1 00:00:07,625 --> 00:00:10,916 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 ‎我們是人類的最後希望 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 ‎踏上一場外太空奇航 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,125 ‎出發,我們只能勇敢飛向前方 5 00:00:26,166 --> 00:00:27,000 ‎(丘尼斯) 6 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ‎(肉夫) 7 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ‎汪汪上太空 8 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ‎汪汪上太空 9 00:00:48,541 --> 00:00:51,875 ‎劇名:肉夫之勇 10 00:01:01,083 --> 00:01:02,708 ‎瓢蟲!不要! 11 00:01:13,750 --> 00:01:14,750 ‎就是今天了 12 00:01:17,333 --> 00:01:18,250 ‎不,才怪 13 00:01:38,166 --> 00:01:41,000 ‎我今天才不要被吸進太空,絕對不要 14 00:01:49,666 --> 00:01:51,833 ‎新的一天,吃個甜甜圈 15 00:01:51,916 --> 00:01:53,666 ‎肉夫呼叫船員,請回報現況 16 00:01:53,750 --> 00:01:55,666 ‎真高興你出現了,肉夫 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,708 ‎現況就是我們即將降落 18 00:01:57,791 --> 00:01:59,666 ‎為什麼肉夫晚上班沒關係 19 00:01:59,750 --> 00:02:03,833 ‎但我趁丘尼斯睡覺時 ‎把他耳朵打結就有關係? 20 00:02:10,000 --> 00:02:12,541 ‎沒關係,肉夫 ‎專心注意今天的任務就好 21 00:02:12,625 --> 00:02:14,625 ‎我們的命運可能掌握在你手中 22 00:02:16,166 --> 00:02:17,666 ‎喂,肉夫? 23 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 ‎你又在對著麥克風吃洋芋片?肉夫? 24 00:02:20,833 --> 00:02:22,625 ‎大家都沒事吧? 25 00:02:23,250 --> 00:02:25,375 ‎大家都很好 26 00:02:25,875 --> 00:02:26,958 ‎暫時很好 27 00:02:30,833 --> 00:02:33,750 ‎喂?你在嗎?快說句話 28 00:02:34,583 --> 00:02:37,208 ‎對不起,打錯電話了喔,再見 29 00:02:37,291 --> 00:02:39,416 ‎你最好別掛我們的電話,肉夫 30 00:02:40,000 --> 00:02:41,708 ‎我們正在盯著你的夥伴 31 00:02:41,791 --> 00:02:43,375 ‎雷射槍也瞄準好了 32 00:02:43,458 --> 00:02:45,333 ‎乖乖照我們的話做 33 00:02:45,416 --> 00:02:47,833 ‎不然我只好殺了他們 34 00:02:48,708 --> 00:02:50,583 ‎抱歉,我知道這很掃興 35 00:02:51,083 --> 00:02:52,000 ‎掃興? 36 00:02:53,791 --> 00:02:55,958 ‎這明明是大災難 37 00:02:56,041 --> 00:02:58,041 ‎妳為什麼要這麼做? 38 00:02:58,125 --> 00:02:59,375 ‎我們是海盜 39 00:02:59,916 --> 00:03:01,125 ‎我是棠棠 40 00:03:01,208 --> 00:03:04,208 ‎我們看上你現在搭的那艘巨型太空船 41 00:03:04,791 --> 00:03:06,250 ‎看起來很高級 42 00:03:06,333 --> 00:03:07,958 ‎我們喜歡高級的東西 43 00:03:08,041 --> 00:03:10,166 ‎再說,我們的太空船已年久失修 44 00:03:13,291 --> 00:03:15,541 ‎妳要汪汪艦? 