1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Se liga, nós comandamos o pedaço
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Embarque nessa jornada no espaço
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Decole, saiba que nós vamos fundo
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BOLINHO
OFICIAL DE SEGURANÇA
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Farejando novos mundos!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Farejando novos mundos!
8
00:00:48,541 --> 00:00:51,875
BOLINHO EM AÇÃO
9
00:01:01,083 --> 00:01:02,708
Joaninha! Não!
10
00:01:13,750 --> 00:01:14,750
Hoje é o dia.
11
00:01:17,333 --> 00:01:18,250
Não é, não!
12
00:01:38,166 --> 00:01:41,000
Não vou ser sugado pro espaço hoje.
13
00:01:49,666 --> 00:01:53,666
Outro dia, outro donut.
Tripulação, um relatório?
14
00:01:53,750 --> 00:01:55,666
Que bom que apareceu.
15
00:01:55,750 --> 00:01:57,708
Estamos prestes a pousar.
16
00:01:57,791 --> 00:01:59,625
O Bolinho pode se atrasar,
17
00:01:59,708 --> 00:02:03,833
mas me dou mal por amarrar
as orelhas do Chonies quando ele dorme?
18
00:02:10,000 --> 00:02:14,625
Bolinho, foco na missão.
Nossa vida pode estar nas suas mãos.
19
00:02:16,166 --> 00:02:17,666
Bolinho, oi?
20
00:02:18,333 --> 00:02:20,750
Está comendo batatinhas no microfone?
21
00:02:20,833 --> 00:02:22,625
Estão todos bem?
22
00:02:23,250 --> 00:02:25,541
Todo mundo está ótimo.
23
00:02:25,625 --> 00:02:26,958
Por enquanto.
24
00:02:30,833 --> 00:02:33,750
Alô? Você está aí?
Diga alguma coisa.
25
00:02:34,583 --> 00:02:37,208
Sinto muito.
Número errado. Tchau.
26
00:02:37,291 --> 00:02:39,416
É melhor não desligar.
27
00:02:39,500 --> 00:02:43,375
Estamos de olho na tripulação,
com o alvo apontado.
28
00:02:43,458 --> 00:02:47,833
Se não fizer o que dissermos,
precisaremos matá-los.
29
00:02:48,666 --> 00:02:50,583
Desculpa, sei que é péssimo.
30
00:02:51,083 --> 00:02:52,000
Péssimo?
31
00:02:53,791 --> 00:02:58,041
É uma catástrofe!
Por que está fazendo isso?
32
00:02:58,125 --> 00:02:59,250
Somos piratas.
33
00:02:59,916 --> 00:03:04,208
Sou Tontun,
e queremos o seu cruzador gigante.
34
00:03:04,291 --> 00:03:07,958
Ele parece ser sofisticado,
e gostamos disso.
35
00:03:08,041 --> 00:03:10,166
E nossa nave já foi melhor.
36
00:03:13,291 --> 00:03:15,541
Quer a EM-Barque?
37
00:03:16,708 --> 00:03:18,416
Acredite, não quer.
38
00:03:18,500 --> 00:03:23,958
A EM-Barque é ruim, fedida
e não tem nada sofisticada.
39
00:03:24,041 --> 00:03:26,166
Lembrete da Sexta Sofisticada:
40
00:03:26,250 --> 00:03:30,666
teremos ragu de carne
com molho de trufas no refeitório.
41
00:03:30,750 --> 00:03:31,916
Ouvimos isso.
42
00:03:32,000 --> 00:03:35,791
Só queremos a nave.
E não queremos sangue nela.
43
00:03:35,875 --> 00:03:39,541
Faça o que pedimos,
e vamos deixar seus amigos
44
00:03:39,625 --> 00:03:41,500
num planeta próximo, capisce?
45
00:03:42,583 --> 00:03:47,333
- Como sei que não é blefe?
- O quê? Não confia em nós? Certo.
