1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 ‎究竟人类最后的希望是谁? 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 ‎是我 踏上征程向太空外飞 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 ‎起航 不达使命我们誓不回 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ‎(洛夫 侦查官) 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ‎汪汪起飞! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ‎汪汪起飞! 8 00:00:48,541 --> 00:00:51,875 ‎剧名:洛夫大驾光临 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,708 ‎瓢虫!不要! 10 00:01:13,750 --> 00:01:14,750 ‎就是今天了 11 00:01:17,333 --> 00:01:18,250 ‎不 不是的! 12 00:01:38,166 --> 00:01:41,000 ‎我今天可不要被吸入太空 不要 先生 13 00:01:49,666 --> 00:01:53,666 ‎新的一天 新的甜甜圈 ‎洛夫呼叫船员 请汇报状态 14 00:01:53,750 --> 00:01:55,666 ‎真高兴你出现了 洛夫 15 00:01:55,750 --> 00:01:57,708 ‎目前的状态是 我们即将着陆 16 00:01:57,791 --> 00:02:01,125 ‎为什么洛夫可以迟到 ‎但我只要趁丘尼斯睡觉时 17 00:02:01,208 --> 00:02:03,833 ‎把他的耳朵系到一起就会有麻烦? 18 00:02:10,000 --> 00:02:12,541 ‎没关系的 洛夫 一定要盯紧任务 19 00:02:12,625 --> 00:02:14,625 ‎我们的性命可能就在你手上了 20 00:02:16,166 --> 00:02:17,666 ‎洛夫 你在吗? 21 00:02:18,291 --> 00:02:20,750 ‎你是不是 ‎又在开着麦克风吃薯片洛夫? 22 00:02:20,833 --> 00:02:22,625 ‎大家都好吗? 23 00:02:23,250 --> 00:02:26,958 ‎大家都没有问题 暂时是这样 24 00:02:30,833 --> 00:02:33,750 ‎喂?你在吗?说句话 25 00:02:34,583 --> 00:02:37,208 ‎抱歉 你打错了 好吗?再见 26 00:02:37,291 --> 00:02:39,416 ‎你还是别挂掉我们的电话 洛夫 27 00:02:39,500 --> 00:02:43,375 ‎我们盯着你的船员 ‎激光炮也对准了他们 28 00:02:43,458 --> 00:02:47,833 ‎如果你不照我们说的做 ‎恐怕我们就得杀死他们了 29 00:02:48,708 --> 00:02:50,583 ‎抱歉 我知道这很扫兴 30 00:02:51,083 --> 00:02:52,000 ‎扫兴? 31 00:02:53,791 --> 00:02:58,041 ‎这明明是彻底的事故! ‎你们为什么要这么做? 32 00:02:58,125 --> 00:02:59,250 ‎我们是海盗 33 00:02:59,916 --> 00:03:04,208 ‎我是塔顿 我们想要你所在的 ‎那艘巨大的太空巡洋舰 34 00:03:04,291 --> 00:03:07,958 ‎看起来很高档 我们喜欢高档的东西 35 00:03:08,041 --> 00:03:10,166 ‎再说了 我们的飞船如今大不如前 36 00:03:13,291 --> 00:03:15,541 ‎你想要巴克号母舰? 37 00:03:16,708 --> 00:03:18,416 ‎相信我 还是算了吧 38 00:03:18,500 --> 00:03:23,958 ‎巴克号母舰又破又臭 一点都不高级 39 00:03:24,041 --> 00:03:26,166 ‎提醒大家今天是高档星期五 40 00:03:26,250 --> 00:03:30,666 ‎食堂会供应红酱牛肉配浓郁松露酱汁 41 00:03:30,750 --> 00:03:31,916 ‎行了 我们听到了 42 00:03:32,000 --> 00:03:35,791 ‎听着 我们只想要那艘母舰 ‎不想闹出人命来 43 00:03:35,875 --> 00:03:39,541 ‎所以你按照我们说的做 ‎我们会安全地把你们所有人 44 00:03:39,625 --> 00:03:41,500 ‎送去最近的星球 明白吗? 45 00:03:42,583 --> 00:03:47,333 ‎-我怎么知道你不是在吓唬我? ‎-怎么?