1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 ‎Fii atent ‎Suntem ultima speranță a omenirii 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 ‎Am plecat în spațiu în căutarea fericirii 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 ‎Să pornim! ‎Nu e cale de întors, venim! 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ‎FRANZELĂ 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ‎Ham-ham în spațiu! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ‎Ham-ham în spațiu! 8 00:00:48,541 --> 00:00:51,875 ‎FRANZELĂ ÎN AJUTOR 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,708 ‎Buburuză! Nu! 10 00:01:13,625 --> 00:01:15,166 ‎Azi e ziua cea mare. 11 00:01:17,333 --> 00:01:18,250 ‎Ba nu e! 12 00:01:38,166 --> 00:01:41,375 ‎N-o să fiu aspirat în spațiu azi! 13 00:01:49,666 --> 00:01:53,666 ‎Altă zi, altă gogoașă. ‎Franzelă. Care e situația? 14 00:01:53,750 --> 00:01:55,666 ‎Bun-venit, Franzelă! 15 00:01:55,750 --> 00:01:57,708 ‎O să aterizăm. 16 00:01:57,791 --> 00:01:59,750 ‎Franzelă de ce întârzie, 17 00:01:59,833 --> 00:02:04,083 ‎dar eu am necazuri ‎când îi leg urechile lui Chonies? 18 00:02:10,000 --> 00:02:14,791 ‎E-n regulă, Franzelă. ‎Atenție la misiune! Depindem de tine. 19 00:02:16,166 --> 00:02:17,666 ‎Franzelă! Alo! 20 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 ‎Iar ronțăi chipsuri? 21 00:02:20,833 --> 00:02:22,625 ‎Toate bune? 22 00:02:23,250 --> 00:02:26,958 ‎Foarte bune. Deocamdată. 23 00:02:30,833 --> 00:02:33,750 ‎Alo! Ești acolo? Zi ceva! 24 00:02:34,583 --> 00:02:37,208 ‎Scuze! Ai greșit numărul! Da? Pa! 25 00:02:37,291 --> 00:02:39,416 ‎Nu cumva să închizi! 26 00:02:39,500 --> 00:02:43,375 ‎Stăm cu ochii pe echipaj. Și cu laserele. 27 00:02:43,458 --> 00:02:47,833 ‎Dacă nu faci ce spunem, ‎mă tem că îi vom ucide. 28 00:02:48,708 --> 00:02:50,583 ‎Scuze! Neplăcut, știu. 29 00:02:51,083 --> 00:02:52,000 ‎Neplăcut? 30 00:02:53,791 --> 00:02:58,041 ‎E ditamai catastrofa! De ce faceți asta? 31 00:02:58,125 --> 00:02:59,375 ‎Suntem pirați. 32 00:02:59,916 --> 00:03:04,208 ‎Eu sunt Tontun. ‎Vrem nava pe care sunteți. 33 00:03:04,291 --> 00:03:07,958 ‎Arată simandicos. Ne place. 34 00:03:08,041 --> 00:03:10,166 ‎Nava noastră e cam veche. 35 00:03:13,291 --> 00:03:15,541 ‎Vreți M-Ham? 36 00:03:16,708 --> 00:03:18,416 ‎N-o vreți, crede-mă! 37 00:03:18,500 --> 00:03:23,958 ‎M-Ham e o rablă împuțită ‎și nu avem nimic simandicos. 38 00:03:24,041 --> 00:03:26,166 ‎Vinerea simandicoasă. 39 00:03:26,250 --> 00:03:30,666 ‎La cantină se va servi vită ragù ‎cu sos de trufe. 40 00:03:30,750 --> 00:03:31,916 ‎Da. Am auzit. 41 00:03:32,000 --> 00:03:35,791 ‎Vrem doar nava, fără vărsare de sânge. 42 00:03:35,875 --> 00:03:41,500 ‎Fă ce spunem și vă lăsăm teferi ‎pe următoarea planetă, pricepi? 