45 00:03:16,708 --> 00:03:18,416 ‎相信我,妳不會想要的 46 00:03:18,500 --> 00:03:22,375 ‎汪汪艦又髒又臭,而且… 47 00:03:22,458 --> 00:03:23,958 ‎東西一點都不高級 48 00:03:24,041 --> 00:03:26,166 ‎提醒各位,今天是高級星期五 49 00:03:26,250 --> 00:03:30,666 ‎今天食堂供應 ‎燉牛肉搭配濃郁的松露醬 50 00:03:30,750 --> 00:03:31,916 ‎很好,我們聽到了 51 00:03:32,000 --> 00:03:35,791 ‎聽著,我們只想要那艘船艦 ‎我們不想讓它沾滿血 52 00:03:35,875 --> 00:03:40,541 ‎只要你們乖乖聽話 ‎我們就把你們安全送到最近的星球 53 00:03:40,625 --> 00:03:41,500 ‎聽懂了嗎? 54 00:03:42,583 --> 00:03:44,541 ‎我怎麼知道妳沒說謊? 55 00:03:44,625 --> 00:03:46,416 ‎怎麼?你不相信我們? 56 00:03:46,500 --> 00:03:47,333 ‎好吧 57 00:03:51,833 --> 00:03:55,375 ‎天啊,真是令人愉快又平靜的任務 58 00:03:56,041 --> 00:03:56,875 ‎是蝴蝶 59 00:03:58,208 --> 00:04:00,583 ‎蝴蝶死了!有雷射,快找掩護! 60 00:04:01,291 --> 00:04:02,250 ‎糟糕! 61 00:04:02,333 --> 00:04:05,625 ‎這次是警告,下一次就不會打偏了 62 00:04:05,708 --> 00:04:07,875 ‎你現在打算合作了嗎? 63 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 ‎好,妳說什麼我都照做 64 00:04:10,375 --> 00:04:14,083 ‎很好,我們只要你 ‎關掉所有的船外監視器 65 00:04:14,166 --> 00:04:15,958 ‎我們突襲時才不會被發現 66 00:04:16,041 --> 00:04:17,291 ‎剩下的就交給我們 67 00:04:17,375 --> 00:04:19,333 ‎沒辦法,我沒有權限 68 00:04:19,416 --> 00:04:21,458 ‎好吧,既然你想這樣的話 69 00:04:29,291 --> 00:04:32,500 ‎這裡應該很安全 ‎我們要查出雷射是怎麼回事 70 00:04:34,916 --> 00:04:37,333 ‎艾德?你的青春痘在發光耶 71 00:04:37,416 --> 00:04:39,000 ‎青春痘?不可能 72 00:04:39,083 --> 00:04:41,708 ‎我都很嚴格進行皮膚保養 73 00:04:41,791 --> 00:04:43,958 ‎奇怪,青春痘跑到你的手臂上了 74 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 ‎我可以擠那顆青春痘嗎?拜託啦 75 00:04:49,333 --> 00:04:51,125 ‎那不是青春痘,是瞄準器 76 00:04:51,208 --> 00:04:52,375 ‎對方回來了,快逃 77 00:04:56,416 --> 00:04:58,166 ‎肉夫,請回答,我有事找你 78 00:04:58,250 --> 00:04:59,458 ‎我?我在! 79 00:04:59,541 --> 00:05:01,375 ‎危險,外星人,快逃! 80 00:05:02,375 --> 00:05:04,083 ‎我沒事,今天是星期五嘛 81 00:05:05,208 --> 00:05:07,500 ‎什麼?你還好嗎? 82 00:05:07,583 --> 00:05:08,416 ‎肉夫? 83 00:05:08,500 --> 00:05:10,625 ‎-肉夫! ‎-別想回答 84 00:05:10,708 --> 00:05:11,958 ‎我切斷通話了 85 00:05:12,041 --> 00:05:14,833 ‎別再驚慌,否則就麻煩大了 86 00:05:14,916 --> 00:05:16,625 ‎不能驚慌,好,收到 87 00:05:17,708 --> 00:05:20,250 ‎拜託妳,別傷害我的朋友 88 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 ‎為什麼我總是這麼倒楣? 