你不相信我们?好吧 46 00:03:51,833 --> 00:03:55,375 ‎哇 多么开心安全的任务 47 00:03:56,041 --> 00:03:56,875 ‎一只蝴蝶! 48 00:03:58,208 --> 00:04:00,583 ‎死蝴蝶!激光炮 所有人隐蔽起来! 49 00:04:01,291 --> 00:04:02,250 ‎不要! 50 00:04:02,333 --> 00:04:05,625 ‎刚才只是警告 下一炮绝对不会打偏 51 00:04:05,708 --> 00:04:07,875 ‎你现在要不要配合我们? 52 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 ‎好 你们说什么我全部照办 53 00:04:10,375 --> 00:04:14,083 ‎好的 我们只需你关掉 ‎外部监控摄像头 54 00:04:14,166 --> 00:04:17,291 ‎这样就不会有人发现我们要过去 ‎剩下的交给我们 55 00:04:17,375 --> 00:04:21,333 ‎-我做不到!我没有权限 ‎-好的 如果你想这么玩的话 56 00:04:29,208 --> 00:04:32,500 ‎躲在这里应该是安全的 ‎直到我们查清炮轰是怎么回事 57 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 ‎艾德?你那颗粉刺在发光 58 00:04:37,416 --> 00:04:41,708 ‎粉刺?不可能 ‎我有一套很彻底的护肤方法 59 00:04:41,791 --> 00:04:43,958 ‎好奇怪 现在粉刺到你胳膊上了 60 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 ‎我能帮你挤爆它吗? 61 00:04:49,333 --> 00:04:52,375 ‎那不是粉刺 是激光瞄准器! ‎他们回来了!快跑! 62 00:04:56,416 --> 00:04:58,166 ‎洛夫 说话!我需要你! 63 00:04:58,250 --> 00:04:59,458 ‎我吗?我在呢! 64 00:04:59,541 --> 00:05:01,375 ‎危险 外星人!快跑! 65 00:05:02,375 --> 00:05:03,958 ‎我没事!今天周五嘛! 66 00:05:05,208 --> 00:05:07,916 ‎什么?你没事吧?洛夫? 67 00:05:08,500 --> 00:05:10,625 ‎-洛夫! ‎-不许回应 68 00:05:10,708 --> 00:05:11,958 ‎我切断了线路 69 00:05:12,041 --> 00:05:14,833 ‎我需要你停止惊慌 ‎不然就有大麻烦了 70 00:05:14,916 --> 00:05:16,625 ‎不能惊慌 好 收到 71 00:05:17,708 --> 00:05:20,125 ‎拜托你千万别伤害我的朋友 72 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 ‎怎么每次倒霉的都是我? 73 00:05:24,458 --> 00:05:25,375 ‎我不知道 74 00:05:25,458 --> 00:05:27,750 ‎放松 你是我们首个 75 00:05:27,833 --> 00:05:29,458 ‎成功拦截的通讯官 76 00:05:29,541 --> 00:05:31,750 ‎你现在要时刻在线 77 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 ‎这样我们就能确保你不会背叛我们 78 00:05:34,250 --> 00:05:35,500 ‎你要敢提醒任何人 79 00:05:35,583 --> 00:05:37,375 ‎你所有的朋友都会变成肉泥 80 00:05:41,541 --> 00:05:45,125 ‎好的 我在去安全部门的路上 81 00:05:46,041 --> 00:05:47,125 ‎很好 82 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 ‎洛夫 你平时有什么兴趣爱好? 83 00:05:50,625 --> 00:05:55,166 ‎告诉我 不然我就炸死你的朋友 ‎开玩笑的 但不是 84 00:05:56,500 --> 00:06:01,500 ‎我一直在做性格测试 玩肥皂手雕 85 00:06:01,583 --> 00:06:04,291 ‎学习芭蕾 纠正体态很有效果呢 86 00:06:04,375 --> 00:06:06,000 ‎我对诗歌也小有涉猎 87 00:06:06,083 --> 00:06:11,083 ‎诗歌吗?