1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Fii atent
Suntem ultima speranță a omenirii
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Am plecat în spațiu în căutarea fericirii
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Să pornim!
Nu e cale de întors, venim!
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
FRANZELĂ
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Ham-ham în spațiu!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Ham-ham în spațiu!
8
00:00:48,541 --> 00:00:51,875
FRANZELĂ ÎN AJUTOR
9
00:01:01,083 --> 00:01:02,708
Buburuză! Nu!
10
00:01:13,625 --> 00:01:15,166
Azi e ziua cea mare.
11
00:01:17,333 --> 00:01:18,250
Ba nu e!
12
00:01:38,166 --> 00:01:41,375
N-o să fiu aspirat în spațiu azi!
13
00:01:49,666 --> 00:01:53,666
Altă zi, altă gogoașă.
Franzelă. Care e situația?
14
00:01:53,750 --> 00:01:55,666
Bun-venit, Franzelă!
15
00:01:55,750 --> 00:01:57,708
O să aterizăm.
16
00:01:57,791 --> 00:01:59,750
Franzelă de ce întârzie,
17
00:01:59,833 --> 00:02:04,083
dar eu am necazuri
când îi leg urechile lui Chonies?
18
00:02:10,000 --> 00:02:14,791
E-n regulă, Franzelă.
Atenție la misiune! Depindem de tine.
19
00:02:16,166 --> 00:02:17,666
Franzelă! Alo!
20
00:02:18,333 --> 00:02:20,750
Iar ronțăi chipsuri?
21
00:02:20,833 --> 00:02:22,625
Toate bune?
22
00:02:23,250 --> 00:02:26,958
Foarte bune. Deocamdată.
23
00:02:30,833 --> 00:02:33,750
Alo! Ești acolo? Zi ceva!
24
00:02:34,583 --> 00:02:37,208
Scuze! Ai greșit numărul! Da? Pa!
25
00:02:37,291 --> 00:02:39,416
Nu cumva să închizi!
26
00:02:39,500 --> 00:02:43,375
Stăm cu ochii pe echipaj. Și cu laserele.
27
00:02:43,458 --> 00:02:47,833
Dacă nu faci ce spunem,
mă tem că îi vom ucide.
28
00:02:48,708 --> 00:02:50,583
Scuze! Neplăcut, știu.
29
00:02:51,083 --> 00:02:52,000
Neplăcut?
30
00:02:53,791 --> 00:02:58,041
E ditamai catastrofa! De ce faceți asta?
31
00:02:58,125 --> 00:02:59,375
Suntem pirați.
32
00:02:59,916 --> 00:03:04,208
Eu sunt Tontun.
Vrem nava pe care sunteți.
33
00:03:04,291 --> 00:03:07,958
Arată simandicos. Ne place.
34
00:03:08,041 --> 00:03:10,166
Nava noastră e cam veche.
35
00:03:13,291 --> 00:03:15,541
Vreți M-Ham?
36
00:03:16,708 --> 00:03:18,416
N-o vreți, crede-mă!
37
00:03:18,500 --> 00:03:23,958
M-Ham e o rablă împuțită
și nu avem nimic simandicos.
38
00:03:24,041 --> 00:03:26,166
Vinerea simandicoasă.
39
00:03:26,250 --> 00:03:30,666
La cantină se va servi vită ragù
cu sos de trufe.
40
00:03:30,750 --> 00:03:31,916
Da. Am auzit.
41
00:03:32,000 --> 00:03:35,791
Vrem doar nava, fără vărsare de sânge.
42
00:03:35,875 --> 00:03:41,500
Fă ce spunem și vă lăsăm teferi
pe următoarea planetă, pricepi?
43
00:03:42,583 --> 00:03:47,333
- De unde știu că nu minți?
- Ce? N-ai încredere? Bine.
44
00:03:51,833 --> 00:03:55,375
Ce misiune încântătoare și liniștită!
45
00:03:55,958 --> 00:03:56,875
Un fluture!
46
00:03:58,208 --> 00:04:00,708
Fluture mort! Laser! Feriți-vă!
47
00:04:01,291 --> 00:04:02,250
Aoleu!
48
00:04:02,333 --> 00:04:05,625
Un avertisment. Data viitoare nu ratăm.
49
00:04:05,708 --> 00:04:07,875
Așadar, cooperezi?
50
00:04:07,958 --> 00:04:10,291
Da. Fac tot ce vrei.
51
00:04:10,375 --> 00:04:15,875
Bine. Oprește camerele exterioare,
ca să nu ne vadă nimeni!
52
00:04:15,958 --> 00:04:19,333
- Restul îl facem noi.
- Nu am autorizare.