43 00:03:42,583 --> 00:03:47,333 ‎- De unde știu că nu minți? ‎- Ce? N-ai încredere? Bine. 44 00:03:51,833 --> 00:03:55,375 ‎Ce misiune încântătoare și liniștită! 45 00:03:55,958 --> 00:03:56,875 ‎Un fluture! 46 00:03:58,208 --> 00:04:00,708 ‎Fluture mort! Laser! Feriți-vă! 47 00:04:01,291 --> 00:04:02,250 ‎Aoleu! 48 00:04:02,333 --> 00:04:05,625 ‎Un avertisment. Data viitoare nu ratăm. 49 00:04:05,708 --> 00:04:07,875 ‎Așadar, cooperezi? 50 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 ‎Da. Fac tot ce vrei. 51 00:04:10,375 --> 00:04:15,875 ‎Bine. Oprește camerele exterioare, ‎ca să nu ne vadă nimeni! 52 00:04:15,958 --> 00:04:19,333 ‎- Restul îl facem noi. ‎- Nu am autorizare. 53 00:04:19,416 --> 00:04:21,333 ‎Bine, dacă așa vrei… 54 00:04:29,291 --> 00:04:32,500 ‎Suntem la adăpost până aflăm ce a fost. 55 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 ‎Ed? Coșul ăla strălucește. 56 00:04:37,416 --> 00:04:41,708 ‎Coș? Imposibil! ‎Am un regim cosmetic riguros. 57 00:04:41,791 --> 00:04:43,958 ‎Ciudat! Acum e pe braț. 58 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 ‎Pot să-l sparg, te rog? 59 00:04:49,333 --> 00:04:52,375 ‎Nu e coș. E o țintă laser! Fugiți! 60 00:04:56,416 --> 00:04:59,458 ‎- Franzelă, recepție! ‎- Eu? Prezent! 61 00:04:59,541 --> 00:05:01,875 ‎Extratereștri! Fugiți! 62 00:05:02,375 --> 00:05:04,333 ‎N-am nimic! E vineri! 63 00:05:05,208 --> 00:05:08,416 ‎Ce? Te simți bine? Franzelă! 64 00:05:08,500 --> 00:05:11,958 ‎- Franzelă! ‎- Degeaba! Am tăiat comunicarea. 65 00:05:12,041 --> 00:05:14,833 ‎Lasă panica, altfel avem probleme! 66 00:05:14,916 --> 00:05:16,916 ‎Fără panică! Recepționat. 67 00:05:17,708 --> 00:05:20,375 ‎Dar, te rog, nu-mi răni prietenii! 68 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 ‎De ce dau numai de necazuri? 69 00:05:24,458 --> 00:05:29,625 ‎Nu știu. Ești primul ofițer de comunicații ‎pe care l-am interceptat. 70 00:05:29,708 --> 00:05:34,166 ‎Rămâi pe recepție ‎ca să fim siguri că nu ne trădezi! 71 00:05:34,250 --> 00:05:37,333 ‎Dacă încerci ceva, amicii tăi s-au ars. 72 00:05:41,541 --> 00:05:45,416 ‎Bine. Merg spre centrul de securitate. 73 00:05:46,041 --> 00:05:50,541 ‎Minunat! Ia zi, cum te distrezi de obicei? 74 00:05:50,625 --> 00:05:55,166 ‎Altfel îți omor amicii. Glumesc. Ba nu. 75 00:05:56,500 --> 00:06:01,416 ‎Fac teste de personalitate, ‎modelez săpun, 76 00:06:01,500 --> 00:06:04,333 ‎învăț balet, mă ajută la postură. 77 00:06:04,416 --> 00:06:06,000 ‎Scriu și poezii. 78 00:06:06,083 --> 00:06:11,083 ‎Poezii? Și eu scriu cuplete. ‎Citește-mi ceva! 79 00:06:11,166 --> 00:06:12,291 ‎Bine. 80 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 ‎Tată, teme-te de mine 81 00:06:15,166 --> 00:06:16,458 ‎Sunt ieri 82 00:06:16,541 --> 00:06:18,458 ‎Sunt țărâna de sub tălpi 83 00:06:18,541 --> 00:06:20,083 ‎Cândva am fost cățel 84 00:06:20,625 --> 00:06:22,916 ‎Ai și ceva cu rime? 85 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 ‎Nu! 86 00:06:27,666 --> 00:06:30,625 ‎Bine, scuze că te-am întrebat! Doamne! 