我有所涉猎对偶句 ‎给我念首诗歌 好吗? 88 00:06:11,166 --> 00:06:12,000 ‎好 89 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 ‎父亲 恐惧我吧 90 00:06:15,166 --> 00:06:16,458 ‎我是昨天 91 00:06:16,541 --> 00:06:18,458 ‎我是你脚下的泥土 92 00:06:18,541 --> 00:06:20,000 ‎我曾是一只小狗 93 00:06:20,625 --> 00:06:22,500 ‎能否背首押韵的诗歌? 94 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 ‎不要! 95 00:06:27,666 --> 00:06:30,541 ‎好吧 我不该问的 老天! 96 00:06:30,625 --> 00:06:32,041 ‎不 我是说我在安全部门了 97 00:06:32,125 --> 00:06:33,458 ‎但里面有狗狗 98 00:06:34,375 --> 00:06:36,833 ‎我该怎么办? 99 00:06:54,416 --> 00:06:57,958 ‎守卫 有人杀了我的气球孩子! 100 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 ‎你们一定要找到作恶者 101 00:07:04,791 --> 00:07:07,708 ‎我是进来了 但不知道要拔哪些线 102 00:07:08,666 --> 00:07:10,666 ‎听起来这是你的问题 103 00:07:14,291 --> 00:07:15,666 ‎你在哭吗 洛夫? 104 00:07:15,750 --> 00:07:19,541 ‎-你在逗我吗? ‎-对 我在逗你! 105 00:07:24,333 --> 00:07:30,541 ‎用摄像机拍摄一些宇宙静好的画面 ‎然后循环播放 106 00:07:30,625 --> 00:07:33,583 ‎快点 不然我炸死那个 ‎长着可爱虫子眼睛的家伙 107 00:07:46,166 --> 00:07:48,875 ‎我们等下再去找那个扎气球的家伙 108 00:07:51,250 --> 00:07:55,500 ‎好的 我做到了 我按你说的做了 ‎你现在能放过我的朋友… 109 00:07:58,333 --> 00:08:02,250 ‎注意 红色警报 ‎轨道发现不明外星人 110 00:08:03,250 --> 00:08:04,583 ‎准备防御 111 00:08:05,541 --> 00:08:06,833 ‎不要惊慌! 112 00:08:09,875 --> 00:08:14,541 ‎你背叛了我们! ‎我还以为咱俩发展出默契了呢 113 00:08:14,625 --> 00:08:16,791 ‎没有!我完全照你说的做了! 114 00:08:20,416 --> 00:08:24,875 ‎我录制的时候可能大拇指坏了事 115 00:08:24,958 --> 00:08:29,083 ‎可能?听起来你的大拇指 ‎绝对坏了事 116 00:08:29,166 --> 00:08:33,833 ‎但我确实巧妙地换掉了录像 ‎所以 我们应该没事吧? 117 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 ‎有事!你的朋友该见一下梅根了 118 00:08:37,583 --> 00:08:39,833 ‎梅根就是我们的激光炮 119 00:08:40,625 --> 00:08:42,750 ‎它相当火辣呢 120 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 ‎等一下!我能解决 121 00:08:44,916 --> 00:08:48,166 ‎洛夫!回答我!洛夫! 122 00:08:48,250 --> 00:08:50,208 ‎-不许应答 ‎-洛夫在呢! 123 00:08:51,458 --> 00:08:54,875 ‎一切都好 超级顺利 124 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 ‎一点麻烦都没有 125 00:08:56,666 --> 00:08:58,166 ‎那你去哪了? 126 00:08:58,250 --> 00:09:01,500 ‎我们被困在一个迷宫里 ‎还不是好玩的树篱迷宫! 127 00:09:01,583 --> 00:09:05,375 ‎洛夫 看看天线 告诉我们如何出去 128 00:09:06,333 --> 00:09:07,250 ‎向左边走! 129 00:09:15,250 --> 00:09:16,208 ‎快跑! 130 00:09:16,291 --> 00:09:17,125 ‎不要! 131 00:09:20,166 --> 00:09:22,000 ‎好的 貌似你的朋友 132 00:09:22,083 --> 00:09:24,458 ‎不管有没有我 都要没命了 133 00:09:24,541 --> 00:09:25,833 ‎我再给你个机会 134 00:09:25,916 --> 00:09:29,500 ‎要是出任何岔子 ‎就由我杀死他们 明白吗? 135 00:09:29,583 --> 00:09:33,083 ‎明白 谢谢 136 00:09:33,166 --> 00:09:34,833 ‎好的 新计划 137 00:09:34,916 --> 00:09:37,708 ‎关掉母舰的武器系统 ‎扣住守卫 听到没? 138 00:09:39,166 --> 00:09:41,333 ‎小菜一碟 对我来说是家常便饭 139 00:09:47,291 --> 00:09:51,541 ‎你能跟我说话吗?