53
00:04:19,416 --> 00:04:21,333
Bine, dacă așa vrei…
54
00:04:29,291 --> 00:04:32,500
Suntem la adăpost până aflăm ce a fost.
55
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
Ed? Coșul ăla strălucește.
56
00:04:37,416 --> 00:04:41,708
Coș? Imposibil!
Am un regim cosmetic riguros.
57
00:04:41,791 --> 00:04:43,958
Ciudat! Acum e pe braț.
58
00:04:45,916 --> 00:04:49,250
Pot să-l sparg, te rog?
59
00:04:49,333 --> 00:04:52,375
Nu e coș. E o țintă laser! Fugiți!
60
00:04:56,416 --> 00:04:59,458
- Franzelă, recepție!
- Eu? Prezent!
61
00:04:59,541 --> 00:05:01,875
Extratereștri! Fugiți!
62
00:05:02,375 --> 00:05:04,333
N-am nimic! E vineri!
63
00:05:05,208 --> 00:05:08,416
Ce? Te simți bine? Franzelă!
64
00:05:08,500 --> 00:05:11,958
- Franzelă!
- Degeaba! Am tăiat comunicarea.
65
00:05:12,041 --> 00:05:14,833
Lasă panica, altfel avem probleme!
66
00:05:14,916 --> 00:05:16,916
Fără panică! Recepționat.
67
00:05:17,708 --> 00:05:20,375
Dar, te rog, nu-mi răni prietenii!
68
00:05:21,125 --> 00:05:23,958
De ce dau numai de necazuri?
69
00:05:24,458 --> 00:05:29,625
Nu știu. Ești primul ofițer de comunicații
pe care l-am interceptat.
70
00:05:29,708 --> 00:05:34,166
Rămâi pe recepție
ca să fim siguri că nu ne trădezi!
71
00:05:34,250 --> 00:05:37,333
Dacă încerci ceva, amicii tăi s-au ars.
72
00:05:41,541 --> 00:05:45,416
Bine. Merg spre centrul de securitate.
73
00:05:46,041 --> 00:05:50,541
Minunat! Ia zi, cum te distrezi de obicei?
74
00:05:50,625 --> 00:05:55,166
Altfel îți omor amicii. Glumesc. Ba nu.
75
00:05:56,500 --> 00:06:01,416
Fac teste de personalitate,
modelez săpun,
76
00:06:01,500 --> 00:06:04,333
învăț balet, mă ajută la postură.
77
00:06:04,416 --> 00:06:06,000
Scriu și poezii.
78
00:06:06,083 --> 00:06:11,083
Poezii? Și eu scriu cuplete.
Citește-mi ceva!
79
00:06:11,166 --> 00:06:12,291
Bine.
80
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
Tată, teme-te de mine
81
00:06:15,166 --> 00:06:16,458
Sunt ieri
82
00:06:16,541 --> 00:06:18,458
Sunt țărâna de sub tălpi
83
00:06:18,541 --> 00:06:20,083
Cândva am fost cățel
84
00:06:20,625 --> 00:06:22,916
Ai și ceva cu rime?
85
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
Nu!
86
00:06:27,666 --> 00:06:30,625
Bine, scuze că te-am întrebat! Doamne!
87
00:06:30,708 --> 00:06:33,458
Am ajuns, dar sunt câini înăuntru!
88
00:06:34,375 --> 00:06:36,833
Ce mă fac?
89
00:06:54,416 --> 00:06:57,958
Gărzi! Cineva mi-a ucis balonașele!
90
00:06:58,041 --> 00:06:59,666
Găsiți-l pe ticălos!
91
00:07:04,791 --> 00:07:07,708
Am intrat, dar nu știu ce să fac.
92
00:07:08,666 --> 00:07:10,833
Pare a fi problema ta.
93
00:07:14,291 --> 00:07:15,666
Plângi, Franzelă?
94
00:07:15,750 --> 00:07:19,708
- Glumești?
- Da, glumesc!
95
00:07:24,333 --> 00:07:30,541
Ia o cameră, filmează ceva static
și pune să ruleze în buclă!
96
00:07:30,625 --> 00:07:33,583
Iute, altfel îl omor pe cel drăgălaș!
97
00:07:46,041 --> 00:07:49,291
Îl prindem mâine
pe spărgătorul de baloane.
98
00:07:51,250 --> 00:07:55,500
Am făcut ce ai zis.
Acum, lasă-mi prietenii în pace…
99
00:07:58,333 --> 00:08:02,250
Atențiune! Cod roșu!
Extraterestru neidentificat!
100
00:08:03,250 --> 00:08:04,791
Pregătiți apărarea!
101
00:08:05,541 --> 00:08:07,125
Fără panică!
102
00:08:09,875 --> 00:08:14,541
Ne-ai trădat!
Și eu, care credeam că ne înțelegeam.
