1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Se liga, nós comandamos o pedaço 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Embarque nessa jornada no espaço 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Decole, saiba que nós vamos fundo 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BOLINHO OFICIAL DE SEGURANÇA 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Farejando novos mundos! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Farejando novos mundos! 8 00:00:48,541 --> 00:00:51,875 BOLINHO EM AÇÃO 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,708 Joaninha! Não! 10 00:01:13,750 --> 00:01:14,750 Hoje é o dia. 11 00:01:17,333 --> 00:01:18,250 Não é, não! 12 00:01:38,166 --> 00:01:41,000 Não vou ser sugado pro espaço hoje. 13 00:01:49,666 --> 00:01:53,666 Outro dia, outro donut. Tripulação, um relatório? 14 00:01:53,750 --> 00:01:55,666 Que bom que apareceu. 15 00:01:55,750 --> 00:01:57,708 Estamos prestes a pousar. 16 00:01:57,791 --> 00:01:59,625 O Bolinho pode se atrasar, 17 00:01:59,708 --> 00:02:03,833 mas me dou mal por amarrar as orelhas do Chonies quando ele dorme? 18 00:02:10,000 --> 00:02:14,625 Bolinho, foco na missão. Nossa vida pode estar nas suas mãos. 19 00:02:16,166 --> 00:02:17,666 Bolinho, oi? 20 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 Está comendo batatinhas no microfone? 21 00:02:20,833 --> 00:02:22,625 Estão todos bem? 22 00:02:23,250 --> 00:02:25,541 Todo mundo está ótimo. 23 00:02:25,625 --> 00:02:26,958 Por enquanto. 24 00:02:30,833 --> 00:02:33,750 Alô? Você está aí? Diga alguma coisa. 25 00:02:34,583 --> 00:02:37,208 Sinto muito. Número errado. Tchau. 26 00:02:37,291 --> 00:02:39,416 É melhor não desligar. 27 00:02:39,500 --> 00:02:43,375 Estamos de olho na tripulação, com o alvo apontado. 28 00:02:43,458 --> 00:02:47,833 Se não fizer o que dissermos, precisaremos matá-los. 29 00:02:48,666 --> 00:02:50,583 Desculpa, sei que é péssimo. 30 00:02:51,083 --> 00:02:52,000 Péssimo? 31 00:02:53,791 --> 00:02:58,041 É uma catástrofe! Por que está fazendo isso? 32 00:02:58,125 --> 00:02:59,250 Somos piratas. 33 00:02:59,916 --> 00:03:04,208 Sou Tontun, e queremos o seu cruzador gigante. 34 00:03:04,291 --> 00:03:07,958 Ele parece ser sofisticado, e gostamos disso. 35 00:03:08,041 --> 00:03:10,166 E nossa nave já foi melhor. 36 00:03:13,291 --> 00:03:15,541 Quer a EM-Barque? 37 00:03:16,708 --> 00:03:18,416 Acredite, não quer. 38 00:03:18,500 --> 00:03:23,958 A EM-Barque é ruim, fedida e não tem nada sofisticada. 39 00:03:24,041 --> 00:03:26,166 Lembrete da Sexta Sofisticada: 40 00:03:26,250 --> 00:03:30,666 teremos ragu de carne com molho de trufas no refeitório. 41 00:03:30,750 --> 00:03:31,916 Ouvimos isso. 42 00:03:32,000 --> 00:03:35,791 Só queremos a nave. E não queremos sangue nela. 43 00:03:35,875 --> 00:03:39,541 Faça o que pedimos, e vamos deixar seus amigos 44 00:03:39,625 --> 00:03:41,500 num planeta próximo, capisce? 45 00:03:42,583 --> 00:03:47,333 - Como sei que não é blefe? - O quê? Não confia em nós? Certo. 46 00:03:51,833 --> 00:03:55,375 Nossa, que missão incrível e pacífica! 47 00:03:56,041 --> 00:03:56,875 Uma borboleta! 48 00:03:58,208 --> 00:04:00,583 Morta! É laser, protejam-se! 49 00:04:01,291 --> 00:04:02,250 Essa não! 50 00:04:02,333 --> 00:04:05,625 Foi um aviso. O próximo não errará o alvo. 51 00:04:05,708 --> 00:04:07,875 Vai cooperar agora? 52 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 Sim. Farei o que você pedir. 53 00:04:10,375 --> 00:04:14,083 Certo. Desligue as câmeras de segurança externas, 54 00:04:14,166 --> 00:04:15,875 pra não sermos vistos. 55 00:04:15,958 --> 00:04:17,291 Cuidamos do resto. 