1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Somos la última esperanza de los humanos.
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Embárcate en un viaje al espacio exterior.
4
00:00:23,083 --> 00:00:27,000
¡Despeguen!
No hay vuelta atrás, allá vamos.
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
HOGAZA
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
¡Perros en el espacio!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
¡Perros en el espacio!
8
00:00:48,541 --> 00:00:51,875
HOGAZA SALE A LA LUZ
9
00:01:01,083 --> 00:01:02,708
¡Una mariquita! ¡No!
10
00:01:13,750 --> 00:01:15,166
Hoy será el día.
11
00:01:17,291 --> 00:01:18,250
¡No lo será!
12
00:01:37,958 --> 00:01:41,250
No pienso dejar que me absorba el espacio.
13
00:01:49,666 --> 00:01:51,625
Otro día, otra rosquilla.
14
00:01:51,708 --> 00:01:53,666
Tripulación, ¿qué tal?
15
00:01:53,750 --> 00:01:55,666
Por fin apareciste.
16
00:01:55,750 --> 00:01:57,541
Vamos a aterrizar.
17
00:01:57,625 --> 00:01:59,708
¿Hogaza puede llegar tarde,
18
00:01:59,791 --> 00:02:04,125
y yo no puedo atarle las orejas
a Chones mientras duerme?
19
00:02:09,958 --> 00:02:12,458
Hogaza, debes estar muy atento.
20
00:02:12,541 --> 00:02:14,750
Nuestra vida depende de ti.
21
00:02:16,083 --> 00:02:18,125
¿Hola, Hogaza?
22
00:02:18,208 --> 00:02:20,750
¿Tapaste el micrófono con comida?
23
00:02:20,833 --> 00:02:22,750
¿Están todos bien?
24
00:02:23,291 --> 00:02:25,541
Todos están superbién.
25
00:02:25,625 --> 00:02:26,958
Por ahora.
26
00:02:30,833 --> 00:02:33,791
¿Hola? ¿Estás ahí? Di algo.
27
00:02:34,583 --> 00:02:37,208
¡Número equivocado! Adiós.
28
00:02:37,291 --> 00:02:39,416
No cuelgues, Hogaza.
29
00:02:39,500 --> 00:02:43,375
Tenemos armas apuntadas a tu tripulación.
30
00:02:43,458 --> 00:02:47,833
Si no sigues mis órdenes,
tendremos que matarlos.
31
00:02:48,708 --> 00:02:50,583
Lo siento. Es una pena.
32
00:02:50,666 --> 00:02:52,000
¿Una pena?
33
00:02:53,791 --> 00:02:58,041
¡Es una completa desgracia!
¿Por qué haces esto?
34
00:02:58,125 --> 00:03:01,041
Somos piratas. Me llamo Tontun.
35
00:03:01,125 --> 00:03:04,208
Queremos esa nave gigante que tienen.
36
00:03:04,291 --> 00:03:10,166
Parece sofisticada, y nos agrada mucho.
Y nuestra nave necesita reformas.
37
00:03:13,291 --> 00:03:15,541
¿Quieren el M-Bark?
38
00:03:16,708 --> 00:03:18,416
No les conviene.
39
00:03:18,500 --> 00:03:23,958
Tiene mal olor y se cae a pedazos,
y no tenemos nada sofisticado.
40
00:03:24,041 --> 00:03:26,041
Hoy, Sustento Sofisticado.
41
00:03:26,125 --> 00:03:30,666
Serviremos ragú de ternera
sobre una sabrosa salsa de trufa.
42
00:03:30,750 --> 00:03:31,916
Sí, lo oímos.
43
00:03:32,000 --> 00:03:35,875
Queremos la nave
y no queremos mancharla de sangre.
44
00:03:35,958 --> 00:03:41,500
Haz lo que diga, y llevaremos a todos
al planeta más cercano. ¿Entiendes?
45
00:03:42,583 --> 00:03:47,333
- ¿Cómo sé que no estás mintiendo?
- ¿No nos crees? Ya verás.