89 00:05:24,458 --> 00:05:25,375 ‎我也不知道 90 00:05:25,458 --> 00:05:26,291 ‎放輕鬆 91 00:05:26,375 --> 00:05:29,458 ‎你是我們第一個成功攔截的通訊員 92 00:05:29,541 --> 00:05:31,750 ‎現在請你隨時保持通話 93 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 ‎我才能確定你沒有出賣我們 94 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 ‎你要是敢警告別人 95 00:05:35,541 --> 00:05:37,333 ‎你的朋友就死定了 96 00:05:41,541 --> 00:05:45,250 ‎好,我正在前往警衛室 97 00:05:46,041 --> 00:05:47,125 ‎太好了 98 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 ‎對了,肉夫,你平常有什麼嗜好? 99 00:05:50,625 --> 00:05:52,416 ‎快說,不然就射死你的朋友 100 00:05:53,708 --> 00:05:55,166 ‎開玩笑的,但我很認真 101 00:05:56,500 --> 00:05:58,500 ‎這個嘛,我常常… 102 00:05:58,583 --> 00:06:01,500 ‎做性格測驗、手工雕刻肥皂 103 00:06:01,583 --> 00:06:04,291 ‎學芭蕾舞有助於維持體態 104 00:06:04,375 --> 00:06:06,000 ‎我也喜歡涉獵詩詞 105 00:06:06,083 --> 00:06:07,583 ‎詩詞喔? 106 00:06:07,666 --> 00:06:09,833 ‎我自己也對雙韻詩略有涉獵 107 00:06:09,916 --> 00:06:11,083 ‎唸一首詩來聽聽吧 108 00:06:11,166 --> 00:06:12,000 ‎好啊 109 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 ‎父親,懼怕我 110 00:06:15,166 --> 00:06:16,458 ‎我即是昨天 111 00:06:16,541 --> 00:06:18,458 ‎我是你腳下的土壤 112 00:06:18,541 --> 00:06:20,541 ‎我曾是一隻小狗 113 00:06:20,625 --> 00:06:22,916 ‎你有會押韻的詩嗎? 114 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 ‎不! 115 00:06:27,666 --> 00:06:30,541 ‎好,我不該問的,真是的! 116 00:06:30,625 --> 00:06:33,666 ‎不,我是說 ‎我現在到警衛室了,但裡面有狗 117 00:06:34,375 --> 00:06:36,833 ‎我該怎麼辦? 118 00:06:54,416 --> 00:06:57,958 ‎警衛,有人殺了我的氣球孩子 119 00:06:58,041 --> 00:06:59,666 ‎你們一定要找出兇手 120 00:07:04,791 --> 00:07:07,708 ‎我進來了,但我不知道該怎麼操作 121 00:07:08,666 --> 00:07:10,791 ‎那是你該解決的問題 122 00:07:14,291 --> 00:07:15,666 ‎你在哭嗎,肉夫? 123 00:07:15,750 --> 00:07:17,000 ‎你是在開玩笑嗎? 124 00:07:17,083 --> 00:07:19,750 ‎對…我在開玩笑 125 00:07:24,333 --> 00:07:25,416 ‎拿一台攝影機 126 00:07:25,500 --> 00:07:29,416 ‎拍一段外面太空風平浪靜的畫面 127 00:07:29,500 --> 00:07:30,541 ‎然後重複播放 128 00:07:30,625 --> 00:07:33,125 ‎動作快一點 ‎不然我就斃了那隻大眼狗 129 00:07:46,166 --> 00:07:48,958 ‎我們晚點再去抓戳破氣球的傢伙 130 00:07:51,250 --> 00:07:52,583 ‎好,我辦到了 131 00:07:52,666 --> 00:07:55,083 ‎我照妳的話做了,拜託妳別再… 132 00:07:58,333 --> 00:08:02,250 ‎請注意,紅色警戒 ‎不明外星人出現在我們的軌道上 133 00:08:03,250 --> 00:08:04,583 ‎準備防禦 134 00:08:05,541 --> 00:08:07,000 ‎別驚慌! 135 00:08:09,875 --> 00:08:14,541 ‎你背叛我們了! ‎我居然還傻傻以為我們有點默契了 136 00:08:14,625 --> 00:08:16,791 ‎沒有!