1
00:00:07,708 --> 00:00:10,916
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Ακούστε
Είμαστε η τελευταία ελπίδα των ανθρώπων
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Ξεκινάμε ένα ταξίδι στο διάστημα
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Εκτοξευόμαστε
Δεν έχει επιστροφή, φύγαμε
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
ΦΡΑΤΖΟΛΑΣ
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Διαστημικά Σκυλιά!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Διαστημικά Σκυλιά!
8
00:00:48,708 --> 00:00:51,000
ΞΕΠΑΓΙΑΣΑΜΕ
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,916
Κυβερνήτη Χάπι. Χτύπησες;
10
00:00:53,000 --> 00:00:56,416
Κυβερνήτη Στέλα, ζητώ ενισχύσεις.
11
00:00:56,500 --> 00:00:58,625
Πήραν το πλήρωμά μου.
12
00:00:58,708 --> 00:01:00,166
Έχασα τον έλεγχο.
13
00:01:00,250 --> 00:01:06,375
Κοίτα ποιος επιτέλους είναι
τόσο ψυχρός απ' έξω όσο και από μέσα.
14
00:01:08,083 --> 00:01:11,708
-Το πλήρωμα είναι ασφαλές;
-Δεν ξέρω. Βιαστείτε.
15
00:01:12,250 --> 00:01:14,166
Νόμι, θερμική ανίχνευση.
16
00:01:15,208 --> 00:01:19,750
Ελπίζω να μην παγώσει το πρόσωπό σου.
Ευτυχώς έχεις δύο!
17
00:01:19,833 --> 00:01:20,666
Σωστά;
18
00:01:22,250 --> 00:01:23,750
Τι έκπληξη!
19
00:01:23,833 --> 00:01:29,458
Ο Σκουπίδης προτιμά να με σαμποτάρει
από το να με βοηθήσει. Κάτι θυμάμαι.
20
00:01:30,166 --> 00:01:32,916
Τι; Αυτό έγινε πολύ παλιά, Χάπι.
21
00:01:33,000 --> 00:01:35,041
Τι έγινε πολύ παλιά;
22
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
-Τίποτα!
-Τίποτα!
23
00:01:36,458 --> 00:01:41,416
Δεν είναι μακριά. Καλά, όλα είναι μακριά.
Το σύμπαν είναι αχανές!
24
00:01:41,500 --> 00:01:43,875
Ωραία. Ανακατεύθυνση. Βιάσου.
25
00:01:43,958 --> 00:01:45,291
Σ' ευχαριστώ.
26
00:01:45,916 --> 00:01:47,625
Σκουπίδη, δεν μπορείς…
27
00:01:48,833 --> 00:01:51,666
Αν τον σώσουμε, ας το κάνουμε σωστά.
28
00:01:52,958 --> 00:01:56,750
Θα χρειαστεί σούπα.
Πάω να φτιάξω. Όχι ερωτήσεις!
29
00:02:06,250 --> 00:02:09,416
Βρήκε τη θέση του Χάπι το μηχάνημά σου;
30
00:02:09,500 --> 00:02:11,375
Φαίνεται ότι είναι εκεί.
31
00:02:11,458 --> 00:02:13,375
Ελάτε, ας βιαστούμε.
32
00:02:22,750 --> 00:02:23,625
Εκεί είναι!
33
00:02:32,833 --> 00:02:34,791
Ευχαριστώ, κυβερνήτη.
34
00:02:34,875 --> 00:02:38,375
Είμαστε ομάδα.
Μη μας ευχαριστείς ακόμα. Τσόνις…
35
00:02:38,458 --> 00:02:41,166
Έφερα σούπα για να μην πεθάνεις!
36
00:02:41,250 --> 00:02:45,416
Ναι. Πού είναι η παγίδα;
Έβηξες πάνω της; Έχει σφήκες;
37
00:02:46,916 --> 00:02:50,750
Είσαι ήδη νεκρός μέσα σου,
οπότε σουπoγρανίτα;
38
00:02:58,041 --> 00:02:59,791
Το πλήρωμα είναι εκεί;
39
00:02:59,875 --> 00:03:02,125
Εκεί μας πήγαν τα πλάσματα.
