1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,625 --> 00:00:19,250 Il y a un os On est le seul espoir de l'humanité 3 00:00:19,333 --> 00:00:23,000 Tous à bord pour un voyage interstellaire 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Décollage ! Rien ne peut nous arrêter 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 RADIO 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Les chiens dans l'espace ! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Les chiens dans l'espace ! 8 00:00:48,541 --> 00:00:51,875 LOAF QUI PEUT ! 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,708 Coccinelle ! Non ! 10 00:01:13,750 --> 00:01:15,166 Je le sens bien. 11 00:01:17,333 --> 00:01:18,250 Ou pas ! 12 00:01:38,166 --> 00:01:41,500 Je refuse d'être aspiré dans l'espace. Non ! 13 00:01:49,666 --> 00:01:53,666 Un autre jour, un autre donut. Votre rapport ? 14 00:01:53,750 --> 00:01:57,708 Gentil d'être venu. On est sur le point d'atterrir. 15 00:01:57,791 --> 00:01:59,958 Loaf peut arriver en retard, 16 00:02:00,041 --> 00:02:04,125 mais je ne peux pas attacher les oreilles de Chonies ? 17 00:02:10,000 --> 00:02:14,625 Concentre-toi sur la mission. Notre vie est entre tes mains. 18 00:02:16,166 --> 00:02:17,666 Loaf ? Allô ? 19 00:02:18,250 --> 00:02:20,750 Tu manges encore des chips ? 20 00:02:20,833 --> 00:02:22,625 Tout le monde va bien ? 21 00:02:23,250 --> 00:02:26,958 Tout le monde va bien. Pour l'instant. 22 00:02:30,833 --> 00:02:33,750 Allô ? Tu es là ? Dis quelque chose. 23 00:02:34,583 --> 00:02:37,208 Désolé. Mauvais numéro. Au revoir. 24 00:02:37,291 --> 00:02:39,416 Nous raccroche pas au nez. 25 00:02:39,500 --> 00:02:43,375 On a ton équipage en ligne de mire. 26 00:02:43,458 --> 00:02:47,833 Si tu ne fais pas ce qu'on dit, on va devoir les tuer. 27 00:02:48,708 --> 00:02:50,583 Je sais, c'est dommage. 28 00:02:51,083 --> 00:02:52,000 Dommage ? 29 00:02:53,791 --> 00:02:58,041 C'est de la cruauté ! Pourquoi vous faites ça ? 30 00:02:58,125 --> 00:02:59,708 On est des pirates. 31 00:02:59,791 --> 00:03:04,208 Moi, c'est Tontun et on veut votre vaisseau spatial géant. 32 00:03:04,291 --> 00:03:10,166 Il a l'air chic. Et on aime le chic. Et le nôtre a connu des jours meilleurs. 33 00:03:13,291 --> 00:03:15,541 Vous voulez le M-Bark ? 34 00:03:16,708 --> 00:03:18,416 Mauvais plan. 35 00:03:18,500 --> 00:03:23,958 Le M-Bark empeste et on n'a rien d'extraordinaire. 36 00:03:24,041 --> 00:03:26,166 Rappel pour vendredi. 37 00:03:26,250 --> 00:03:30,750 La cafèt' propose un ragoût de bœuf avec sauce à la truffe. 38 00:03:30,833 --> 00:03:31,916 On a entendu. 39 00:03:32,000 --> 00:03:35,791 On veut juste le vaisseau, sans bain de sang. 40 00:03:35,875 --> 00:03:41,500 Obéis et on déposera tes amis sur la planète la plus proche. Capisce ? 41 00:03:42,583 --> 00:03:47,333 - Et si c'est du bluff ? - Tu ne nous fais pas confiance ? 42 00:03:51,833 --> 00:03:55,375 Waouh ! Quelle super mission pépère ! 43 00:03:56,041 --> 00:03:57,041 Un papillon ! 44 00:03:58,208 --> 00:04:00,583 Un papillon mort ! À couvert ! 45 00:04:01,291 --> 00:04:02,166 Oh, non ! 46 00:04:02,250 --> 00:04:05,625 Avertissement. Le prochain ne ratera pas. 47 00:04:05,708 --> 00:04:07,875 Tu vas coopérer ? 48 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 Je ferai ce que vous voulez. 49 00:04:10,375 --> 00:04:14,083 Bon. Suffit de désactiver les caméras extérieures 50 00:04:14,166 --> 00:04:17,291 pour qu'on passe inaperçu. On fait le reste. 