我都照妳說的做了! 137 00:08:20,416 --> 00:08:21,333 ‎那個… 138 00:08:21,416 --> 00:08:24,875 ‎我在錄影的時候拇指可能擋到鏡頭了 139 00:08:24,958 --> 00:08:29,083 ‎可能,是嗎? ‎看來你的拇指一定是擋到鏡頭了 140 00:08:29,166 --> 00:08:32,250 ‎但嚴格來說 ‎我確實取代了監視器影片 141 00:08:32,333 --> 00:08:33,833 ‎所以我們沒事吧? 142 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 ‎當然有事! ‎是時候讓你的朋友認識梅根了 143 00:08:37,583 --> 00:08:39,833 ‎梅根就是我們所謂的雷射光束 144 00:08:40,625 --> 00:08:42,750 ‎而且她真的很火辣 145 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 ‎等等,我可以搞定的 146 00:08:44,916 --> 00:08:48,166 ‎肉夫,請回答!肉夫! 147 00:08:48,250 --> 00:08:50,208 ‎-別想回答 ‎-我是肉夫! 148 00:08:51,458 --> 00:08:54,875 ‎一切都很好,好得不得了 149 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 ‎一點事都沒有 150 00:08:56,666 --> 00:08:58,166 ‎那你到底死去哪裡了? 151 00:08:58,250 --> 00:09:01,500 ‎我們被困在迷宮裡 ‎而且不是那種好玩的迷宮花園 152 00:09:02,083 --> 00:09:05,500 ‎肉夫,拜託你快看航空監測圖 ‎引導我們逃出去 153 00:09:06,333 --> 00:09:07,250 ‎左轉! 154 00:09:15,250 --> 00:09:16,208 ‎快跑! 155 00:09:16,291 --> 00:09:17,125 ‎不! 156 00:09:19,958 --> 00:09:23,125 ‎好吧,反正你的朋友 ‎本來就快害死自己了 157 00:09:23,208 --> 00:09:24,458 ‎就算沒有我也一樣 158 00:09:24,541 --> 00:09:25,833 ‎我再給你一次機會 159 00:09:25,916 --> 00:09:28,375 ‎再出現任何失誤 ‎就換我動手殺了他們 160 00:09:28,458 --> 00:09:29,500 ‎合情合理吧? 161 00:09:29,583 --> 00:09:33,083 ‎非常合理,謝謝妳 162 00:09:33,166 --> 00:09:34,833 ‎好了,新計畫 163 00:09:34,916 --> 00:09:37,708 ‎關掉船艦的武器 ‎然後把警衛關起來,懂嗎? 164 00:09:39,166 --> 00:09:41,458 ‎小事一樁,這種事我常做 165 00:09:47,291 --> 00:09:49,583 ‎妳可以跟我說話,讓我分心嗎? 166 00:09:49,666 --> 00:09:51,541 ‎說說看妳的船為什麼那麼破舊 167 00:09:52,708 --> 00:09:56,750 ‎是這樣的 ‎通心粉號最近被吸進太空龍捲風 168 00:09:56,833 --> 00:10:00,083 ‎我們的電力系統 ‎都靠口水和口香糖黏在一起 169 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 ‎我沒開玩笑 170 00:10:02,416 --> 00:10:03,750 ‎所以我向你保證 171 00:10:03,833 --> 00:10:05,958 ‎要是你失敗,我們沒什麼好損失 172 00:10:10,083 --> 00:10:12,208 ‎我絕對不會失敗 173 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 ‎你可以的,肉夫 174 00:10:27,625 --> 00:10:29,166 ‎吃癟吧,懼高症 175 00:10:31,208 --> 00:10:32,041 ‎糟糕 176 00:10:32,125 --> 00:10:33,458 ‎我忘了我會怕黑 177 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 ‎瓢蟲! 178 00:10:45,625 --> 00:10:46,750 ‎瓢蟲?