103
00:08:14,625 --> 00:08:16,791
Nu! Am făcut ce ai zis!
104
00:08:20,416 --> 00:08:24,875
Cred că mi-am filmat
și degetul din greșeală.
105
00:08:24,958 --> 00:08:29,083
Crezi? Se pare că e lucru sigur!
106
00:08:29,166 --> 00:08:33,833
Dar am înlocuit filmarea.
Așadar, e în regulă?
107
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
Nu! Amicii tăi vor da de Megan.
108
00:08:37,583 --> 00:08:39,833
Megan e raza noastră laser.
109
00:08:40,625 --> 00:08:43,166
Și e tare focoasă.
110
00:08:43,250 --> 00:08:44,833
Stai! Pot să rezolv!
111
00:08:44,916 --> 00:08:48,166
Franzelă! Răspunde!
112
00:08:48,250 --> 00:08:50,583
- Nu răspunde!
- Aici Franzelă!
113
00:08:51,458 --> 00:08:54,875
Totul e în regulă. E foarte bine.
114
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Nicio problemă.
115
00:08:56,666 --> 00:09:01,500
Dar unde ai fost? Suntem într-un labirint,
dar nu de agrement!
116
00:09:01,583 --> 00:09:05,375
Franzelă, spune-ne cum scăpăm!
117
00:09:06,333 --> 00:09:07,250
Stânga!
118
00:09:15,250 --> 00:09:17,250
- Fugiți!
- Nu!
119
00:09:19,958 --> 00:09:22,000
Se pare că amicii tăi
120
00:09:22,083 --> 00:09:24,458
mor și fără să-i ajut eu.
121
00:09:24,541 --> 00:09:25,833
Mai ai o șansă.
122
00:09:25,916 --> 00:09:29,500
Dacă dai greș,
îi ajut să moară. Logic, nu?
123
00:09:29,583 --> 00:09:33,083
Da! Mulțumesc!
124
00:09:33,166 --> 00:09:37,708
Schimbăm planul.
Dezactivează armele și închide paznicii!
125
00:09:39,166 --> 00:09:41,541
Simplu! Fac asta mereu.
126
00:09:47,291 --> 00:09:51,541
Mă ții de vorbă?
Zi-mi de ce e nașpa nava ta!
127
00:09:52,708 --> 00:09:56,750
Rigatoni a fost aspirată
într-o tornadă cosmică.
128
00:09:56,833 --> 00:10:01,000
Rețeaua electrică se ține
în scuipat și gumă. Efectiv.
129
00:10:01,916 --> 00:10:05,958
Te asigur că n-avem ce pierde dacă eșuezi.
130
00:10:10,083 --> 00:10:12,208
N-o să eșuez.
131
00:10:16,166 --> 00:10:17,500
Hai, că poți!
132
00:10:27,625 --> 00:10:29,750
Na, frică de altitudine!
133
00:10:31,208 --> 00:10:33,875
Uitasem de frica de întuneric!
134
00:10:44,125 --> 00:10:45,541
Buburuză!
135
00:10:45,625 --> 00:10:49,625
Buburuză? Păi…
Nu știu dacă ne putem alinta, amice.
136
00:10:53,416 --> 00:10:56,166
E doar un fir de praf. Nu există.
137
00:10:58,250 --> 00:11:01,000
Franzelă, suntem copleșiți!
138
00:11:01,083 --> 00:11:03,416
Încotro n-o să murim?
139
00:11:03,500 --> 00:11:06,583
Nu știu. Mergeți pe intuiție!
140
00:11:06,666 --> 00:11:10,000
Intuiția îmi spune să ne zici tu!
141
00:11:10,083 --> 00:11:12,166
Franzelă, fii atent!
142
00:11:14,375 --> 00:11:17,291
Franzelă! Ce durează atât?
143
00:11:17,375 --> 00:11:18,958
Încerc!
144
00:11:24,166 --> 00:11:27,458
Extraterestru în atrium.
Mare, blănos și „câinivor”.
145
00:11:28,958 --> 00:11:30,375
Mănâncă câini!
146
00:11:31,250 --> 00:11:33,958
- Mișcați! Acum!
- Spre atrium!
147
00:11:34,041 --> 00:11:35,916
- Hai!
- Nu vreau să mor!
148
00:11:43,000 --> 00:11:46,458
- Ai ajuns la centrul de comandă?
- Da. Acum.
149
00:11:46,541 --> 00:11:49,625
Grozav! Dezactivează armele!
150
00:12:04,541 --> 00:12:06,416
Nu-s extratereștri aici.
151
00:12:07,791 --> 00:12:09,083
Liber!
152
00:12:11,000 --> 00:12:12,166
Dă-ne drumul!