40
00:03:02,208 --> 00:03:05,375
-Δεν μπόρεσα να δράσω.
-Ευτυχώς που εμείς…
41
00:03:05,458 --> 00:03:08,166
Δεν χρειάζομαι τον σαρκασμό σου.
42
00:03:08,250 --> 00:03:13,000
Ούτε εγώ χρειάζομαι εσένα,
αλλά είμαι εδώ για να σε βοηθήσω.
43
00:03:13,083 --> 00:03:14,708
Ωραία. Η βοήθειά σου.
44
00:03:14,791 --> 00:03:19,791
Η πιο άχρηστη βοήθεια. Θα με άφηνες
να πεθάνω αν ήσουν επικεφαλής.
45
00:03:19,875 --> 00:03:22,958
Θα ήμουν επικεφαλής, αν δεν ήσουν εσύ!
46
00:03:23,041 --> 00:03:28,125
-Μου πήρατε τη θέση κυβερνήτη!
-Όπως πήγες να πάρεις τη δική μου.
47
00:03:28,208 --> 00:03:30,000
-Ποτέ!
-Αρκετά!
48
00:03:32,041 --> 00:03:35,333
Αρκετά ανέχτηκα να τρώγεστε συνεχώς!
49
00:03:35,416 --> 00:03:38,458
Όλοι σας βαρεθήκαμε. Λύστε το!
50
00:03:42,208 --> 00:03:46,291
Γιατί τα βάζεις με τον Σκουπίδη;
Είναι καλός σκύλος!
51
00:03:46,375 --> 00:03:48,708
Καλός σκύλος; Έλα τώρα.
52
00:03:48,791 --> 00:03:53,125
Αν ξέρατε τι μου έκανε στην εκπαίδευση,
θα καταλαβαίνατε.
53
00:03:53,958 --> 00:03:56,125
Δες ποιος μιλάει!
54
00:03:56,875 --> 00:03:58,625
Σταμάτα! Όχι…
55
00:03:59,625 --> 00:04:00,708
Τα αυτάκια!
56
00:04:21,833 --> 00:04:24,000
ΣΠΜ
57
00:04:24,125 --> 00:04:26,375
Μπράβο. Η γροθιά σου έγινε…
58
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
Πιο γροθερή;
59
00:04:29,416 --> 00:04:31,666
Βελτίωσαν το χιούμορ σου;
60
00:04:31,750 --> 00:04:33,583
Ωραίο λογοπαίγνιο.
61
00:04:33,666 --> 00:04:36,916
Θα 'πρεπε να είσαι
επαγγελματίας παλαιστής.
62
00:04:37,000 --> 00:04:38,666
Θα σου γράψω ατάκες.
63
00:04:38,750 --> 00:04:40,000
Ευχαριστώ.
64
00:04:40,708 --> 00:04:44,541
Χαίρομαι που δεν θα προδώσουμε
ο ένας τον άλλον.
65
00:04:44,625 --> 00:04:46,458
Δεν είχες πει αυτό!
66
00:04:46,541 --> 00:04:49,375
-Το νόημα είπα.
-Θα πω εγώ την ιστορία.
67
00:04:49,958 --> 00:04:51,041
Μπράβο σου.
68
00:04:51,125 --> 00:04:55,458
Τέλεια η προσποίηση!
Πίστεψα ότι έβγαλες το μέτωπό σου.
69
00:04:55,541 --> 00:04:59,791
Και εγώ πιστεύω απόλυτα
ότι θα γίνουμε κυβερνήτες μαζί.
70
00:04:59,875 --> 00:05:03,791
Ναι! Τίποτα δεν θα χαλάσει τη φιλία μας.
71
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
Το υπόσχομαι!
72
00:05:08,958 --> 00:05:13,958
Κύριοι σκύλοι! Ώρα για αξιολόγηση!
73
00:05:14,041 --> 00:05:15,708
Επίσης, μπου!
74
00:05:15,791 --> 00:05:17,458
Τον έκανες φάντασμα;
75
00:05:17,541 --> 00:05:21,458
-Για να γίνει ενδιαφέρον κάτι βαρετό.
-Μ' αρέσει.