让我分分心? ‎告诉我你的飞船为什么不好 140 00:09:52,708 --> 00:09:56,750 ‎里格托尼最近被吸入了宇宙龙卷风 141 00:09:56,833 --> 00:10:00,083 ‎我们的电力系统是用口水 ‎和口香糖粘起来的 142 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 ‎真的是 143 00:10:01,916 --> 00:10:05,958 ‎所以我可以向你保证 ‎你要是失败了 我们可是豁得出去 144 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 ‎我不会失败 145 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 ‎你可以的 洛夫 146 00:10:27,625 --> 00:10:29,250 ‎去你的吧 恐高症! 147 00:10:31,208 --> 00:10:33,458 ‎糟了 我忘记自己怕黑了 148 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 ‎瓢虫! 149 00:10:45,625 --> 00:10:46,708 ‎瓢虫?老天 150 00:10:46,791 --> 00:10:49,625 ‎我不确定咱俩是否到了 ‎互起外号的阶段 伙计 151 00:10:53,416 --> 00:10:56,000 ‎就是一块土 是假的 152 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 ‎洛夫 我们应付不过来了 153 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 ‎走哪边才不会死? 154 00:11:03,500 --> 00:11:06,583 ‎我不知道 ‎相信你们的直觉吧 你们可以的 155 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 ‎我的直觉告诉我 ‎你需要告诉我们怎么走! 156 00:11:10,083 --> 00:11:11,833 ‎洛夫 别分心 157 00:11:14,375 --> 00:11:17,291 ‎嘿 洛夫 你怎么这么慢? 158 00:11:17,375 --> 00:11:18,458 ‎我在尽力了! 159 00:11:24,166 --> 00:11:27,458 ‎中庭发现了外星人 ‎它个头很大 毛茸茸的 是狗食动物 160 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 ‎那东西吃狗! 161 00:11:31,250 --> 00:11:35,500 ‎-好了 动起来 各位!行动!快去! ‎-马上去中庭!我不想死 162 00:11:43,000 --> 00:11:44,875 ‎你到了工程部门吗 洛夫? 163 00:11:44,958 --> 00:11:46,458 ‎对 到了 164 00:11:46,541 --> 00:11:49,625 ‎好极了 赶紧关掉武器系统 165 00:12:04,541 --> 00:12:05,791 ‎这里没有外星人 166 00:12:07,791 --> 00:12:08,666 ‎没有任何问题 167 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 ‎嘿 放我们出去! 168 00:12:13,041 --> 00:12:14,250 ‎对不起了 169 00:12:16,375 --> 00:12:19,708 ‎守卫被扣住了 任务完成 我成功了! 170 00:12:20,791 --> 00:12:21,875 ‎当然是了! 171 00:12:25,666 --> 00:12:27,125 ‎我跟其他狗怎么交代? 172 00:12:27,625 --> 00:12:29,291 ‎就说一群太空海盗 173 00:12:29,375 --> 00:12:30,875 ‎说服了一只没骨气的狗 174 00:12:30,958 --> 00:12:33,208 ‎把全新的飞船交给对方 175 00:12:33,291 --> 00:12:34,666 ‎就是这样的 对吧? 176 00:12:34,750 --> 00:12:37,583 ‎只要大家都平安就好 177 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 ‎没别的事了吧? 