56 00:04:17,375 --> 00:04:21,416 - Não tenho autorização. - Se é assim que quer jogar… 57 00:04:29,208 --> 00:04:32,500 Deve ser seguro aqui até avaliarmos a explosão. 58 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 Ed? Sua espinha está brilhando. 59 00:04:37,416 --> 00:04:41,708 Espinha? Impossível. O meu skincare é completíssimo. 60 00:04:41,791 --> 00:04:43,958 Estranho. Está no braço agora. 61 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 Posso estourar, por favor? 62 00:04:49,333 --> 00:04:52,375 Não é espinha, é laser! Eles voltaram! Corram! 63 00:04:56,375 --> 00:04:58,166 Bolinho? Preciso de você. 64 00:04:58,250 --> 00:04:59,458 Eu? Presente! 65 00:04:59,541 --> 00:05:01,375 Perigo, aliens! Corram! 66 00:05:02,375 --> 00:05:04,333 Estou bem! É sexta-feira! 67 00:05:05,208 --> 00:05:07,916 O quê? Tudo bem? Bolinho? 68 00:05:08,500 --> 00:05:10,625 - Bolinho! - Não tente responder. 69 00:05:10,708 --> 00:05:11,958 Cortei a linha. 70 00:05:12,041 --> 00:05:14,833 Sem pânico, ou teremos um problema. 71 00:05:14,916 --> 00:05:16,625 Sem pânico. Entendido! 72 00:05:17,708 --> 00:05:20,125 Por favor, não os machuque. 73 00:05:21,125 --> 00:05:24,375 Por que coisas ruins sempre acontecem comigo? 74 00:05:24,458 --> 00:05:25,375 Não sei. 75 00:05:25,458 --> 00:05:29,416 Você foi o 1º oficial de comunicação que interceptamos. 76 00:05:29,500 --> 00:05:34,166 Permaneça na linha para garantirmos que não vai nos trair. 77 00:05:34,250 --> 00:05:37,583 Tente avisar alguém, e seus amigos explodem! 78 00:05:41,541 --> 00:05:45,125 Certo. Estou a caminho da segurança. 79 00:05:46,041 --> 00:05:47,125 Ótimo. 80 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 Então, Bolinho, o que faz para se divertir? 81 00:05:50,625 --> 00:05:55,166 Diga ou vou explodir seus amigos. Brincadeira, só que não. 82 00:05:56,500 --> 00:06:01,500 Gosto de testes de personalidade, esculpir sabonete, 83 00:06:01,583 --> 00:06:04,291 aprender balé, é fantástico para a postura. 84 00:06:04,375 --> 00:06:06,000 E gosto de poesia. 85 00:06:06,083 --> 00:06:11,083 Poesia? Também gosto de versos. Pode ler algo para mim? 86 00:06:11,166 --> 00:06:12,000 Certo. 87 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 Pai, tenha medo de mim 88 00:06:15,166 --> 00:06:16,458 Sou o ontem 89 00:06:16,541 --> 00:06:18,458 Sou o solo sob seus pés 90 00:06:18,541 --> 00:06:20,000 Já fui um filhote 91 00:06:20,625 --> 00:06:22,500 Tem algo que rime? 92 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 Não! 93 00:06:27,666 --> 00:06:30,541 Tá, desculpe por ter pedido. Nossa! 94 00:06:30,625 --> 00:06:33,791 Não, estou na segurança, mas tem cães lá. 95 00:06:34,375 --> 00:06:36,833 O que eu faço? 96 00:06:54,416 --> 00:06:57,958 Guardas, alguém matou meus filhotes de balão! 97 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 Encontrem o culpado! 98 00:07:04,791 --> 00:07:07,708 Entrei, mas não sei que fios puxar. 99 00:07:08,666 --> 00:07:10,666 Parece ser problema seu. 100 00:07:14,291 --> 00:07:15,666 Está chorando? 101 00:07:15,750 --> 00:07:19,541 - Está brincando? - Sim, estou brincando! 102 00:07:24,333 --> 00:07:30,541 Pegue uma câmera, filme coisas espaciais e deixe em looping. 103 00:07:30,625 --> 00:07:33,125 Rápido, ou explodo o olhudo. 104 00:07:46,166 --> 00:07:49,125 Depois pegamos o estourador de balões. 105 00:07:51,250 --> 00:07:55,500 Certo, consegui. Fiz o que você pediu. Deixe meus amigos… 106 00:07:58,333 --> 00:08:02,250 Código Vermelho. Alien não identificado na trajetória. 107 00:08:03,250 --> 00:08:04,791 Preparem as defesas. 108 00:08:05,541 --> 00:08:06,833 E sem pânico! 109 00:08:09,875 --> 00:08:14,541 Você nos traiu! Pensei que estávamos construindo uma relação. 110 00:08:14,625 --> 00:08:16,250 Não! Fiz o que pediu! 