153
00:12:13,041 --> 00:12:14,250
Îmi pare rău.
154
00:12:16,375 --> 00:12:19,708
Gărzile sunt captive. Misiune îndeplinită!
155
00:12:20,791 --> 00:12:21,875
Așa e!
156
00:12:25,708 --> 00:12:27,541
Ce le spun câinilor?
157
00:12:27,625 --> 00:12:29,333
Niște pirați spațiali
158
00:12:29,416 --> 00:12:33,208
au convins câinele fricos
să le dea o navă nouă.
159
00:12:33,291 --> 00:12:34,666
Așa a fost, nu?
160
00:12:34,750 --> 00:12:37,750
Câtă vreme toți sunt teferi, să zicem…
161
00:12:38,750 --> 00:12:39,875
Am terminat?
162
00:12:39,958 --> 00:12:43,000
Acum deschide hangarul, să intrăm!
163
00:12:43,083 --> 00:12:46,166
Și amicii tăi vor fi la adăpost. Ciao!
164
00:13:02,541 --> 00:13:04,083
Îmi pare rău!
165
00:13:04,166 --> 00:13:05,708
Nomi către Franzelă!
166
00:13:05,791 --> 00:13:09,458
Putem scăpa! Nu datorită ție! Terminat!
167
00:13:15,125 --> 00:13:20,791
Franzelă, știu că nu faci față stresului,
dar ia atitudine, știu că poți!
168
00:13:23,583 --> 00:13:26,416
Ai dreptate. Chiar pot.
169
00:13:31,500 --> 00:13:35,791
Ce bine! Cred că scapi de dat la manivelă.
170
00:13:42,875 --> 00:13:46,458
Franzelă! Mersi de întâmpinare!
171
00:13:46,541 --> 00:13:49,375
Dacă vrei să dispari, ca să putem…
172
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
Sincer, nu vreau.
173
00:13:52,958 --> 00:13:57,750
Nu mă tem de voi.
Adică, da. Mă tem de orice, dar nu-s laș.
174
00:13:57,833 --> 00:14:01,291
Azi mi-am înfruntat cele mai multe frici.
175
00:14:01,375 --> 00:14:05,791
Dar știi care e cea mai mare?
Că-mi trădez prietenii.
176
00:14:09,375 --> 00:14:14,000
Felicitări! Tocmai ți se va adeveri
cea mai mare frică.
177
00:14:21,458 --> 00:14:23,041
Unde e?
178
00:14:37,916 --> 00:14:39,958
Pentru M-Ham!
179
00:14:49,583 --> 00:14:51,666
Izolați găurile! Urgent!
180
00:15:11,541 --> 00:15:16,333
Ne-ai distrus, Franzelă!
Așa-mi trebuie, dacă am fost amabilă!
181
00:15:20,791 --> 00:15:24,625
Și să nu te mai prind pe nava mea!
182
00:15:25,958 --> 00:15:28,041
Franzelă, cu cine vorbești?
183
00:15:29,291 --> 00:15:33,791
Niște pirați au vrut să fure M-Ham.
Amenințau că vă omoară!
184
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
Pirați? Ce distractiv!
185
00:15:36,666 --> 00:15:41,333
Ba nu e distractiv! E înfiorător!
Vă ținteau cu laserele și…
186
00:15:41,416 --> 00:15:45,291
Sau a fost un exercițiu de alertă
și ai uitat iar?
187
00:15:45,375 --> 00:15:48,708
Când mai vrei să tragi chiulul, zi-mi mie!
188
00:15:48,791 --> 00:15:51,666
Am minciuni credibile berechet.
189
00:15:52,458 --> 00:15:54,125
Nu! A fost adevărat!
190
00:15:54,208 --> 00:15:59,291
M-am cățărat prin conducte,
am spart coduri, am dezactivat nucleul.
191
00:16:03,625 --> 00:16:05,416
Spunea adevărul?
192
00:16:06,500 --> 00:16:08,041
- Nici gând!
- Nu!
193
00:16:08,125 --> 00:16:09,458
- Zău așa!
- Tare!
194
00:16:20,000 --> 00:16:23,791
Țintesc la Lună
Prin raze de soare
195
00:16:23,875 --> 00:16:25,041
Raze de soare
196
00:16:25,125 --> 00:16:28,875
Ating viteza luminii fără eroare
197
00:16:28,958 --> 00:16:30,291
Fără eroare
198
00:16:30,375 --> 00:16:35,250
Am hotărât, voi cerceta orice stea
199
00:16:35,333 --> 00:16:40,125
Caut un mâine mai bun, e misiunea mea
200
00:16:40,208 --> 00:16:43,916
Zboară, zboară departe cu mine
201
00:16:45,500 --> 00:16:49,041
Prin galaxie te voi purta, știi bine