87 00:06:30,708 --> 00:06:33,458 ‎Am ajuns, dar sunt câini înăuntru! 88 00:06:34,375 --> 00:06:36,833 ‎Ce mă fac? 89 00:06:54,416 --> 00:06:57,958 ‎Gărzi! Cineva mi-a ucis balonașele! 90 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 ‎Găsiți-l pe ticălos! 91 00:07:04,791 --> 00:07:07,708 ‎Am intrat, dar nu știu ce să fac. 92 00:07:08,666 --> 00:07:10,833 ‎Pare a fi problema ta. 93 00:07:14,291 --> 00:07:15,666 ‎Plângi, Franzelă? 94 00:07:15,750 --> 00:07:19,708 ‎- Glumești? ‎- Da, glumesc! 95 00:07:24,333 --> 00:07:30,541 ‎Ia o cameră, filmează ceva static ‎și pune să ruleze în buclă! 96 00:07:30,625 --> 00:07:33,583 ‎Iute, altfel îl omor pe cel drăgălaș! 97 00:07:46,041 --> 00:07:49,291 ‎Îl prindem mâine ‎pe spărgătorul de baloane. 98 00:07:51,250 --> 00:07:55,500 ‎Am făcut ce ai zis. ‎Acum, lasă-mi prietenii în pace… 99 00:07:58,333 --> 00:08:02,250 ‎Atențiune! Cod roșu! ‎Extraterestru neidentificat! 100 00:08:03,250 --> 00:08:04,791 ‎Pregătiți apărarea! 101 00:08:05,541 --> 00:08:07,125 ‎Fără panică! 102 00:08:09,875 --> 00:08:14,541 ‎Ne-ai trădat! ‎Și eu, care credeam că ne înțelegeam. 103 00:08:14,625 --> 00:08:16,791 ‎Nu! Am făcut ce ai zis! 104 00:08:20,416 --> 00:08:24,875 ‎Cred că mi-am filmat ‎și degetul din greșeală. 105 00:08:24,958 --> 00:08:29,083 ‎Crezi? Se pare că e lucru sigur! 106 00:08:29,166 --> 00:08:33,833 ‎Dar am înlocuit filmarea. ‎Așadar, e în regulă? 107 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 ‎Nu! Amicii tăi vor da de Megan. 108 00:08:37,583 --> 00:08:39,833 ‎Megan e raza noastră laser. 109 00:08:40,625 --> 00:08:43,166 ‎Și e tare focoasă. 110 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 ‎Stai! Pot să rezolv! 111 00:08:44,916 --> 00:08:48,166 ‎Franzelă! Răspunde! 112 00:08:48,250 --> 00:08:50,583 ‎- Nu răspunde! ‎- Aici Franzelă! 113 00:08:51,458 --> 00:08:54,875 ‎Totul e în regulă. E foarte bine. 114 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 ‎Nicio problemă. 115 00:08:56,666 --> 00:09:01,500 ‎Dar unde ai fost? Suntem într-un labirint, ‎dar nu de agrement! 116 00:09:01,583 --> 00:09:05,375 ‎Franzelă, spune-ne cum scăpăm! 117 00:09:06,333 --> 00:09:07,250 ‎Stânga! 118 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 ‎- Fugiți! ‎- Nu! 119 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 ‎Se pare că amicii tăi 120 00:09:22,083 --> 00:09:24,458 ‎mor și fără să-i ajut eu. 121 00:09:24,541 --> 00:09:25,833 ‎Mai ai o șansă. 122 00:09:25,916 --> 00:09:29,500 ‎Dacă dai greș, ‎îi ajut să moară. Logic, nu? 123 00:09:29,583 --> 00:09:33,083 ‎Da! Mulțumesc! 