46
00:03:51,833 --> 00:03:55,375
Nossa, que missão incrível e pacífica!
47
00:03:56,041 --> 00:03:56,875
Uma borboleta!
48
00:03:58,208 --> 00:04:00,583
Morta! É laser, protejam-se!
49
00:04:01,291 --> 00:04:02,250
Essa não!
50
00:04:02,333 --> 00:04:05,625
Foi um aviso. O próximo não errará o alvo.
51
00:04:05,708 --> 00:04:07,875
Vai cooperar agora?
52
00:04:07,958 --> 00:04:10,291
Sim. Farei o que você pedir.
53
00:04:10,375 --> 00:04:14,083
Certo. Desligue as câmeras
de segurança externas,
54
00:04:14,166 --> 00:04:15,875
pra não sermos vistos.
55
00:04:15,958 --> 00:04:17,291
Cuidamos do resto.
56
00:04:17,375 --> 00:04:21,416
- Não tenho autorização.
- Se é assim que quer jogar…
57
00:04:29,208 --> 00:04:32,500
Deve ser seguro aqui
até avaliarmos a explosão.
58
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
Ed? Sua espinha está brilhando.
59
00:04:37,416 --> 00:04:41,708
Espinha? Impossível.
O meu skincare é completíssimo.
60
00:04:41,791 --> 00:04:43,958
Estranho. Está no braço agora.
61
00:04:45,916 --> 00:04:49,250
Posso estourar, por favor?
62
00:04:49,333 --> 00:04:52,375
Não é espinha, é laser!
Eles voltaram! Corram!
63
00:04:56,375 --> 00:04:58,166
Bolinho? Preciso de você.
64
00:04:58,250 --> 00:04:59,458
Eu? Presente!
65
00:04:59,541 --> 00:05:01,375
Perigo, aliens! Corram!
66
00:05:02,375 --> 00:05:04,333
Estou bem! É sexta-feira!
67
00:05:05,208 --> 00:05:07,916
O quê?
Tudo bem? Bolinho?
68
00:05:08,500 --> 00:05:10,625
- Bolinho!
- Não tente responder.
69
00:05:10,708 --> 00:05:11,958
Cortei a linha.
70
00:05:12,041 --> 00:05:14,833
Sem pânico, ou teremos um problema.
71
00:05:14,916 --> 00:05:16,625
Sem pânico. Entendido!
72
00:05:17,708 --> 00:05:20,125
Por favor, não os machuque.
73
00:05:21,125 --> 00:05:24,375
Por que coisas ruins
sempre acontecem comigo?
74
00:05:24,458 --> 00:05:25,375
Não sei.
75
00:05:25,458 --> 00:05:29,416
Você foi o 1º oficial de comunicação
que interceptamos.
76
00:05:29,500 --> 00:05:34,166
Permaneça na linha
para garantirmos que não vai nos trair.
77
00:05:34,250 --> 00:05:37,583
Tente avisar alguém,
e seus amigos explodem!
78
00:05:41,541 --> 00:05:45,125
Certo. Estou a caminho da segurança.
79
00:05:46,041 --> 00:05:47,125
Ótimo.
80
00:05:47,208 --> 00:05:50,541
Então, Bolinho,
o que faz para se divertir?
81
00:05:50,625 --> 00:05:55,166
Diga ou vou explodir seus amigos.
Brincadeira, só que não.
82
00:05:56,500 --> 00:06:01,500
Gosto de testes de personalidade,
esculpir sabonete,
83
00:06:01,583 --> 00:06:04,291
aprender balé,
é fantástico para a postura.
84
00:06:04,375 --> 00:06:06,000
E gosto de poesia.
85
00:06:06,083 --> 00:06:11,083
Poesia? Também gosto de versos.
Pode ler algo para mim?
86
00:06:11,166 --> 00:06:12,000
Certo.