51 00:04:17,375 --> 00:04:21,833 - Je n'ai pas l'autorisation. - Tu la joues comme ça ? 52 00:04:29,250 --> 00:04:32,500 Tâchons de trouver d'où viennent ces tirs. 53 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 Ed ? Ce bouton brille. 54 00:04:37,416 --> 00:04:41,708 Impossible. J'ai une routine beauté très complète. 55 00:04:41,791 --> 00:04:44,541 Bizarre. Il est sur ton bras. 56 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 Je peux l'éclater, s'il te plaît ? 57 00:04:49,333 --> 00:04:52,375 C'est un laser ! Courez ! 58 00:04:56,416 --> 00:04:58,166 J'ai besoin de toi ! 59 00:04:58,250 --> 00:05:01,375 Présent ! Danger ! Des aliens ! Courez ! 60 00:05:02,375 --> 00:05:04,166 Ça va ! C'est vendredi. 61 00:05:05,208 --> 00:05:07,916 Quoi ? Ça va ? Loaf ? 62 00:05:08,500 --> 00:05:12,041 - Loaf ! - Ne réponds pas. J'ai coupé la ligne. 63 00:05:12,125 --> 00:05:14,833 Ne panique pas ou on aura un souci. 64 00:05:14,916 --> 00:05:16,625 Pas de panique. 65 00:05:17,708 --> 00:05:20,125 Mais ne tuez pas mes amis. 66 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 Pourquoi ça tombe toujours sur moi ? 67 00:05:24,458 --> 00:05:29,375 Je ne sais pas. Tu étais le premier agent qu'on a intercepté. 68 00:05:29,458 --> 00:05:34,166 Reste en ligne pour être sûr que tu ne nous trahisses pas. 69 00:05:34,250 --> 00:05:37,666 Si tu avertis quelqu'un, tes amis sont morts. 70 00:05:41,541 --> 00:05:45,125 D'accord. Je vais vers le poste de sécurité. 71 00:05:46,041 --> 00:05:47,125 Super. 72 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 Sinon, Loaf, tu as des loisirs ? 73 00:05:50,625 --> 00:05:55,166 Dis-le-moi ou je pulvérise tes amis. Je plaisante. Ou pas. 74 00:05:56,500 --> 00:06:01,500 J'aime les tests de personnalité, faire du savon, 75 00:06:01,583 --> 00:06:06,000 et la danse classique. Bon pour la posture. Et la poésie. 76 00:06:06,083 --> 00:06:11,083 La poésie ? Moi aussi je m'essaye aux distiques. Récite-m'en un. 77 00:06:11,166 --> 00:06:12,000 D'accord. 78 00:06:13,375 --> 00:06:15,041 Père, redoute-moi 79 00:06:15,125 --> 00:06:18,458 Je suis hier Je suis la terre sous tes pieds 80 00:06:18,541 --> 00:06:20,083 Jadis, j'étais chiot 81 00:06:20,625 --> 00:06:22,500 Tu as un truc qui rime ? 82 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 Non ! 83 00:06:27,666 --> 00:06:30,541 Désolée d'avoir demandé. Bon sang ! 84 00:06:30,625 --> 00:06:33,791 Je suis au poste, mais il y a des chiens. 85 00:06:34,458 --> 00:06:36,833 Je fais quoi ? 86 00:06:54,416 --> 00:06:57,958 Gardes, quelqu'un a tué mon bébé ballon ! 87 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 Trouvez le coupable. 88 00:07:04,750 --> 00:07:08,166 J'y suis, mais je ne sais pas quel fil tirer. 89 00:07:08,666 --> 00:07:10,666 Ça, c'est ton problème. 90 00:07:14,291 --> 00:07:15,666 Tu pleures ? 91 00:07:15,750 --> 00:07:19,541 - Tu plaisantes ? - Oui, je plaisante ! 92 00:07:24,333 --> 00:07:30,458 Prends une caméra, filme du vide spatial et tout ça, et mets-le en boucle. 93 00:07:30,541 --> 00:07:33,166 Vite, ou j'atomise Yeux globuleux. 94 00:07:46,166 --> 00:07:48,875 On s'en occupera plus tard. 95 00:07:51,250 --> 00:07:55,500 Je l'ai fait. Vous pouvez laisser mes amis et… 96 00:07:58,333 --> 00:08:02,750 Code rouge. Alien non identifié sur notre trajectoire. 97 00:08:03,250 --> 00:08:04,958 Préparez vos défenses. 98 00:08:05,541 --> 00:08:06,833 Pas de panique ! 