124 00:09:33,166 --> 00:09:37,708 ‎Schimbăm planul. ‎Dezactivează armele și închide paznicii! 125 00:09:39,166 --> 00:09:41,541 ‎Simplu! Fac asta mereu. 126 00:09:47,291 --> 00:09:51,541 ‎Mă ții de vorbă? ‎Zi-mi de ce e nașpa nava ta! 127 00:09:52,708 --> 00:09:56,750 ‎Rigatoni a fost aspirată ‎într-o tornadă cosmică. 128 00:09:56,833 --> 00:10:01,000 ‎Rețeaua electrică se ține ‎în scuipat și gumă. Efectiv. 129 00:10:01,916 --> 00:10:05,958 ‎Te asigur că n-avem ce pierde dacă eșuezi. 130 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 ‎N-o să eșuez. 131 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 ‎Hai, că poți! 132 00:10:27,625 --> 00:10:29,750 ‎Na, frică de altitudine! 133 00:10:31,208 --> 00:10:33,875 ‎Uitasem de frica de întuneric! 134 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 ‎Buburuză! 135 00:10:45,625 --> 00:10:49,625 ‎Buburuză? Păi… ‎Nu știu dacă ne putem alinta, amice. 136 00:10:53,416 --> 00:10:56,166 ‎E doar un fir de praf. Nu există. 137 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 ‎Franzelă, suntem copleșiți! 138 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 ‎Încotro n-o să murim? 139 00:11:03,500 --> 00:11:06,583 ‎Nu știu. Mergeți pe intuiție! 140 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 ‎Intuiția îmi spune să ne zici tu! 141 00:11:10,083 --> 00:11:12,166 ‎Franzelă, fii atent! 142 00:11:14,375 --> 00:11:17,291 ‎Franzelă! Ce durează atât? 143 00:11:17,375 --> 00:11:18,958 ‎Încerc! 144 00:11:24,166 --> 00:11:27,458 ‎Extraterestru în atrium. ‎Mare, blănos și „câinivor”. 145 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 ‎Mănâncă câini! 146 00:11:31,250 --> 00:11:33,958 ‎- Mișcați! Acum! ‎- Spre atrium! 147 00:11:34,041 --> 00:11:35,916 ‎- Hai! ‎- Nu vreau să mor! 148 00:11:43,000 --> 00:11:46,458 ‎- Ai ajuns la centrul de comandă? ‎- Da. Acum. 149 00:11:46,541 --> 00:11:49,625 ‎Grozav! Dezactivează armele! 150 00:12:04,541 --> 00:12:06,416 ‎Nu-s extratereștri aici. 151 00:12:07,791 --> 00:12:09,083 ‎Liber! 152 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 ‎Dă-ne drumul! 153 00:12:13,041 --> 00:12:14,250 ‎Îmi pare rău. 154 00:12:16,375 --> 00:12:19,708 ‎Gărzile sunt captive. Misiune îndeplinită! 155 00:12:20,791 --> 00:12:21,875 ‎Așa e! 156 00:12:25,708 --> 00:12:27,541 ‎Ce le spun câinilor? 157 00:12:27,625 --> 00:12:29,333 ‎Niște pirați spațiali 158 00:12:29,416 --> 00:12:33,208 ‎au convins câinele fricos ‎să le dea o navă nouă. 159 00:12:33,291 --> 00:12:34,666 ‎Așa a fost, nu? 160 00:12:34,750 --> 00:12:37,750 ‎Câtă vreme toți sunt teferi, să zicem… 161 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 ‎Am terminat? 162 00:12:39,958 --> 00:12:43,000 ‎Acum deschide hangarul, să intrăm! 