87
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
Pai, tenha medo de mim
88
00:06:15,166 --> 00:06:16,458
Sou o ontem
89
00:06:16,541 --> 00:06:18,458
Sou o solo sob seus pés
90
00:06:18,541 --> 00:06:20,000
Já fui um filhote
91
00:06:20,625 --> 00:06:22,500
Tem algo que rime?
92
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
Não!
93
00:06:27,666 --> 00:06:30,541
Tá, desculpe por ter pedido. Nossa!
94
00:06:30,625 --> 00:06:33,791
Não, estou na segurança, mas tem cães lá.
95
00:06:34,375 --> 00:06:36,833
O que eu faço?
96
00:06:54,416 --> 00:06:57,958
Guardas, alguém matou
meus filhotes de balão!
97
00:06:58,041 --> 00:06:59,666
Encontrem o culpado!
98
00:07:04,791 --> 00:07:07,708
Entrei, mas não sei que fios puxar.
99
00:07:08,666 --> 00:07:10,666
Parece ser problema seu.
100
00:07:14,291 --> 00:07:15,666
Está chorando?
101
00:07:15,750 --> 00:07:19,541
- Está brincando?
- Sim, estou brincando!
102
00:07:24,333 --> 00:07:30,541
Pegue uma câmera,
filme coisas espaciais e deixe em looping.
103
00:07:30,625 --> 00:07:33,125
Rápido, ou explodo o olhudo.
104
00:07:46,166 --> 00:07:49,125
Depois pegamos o estourador de balões.
105
00:07:51,250 --> 00:07:55,500
Certo, consegui. Fiz o que você pediu.
Deixe meus amigos…
106
00:07:58,333 --> 00:08:02,250
Código Vermelho.
Alien não identificado na trajetória.
107
00:08:03,250 --> 00:08:04,791
Preparem as defesas.
108
00:08:05,541 --> 00:08:06,833
E sem pânico!
109
00:08:09,875 --> 00:08:14,541
Você nos traiu! Pensei que estávamos
construindo uma relação.
110
00:08:14,625 --> 00:08:16,250
Não! Fiz o que pediu!
111
00:08:20,416 --> 00:08:24,875
Meu polegar pode ter atrapalhado
enquanto eu gravava.
112
00:08:24,958 --> 00:08:29,083
"Pode ter"?
Parece que atrapalhou com certeza!
113
00:08:29,166 --> 00:08:33,833
Mas substituí tecnicamente a filmagem.
Então, estamos de boa?
114
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
Não! Seus amigos vão conhecer a Megan.
115
00:08:37,583 --> 00:08:39,833
É o nome do nosso raio laser.
116
00:08:40,625 --> 00:08:42,750
E ela é muito calorosa.
117
00:08:43,250 --> 00:08:44,833
Espere! Posso consertar.
118
00:08:44,916 --> 00:08:48,166
Bolinho! Responda!
119
00:08:48,250 --> 00:08:50,500
- Não tente…
- Bolinho aqui!
120
00:08:51,458 --> 00:08:54,875
Está tudo ótimo. Incrível mesmo.
121
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Sem problemas.
122
00:08:56,666 --> 00:08:58,166
Por onde andou?
123
00:08:58,250 --> 00:09:01,500
Estamos presos num labirinto,
e não é dos divertidos!
124
00:09:01,583 --> 00:09:05,375
Bolinho, olhe as antenas
e diga como saímos daqui.
125
00:09:06,333 --> 00:09:07,250
À esquerda!
126
00:09:15,250 --> 00:09:16,208
Corram!
127
00:09:16,291 --> 00:09:17,125
Não!
128
00:09:19,875 --> 00:09:24,416
Parece que seus amigos vão morrer
com ou sem a minha ajuda.
129
00:09:24,500 --> 00:09:25,750
Mais uma chance.
130
00:09:25,833 --> 00:09:28,333
Qualquer deslize, e eles morrem.
131
00:09:28,416 --> 00:09:29,500
Faz sentido, né?