99 00:08:09,833 --> 00:08:14,541 Tu nous as trahis ! Et je pensais qu'on avait tissé des liens. 100 00:08:14,625 --> 00:08:16,250 Non ! Je l'ai fait ! 101 00:08:20,416 --> 00:08:24,875 J'ai peut-être mis mon pouce devant l'objectif pendant que je filmais. 102 00:08:24,958 --> 00:08:29,083 Peut-être ? On dirait que tu as mis ton pouce. 103 00:08:29,166 --> 00:08:33,833 Mais j'ai bien remplacé les images. Donc c'est bon ? 104 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 Non ! Tes amis vont rencontrer Megan. 105 00:08:37,583 --> 00:08:39,833 C'est notre rayon laser. 106 00:08:40,625 --> 00:08:42,750 Et elle est vraiment canon. 107 00:08:43,250 --> 00:08:48,166 - Attendez ! Je vais arranger ça. - Loaf ! Réponds ! Loaf ! 108 00:08:48,250 --> 00:08:50,500 - Ne réponds pas. - Ici Loaf ! 109 00:08:51,458 --> 00:08:54,875 Tout roule. Comme sur des roulettes. 110 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 Aucun souci. 111 00:08:56,666 --> 00:09:01,500 Tu étais où ? On est coincés dans un labyrinthe. Pas un sympa. 112 00:09:01,583 --> 00:09:05,375 Regarde la carte aérienne. Dis-nous comment sortir. 113 00:09:06,333 --> 00:09:07,250 À gauche. 114 00:09:15,250 --> 00:09:16,208 Courez ! 115 00:09:16,291 --> 00:09:17,125 Non ! 116 00:09:19,958 --> 00:09:24,458 On dirait que tes amis n'ont pas besoin de moi pour mourir. 117 00:09:24,541 --> 00:09:25,791 Dernière chance. 118 00:09:25,875 --> 00:09:29,500 En cas de dérapage, ils se font tuer. Clair ? 119 00:09:29,583 --> 00:09:33,083 Oui. Merci. 120 00:09:33,166 --> 00:09:37,708 Bon, plan B. Désactive le bouclier et emprisonne les gardes. 121 00:09:39,083 --> 00:09:41,416 Du gâteau. Je le fais souvent. 122 00:09:47,291 --> 00:09:52,125 Vous pouvez me distraire ? Pourquoi votre vaisseau est nul ? 123 00:09:52,666 --> 00:09:56,666 Nos pattes ont été aspirées par une tornade spatiale. 124 00:09:56,750 --> 00:10:01,000 Notre réseau tient grâce à de la bave et du chewing-gum. C'est grave. 125 00:10:01,916 --> 00:10:05,958 Donc même si tu échoues, on n'a rien à perdre. 126 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 Je n'échouerai pas. 127 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 Tu peux le faire. 128 00:10:27,625 --> 00:10:29,250 Bim, le vertige ! 129 00:10:31,208 --> 00:10:33,458 J'ai oublié ma peur du noir. 130 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 Puce ! 131 00:10:45,625 --> 00:10:49,625 Puce ? Je ne sais pas si on en est aux surnoms. 132 00:10:53,416 --> 00:10:56,125 C'est un mouton. Ce n'est pas réel. 133 00:10:58,250 --> 00:11:03,416 Loaf, on est dépassés. On va où pour ne pas se faire tuer ? 134 00:11:03,500 --> 00:11:06,583 Fiez-vous à votre instinct. 135 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 Il me dit que tu dois nous dire où aller ! 136 00:11:10,083 --> 00:11:11,833 Loaf, reste concentré. 137 00:11:14,291 --> 00:11:18,541 - Pourquoi c'est si long ? - Je fais au mieux ! 138 00:11:24,166 --> 00:11:28,041 Un alien. Il est gros, poilu et caninovore. 139 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 Il mange les chiens ! 140 00:11:31,250 --> 00:11:35,500 - On y va ! - À l'atrium ! Je ne veux pas mourir. 141 00:11:43,000 --> 00:11:46,458 - Tu es à la salle d'armement ? - Oui. 142 00:11:46,541 --> 00:11:49,625 Super. Maintenant, désactive ces armes. 143 00:12:04,541 --> 00:12:05,791 Aucun alien ici. 144 00:12:07,791 --> 00:12:08,750 Voie libre. 145 00:12:10,916 --> 00:12:12,166 Fais-nous sortir ! 146 00:12:13,041 --> 00:12:14,250 Désolé. 