46
00:03:51,833 --> 00:03:55,625
Vaya, qué encantadora y pacífica misión.
47
00:03:55,708 --> 00:03:56,875
Una mariposa.
48
00:03:58,208 --> 00:04:00,791
¡Está muerta! ¡Cúbranse!
49
00:04:01,291 --> 00:04:02,250
¡No!
50
00:04:02,333 --> 00:04:05,625
Fue de advertencia. La próxima no fallaré.
51
00:04:05,708 --> 00:04:07,875
¿Ahora vas a cooperar?
52
00:04:07,958 --> 00:04:10,291
Sí. Haré lo que quieras.
53
00:04:10,375 --> 00:04:15,791
Apaga las cámaras de seguridad externas
para que nadie nos vea.
54
00:04:15,875 --> 00:04:17,291
Haremos el resto.
55
00:04:17,375 --> 00:04:19,333
No tengo autorización.
56
00:04:19,416 --> 00:04:21,541
Bueno, como tú quieras.
57
00:04:29,208 --> 00:04:32,500
Nos ocultaremos hasta saber qué fue eso.
58
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
¿Ed? Tienes un granito.
59
00:04:37,416 --> 00:04:41,708
¿Qué? Imposible.
Uso muchas cremas para la piel.
60
00:04:41,791 --> 00:04:43,958
Ahora lo tienes en el brazo.
61
00:04:45,916 --> 00:04:49,250
¿Puedo reventarlo, por favor?
62
00:04:49,333 --> 00:04:52,375
No es un granito, es un láser. ¡Corran!
63
00:04:56,416 --> 00:04:58,041
Hogaza, ¡te necesito!
64
00:04:58,125 --> 00:05:01,541
¡Aquí estoy!
¡Peligro, alienígenas! ¡Corran!
65
00:05:02,375 --> 00:05:04,333
¡Estoy bien! ¡Es viernes!
66
00:05:05,208 --> 00:05:08,416
¿Qué? ¿Estás bien? ¿Hogaza?
67
00:05:08,500 --> 00:05:09,458
¡Hogaza!
68
00:05:09,541 --> 00:05:14,833
Ni lo intentes, desconecté la línea.
Cálmate o habrá problemas.
69
00:05:14,916 --> 00:05:16,833
Calma, de acuerdo.
70
00:05:17,666 --> 00:05:20,458
Por favor, no lastimes a mis amigos.
71
00:05:21,125 --> 00:05:24,375
¿Por qué siempre me pasan cosas malas?
72
00:05:24,458 --> 00:05:25,375
No lo sé.
73
00:05:25,458 --> 00:05:29,458
Tranquilo, fuiste el primero
que pudimos interceptar.
74
00:05:29,541 --> 00:05:34,166
Mantente en contacto,
así sabré que no nos traicionas.
75
00:05:34,250 --> 00:05:37,666
Si le cuentas a alguien,
mataré a tus amigos.
76
00:05:41,541 --> 00:05:45,375
Bien, voy hacia la sala de seguridad.
77
00:05:46,041 --> 00:05:47,125
Excelente.
78
00:05:47,208 --> 00:05:52,375
Dime, Hogaza, ¿tienes pasatiempos?
Dime o destruiré a tus amigos.
79
00:05:53,708 --> 00:05:55,166
Es broma, pero no.
80
00:05:56,375 --> 00:06:01,500
Tomo pruebas de personalidad,
tallo esculturas en jabón.
81
00:06:01,583 --> 00:06:04,291
Hago ballet, me mejora la postura.
82
00:06:04,375 --> 00:06:06,000
Me gusta la poesía.
83
00:06:06,083 --> 00:06:09,708
¿Poesía? A mí también me gusta escribir.
84
00:06:09,791 --> 00:06:11,083
Léeme algo, ¿sí?
85
00:06:11,166 --> 00:06:12,000
Bien.
86
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
Padre, témeme.
87
00:06:15,166 --> 00:06:18,458
Soy el ayer. Soy el suelo bajo tus pies.