132
00:09:29,583 --> 00:09:33,083
Faz, sim. Obrigado.
133
00:09:33,166 --> 00:09:34,833
Certo, novo plano.
134
00:09:34,916 --> 00:09:37,708
Desative as armas e detenha os guardas.
135
00:09:39,166 --> 00:09:41,333
Moleza. Sempre faço isso.
136
00:09:47,291 --> 00:09:51,541
Pode me distrair?
Diga por que sua nave é uma droga.
137
00:09:52,708 --> 00:09:56,750
A Rigatoni foi sugada
por um furacão espacial,
138
00:09:56,833 --> 00:10:00,083
e a rede elétrica é colada
com cuspe e chiclete.
139
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
Literalmente.
140
00:10:01,916 --> 00:10:05,958
Garanto que não temos
nada a perder se você falhar.
141
00:10:10,083 --> 00:10:12,208
Não vou falhar.
142
00:10:16,166 --> 00:10:17,500
Você consegue.
143
00:10:27,625 --> 00:10:29,250
Toma, medo de altura!
144
00:10:31,208 --> 00:10:33,875
Não. Esqueci do medo do escuro.
145
00:10:44,125 --> 00:10:45,541
Joaninha!
146
00:10:45,625 --> 00:10:49,625
Joaninha? Não sei
se estamos na fase de apelidos.
147
00:10:53,416 --> 00:10:56,000
É só uma sujeira. Não é real.
148
00:10:58,250 --> 00:11:01,000
Bolinho, a situação está feia aqui.
149
00:11:01,083 --> 00:11:03,416
Para que lado não morreremos?
150
00:11:03,500 --> 00:11:06,583
Não sei. Siga a intuição.
Você consegue!
151
00:11:06,666 --> 00:11:10,000
Minha intuição diz que você precisa dizer!
152
00:11:10,083 --> 00:11:11,958
Bolinho, foco na tarefa.
153
00:11:14,375 --> 00:11:17,291
Por que está demorando tanto?
154
00:11:17,375 --> 00:11:18,458
Estou agindo!
155
00:11:24,166 --> 00:11:27,458
Alien visto no átrio.
Grande, peludo e cãozívero.
156
00:11:28,958 --> 00:11:30,375
Ele come cães!
157
00:11:31,250 --> 00:11:35,500
- Mexam-se! Agora, vão!
- Pro átrio! Não quero morrer.
158
00:11:43,000 --> 00:11:44,875
Chegou à engenharia, Bolinho?
159
00:11:44,958 --> 00:11:46,458
Sim, estou aqui.
160
00:11:46,541 --> 00:11:49,625
Ótimo. Agora, desative as armas.
161
00:12:04,541 --> 00:12:05,958
Nenhum alien aqui.
162
00:12:07,791 --> 00:12:08,666
Tudo limpo.
163
00:12:11,000 --> 00:12:12,166
Nos deixe sair!
164
00:12:13,041 --> 00:12:14,250
Desculpa.
165
00:12:16,375 --> 00:12:19,708
Os guardas estão detidos.
Missão cumprida. Consegui!
166
00:12:20,791 --> 00:12:21,875
É isso aí!
167
00:12:25,666 --> 00:12:27,125
O que digo aos cães?
168
00:12:27,625 --> 00:12:30,875
Que uns piratas convenceram um cão covarde
169
00:12:30,958 --> 00:12:33,208
a entregar uma nave novinha.
170
00:12:33,291 --> 00:12:34,666
Não foi isso?
171
00:12:34,750 --> 00:12:37,583
Contanto que todos estejam seguros.
172
00:12:38,750 --> 00:12:39,875
Está acabando?
173
00:12:39,958 --> 00:12:43,000
Agora abra a porta do hangar
e nos deixe entrar.
174
00:12:43,083 --> 00:12:45,833
E seus amigos ficarão bem. Tchau!
175
00:13:02,541 --> 00:13:04,083
Desculpa, pessoal.