76
00:05:23,041 --> 00:05:25,375
Εγώ δεν πέρασα από αξιολόγηση.
77
00:05:25,458 --> 00:05:29,416
Με αξιολόγησα
και τους έστειλα τον βαθμό. Έσκισα.
78
00:05:29,500 --> 00:05:34,500
Η δική μου αξιολόγηση είπε
"Θα τα πάει καλά στη μη επιβολή νόμου".
79
00:05:39,583 --> 00:05:40,958
Τέλος πάντων…
80
00:05:41,541 --> 00:05:44,041
Οι βαθμοί σου είναι εξαιρετικοί.
81
00:05:44,125 --> 00:05:45,833
Πας για κυβερνήτης.
82
00:05:45,916 --> 00:05:48,625
Τι; Αλήθεια; Αυτό είναι υπέροχο!
83
00:05:48,708 --> 00:05:51,000
Έχουμε τη δοκιμασία εμποδίων.
84
00:05:51,083 --> 00:05:56,041
Πρέπει να δούμε πώς τα πας
με ταχύτητα, επιδεξιότητα και ύψη.
85
00:05:56,791 --> 00:05:59,583
Μα αν περάσεις, γίνεσαι κυβερνήτης.
86
00:06:00,625 --> 00:06:02,333
Πάω για κυβερνήτης;
87
00:06:04,416 --> 00:06:07,125
Όχι. Είπαμε ότι δεν ακούς.
88
00:06:10,875 --> 00:06:13,083
Υψηλοί βαθμοί, αφοσίωση.
89
00:06:13,166 --> 00:06:16,125
Αλλά συνεργασία και ηγετική ικανότητα;
90
00:06:16,708 --> 00:06:20,875
Η πιο πιθανή θέση σε σκάφος
είναι ίσως του πιλότου.
91
00:06:20,958 --> 00:06:25,708
Αλλά οι βαθμολογίες δείχνουν
ότι θα ταίριαζες σε ρόλο πολίτη.
92
00:06:25,791 --> 00:06:29,291
Να φουσκώνεις μπαλόνια,
βοηθός σε τεϊοποτείο;
93
00:06:29,375 --> 00:06:31,291
Τεϊοποτείο; Αλήθεια;
94
00:06:34,500 --> 00:06:36,291
Δεν αντανακλά εσένα.
95
00:06:36,375 --> 00:06:38,458
Εμένα αντανακλά.
96
00:06:38,541 --> 00:06:40,625
Αυτό είναι η αξιολόγηση.
97
00:06:42,916 --> 00:06:47,708
-Λυπάμαι που απογοητεύω την Τσέλσι.
-Είπαν ότι ίσως προαχθούμε.
98
00:06:47,791 --> 00:06:51,000
Θα πάρει καιρό, αλλά θα γίνεις ό,τι θες.
99
00:06:51,083 --> 00:06:53,666
Κυβερνήτης από σκύλος με μπαλόνια;
100
00:06:56,333 --> 00:06:59,125
Δεν έχω ακόμα καπαρώσει τη θέση.
101
00:06:59,208 --> 00:07:03,708
Έχω τα εμπόδια.
Τίποτα δεν με κάνει να μη φοβάμαι τα ύψη.
102
00:07:03,791 --> 00:07:06,166
Ίσως πουλάμε μαζί μπαλόνια.
103
00:07:08,166 --> 00:07:09,250
ΠΟΛΛΕΣ ΜΠΙΛΙΕΣ
104
00:07:20,416 --> 00:07:23,083
Σκουπίδη, πες τα όπως έγιναν.
105
00:07:23,666 --> 00:07:26,083
Βασικά, αυτό έγινε.
106
00:07:26,166 --> 00:07:30,166
Ο ιδιοκτήτης
μου έκανε σκληρή Παβλοφιανή εκπαίδευση.
107
00:07:30,250 --> 00:07:34,041
Παβλοφιανή;
Το σκυλί του Παβλόφ με τα καμπανάκια;
108
00:07:34,125 --> 00:07:37,333
Ναι, μ' εμένα δεν ήταν μόνο το καμπανάκι.
109
00:07:37,416 --> 00:07:42,291
Είχε ένα σωρό καμπανάκια.
