1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,625 --> 00:00:19,250
Il y a un os
On est le seul espoir de l'humanité
3
00:00:19,333 --> 00:00:23,000
Tous à bord pour un voyage interstellaire
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Décollage ! Rien ne peut nous arrêter
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
RADIO
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Les chiens dans l'espace !
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Les chiens dans l'espace !
8
00:00:48,541 --> 00:00:51,875
LOAF QUI PEUT !
9
00:01:01,083 --> 00:01:02,708
Coccinelle ! Non !
10
00:01:13,750 --> 00:01:15,166
Je le sens bien.
11
00:01:17,333 --> 00:01:18,250
Ou pas !
12
00:01:38,166 --> 00:01:41,500
Je refuse d'être aspiré
dans l'espace. Non !
13
00:01:49,666 --> 00:01:53,666
Un autre jour, un autre donut.
Votre rapport ?
14
00:01:53,750 --> 00:01:57,708
Gentil d'être venu.
On est sur le point d'atterrir.
15
00:01:57,791 --> 00:01:59,958
Loaf peut arriver en retard,
16
00:02:00,041 --> 00:02:04,125
mais je ne peux pas attacher
les oreilles de Chonies ?
17
00:02:10,000 --> 00:02:14,625
Concentre-toi sur la mission.
Notre vie est entre tes mains.
18
00:02:16,166 --> 00:02:17,666
Loaf ? Allô ?
19
00:02:18,250 --> 00:02:20,750
Tu manges encore des chips ?
20
00:02:20,833 --> 00:02:22,625
Tout le monde va bien ?
21
00:02:23,250 --> 00:02:26,958
Tout le monde va bien. Pour l'instant.
22
00:02:30,833 --> 00:02:33,750
Allô ? Tu es là ? Dis quelque chose.
23
00:02:34,583 --> 00:02:37,208
Désolé. Mauvais numéro. Au revoir.
24
00:02:37,291 --> 00:02:39,416
Nous raccroche pas au nez.
25
00:02:39,500 --> 00:02:43,375
On a ton équipage en ligne de mire.
26
00:02:43,458 --> 00:02:47,833
Si tu ne fais pas ce qu'on dit,
on va devoir les tuer.
27
00:02:48,708 --> 00:02:50,583
Je sais, c'est dommage.
28
00:02:51,083 --> 00:02:52,000
Dommage ?
29
00:02:53,791 --> 00:02:58,041
C'est de la cruauté !
Pourquoi vous faites ça ?
30
00:02:58,125 --> 00:02:59,708
On est des pirates.
31
00:02:59,791 --> 00:03:04,208
Moi, c'est Tontun et on veut
votre vaisseau spatial géant.
32
00:03:04,291 --> 00:03:10,166
Il a l'air chic. Et on aime le chic.
Et le nôtre a connu des jours meilleurs.
33
00:03:13,291 --> 00:03:15,541
Vous voulez le M-Bark ?
34
00:03:16,708 --> 00:03:18,416
Mauvais plan.
35
00:03:18,500 --> 00:03:23,958
Le M-Bark empeste
et on n'a rien d'extraordinaire.
36
00:03:24,041 --> 00:03:26,166
Rappel pour vendredi.
37
00:03:26,250 --> 00:03:30,750
La cafèt' propose un ragoût de bœuf
avec sauce à la truffe.
38
00:03:30,833 --> 00:03:31,916
On a entendu.
39
00:03:32,000 --> 00:03:35,791
On veut juste le vaisseau,
sans bain de sang.
40
00:03:35,875 --> 00:03:41,500
Obéis et on déposera tes amis
sur la planète la plus proche. Capisce ?
41
00:03:42,583 --> 00:03:47,333
- Et si c'est du bluff ?
- Tu ne nous fais pas confiance ?
42
00:03:51,833 --> 00:03:55,375
Waouh ! Quelle super mission pépère !
43
00:03:56,041 --> 00:03:57,041
Un papillon !
44
00:03:58,208 --> 00:04:00,583
Un papillon mort ! À couvert !
45
00:04:01,291 --> 00:04:02,166
Oh, non !
46
00:04:02,250 --> 00:04:05,625
Avertissement. Le prochain ne ratera pas.
47
00:04:05,708 --> 00:04:07,875
Tu vas coopérer ?
48
00:04:07,958 --> 00:04:10,291
Je ferai ce que vous voulez.
49
00:04:10,375 --> 00:04:14,083
Bon. Suffit de désactiver
les caméras extérieures
50
00:04:14,166 --> 00:04:17,291
pour qu'on passe inaperçu.
On fait le reste.
51
00:04:17,375 --> 00:04:21,833
- Je n'ai pas l'autorisation.