176
00:13:04,166 --> 00:13:05,708
Nomi para Bolinho!
177
00:13:05,791 --> 00:13:09,500
Estamos vendo a saída!
Não graças a você! Câmbio!
178
00:13:15,125 --> 00:13:17,791
Bolinho, sei que não funciona sob pressão,
179
00:13:17,875 --> 00:13:20,666
mas sei que consegue cuidar de tudo.
180
00:13:23,583 --> 00:13:26,333
Tem razão. Eu consigo.
181
00:13:31,500 --> 00:13:35,791
Fin Fun! Acho que seus dias
de iniciar o motor acabaram.
182
00:13:42,875 --> 00:13:46,458
Ei, Bolinho!
Obrigada pela recepção calorosa.
183
00:13:46,541 --> 00:13:49,375
Se não se importa de sair, para que…
184
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
Na verdade, me importo.
185
00:13:52,958 --> 00:13:54,250
Não tenho medo.
186
00:13:54,333 --> 00:13:57,750
Bom, tenho medo de tudo,
mas não sou covarde.
187
00:13:57,833 --> 00:14:01,291
Enfrentei mais medos hoje
do que na vida toda.
188
00:14:01,375 --> 00:14:03,791
Mas sabe o que mais me assusta?
189
00:14:03,875 --> 00:14:05,791
Falhar com meus amigos.
190
00:14:09,375 --> 00:14:13,583
Parabéns. Seu maior medo
está prestes a se realizar.
191
00:14:21,458 --> 00:14:23,041
Aonde ele foi?
192
00:14:37,916 --> 00:14:39,583
Pela EM-Barque!
193
00:14:49,583 --> 00:14:51,583
Tapem os buracos! Agora!
194
00:15:11,541 --> 00:15:16,333
Você nos arruinou, Bolinho.
É o que ganho por ser legal.
195
00:15:20,791 --> 00:15:24,458
E nunca mais tente
pôr os pés na minha nave!
196
00:15:26,125 --> 00:15:28,041
Com quem está falando?
197
00:15:29,416 --> 00:15:33,375
Piratas espaciais
queriam levar a nave e explodir vocês!
198
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
Piratas espaciais? Que divertido!
199
00:15:36,666 --> 00:15:41,333
Não foi divertido, foi assustador!
Apontaram os lasers…
200
00:15:41,416 --> 00:15:45,291
Ou era o treinamento de segurança,
e você esqueceu?
201
00:15:45,375 --> 00:15:48,708
Se quiser desculpas
para não trabalhar, me procure.
202
00:15:48,791 --> 00:15:51,375
Sei de umas mentiras verossímeis.
203
00:15:52,458 --> 00:15:56,791
Não, aconteceu!
Escalei os dutos, hackeei a segurança
204
00:15:56,875 --> 00:15:59,250
e desativei o núcleo de energia.
205
00:16:03,625 --> 00:16:05,416
Então era verdade?
206
00:16:06,500 --> 00:16:07,708
- Duvido!
- Não!
207
00:16:08,333 --> 00:16:09,458
- Fala sério!
- Boa.
208
00:16:20,000 --> 00:16:23,791
Indo em direção à lua
E através da luz do sol
209
00:16:23,875 --> 00:16:25,041
Luz do sol
210
00:16:25,125 --> 00:16:28,875
De zero à hipervelocidade
Em pouco tempo
211
00:16:28,958 --> 00:16:30,291
Pouco tempo
212
00:16:30,375 --> 00:16:35,250
Tomei minha decisão
Vou procurar em todas as estrelas
213
00:16:35,333 --> 00:16:40,125
Estou em uma missão
Por um amanhã perfeito
214
00:16:40,208 --> 00:16:43,916
Flutue, flutue, flutue
Flutue comigo
215
00:16:45,500 --> 00:16:48,625
E vamos a todos os cantos da galáxia
216
00:16:48,708 --> 00:16:50,708
Legendas: Yulia Amaral