Με εκπαίδευσε να κάνω ό,τι ήθελε.
110
00:07:42,375 --> 00:07:44,000
Ντινγκ ντονγκ, πήδα.
111
00:07:44,083 --> 00:07:47,541
Ντινγκ, ξάπλωσε.
Ντινγκ ντινγκ, χόρεψε τάνγκο.
112
00:07:47,625 --> 00:07:49,375
Δεν το ήξερα.
113
00:07:50,541 --> 00:07:51,750
Τρομερό.
114
00:07:51,833 --> 00:07:53,416
Χαίρομαι που έφυγα.
115
00:07:53,500 --> 00:07:55,416
Έχεις κουλ ιδιοκτήτρια,
116
00:07:55,500 --> 00:07:58,291
αλλά εδώ έχω παραπάνω έλεγχο του…
117
00:08:05,083 --> 00:08:09,083
Δες το θετικό.
Ξέρεις να χορεύεις ταγκό; Μάθε μου.
118
00:08:09,166 --> 00:08:11,708
Εννοούσα αυτό που είπα πριν.
119
00:08:11,791 --> 00:08:15,666
Και κυβερνήτης να γίνω,
δεν θα αλλάξει η φιλία μας.
120
00:08:15,750 --> 00:08:18,416
Λες ψέματα! Τότε και τώρα!
121
00:08:18,500 --> 00:08:19,583
Το παραφράζω.
122
00:08:19,666 --> 00:08:24,208
Δύσκολα θυμάσαι λεπτομέρειες
όταν αποφεύγεις… Τι είναι αυτά;
123
00:08:40,083 --> 00:08:41,583
Επίτηδες το έκανες.
124
00:08:41,666 --> 00:08:42,625
Πώς;
125
00:08:45,791 --> 00:08:47,750
Σωστό πάγωμα εγκεφάλου.
126
00:08:47,833 --> 00:08:51,583
Αν ακόμα κάνεις λογοπαίγνια,
είσαι μια χαρά.
127
00:08:51,666 --> 00:08:56,041
Ξέρετε ποιος δεν είναι καλά;
Εγώ. Με όσα έκανε ο Χάπι.
128
00:08:58,166 --> 00:09:00,333
Φίλε, κάνε άκρη. Γεια.
129
00:09:03,375 --> 00:09:04,833
Τέλειο κόλπο.
130
00:09:04,916 --> 00:09:07,500
Ευχαριστώ. Και χωρίς προπόνηση.
131
00:09:07,583 --> 00:09:09,666
Το πέτυχα με την πρώτη.
132
00:09:11,791 --> 00:09:14,750
Δρόμο. Μόνο μελλοντικοί κυβερνήτες.
133
00:09:14,833 --> 00:09:16,000
Μην ανησυχείς.
134
00:09:16,083 --> 00:09:18,791
Πάω για κυβερνήτης. Σωστά, Χάπι;
135
00:09:18,875 --> 00:09:21,958
Με το πλήρωμα από ζωάκια-μπαλόνια;
136
00:09:22,041 --> 00:09:23,291
Συγγνώμη.
137
00:09:26,541 --> 00:09:29,541
-Να μιλήσουμε μετά την εκπαίδευση;
-Ναι.
138
00:09:29,625 --> 00:09:32,708
Θα πάω για μίνι γκολφ με τους κυβερνήτες.
139
00:09:32,791 --> 00:09:35,833
Δεν πειράζει. Θα παίξω μεγάλο γκολφ με…
140
00:09:38,208 --> 00:09:39,500
εκείνον.
141
00:09:43,250 --> 00:09:47,375
Γεια! Ακόμα και το μίνι γκολφ
είναι μεγάλο για μένα.
142
00:09:47,458 --> 00:09:50,125
Εντάξει. Είμαι ο Σκουπίδης.
143
00:09:50,208 --> 00:09:53,333
Μην είσαι σκληρός μ' εσένα. Τσόνις.
144
00:09:53,416 --> 00:09:56,833
Νιώθω ότι θα γίνουμε κολλητοί.