88
00:06:18,541 --> 00:06:20,541
Una vez, fui cachorro.
89
00:06:20,625 --> 00:06:22,916
¿No tienes algo que rime?
90
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
¡No!
91
00:06:27,666 --> 00:06:30,541
Pues perdón por preguntarte, ¡cielos!
92
00:06:30,625 --> 00:06:33,625
No, hay perros en la sala de seguridad.
93
00:06:34,208 --> 00:06:37,000
¿Qué hago?
94
00:06:54,416 --> 00:06:57,958
Guardias, ¡alguien mató a mis hijos globo!
95
00:06:58,041 --> 00:06:59,666
¡Hallen al criminal!
96
00:07:04,791 --> 00:07:07,958
Entré, pero no sé qué cables desconectar.
97
00:07:08,666 --> 00:07:10,666
Eso es problema tuyo.
98
00:07:14,291 --> 00:07:15,666
¿Estás llorando?
99
00:07:15,750 --> 00:07:16,958
¿Es una broma?
100
00:07:17,041 --> 00:07:19,750
¡Sí, es una broma!
101
00:07:24,250 --> 00:07:25,500
Toma una cámara,
102
00:07:25,583 --> 00:07:30,541
filma imágenes del espacio
y haz que se reproduzcan en bucle.
103
00:07:30,625 --> 00:07:33,583
Deprisa o mataré al perrito adorable.
104
00:07:46,458 --> 00:07:49,166
Ya hallaremos al asesino de globos.
105
00:07:51,250 --> 00:07:53,583
Bien, hice lo que me pediste.
106
00:07:53,666 --> 00:07:55,458
¿Puedes dejar a mis…?
107
00:07:58,333 --> 00:08:02,250
Alerta roja.
Se aproximan alienígenas desconocidos.
108
00:08:03,250 --> 00:08:04,583
Activen defensas.
109
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
¡No entren en pánico!
110
00:08:09,791 --> 00:08:11,208
¡Nos traicionaste!
111
00:08:11,291 --> 00:08:14,541
Y yo que pensé que teníamos una conexión.
112
00:08:14,625 --> 00:08:16,791
¡No, hice lo que me pediste!
113
00:08:20,416 --> 00:08:24,875
Es posible que se viera mi pulgar
cuando grabé el video.
114
00:08:24,958 --> 00:08:29,083
¿Posible? Definitivamente pasó eso.
115
00:08:29,166 --> 00:08:33,833
Técnicamente sí reemplacé el video.
Cumplí mi parte, ¿no?
116
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
¡No! Tus amigos conocerán a Megan.
117
00:08:37,500 --> 00:08:40,541
Así se llama nuestro rayo láser.
118
00:08:40,625 --> 00:08:43,166
Y Megan está que arde.
119
00:08:43,250 --> 00:08:44,958
¡No! Puedo resolverlo.
120
00:08:45,041 --> 00:08:46,041
¡Hogaza!
121
00:08:46,541 --> 00:08:48,166
¡Responde, Hogaza!
122
00:08:48,250 --> 00:08:50,500
- No respondas.
- Aquí Hogaza.
123
00:08:51,458 --> 00:08:55,291
Todo está bien, superbién.
124
00:08:55,375 --> 00:08:58,125
- Ningún problema.
¿Dónde estabas?
125
00:08:58,208 --> 00:09:01,500
¡Esto es un laberinto, y no uno divertido!
126
00:09:01,583 --> 00:09:05,375
Analiza la imagen aérea
y dinos cómo salir.
127
00:09:06,250 --> 00:09:07,250
¡Izquierda!
128
00:09:15,250 --> 00:09:16,208
¡Corran!
129
00:09:16,291 --> 00:09:17,125
¡No!
130
00:09:19,916 --> 00:09:24,333
Parece que tus amigos van a morir
sin que yo intervenga.
131
00:09:24,416 --> 00:09:25,833
Probemos de nuevo.
132
00:09:25,916 --> 00:09:29,500
Si te equivocas, los mato.
¿Te parece bien?
133
00:09:29,583 --> 00:09:31,708
Sí, de acuerdo.
134
00:09:31,791 --> 00:09:33,083
Gracias.
135
00:09:33,166 --> 00:09:37,708
Escucha bien. Desactiva las armas
y detén a los guardias.
136
00:09:39,166 --> 00:09:41,625
Es pan comido. Ningún problema.
137
00:09:47,291 --> 00:09:51,541
¿Puedes distraerme?
Cuéntame por qué tu nave apesta.
138
00:09:52,708 --> 00:09:56,666
Un tornado espacial arrastró el Rigatoni.
139
00:09:56,750 --> 00:10:00,083
El sistema eléctrico
está pegado con chicle.
140
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
De verdad.
141
00:10:01,916 --> 00:10:05,958
Te lo aseguro, si fallas,
no tenemos nada que perder.
142
00:10:10,083 --> 00:10:12,208
No voy a fallar.
143
00:10:16,083 --> 00:10:17,500
Tú puedes, Hogaza.
144
00:10:27,541 --> 00:10:29,333
¡Altura, ya no te temo!
145
00:10:31,208 --> 00:10:33,875
Rayos, aún le temo a la oscuridad.
146
00:10:44,125 --> 00:10:45,541
¡Mariquita!
147
00:10:45,625 --> 00:10:49,625
¿Mariquita? No tenemos confianza
para usar apodos.
148
00:10:53,416 --> 00:10:56,041
Es solo una pelusa. No es real.
149
00:10:58,250 --> 00:11:01,000
Hogaza, estamos en aprietos.
150
00:11:01,083 --> 00:11:03,375
¿Para qué lado es seguro ir?
151
00:11:03,458 --> 00:11:06,875
No sé. Sigan su instinto, ustedes pueden.
152
00:11:06,958 --> 00:11:10,000
¡Mi instinto dice que nos guíes!
153
00:11:10,083 --> 00:11:12,083
Hogaza, no te distraigas.
154
00:11:14,375 --> 00:11:17,291
Hogaza, ¿por qué tardas tanto?
155
00:11:17,375 --> 00:11:18,458
¡Estoy en eso!
156
00:11:24,166 --> 00:11:27,458
Hay un alienígena "perrívoro" en el atrio.
157
00:11:28,958 --> 00:11:30,375
¡Come perros!
158
00:11:31,041 --> 00:11:34,208
- ¡Vamos! ¡Deprisa!
- ¡Al atrio ahora!
159
00:11:34,291 --> 00:11:35,541
No quiero morir.
160
00:11:43,000 --> 00:11:46,458
- ¿Llegaste a la sala de ingeniería?
Sí.
161
00:11:46,541 --> 00:11:49,625
Asombroso, ahora desactiva las armas.
162
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
Aquí no hay nada.
163
00:12:07,791 --> 00:12:09,000
Todo despejado.
164
00:12:11,000 --> 00:12:12,166
¡Déjanos salir!
165
00:12:13,041 --> 00:12:14,250
Lo siento.
166
00:12:16,291 --> 00:12:19,708
Encerré a los guardias. ¡Lo logré!
167
00:12:20,791 --> 00:12:21,875
¡Bien hecho!
168
00:12:25,541 --> 00:12:27,541
¿Qué les digo a los demás?
169
00:12:27,625 --> 00:12:33,208
Que unos piratas convencieron a un cobarde
de entregarles la nave.
170
00:12:33,291 --> 00:12:34,666
Fue lo que pasó.
171
00:12:34,750 --> 00:12:37,583
Mientras todos estén a salvo…
172
00:12:38,750 --> 00:12:39,916
¿Ya terminamos?
173
00:12:40,000 --> 00:12:46,041
Ahora abre el hangar y déjanos entrar.
Tus amigos estarán a salvo. ¡Adiós!
174
00:13:02,541 --> 00:13:04,083
Lo siento, chicos.
175
00:13:04,166 --> 00:13:05,708
¡Nomi a Hogaza!
176
00:13:05,791 --> 00:13:09,583
¡Hallamos la salida sin tu ayuda! ¡Cambio!
177
00:13:15,000 --> 00:13:19,333
Oye, sé que te cuesta actuar bajo presión,
pero ayúdanos.
178
00:13:19,416 --> 00:13:20,791
Sé que tú puedes.
179
00:13:23,583 --> 00:13:26,375
Tienes razón. Yo puedo.
180
00:13:31,500 --> 00:13:35,791
Finfun, ya no tendrás
que encender el motor a mano.
181
00:13:42,875 --> 00:13:46,458
¡Hogaza! Gracias por recibirnos.
182
00:13:46,541 --> 00:13:49,375
Ahora apártate de nuestro camino y…
183
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
No pienso hacerlo.
184
00:13:52,958 --> 00:13:54,250
Ya no te temo.
185
00:13:54,333 --> 00:13:57,750
Sí, le temo a todo,
pero no soy un cobarde.
186
00:13:57,833 --> 00:14:01,291
Superé más miedos hoy que en toda mi vida.
187
00:14:01,375 --> 00:14:03,708
¿Sabes lo que más me asusta?
188
00:14:03,791 --> 00:14:05,791
Decepcionar a mis amigos.
189
00:14:09,375 --> 00:14:13,583
Felicitaciones,
tu peor miedo se hará realidad.
190
00:14:21,458 --> 00:14:23,041
¿Adónde se fue?
191
00:14:37,916 --> 00:14:39,708
¡Esto es por el M-Bark!
192
00:14:49,583 --> 00:14:51,583
¡Tapen los agujeros!
193
00:15:11,541 --> 00:15:13,708
Nos arruinaste, Hogazín.
194
00:15:13,791 --> 00:15:16,333
Eso me pasa por ser amable.
195
00:15:20,791 --> 00:15:24,791
¡Ni se les ocurra
intentar poner un pie en mi nave!
196
00:15:26,041 --> 00:15:28,041
Oye, ¿con quién hablas?
197
00:15:29,416 --> 00:15:33,791
Unos piratas quisieron robar el M-Bark.
Amenazaron con matarlos.
198
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
¿Piratas? ¡Qué divertido!
199
00:15:36,666 --> 00:15:41,333
¡No fue divertido, fue aterrador!
Les apuntaron con láseres…
200
00:15:41,416 --> 00:15:45,250
¿Otra vez se te olvidó
el simulacro de seguridad?
201
00:15:45,333 --> 00:15:48,708
Si vas a inventar excusas, pídeme ayuda.
202
00:15:48,791 --> 00:15:51,541
Tengo muchas mentiras creíbles.
203
00:15:52,416 --> 00:15:53,916
¡Sucedió de verdad!
204
00:15:54,000 --> 00:15:59,208
Trepé por conductos, infiltré el sistema,
desactivé el núcleo de energía.
205
00:16:03,541 --> 00:16:05,416
¿Hogaza decía la verdad?
206
00:16:06,208 --> 00:16:07,833
- Claro que no.
- ¡No!
207
00:16:08,333 --> 00:16:09,458
Qué graciosa.
208
00:16:20,000 --> 00:16:23,791
Voy a la luna a través de la luz del sol.
209
00:16:23,875 --> 00:16:25,041
Luz del sol.
210
00:16:25,125 --> 00:16:28,875
De cero a velocidad hipersónica
en un bemol.
211
00:16:28,958 --> 00:16:30,291
En un bemol.
212
00:16:30,375 --> 00:16:35,250
Lo decidí, buscaré por cada estrella.
213
00:16:35,333 --> 00:16:40,125
Mi misión es hallar un futuro perfecto.
214
00:16:40,208 --> 00:16:43,916
Vuela conmigo, muy lejos volaremos.
215
00:16:45,500 --> 00:16:48,625
La galaxia entera recorreremos.
216
00:16:48,708 --> 00:16:50,875
Subtítulos: Mariela Rascioni