111 00:08:20,416 --> 00:08:24,875 Meu polegar pode ter atrapalhado enquanto eu gravava. 112 00:08:24,958 --> 00:08:29,083 "Pode ter"? Parece que atrapalhou com certeza! 113 00:08:29,166 --> 00:08:33,833 Mas substituí tecnicamente a filmagem. Então, estamos de boa? 114 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 Não! Seus amigos vão conhecer a Megan. 115 00:08:37,583 --> 00:08:39,833 É o nome do nosso raio laser. 116 00:08:40,625 --> 00:08:42,750 E ela é muito calorosa. 117 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 Espere! Posso consertar. 118 00:08:44,916 --> 00:08:48,166 Bolinho! Responda! 119 00:08:48,250 --> 00:08:50,500 - Não tente… - Bolinho aqui! 120 00:08:51,458 --> 00:08:54,875 Está tudo ótimo. Incrível mesmo. 121 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 Sem problemas. 122 00:08:56,666 --> 00:08:58,166 Por onde andou? 123 00:08:58,250 --> 00:09:01,500 Estamos presos num labirinto, e não é dos divertidos! 124 00:09:01,583 --> 00:09:05,375 Bolinho, olhe as antenas e diga como saímos daqui. 125 00:09:06,333 --> 00:09:07,250 À esquerda! 126 00:09:15,250 --> 00:09:16,208 Corram! 127 00:09:16,291 --> 00:09:17,125 Não! 128 00:09:19,875 --> 00:09:24,416 Parece que seus amigos vão morrer com ou sem a minha ajuda. 129 00:09:24,500 --> 00:09:25,750 Mais uma chance. 130 00:09:25,833 --> 00:09:28,333 Qualquer deslize, e eles morrem. 131 00:09:28,416 --> 00:09:29,500 Faz sentido, né? 132 00:09:29,583 --> 00:09:33,083 Faz, sim. Obrigado. 133 00:09:33,166 --> 00:09:34,833 Certo, novo plano. 134 00:09:34,916 --> 00:09:37,708 Desative as armas e detenha os guardas. 135 00:09:39,166 --> 00:09:41,333 Moleza. Sempre faço isso. 136 00:09:47,291 --> 00:09:51,541 Pode me distrair? Diga por que sua nave é uma droga. 137 00:09:52,708 --> 00:09:56,750 A Rigatoni foi sugada por um furacão espacial, 138 00:09:56,833 --> 00:10:00,083 e a rede elétrica é colada com cuspe e chiclete. 139 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 Literalmente. 140 00:10:01,916 --> 00:10:05,958 Garanto que não temos nada a perder se você falhar. 141 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 Não vou falhar. 142 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 Você consegue. 143 00:10:27,625 --> 00:10:29,250 Toma, medo de altura! 144 00:10:31,208 --> 00:10:33,875 Não. Esqueci do medo do escuro. 145 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 Joaninha! 146 00:10:45,625 --> 00:10:49,625 Joaninha? Não sei se estamos na fase de apelidos. 147 00:10:53,416 --> 00:10:56,000 É só uma sujeira. Não é real. 148 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 Bolinho, a situação está feia aqui. 149 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 Para que lado não morreremos? 150 00:11:03,500 --> 00:11:06,583 Não sei. Siga a intuição. Você consegue! 151 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 Minha intuição diz que você precisa dizer! 152 00:11:10,083 --> 00:11:11,958 Bolinho, foco na tarefa. 153 00:11:14,375 --> 00:11:17,291 Por que está demorando tanto? 154 00:11:17,375 --> 00:11:18,458 Estou agindo! 155 00:11:24,166 --> 00:11:27,458 Alien visto no átrio. Grande, peludo e cãozívero. 156 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 Ele come cães! 157 00:11:31,250 --> 00:11:35,500 - Mexam-se! Agora, vão! - Pro átrio! Não quero morrer. 158 00:11:43,000 --> 00:11:44,875 Chegou à engenharia, Bolinho? 159 00:11:44,958 --> 00:11:46,458 Sim, estou aqui. 160 00:11:46,541 --> 00:11:49,625 Ótimo. Agora, desative as armas. 161 00:12:04,541 --> 00:12:05,958 Nenhum alien aqui. 162 00:12:07,791 --> 00:12:08,666 Tudo limpo. 163 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 Nos deixe sair! 164 00:12:13,041 --> 00:12:14,250 Desculpa. 