147 00:12:16,375 --> 00:12:19,708 Les gardes sont emprisonnés. J'ai réussi. 148 00:12:20,791 --> 00:12:21,875 En effet ! 149 00:12:25,625 --> 00:12:27,541 Je dis quoi aux autres ? 150 00:12:27,625 --> 00:12:30,791 Que de pirates ont convaincu un poltron 151 00:12:30,875 --> 00:12:34,666 de leur offrir un vaisseau neuf. C'est la vérité. 152 00:12:34,750 --> 00:12:37,750 Tant que tout le monde est en sécurité. 153 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 On a terminé ? 154 00:12:39,958 --> 00:12:43,000 Ouvre-nous d'abord la porte du hangar. 155 00:12:43,083 --> 00:12:45,875 Et tes copains s'en sortiront. Ciao. 156 00:13:02,541 --> 00:13:04,083 Je suis désolé. 157 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 Nomi pour Loaf ! 158 00:13:05,791 --> 00:13:09,375 On a repéré la sortie ! Pas grâce à toi ! 159 00:13:15,041 --> 00:13:20,875 Je sais que tu n'aimes pas la pression, mais fais mieux. Tu peux le faire. 160 00:13:23,583 --> 00:13:26,333 Oui. Je peux le faire. 161 00:13:31,500 --> 00:13:35,791 Tu n'auras plus à faire tourner le moteur à la main. 162 00:13:42,875 --> 00:13:46,458 Loaf ! Merci pour l'accueil chaleureux. 163 00:13:46,541 --> 00:13:49,375 Écarte-toi histoire qu'on… 164 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 Même pas en rêve. 165 00:13:52,958 --> 00:13:57,708 Je n'ai pas peur. Enfin si, mais je ne suis pas un lâche. 166 00:13:57,791 --> 00:14:01,291 J'ai affronté plus de peurs aujourd'hui que de toute ma vie. 167 00:14:01,375 --> 00:14:05,791 Mais ce qui m'effraie le plus, c'est de décevoir mes amis. 168 00:14:09,375 --> 00:14:13,583 Félicitations. Ta plus grande peur va devenir réalité. 169 00:14:21,458 --> 00:14:23,041 Il est passé où ? 170 00:14:37,916 --> 00:14:39,583 Pour le M-Bark ! 171 00:14:49,583 --> 00:14:51,583 Bouchez les trous ! 172 00:15:11,541 --> 00:15:16,333 Tu nous as ruinés, Loafy. Ça m'apprendra à être gentille. 173 00:15:20,791 --> 00:15:24,458 Ne remettez plus les pattes sur mon vaisseau ! 174 00:15:26,125 --> 00:15:28,041 À qui tu parles ? 175 00:15:29,416 --> 00:15:33,291 Des pirates de l'espace voulaient le M-Bark et vous tuer ! 176 00:15:33,375 --> 00:15:36,583 Des pirates de l'espace ? Cool ! 177 00:15:36,666 --> 00:15:41,333 Non ! Pas cool ! Ça faisait peur ! Ils avaient des lasers et… 178 00:15:41,416 --> 00:15:45,250 Ou un exercice de sécurité ? Et tu as oublié. 179 00:15:45,333 --> 00:15:48,708 Si tu as besoin d'une excuse, viens me voir. 180 00:15:48,791 --> 00:15:51,416 J'ai plein de mensonges crédibles. 181 00:15:52,375 --> 00:15:56,791 C'est vrai ! Je suis passé par les conduits, piraté la sécurité, 182 00:15:56,875 --> 00:15:59,208 et j'ai désactivé le bouclier. 183 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 Et s'il disait vrai ? 184 00:16:06,500 --> 00:16:07,708 Aucune chance ! 185 00:16:08,208 --> 00:16:09,458 Elle est bonne. 186 00:16:20,000 --> 00:16:23,791 Vers la lune Et dans la lumière du soleil 187 00:16:23,875 --> 00:16:25,000 Soleil 188 00:16:25,083 --> 00:16:28,875 On passe en hyper vitesse C'est gravitationnel 189 00:16:28,958 --> 00:16:30,291 Gravitationnel 190 00:16:30,375 --> 00:16:35,250 J'ai décidé d'explorer chaque étoile 191 00:16:35,333 --> 00:16:40,125 Je suis en mission Pour trouver un futur parfait 192 00:16:40,208 --> 00:16:43,916 En voyage, on est parti 193 00:16:45,500 --> 00:16:48,625 Dans tous les coins de la galaxie 194 00:16:48,708 --> 00:16:51,125 Sous-titres : Marine Champouret