Χωρίς βιασύνη…
145
00:10:04,500 --> 00:10:05,541
Σκουπίδη;
146
00:10:07,708 --> 00:10:09,500
Άκου. Για προηγουμένως…
147
00:10:09,583 --> 00:10:12,041
Τους είπες για τα αποτελέσματα;
148
00:10:12,125 --> 00:10:16,291
Θα σου άρεσε αν τους έλεγα
για την καμπανο-ύπνωση;
149
00:10:16,375 --> 00:10:18,500
Το ξέρω, συγγνώμη.
150
00:10:18,583 --> 00:10:22,208
Είπες ότι δεν θα αλλάξει
η φιλία μας, μα άλλαξε.
151
00:10:22,291 --> 00:10:25,416
Δεν μπορώ να γίνω κυβερνήτης μαζί σου.
152
00:10:27,416 --> 00:10:29,500
Μπορείς να με εκπαιδεύσεις.
153
00:10:29,583 --> 00:10:31,416
Τι; Όχι. Σκουπίδη…
154
00:10:31,500 --> 00:10:35,250
Θα αποδείξω ότι μπορώ.
Είπες ότι το βλέπεις μέσα μου.
155
00:10:35,333 --> 00:10:40,375
Δεν έχω ετοιμαστεί για τη δοκιμασία μου.
Είναι σε μια βδομάδα.
156
00:10:40,458 --> 00:10:42,333
Έχεις χαμηλούς βαθμούς.
157
00:10:42,416 --> 00:10:44,291
Δεν έπρεπε να το ζητήσω.
158
00:10:44,791 --> 00:10:47,541
Απλώς σήμερα ένιωσα χάλια.
159
00:10:50,375 --> 00:10:51,916
Τι στο καλό;
160
00:10:52,000 --> 00:10:55,833
Αν ανέβουν οι βαθμοί σου,
θα γίνουμε συγκυβερνήτες.
161
00:10:55,916 --> 00:10:58,416
Ναι! Δεν θα το μετανιώσεις.
162
00:10:59,041 --> 00:11:01,958
Να ξεκαθαρίσω ότι το μετάνιωσα.
163
00:11:15,208 --> 00:11:19,208
Εκπαίδευσέ με
Να γίνω ο πιο φοβερός που υπάρχει
164
00:11:19,291 --> 00:11:22,500
Εκπαίδευσέ με
Ξεκλείδωσε τη δύναμη
165
00:11:22,583 --> 00:11:25,708
Εκπαίδευσέ με
Μαζί όλα τα μπορούμε
166
00:11:25,791 --> 00:11:28,833
Πιστεύεις σ' εμένα
Σ' εσένα πιστεύω εγώ
167
00:11:28,916 --> 00:11:31,791
Εκπαίδευσέ με!
168
00:11:33,500 --> 00:11:35,541
Έχουμε το πνεύμα,
169
00:11:35,625 --> 00:11:37,916
αλλά αγνοείς το πρωτόκολλο.
170
00:11:38,000 --> 00:11:39,625
Βάζω την πινελιά μου.
171
00:11:39,708 --> 00:11:41,250
Έχω λάμψη! Στιλ!
172
00:11:41,333 --> 00:11:45,333
Το ΣΠΜ δεν ψάχνει στιλ.
Διακυβεύεται η μοίρα της Γης!
173
00:11:45,416 --> 00:11:49,375
Σωστά. Μην ανησυχείς.
Θα τα πας καλύτερα αύριο.
174
00:11:49,458 --> 00:11:50,416
Τι πράγμα;
175
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
Θα με εκπαιδεύσεις
καλύτερα αύριο. Το 'χεις.
176
00:11:56,083 --> 00:11:58,083
Εμένα θεωρείς το πρόβλημα;
177
00:11:58,166 --> 00:12:02,500
Πώς να σε εκπαιδεύσω καλύτερα;
Σου λείπει η κοινή λογική.
178
00:12:02,583 --> 00:12:06,500
Δεν μπορώ να το φτιάξω!
Ξέχνα τη θέση κυβερνήτη.
179
00:12:11,958 --> 00:12:15,500
Σπόιλερ. Δεν ξέχασα τη θέση κυβερνήτη.
180
00:12:22,291 --> 00:12:25,875
-Τι έγινε μετά;
-Έχουμε αφοσιωθεί στην ιστορία.