165 00:12:16,375 --> 00:12:19,708 Os guardas estão detidos. Missão cumprida. Consegui! 166 00:12:20,791 --> 00:12:21,875 É isso aí! 167 00:12:25,666 --> 00:12:27,125 O que digo aos cães? 168 00:12:27,625 --> 00:12:30,875 Que uns piratas convenceram um cão covarde 169 00:12:30,958 --> 00:12:33,208 a entregar uma nave novinha. 170 00:12:33,291 --> 00:12:34,666 Não foi isso? 171 00:12:34,750 --> 00:12:37,583 Contanto que todos estejam seguros. 172 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 Está acabando? 173 00:12:39,958 --> 00:12:43,000 Agora abra a porta do hangar e nos deixe entrar. 174 00:12:43,083 --> 00:12:45,833 E seus amigos ficarão bem. Tchau! 175 00:13:02,541 --> 00:13:04,083 Desculpa, pessoal. 176 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 Nomi para Bolinho! 177 00:13:05,791 --> 00:13:09,500 Estamos vendo a saída! Não graças a você! Câmbio! 178 00:13:15,125 --> 00:13:17,791 Bolinho, sei que não funciona sob pressão, 179 00:13:17,875 --> 00:13:20,666 mas sei que consegue cuidar de tudo. 180 00:13:23,583 --> 00:13:26,333 Tem razão. Eu consigo. 181 00:13:31,500 --> 00:13:35,791 Fin Fun! Acho que seus dias de iniciar o motor acabaram. 182 00:13:42,875 --> 00:13:46,458 Ei, Bolinho! Obrigada pela recepção calorosa. 183 00:13:46,541 --> 00:13:49,375 Se não se importa de sair, para que… 184 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 Na verdade, me importo. 185 00:13:52,958 --> 00:13:54,250 Não tenho medo. 186 00:13:54,333 --> 00:13:57,750 Bom, tenho medo de tudo, mas não sou covarde. 187 00:13:57,833 --> 00:14:01,291 Enfrentei mais medos hoje do que na vida toda. 188 00:14:01,375 --> 00:14:03,791 Mas sabe o que mais me assusta? 189 00:14:03,875 --> 00:14:05,791 Falhar com meus amigos. 190 00:14:09,375 --> 00:14:13,583 Parabéns. Seu maior medo está prestes a se realizar. 191 00:14:21,458 --> 00:14:23,041 Aonde ele foi? 192 00:14:37,916 --> 00:14:39,583 Pela EM-Barque! 193 00:14:49,583 --> 00:14:51,583 Tapem os buracos! Agora! 194 00:15:11,541 --> 00:15:16,333 Você nos arruinou, Bolinho. É o que ganho por ser legal. 195 00:15:20,791 --> 00:15:24,458 E nunca mais tente pôr os pés na minha nave! 196 00:15:26,125 --> 00:15:28,041 Com quem está falando? 197 00:15:29,416 --> 00:15:33,375 Piratas espaciais queriam levar a nave e explodir vocês! 198 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 Piratas espaciais? Que divertido! 199 00:15:36,666 --> 00:15:41,333 Não foi divertido, foi assustador! Apontaram os lasers… 200 00:15:41,416 --> 00:15:45,291 Ou era o treinamento de segurança, e você esqueceu? 201 00:15:45,375 --> 00:15:48,708 Se quiser desculpas para não trabalhar, me procure. 202 00:15:48,791 --> 00:15:51,375 Sei de umas mentiras verossímeis. 203 00:15:52,458 --> 00:15:56,791 Não, aconteceu! Escalei os dutos, hackeei a segurança 204 00:15:56,875 --> 00:15:59,250 e desativei o núcleo de energia. 205 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 Então era verdade? 206 00:16:06,500 --> 00:16:07,708 - Duvido! - Não! 207 00:16:08,333 --> 00:16:09,458 - Fala sério! - Boa. 208 00:16:20,000 --> 00:16:23,791 Indo em direção à lua E através da luz do sol 209 00:16:23,875 --> 00:16:25,041 Luz do sol 210 00:16:25,125 --> 00:16:28,875 De zero à hipervelocidade Em pouco tempo 211 00:16:28,958 --> 00:16:30,291 Pouco tempo 212 00:16:30,375 --> 00:16:35,250 Tomei minha decisão Vou procurar em todas as estrelas 213 00:16:35,333 --> 00:16:40,125 Estou em uma missão Por um amanhã perfeito 214 00:16:40,208 --> 00:16:43,916 Flutue, flutue, flutue Flutue comigo 215 00:16:45,500 --> 00:16:48,625 E vamos a todos os cantos da galáxia 216 00:16:48,708 --> 00:16:50,708 Legendas: Yulia Amaral