真是的 179 00:10:46,833 --> 00:10:49,625 ‎我們還沒親暱到可以取綽號吧,老兄 180 00:10:53,416 --> 00:10:56,000 ‎只是一撮灰塵,不是真的 181 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 ‎肉夫,我們已經快不行了 182 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 ‎我們要往哪邊走才不會死? 183 00:11:03,500 --> 00:11:06,583 ‎我不知道 ‎相信妳的直覺吧,妳可以的 184 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 ‎我的直覺告訴我 ‎你得告訴我們要往哪邊走! 185 00:11:10,083 --> 00:11:11,958 ‎肉夫,專心眼前的事 186 00:11:14,375 --> 00:11:17,291 ‎欸,肉夫,怎麼搞那麼久? 187 00:11:17,375 --> 00:11:18,458 ‎我在努力了啦 188 00:11:24,166 --> 00:11:25,666 ‎外星人出現在中庭 189 00:11:25,750 --> 00:11:27,458 ‎又大又毛,還是犬食性 190 00:11:28,958 --> 00:11:30,375 ‎就是會吃狗的意思 191 00:11:31,208 --> 00:11:32,666 ‎好了,大家快走 192 00:11:32,750 --> 00:11:34,708 ‎-馬上行動! ‎-立刻到中庭! 193 00:11:34,791 --> 00:11:35,666 ‎我不想死啊 194 00:11:43,000 --> 00:11:44,875 ‎你到工程部了嗎,肉夫? 195 00:11:44,958 --> 00:11:46,458 ‎對,我現在就在這裡 196 00:11:46,541 --> 00:11:49,625 ‎很好,現在就撤掉那些武器吧 197 00:12:04,541 --> 00:12:05,916 ‎這裡面沒有外星人 198 00:12:07,791 --> 00:12:08,666 ‎安全 199 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 ‎喂,放我們出去 200 00:12:13,041 --> 00:12:14,250 ‎對不起 201 00:12:16,375 --> 00:12:17,375 ‎警衛被拘禁了 202 00:12:17,458 --> 00:12:19,708 ‎任務完成,我辦到了! 203 00:12:20,791 --> 00:12:21,875 ‎沒錯 204 00:12:25,666 --> 00:12:27,125 ‎我要怎麼跟其他狗說? 205 00:12:27,625 --> 00:12:30,875 ‎你就告訴他們 ‎一群太空海盜說服了一隻膽小的狗 206 00:12:30,958 --> 00:12:33,166 ‎拱手交出一艘嶄新的船艦 207 00:12:33,250 --> 00:12:34,666 ‎事情就是這樣吧? 208 00:12:34,750 --> 00:12:37,583 ‎應該是吧,只要大家都安全就好 209 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 ‎都快結束了吧? 210 00:12:39,958 --> 00:12:43,000 ‎你現在還得打開大門讓我們進去 211 00:12:43,083 --> 00:12:45,250 ‎打開後,你的朋友就沒事了 212 00:12:45,333 --> 00:12:46,166 ‎再會啦! 213 00:13:02,541 --> 00:13:04,083 ‎我對不起大家 214 00:13:04,583 --> 00:13:05,708 ‎糯米呼叫肉夫! 