163 00:12:43,083 --> 00:12:46,166 ‎Și amicii tăi vor fi la adăpost. Ciao! 164 00:13:02,541 --> 00:13:04,083 ‎Îmi pare rău! 165 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 ‎Nomi către Franzelă! 166 00:13:05,791 --> 00:13:09,458 ‎Putem scăpa! Nu datorită ție! Terminat! 167 00:13:15,125 --> 00:13:20,791 ‎Franzelă, știu că nu faci față stresului, ‎dar ia atitudine, știu că poți! 168 00:13:23,583 --> 00:13:26,416 ‎Ai dreptate. Chiar pot. 169 00:13:31,500 --> 00:13:35,791 ‎Ce bine! Cred că scapi de dat la manivelă. 170 00:13:42,875 --> 00:13:46,458 ‎Franzelă! Mersi de întâmpinare! 171 00:13:46,541 --> 00:13:49,375 ‎Dacă vrei să dispari, ca să putem… 172 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 ‎Sincer, nu vreau. 173 00:13:52,958 --> 00:13:57,750 ‎Nu mă tem de voi. ‎Adică, da. Mă tem de orice, dar nu-s laș. 174 00:13:57,833 --> 00:14:01,291 ‎Azi mi-am înfruntat cele mai multe frici. 175 00:14:01,375 --> 00:14:05,791 ‎Dar știi care e cea mai mare? ‎Că-mi trădez prietenii. 176 00:14:09,375 --> 00:14:14,000 ‎Felicitări! Tocmai ți se va adeveri ‎cea mai mare frică. 177 00:14:21,458 --> 00:14:23,041 ‎Unde e? 178 00:14:37,916 --> 00:14:39,958 ‎Pentru M-Ham! 179 00:14:49,583 --> 00:14:51,666 ‎Izolați găurile! Urgent! 180 00:15:11,541 --> 00:15:16,333 ‎Ne-ai distrus, Franzelă! ‎Așa-mi trebuie, dacă am fost amabilă! 181 00:15:20,791 --> 00:15:24,625 ‎Și să nu te mai prind pe nava mea! 182 00:15:25,958 --> 00:15:28,041 ‎Franzelă, cu cine vorbești? 183 00:15:29,291 --> 00:15:33,791 ‎Niște pirați au vrut să fure M-Ham. ‎Amenințau că vă omoară! 184 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 ‎Pirați? Ce distractiv! 185 00:15:36,666 --> 00:15:41,333 ‎Ba nu e distractiv! E înfiorător! ‎Vă ținteau cu laserele și… 186 00:15:41,416 --> 00:15:45,291 ‎Sau a fost un exercițiu de alertă ‎și ai uitat iar? 187 00:15:45,375 --> 00:15:48,708 ‎Când mai vrei să tragi chiulul, zi-mi mie! 188 00:15:48,791 --> 00:15:51,666 ‎Am minciuni credibile berechet. 189 00:15:52,458 --> 00:15:54,125 ‎Nu! A fost adevărat! 190 00:15:54,208 --> 00:15:59,291 ‎M-am cățărat prin conducte, ‎am spart coduri, am dezactivat nucleul. 191 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 ‎Spunea adevărul? 192 00:16:06,500 --> 00:16:08,041 ‎- Nici gând! ‎- Nu! 193 00:16:08,125 --> 00:16:09,458 ‎- Zău așa! ‎- Tare! 194 00:16:20,000 --> 00:16:23,791 ‎Țintesc la Lună ‎Prin raze de soare 195 00:16:23,875 --> 00:16:25,041 ‎Raze de soare 196 00:16:25,125 --> 00:16:28,875 ‎Ating viteza luminii fără eroare 197 00:16:28,958 --> 00:16:30,291 ‎Fără eroare 198 00:16:30,375 --> 00:16:35,250 ‎Am hotărât, voi cerceta orice stea 199 00:16:35,333 --> 00:16:40,125 ‎Caut un mâine mai bun, e misiunea mea 200 00:16:40,208 --> 00:16:43,916 ‎Zboară, zboară departe cu mine 201 00:16:45,500 --> 00:16:49,041 ‎Prin galaxie te voi purta, știi bine