178 00:12:39,958 --> 00:12:43,000 ‎现在你得把机库门打开 让我们进去 179 00:12:43,083 --> 00:12:45,833 ‎然后你的朋友们就不会有事 再见! 180 00:13:02,541 --> 00:13:04,083 ‎对不起大家了 181 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 ‎诺米呼叫洛夫! 182 00:13:05,791 --> 00:13:09,375 ‎我们能看到出路了! ‎你一点功劳都没有!完毕! 183 00:13:15,000 --> 00:13:17,791 ‎洛夫 我知道你不擅长应对压力 184 00:13:17,875 --> 00:13:20,541 ‎但你得挺身而出 我知道你可以的 185 00:13:23,583 --> 00:13:26,333 ‎你说得对 我可以的 186 00:13:31,500 --> 00:13:35,791 ‎鱼鳍怪!我觉得 ‎你手摇引擎的日子结束了 187 00:13:42,875 --> 00:13:46,458 ‎嘿 洛夫!感谢你的热情欢迎 188 00:13:46,541 --> 00:13:49,375 ‎如果你不介意让开一下 ‎这样我们就能… 189 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 ‎其实我很介意 190 00:13:52,958 --> 00:13:54,250 ‎我不怕你 191 00:13:54,333 --> 00:13:57,750 ‎我是怕 我什么都怕 但我不是懦夫 192 00:13:57,833 --> 00:14:01,291 ‎我今天面对的恐惧 ‎比自己这辈子加起来的还要多 193 00:14:01,375 --> 00:14:03,791 ‎但你知道我最怕什么吗? 194 00:14:03,875 --> 00:14:05,791 ‎辜负我的朋友们 195 00:14:09,375 --> 00:14:13,583 ‎那恭喜你了 ‎你最大的恐惧即将变成现实了 196 00:14:21,458 --> 00:14:23,041 ‎他去哪了? 197 00:14:37,916 --> 00:14:39,583 ‎为了巴克号母舰! 198 00:14:49,583 --> 00:14:51,583 ‎封住漏洞!马上! 199 00:15:11,541 --> 00:15:16,333 ‎你毁掉了我们 小洛 ‎这就是我仁慈的下场 200 00:15:20,791 --> 00:15:24,458 ‎以后再也不要踏上我的飞船! 201 00:15:26,125 --> 00:15:28,041 ‎洛夫?你在跟谁说话? 202 00:15:29,416 --> 00:15:33,375 ‎太空海盗试图占领巴克号母舰 ‎威胁说要炸死你们所有人! 203 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 ‎太空海盗?真好玩! 204 00:15:36,666 --> 00:15:41,333 ‎不!一点都不好玩!很吓人的! ‎他们拿激光炮对准了你们 然后… 205 00:15:41,416 --> 00:15:45,250 ‎或者巴克号母舰在举行安全演习? ‎你又忘了吗? 206 00:15:45,333 --> 00:15:48,708 ‎嘿 下次你要是为没做好工作找借口 ‎一定来找我 207 00:15:48,791 --> 00:15:51,291 ‎我有很多可信的谎言 208 00:15:52,458 --> 00:15:56,791 ‎不 真的是这样! ‎我在通风管道爬行 摸进了安全部门 209 00:15:56,875 --> 00:15:58,875 ‎关闭了电源核心 210 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 ‎洛夫说的是实话吗? 211 00:16:06,333 --> 00:16:07,708 ‎-绝不可能! ‎-不是! 212 00:16:08,333 --> 00:16:09,458 ‎-拜托! ‎-真好笑 213 00:16:20,000 --> 00:16:23,791 ‎发射到月球 穿过阳光 214 00:16:23,875 --> 00:16:25,041 ‎阳光 215 00:16:25,125 --> 00:16:28,875 ‎瞬间实现从零到高速 216 00:16:28,958 --> 00:16:30,291 ‎瞬间 217 00:16:30,375 --> 00:16:35,250 ‎我下定决定 要搜寻所有星球 218 00:16:35,333 --> 00:16:40,125 ‎我在执行创造完美明天的任务 219 00:16:40,208 --> 00:16:43,916 ‎飘向太空 跟我一起飘向太空 220 00:16:45,500 --> 00:16:48,625 ‎到达银河系的每个角落 221 00:16:48,708 --> 00:16:50,708 ‎字幕翻译:七月