215 00:13:05,791 --> 00:13:08,750 ‎就算沒有你的幫忙 ‎我們順利找到逃命路線了 216 00:13:08,833 --> 00:13:09,708 ‎通話結束! 217 00:13:15,125 --> 00:13:17,791 ‎肉夫,我知道你面對壓力時容易失常 218 00:13:17,875 --> 00:13:19,166 ‎但你必須挺身而出 219 00:13:19,250 --> 00:13:20,541 ‎我知道你可以的 220 00:13:23,583 --> 00:13:26,375 ‎妳說得對,我可以的 221 00:13:31,500 --> 00:13:35,791 ‎芬恩,你手搖引擎的日子快要結束了 222 00:13:43,375 --> 00:13:44,458 ‎嘿,肉夫! 223 00:13:44,541 --> 00:13:46,458 ‎謝謝你熱烈的歡迎 224 00:13:46,541 --> 00:13:49,375 ‎不介意的話 ‎麻煩讓開一下,讓我們過去… 225 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 ‎老實說,我是很介意 226 00:13:52,958 --> 00:13:54,250 ‎我不怕妳 227 00:13:54,333 --> 00:13:56,291 ‎我是說,我什麼都害怕 228 00:13:56,375 --> 00:13:57,750 ‎但我不是膽小鬼 229 00:13:57,833 --> 00:14:01,291 ‎我今天面對的恐懼比我這輩子還多 230 00:14:01,375 --> 00:14:03,375 ‎但妳知道什麼讓我更害怕嗎? 231 00:14:03,875 --> 00:14:05,791 ‎就是讓朋友失望 232 00:14:09,375 --> 00:14:11,083 ‎恭喜你了 233 00:14:11,166 --> 00:14:14,000 ‎你最大的恐懼即將成真 234 00:14:21,458 --> 00:14:23,041 ‎他跑去哪裡了? 235 00:14:37,916 --> 00:14:39,750 ‎為了汪汪艦,衝啊 236 00:14:49,583 --> 00:14:51,583 ‎封住洞口!快一點! 237 00:15:11,541 --> 00:15:13,750 ‎你把我們害慘了,肉夫 238 00:15:13,833 --> 00:15:16,333 ‎我對你這麼好,真是好心沒好報 239 00:15:21,291 --> 00:15:24,541 ‎別想再踏上我的船艦! 240 00:15:26,125 --> 00:15:28,041 ‎肉夫?你在跟誰說話? 241 00:15:29,416 --> 00:15:31,875 ‎太空海盜試圖奪走汪汪艦 242 00:15:31,958 --> 00:15:33,791 ‎還威脅要把你們轟死! 243 00:15:33,875 --> 00:15:34,958 ‎太空海盜? 244 00:15:35,041 --> 00:15:36,583 ‎這下好玩了 245 00:15:36,666 --> 00:15:39,791 ‎不,一點也不好玩,非常可怕 246 00:15:39,875 --> 00:15:41,333 ‎他們拿雷射瞄準你們… 247 00:15:41,416 --> 00:15:45,375 ‎還是汪汪艦正在進行維安演練 ‎結果你又忘了? 248 00:15:45,458 --> 00:15:48,708 ‎下次偷懶需要藉口的話,就來找我吧 249 00:15:48,791 --> 00:15:51,500 ‎我會編很多“可信”的謊言 250 00:15:52,458 --> 00:15:54,083 ‎不,這不是幻想 251 00:15:54,166 --> 00:15:56,791 ‎我真的爬過通風道,駭進保全系統 252 00:15:56,875 --> 00:15:58,875 ‎還解除電源… 253 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 ‎肉夫剛剛說的是真的嗎? 254 00:16:06,500 --> 00:16:07,708 ‎-不可能 ‎-不是啦 255 00:16:08,333 --> 00:16:09,458 ‎-拜託 ‎-太好笑了 256 00:16:20,000 --> 00:16:23,791 ‎飛向月球,穿過陽光 257 00:16:23,875 --> 00:16:25,041 ‎陽光 258 00:16:25,125 --> 00:16:28,875 ‎從零加速到超高速只要一瞬間 259 00:16:28,958 --> 00:16:30,375 ‎一瞬間 260 00:16:30,458 --> 00:16:35,250 ‎我下定決心尋找每一顆星星 261 00:16:35,333 --> 00:16:40,125 ‎任務目標是度過完美的明天 262 00:16:40,208 --> 00:16:43,916 ‎飄走,跟著我一起飄走 263 00:16:45,500 --> 00:16:48,708 ‎飄到銀河系的每個角落 264 00:16:48,791 --> 00:16:49,958 ‎字幕翻譯:楊怡馨