181
00:12:25,958 --> 00:12:29,333
Επιτρέψτε μου να σας πω εγώ. Ήμουν εκεί.
182
00:12:31,000 --> 00:12:34,833
Ο Χάπι τα θαλάσσωσε.
Ένας φίλος δεν θα σε παρατούσε.
183
00:12:34,916 --> 00:12:36,333
Έχεις δίκιο,
184
00:12:36,416 --> 00:12:37,750
αλλά εγώ φταίω.
185
00:12:37,833 --> 00:12:40,583
Θέλαμε να γίνουμε μαζί κυβερνήτες.
186
00:12:40,666 --> 00:12:45,083
-Μα με τύφλωσε η ζήλια.
-Τον πλήγωσες. Χτύπησε το καμπανάκι.
187
00:12:45,166 --> 00:12:49,041
Όμως, μπορείς να κάνεις νέους φίλους.
Έχεις ήδη!
188
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
Χτύπησε το καμπανάκι. Αυτό είναι!
189
00:12:53,583 --> 00:12:58,375
Τσόνις, ιδιοφυΐα!
Θα κερδίσω τον κολλητό μου, χάρη σ' εσένα.
190
00:12:58,458 --> 00:13:01,833
Ή μπορείς να κάνεις μια νέα αρχή με έναν…
191
00:13:13,500 --> 00:13:18,458
Θα ελέγξουμε την ταχύτητα υπό πίεση
με εντολές σε πραγματικό χρόνο.
192
00:13:22,000 --> 00:13:25,541
Μη σκας.
Θα επανορθώσω για όσο χρόνο σού έφαγα.
193
00:13:25,625 --> 00:13:27,708
Ώρα να γίνεις κυβερνήτης.
194
00:13:29,333 --> 00:13:31,916
ΕΤΟΙΜΟΣ-ΛΑΒΕ ΘΕΣΗ-ΠΑΜΕ!
195
00:13:33,333 --> 00:13:34,166
Άλμα.
196
00:13:35,708 --> 00:13:37,791
Σύρσου κάτω από το σωσίβιο.
197
00:13:38,666 --> 00:13:39,750
Ωραία.
198
00:13:39,833 --> 00:13:41,916
Απόφυγε τον δεινόσαυρο.
199
00:13:45,083 --> 00:13:47,041
Εξουδετέρωσε το εκρηκτικό.
200
00:13:48,291 --> 00:13:49,541
Ρίξε στον στόχο!
201
00:13:50,125 --> 00:13:53,125
Τέλεια. Τώρα σκαρφάλωσε στο σκοινί!
202
00:13:56,750 --> 00:13:57,833
Εγώ είμαι εδώ.
203
00:13:57,916 --> 00:14:02,125
Η αναρρίχηση ήταν ντινγκ;
Ή μήπως ήταν ντινγκ ντονγκ;
204
00:14:05,583 --> 00:14:07,375
Λάθος! Συγγνώμη!
205
00:14:12,166 --> 00:14:14,041
Συγγνώμη. Θα το διορθώσω.
206
00:14:56,291 --> 00:14:58,791
Συγγνώμη. Μπορώ να σας εξηγήσω.
207
00:15:00,458 --> 00:15:04,291
Είχες παραπάνω στιλ από όσο θα θέλαμε.
208
00:15:04,375 --> 00:15:07,416
Ωστόσο, τα κατάφερες.
209
00:15:07,500 --> 00:15:09,875
Συγχαρητήρια, κυβερνήτη Χάπι.
210
00:15:14,500 --> 00:15:17,208
Μπράβο, φίλε! Τα κατάφερες!
211
00:15:17,291 --> 00:15:20,916
Πήγες να με σαμποτάρεις. Σε εμπιστεύτηκα!
212
00:15:21,000 --> 00:15:21,958
Τι;
213
00:15:22,041 --> 00:15:26,458
Όχι. Ήθελα να σε βοηθήσω.
Είχες άγχος για το σκαρφάλωμα…
214
00:15:26,541 --> 00:15:29,500
Δεν άντεχες ότι θα γινόμουν κυβερνήτης.
