1 00:00:07,708 --> 00:00:10,916 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Ακούστε Είμαστε η τελευταία ελπίδα των ανθρώπων 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Ξεκινάμε ένα ταξίδι στο διάστημα 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Εκτοξευόμαστε Δεν έχει επιστροφή, φύγαμε 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ΦΡΑΤΖΟΛΑΣ 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Διαστημικά Σκυλιά! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Διαστημικά Σκυλιά! 8 00:00:48,708 --> 00:00:51,000 ΞΕΠΑΓΙΑΣΑΜΕ 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,916 Κυβερνήτη Χάπι. Χτύπησες; 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,416 Κυβερνήτη Στέλα, ζητώ ενισχύσεις. 11 00:00:56,500 --> 00:00:58,625 Πήραν το πλήρωμά μου. 12 00:00:58,708 --> 00:01:00,166 Έχασα τον έλεγχο. 13 00:01:00,250 --> 00:01:06,375 Κοίτα ποιος επιτέλους είναι τόσο ψυχρός απ' έξω όσο και από μέσα. 14 00:01:08,083 --> 00:01:11,708 -Το πλήρωμα είναι ασφαλές; -Δεν ξέρω. Βιαστείτε. 15 00:01:12,250 --> 00:01:14,166 Νόμι, θερμική ανίχνευση. 16 00:01:15,208 --> 00:01:19,750 Ελπίζω να μην παγώσει το πρόσωπό σου. Ευτυχώς έχεις δύο! 17 00:01:19,833 --> 00:01:20,666 Σωστά; 18 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 Τι έκπληξη! 19 00:01:23,833 --> 00:01:29,458 Ο Σκουπίδης προτιμά να με σαμποτάρει από το να με βοηθήσει. Κάτι θυμάμαι. 20 00:01:30,166 --> 00:01:32,916 Τι; Αυτό έγινε πολύ παλιά, Χάπι. 21 00:01:33,000 --> 00:01:35,041 Τι έγινε πολύ παλιά; 22 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 -Τίποτα! -Τίποτα! 23 00:01:36,458 --> 00:01:41,416 Δεν είναι μακριά. Καλά, όλα είναι μακριά. Το σύμπαν είναι αχανές! 24 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 Ωραία. Ανακατεύθυνση. Βιάσου. 25 00:01:43,958 --> 00:01:45,291 Σ' ευχαριστώ. 26 00:01:45,916 --> 00:01:47,625 Σκουπίδη, δεν μπορείς… 27 00:01:48,833 --> 00:01:51,666 Αν τον σώσουμε, ας το κάνουμε σωστά. 28 00:01:52,958 --> 00:01:56,750 Θα χρειαστεί σούπα. Πάω να φτιάξω. Όχι ερωτήσεις! 29 00:02:06,250 --> 00:02:09,416 Βρήκε τη θέση του Χάπι το μηχάνημά σου; 30 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 Φαίνεται ότι είναι εκεί. 31 00:02:11,458 --> 00:02:13,375 Ελάτε, ας βιαστούμε. 32 00:02:22,750 --> 00:02:23,625 Εκεί είναι! 33 00:02:32,833 --> 00:02:34,791 Ευχαριστώ, κυβερνήτη. 34 00:02:34,875 --> 00:02:38,375 Είμαστε ομάδα. Μη μας ευχαριστείς ακόμα. Τσόνις… 35 00:02:38,458 --> 00:02:41,166 Έφερα σούπα για να μην πεθάνεις! 36 00:02:41,250 --> 00:02:45,416 Ναι. Πού είναι η παγίδα; Έβηξες πάνω της; Έχει σφήκες; 37 00:02:46,916 --> 00:02:50,750 Είσαι ήδη νεκρός μέσα σου, οπότε σουπoγρανίτα; 38 00:02:58,041 --> 00:02:59,791 Το πλήρωμα είναι εκεί; 39 00:02:59,875 --> 00:03:02,125 Εκεί μας πήγαν τα πλάσματα. 40 00:03:02,208 --> 00:03:05,375 -Δεν μπόρεσα να δράσω. -Ευτυχώς που εμείς… 41 00:03:05,458 --> 00:03:08,166 Δεν χρειάζομαι τον σαρκασμό σου. 42 00:03:08,250 --> 00:03:13,000 Ούτε εγώ χρειάζομαι εσένα, αλλά είμαι εδώ για να σε βοηθήσω. 