- Tu la joues comme ça ?
52
00:04:29,250 --> 00:04:32,500
Tâchons de trouver d'où viennent ces tirs.
53
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
Ed ? Ce bouton brille.
54
00:04:37,416 --> 00:04:41,708
Impossible. J'ai une routine beauté
très complète.
55
00:04:41,791 --> 00:04:44,541
Bizarre. Il est sur ton bras.
56
00:04:45,916 --> 00:04:49,250
Je peux l'éclater, s'il te plaît ?
57
00:04:49,333 --> 00:04:52,375
C'est un laser ! Courez !
58
00:04:56,416 --> 00:04:58,166
J'ai besoin de toi !
59
00:04:58,250 --> 00:05:01,375
Présent ! Danger ! Des aliens ! Courez !
60
00:05:02,375 --> 00:05:04,166
Ça va ! C'est vendredi.
61
00:05:05,208 --> 00:05:07,916
Quoi ? Ça va ? Loaf ?
62
00:05:08,500 --> 00:05:12,041
- Loaf !
- Ne réponds pas. J'ai coupé la ligne.
63
00:05:12,125 --> 00:05:14,833
Ne panique pas ou on aura un souci.
64
00:05:14,916 --> 00:05:16,625
Pas de panique.
65
00:05:17,708 --> 00:05:20,125
Mais ne tuez pas mes amis.
66
00:05:21,125 --> 00:05:23,958
Pourquoi ça tombe toujours sur moi ?
67
00:05:24,458 --> 00:05:29,375
Je ne sais pas. Tu étais le premier agent
qu'on a intercepté.
68
00:05:29,458 --> 00:05:34,166
Reste en ligne pour être sûr
que tu ne nous trahisses pas.
69
00:05:34,250 --> 00:05:37,666
Si tu avertis quelqu'un,
tes amis sont morts.
70
00:05:41,541 --> 00:05:45,125
D'accord. Je vais vers le poste
de sécurité.
71
00:05:46,041 --> 00:05:47,125
Super.
72
00:05:47,208 --> 00:05:50,541
Sinon, Loaf, tu as des loisirs ?
73
00:05:50,625 --> 00:05:55,166
Dis-le-moi ou je pulvérise tes amis.
Je plaisante. Ou pas.
74
00:05:56,500 --> 00:06:01,500
J'aime les tests de personnalité,
faire du savon,
75
00:06:01,583 --> 00:06:06,000
et la danse classique.
Bon pour la posture. Et la poésie.
76
00:06:06,083 --> 00:06:11,083
La poésie ? Moi aussi je m'essaye
aux distiques. Récite-m'en un.
77
00:06:11,166 --> 00:06:12,000
D'accord.
78
00:06:13,375 --> 00:06:15,041
Père, redoute-moi
79
00:06:15,125 --> 00:06:18,458
Je suis hier
Je suis la terre sous tes pieds
80
00:06:18,541 --> 00:06:20,083
Jadis, j'étais chiot
81
00:06:20,625 --> 00:06:22,500
Tu as un truc qui rime ?
82
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
Non !
83
00:06:27,666 --> 00:06:30,541
Désolée d'avoir demandé. Bon sang !
84
00:06:30,625 --> 00:06:33,791
Je suis au poste, mais il y a des chiens.
85
00:06:34,458 --> 00:06:36,833
Je fais quoi ?
86
00:06:54,416 --> 00:06:57,958
Gardes, quelqu'un a tué mon bébé ballon !
87
00:06:58,041 --> 00:06:59,666
Trouvez le coupable.
88
00:07:04,750 --> 00:07:08,166
J'y suis, mais je ne sais pas
quel fil tirer.
89
00:07:08,666 --> 00:07:10,666
Ça, c'est ton problème.
90
00:07:14,291 --> 00:07:15,666
Tu pleures ?
91
00:07:15,750 --> 00:07:19,541
- Tu plaisantes ?
- Oui, je plaisante !
92
00:07:24,333 --> 00:07:30,458
Prends une caméra, filme du vide spatial
et tout ça, et mets-le en boucle.
93
00:07:30,541 --> 00:07:33,166
Vite, ou j'atomise Yeux globuleux.
94
00:07:46,166 --> 00:07:48,875
On s'en occupera plus tard.
95
00:07:51,250 --> 00:07:55,500
Je l'ai fait.
Vous pouvez laisser mes amis et…
96
00:07:58,333 --> 00:08:02,750
Code rouge.
Alien non identifié sur notre trajectoire.
97
00:08:03,250 --> 00:08:04,958
Préparez vos défenses.
98
00:08:05,541 --> 00:08:06,833
Pas de panique !