215
00:15:29,583 --> 00:15:34,125
Το παραδέχομαι, μα κατάλαβα
ότι η φιλία είναι πιο σημαντική.
216
00:15:34,208 --> 00:15:37,916
Μόλις πλησίασες τη θέση,
ξέχασες τα σχέδιά μας!
217
00:15:38,000 --> 00:15:39,541
Ποια σχέδια;
218
00:15:39,625 --> 00:15:43,625
-Να είμαστε μαζί.
-Παραλίγο να μου κοστίσεις τη θέση.
219
00:15:43,708 --> 00:15:48,500
Παραλίγο σημαίνει ότι δεν το έκανα.
Άρα, σε βοήθησα, Χάπι.
220
00:15:48,583 --> 00:15:51,000
Κυβερνήτη. Είμαι ανώτερός σου.
221
00:15:51,708 --> 00:15:54,208
Πρώτη διαταγή, μείνε μακριά μου.
222
00:15:57,541 --> 00:15:59,875
Δεν εκτιμήθηκε η αφοσίωσή σου.
223
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
Όχι από εκείνον.
224
00:16:03,458 --> 00:16:05,083
ΔΙΑΣΩΣΗ ΚΙ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗ
225
00:16:05,125 --> 00:16:07,166
Στάρνταστ. Είμαι Ιχθύς.
226
00:16:07,250 --> 00:16:11,916
Σκουπίδης. Είμαι Κόργκι.
Ήσουν στο τραπέζι των κυβερνητών.
227
00:16:12,000 --> 00:16:14,458
Ναι, κατάλαβα ότι πεινάς.
228
00:16:14,541 --> 00:16:17,958
-Ήταν ώρα για μεσημεριανό.
-Όχι, για μια θέση.
229
00:16:18,041 --> 00:16:22,625
Κρίνοντας από όσα έκανες,
έχεις ό,τι χρειάζεται ένας κυβερνήτης.
230
00:16:22,708 --> 00:16:25,083
Θάρρος. Κότσια. Σθένος.
231
00:16:25,166 --> 00:16:27,583
Δύναμη. Ψυχή. Τσαγανό.
232
00:16:27,666 --> 00:16:31,500
Ρώμη. Πυγμή. Θέληση. Τόλμη.
233
00:16:31,583 --> 00:16:33,416
Το ίδιο δεν είναι όλα;
234
00:16:33,500 --> 00:16:38,125
Έχεις πολλά να μάθεις,
μα τα άστρα είναι υπέρ σου, αγόρι μου.
235
00:16:38,208 --> 00:16:42,500
Ίσως υπάρχει θέση
για κάποιον σαν εσένα στο πλήρωμά μου.
236
00:16:44,583 --> 00:16:47,875
Ο Σκουπίδης φταίει που δεν τα πάμε καλά.
237
00:16:47,958 --> 00:16:49,916
Μα τι λες;
238
00:16:50,000 --> 00:16:51,791
Φταίτε και οι δύο.
239
00:16:51,875 --> 00:16:55,291
-Ναι.
-Ναι. Βάλατε τη θέση πάνω από τη φιλία.
240
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
-Ο Χάπι…
-Με σαμπόταρε…
241
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Φτάνει!
242
00:17:20,375 --> 00:17:23,208
Αυτό επειδή παγώσατε το πλήρωμά μου.
243
00:17:45,541 --> 00:17:49,416
Δεν προσπάθησα να σε εμποδίσω
να γίνεις κυβερνήτης.
244
00:17:49,500 --> 00:17:52,208
Δεν ήθελα να σε χάσω από φίλο μου.
245
00:17:52,291 --> 00:17:55,666
Το ξέρω. Και μάλλον έπρεπε να σε πιστέψω.
246
00:18:01,958 --> 00:18:03,708
Επιτέλους λυπάσαι!
247
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Όχι. Εσύ.
248
00:18:05,916 --> 00:18:07,833
Εγώ; Όχι, εσύ το είπες.
249
00:18:07,916 --> 00:18:11,791
-Τι; Δεν είπα κάτι…
-Κρυώνουμε, μπείτε μέσα!
250
00:18:49,375 --> 00:18:51,375
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια