. 216 00:16:48,708 --> 00:16:50,875 Subtítulos: Mariela Rascioni