99
00:08:09,833 --> 00:08:14,541
Tu nous as trahis ! Et je pensais
qu'on avait tissé des liens.
100
00:08:14,625 --> 00:08:16,250
Non ! Je l'ai fait !
101
00:08:20,416 --> 00:08:24,875
J'ai peut-être mis mon pouce
devant l'objectif pendant que je filmais.
102
00:08:24,958 --> 00:08:29,083
Peut-être ? On dirait
que tu as mis ton pouce.
103
00:08:29,166 --> 00:08:33,833
Mais j'ai bien remplacé les images.
Donc c'est bon ?
104
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
Non ! Tes amis vont rencontrer Megan.
105
00:08:37,583 --> 00:08:39,833
C'est notre rayon laser.
106
00:08:40,625 --> 00:08:42,750
Et elle est vraiment canon.
107
00:08:43,250 --> 00:08:48,166
- Attendez ! Je vais arranger ça.
- Loaf ! Réponds ! Loaf !
108
00:08:48,250 --> 00:08:50,500
- Ne réponds pas.
- Ici Loaf !
109
00:08:51,458 --> 00:08:54,875
Tout roule. Comme sur des roulettes.
110
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Aucun souci.
111
00:08:56,666 --> 00:09:01,500
Tu étais où ? On est coincés
dans un labyrinthe. Pas un sympa.
112
00:09:01,583 --> 00:09:05,375
Regarde la carte aérienne.
Dis-nous comment sortir.
113
00:09:06,333 --> 00:09:07,250
À gauche.
114
00:09:15,250 --> 00:09:16,208
Courez !
115
00:09:16,291 --> 00:09:17,125
Non !
116
00:09:19,958 --> 00:09:24,458
On dirait que tes amis
n'ont pas besoin de moi pour mourir.
117
00:09:24,541 --> 00:09:25,791
Dernière chance.
118
00:09:25,875 --> 00:09:29,500
En cas de dérapage,
ils se font tuer. Clair ?
119
00:09:29,583 --> 00:09:33,083
Oui. Merci.
120
00:09:33,166 --> 00:09:37,708
Bon, plan B. Désactive le bouclier
et emprisonne les gardes.
121
00:09:39,083 --> 00:09:41,416
Du gâteau. Je le fais souvent.
122
00:09:47,291 --> 00:09:52,125
Vous pouvez me distraire ?
Pourquoi votre vaisseau est nul ?
123
00:09:52,666 --> 00:09:56,666
Nos pattes ont été aspirées
par une tornade spatiale.
124
00:09:56,750 --> 00:10:01,000
Notre réseau tient grâce à de la bave
et du chewing-gum. C'est grave.
125
00:10:01,916 --> 00:10:05,958
Donc même si tu échoues,
on n'a rien à perdre.
126
00:10:10,083 --> 00:10:12,208
Je n'échouerai pas.
127
00:10:16,166 --> 00:10:17,500
Tu peux le faire.
128
00:10:27,625 --> 00:10:29,250
Bim, le vertige !
129
00:10:31,208 --> 00:10:33,458
J'ai oublié ma peur du noir.
130
00:10:44,125 --> 00:10:45,541
Puce !
131
00:10:45,625 --> 00:10:49,625
Puce ? Je ne sais pas
si on en est aux surnoms.
132
00:10:53,416 --> 00:10:56,125
C'est un mouton. Ce n'est pas réel.
133
00:10:58,250 --> 00:11:03,416
Loaf, on est dépassés.
On va où pour ne pas se faire tuer ?
134
00:11:03,500 --> 00:11:06,583
Fiez-vous à votre instinct.
135
00:11:06,666 --> 00:11:10,000
Il me dit que tu dois nous dire où aller !
136
00:11:10,083 --> 00:11:11,833
Loaf, reste concentré.
137
00:11:14,291 --> 00:11:18,541
- Pourquoi c'est si long ?
- Je fais au mieux !
138
00:11:24,166 --> 00:11:28,041
Un alien.
Il est gros, poilu et caninovore.
139
00:11:28,958 --> 00:11:30,375
Il mange les chiens !
140
00:11:31,250 --> 00:11:35,500
- On y va !
- À l'atrium ! Je ne veux pas mourir.
141
00:11:43,000 --> 00:11:46,458
- Tu es à la salle d'armement ?
- Oui.
142
00:11:46,541 --> 00:11:49,625
Super. Maintenant, désactive ces armes.
143
00:12:04,541 --> 00:12:05,791
Aucun alien ici.
144
00:12:07,791 --> 00:12:08,750
Voie libre.
145
00:12:10,916 --> 00:12:12,166
Fais-nous sortir !
146
00:12:13,041 --> 00:12:14,250
Désolé.
147
00:12:16,375 --> 00:12:19,708
Les gardes sont emprisonnés. J'ai réussi.
148
00:12:20,791 --> 00:12:21,875
En effet !
149
00:12:25,625 --> 00:12:27,541
Je dis quoi aux autres ?
150
00:12:27,625 --> 00:12:30,791
Que de pirates ont convaincu un poltron
151
00:12:30,875 --> 00:12:34,666
de leur offrir un vaisseau neuf.
C'est la vérité.
152
00:12:34,750 --> 00:12:37,750
Tant que tout le monde est en sécurité.
153
00:12:38,750 --> 00:12:39,875
On a terminé ?
154
00:12:39,958 --> 00:12:43,000
Ouvre-nous d'abord la porte du hangar.
155
00:12:43,083 --> 00:12:45,875
Et tes copains s'en sortiront. Ciao.
156
00:13:02,541 --> 00:13:04,083
Je suis désolé.
157
00:13:04,166 --> 00:13:05,708
Nomi pour Loaf !
158
00:13:05,791 --> 00:13:09,375
On a repéré la sortie ! Pas grâce à toi !
159
00:13:15,041 --> 00:13:20,875
Je sais que tu n'aimes pas la pression,
mais fais mieux. Tu peux le faire.
160
00:13:23,583 --> 00:13:26,333
Oui. Je peux le faire.
161
00:13:31,500 --> 00:13:35,791
Tu n'auras plus à faire tourner
le moteur à la main.
162
00:13:42,875 --> 00:13:46,458
Loaf ! Merci pour l'accueil chaleureux.
163
00:13:46,541 --> 00:13:49,375
Écarte-toi histoire qu'on…
164
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
Même pas en rêve.
165
00:13:52,958 --> 00:13:57,708
Je n'ai pas peur.
Enfin si, mais je ne suis pas un lâche.
166
00:13:57,791 --> 00:14:01,291
J'ai affronté plus de peurs aujourd'hui
que de toute ma vie.
167
00:14:01,375 --> 00:14:05,791
Mais ce qui m'effraie le plus,
c'est de décevoir mes amis.
168
00:14:09,375 --> 00:14:13,583
Félicitations. Ta plus grande peur
va devenir réalité.
169
00:14:21,458 --> 00:14:23,041
Il est passé où ?
170
00:14:37,916 --> 00:14:39,583
Pour le M-Bark !
171
00:14:49,583 --> 00:14:51,583
Bouchez les trous !
172
00:15:11,541 --> 00:15:16,333
Tu nous as ruinés, Loafy.
Ça m'apprendra à être gentille.
173
00:15:20,791 --> 00:15:24,458
Ne remettez plus les pattes
sur mon vaisseau !
174
00:15:26,125 --> 00:15:28,041
À qui tu parles ?
175
00:15:29,416 --> 00:15:33,291
Des pirates de l'espace voulaient
le M-Bark et vous tuer !
176
00:15:33,375 --> 00:15:36,583
Des pirates de l'espace ? Cool !
177
00:15:36,666 --> 00:15:41,333
Non ! Pas cool ! Ça faisait peur !
Ils avaient des lasers et…
178
00:15:41,416 --> 00:15:45,250
Ou un exercice de sécurité ?
Et tu as oublié.
179
00:15:45,333 --> 00:15:48,708
Si tu as besoin d'une excuse,
viens me voir.
180
00:15:48,791 --> 00:15:51,416
J'ai plein de mensonges crédibles.
181
00:15:52,375 --> 00:15:56,791
C'est vrai ! Je suis passé
par les conduits, piraté la sécurité,
182
00:15:56,875 --> 00:15:59,208
et j'ai désactivé le bouclier.
183
00:16:03,625 --> 00:16:05,416
Et s'il disait vrai ?
184
00:16:06,500 --> 00:16:07,708
Aucune chance !
185
00:16:08,208 --> 00:16:09,458
Elle est bonne.
186
00:16:20,000 --> 00:16:23,791
Vers la lune
Et dans la lumière du soleil
187
00:16:23,875 --> 00:16:25,000
Soleil
188
00:16:25,083 --> 00:16:28,875
On passe en hyper vitesse
C'est gravitationnel
189
00:16:28,958 --> 00:16:30,291
Gravitationnel
190
00:16:30,375 --> 00:16:35,250
J'ai décidé d'explorer chaque étoile
191
00:16:35,333 --> 00:16:40,125
Je suis en mission
Pour trouver un futur parfait
192
00:16:40,208 --> 00:16:43,916
En voyage, on est parti
193
00:16:45,500 --> 00:16:48,625
Dans tous les coins de la galaxie
194
00:16:48,708 --> 00:16:51,125
Sous-titres : Marine Champouret