43 00:03:13,083 --> 00:03:14,708 Ωραία. Η βοήθειά σου. 44 00:03:14,791 --> 00:03:19,791 Η πιο άχρηστη βοήθεια. Θα με άφηνες να πεθάνω αν ήσουν επικεφαλής. 45 00:03:19,875 --> 00:03:22,958 Θα ήμουν επικεφαλής, αν δεν ήσουν εσύ! 46 00:03:23,041 --> 00:03:28,125 -Μου πήρατε τη θέση κυβερνήτη! -Όπως πήγες να πάρεις τη δική μου. 47 00:03:28,208 --> 00:03:30,000 -Ποτέ! -Αρκετά! 48 00:03:32,041 --> 00:03:35,333 Αρκετά ανέχτηκα να τρώγεστε συνεχώς! 49 00:03:35,416 --> 00:03:38,458 Όλοι σας βαρεθήκαμε. Λύστε το! 50 00:03:42,208 --> 00:03:46,291 Γιατί τα βάζεις με τον Σκουπίδη; Είναι καλός σκύλος! 51 00:03:46,375 --> 00:03:48,708 Καλός σκύλος; Έλα τώρα. 52 00:03:48,791 --> 00:03:53,125 Αν ξέρατε τι μου έκανε στην εκπαίδευση, θα καταλαβαίνατε. 53 00:03:53,958 --> 00:03:56,125 Δες ποιος μιλάει! 54 00:03:56,875 --> 00:03:58,625 Σταμάτα! Όχι… 55 00:03:59,625 --> 00:04:00,708 Τα αυτάκια! 56 00:04:21,833 --> 00:04:24,000 ΣΠΜ 57 00:04:24,125 --> 00:04:26,375 Μπράβο. Η γροθιά σου έγινε… 58 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 Πιο γροθερή; 59 00:04:29,416 --> 00:04:31,666 Βελτίωσαν το χιούμορ σου; 60 00:04:31,750 --> 00:04:33,583 Ωραίο λογοπαίγνιο. 61 00:04:33,666 --> 00:04:36,916 Θα 'πρεπε να είσαι επαγγελματίας παλαιστής. 62 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 Θα σου γράψω ατάκες. 63 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 Ευχαριστώ. 64 00:04:40,708 --> 00:04:44,541 Χαίρομαι που δεν θα προδώσουμε ο ένας τον άλλον. 65 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 Δεν είχες πει αυτό! 66 00:04:46,541 --> 00:04:49,375 -Το νόημα είπα. -Θα πω εγώ την ιστορία. 67 00:04:49,958 --> 00:04:51,041 Μπράβο σου. 68 00:04:51,125 --> 00:04:55,458 Τέλεια η προσποίηση! Πίστεψα ότι έβγαλες το μέτωπό σου. 69 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 Και εγώ πιστεύω απόλυτα ότι θα γίνουμε κυβερνήτες μαζί. 70 00:04:59,875 --> 00:05:03,791 Ναι! Τίποτα δεν θα χαλάσει τη φιλία μας. 71 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 Το υπόσχομαι! 72 00:05:08,958 --> 00:05:13,958 Κύριοι σκύλοι! Ώρα για αξιολόγηση! 73 00:05:14,041 --> 00:05:15,708 Επίσης, μπου! 74 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 Τον έκανες φάντασμα; 75 00:05:17,541 --> 00:05:21,458 -Για να γίνει ενδιαφέρον κάτι βαρετό. -Μ' αρέσει. 76 00:05:23,041 --> 00:05:25,375 Εγώ δεν πέρασα από αξιολόγηση. 77 00:05:25,458 --> 00:05:29,416 Με αξιολόγησα και τους έστειλα τον βαθμό. Έσκισα. 78 00:05:29,500 --> 00:05:34,500 Η δική μου αξιολόγηση είπε "Θα τα πάει καλά στη μη επιβολή νόμου". 79 00:05:39,583 --> 00:05:40,958 Τέλος πάντων… 80 00:05:41,541 --> 00:05:44,041 Οι βαθμοί σου είναι εξαιρετικοί. 81 00:05:44,125 --> 00:05:45,833 Πας για κυβερνήτης. 82 00:05:45,916 --> 00:05:48,625 Τι; Αλήθεια; Αυτό είναι υπέροχο! 83 00:05:48,708 --> 00:05:51,000 Έχουμε τη δοκιμασία εμποδίων. 84 00:05:51,083 --> 00:05:56,041 Πρέπει να δούμε πώς τα πας με ταχύτητα, επιδεξιότητα και ύψη. 85 00:05:56,791 --> 00:05:59,583 Μα αν περάσεις, γίνεσαι κυβερνήτης. 86 00:06:00,625 --> 00:06:02,333 Πάω για κυβερνήτης; 87 00:06:04,416 --> 00:06:07,125 Όχι. Είπαμε ότι δεν ακούς. 88 00:06:10,875 --> 00:06:13,083 Υψηλοί βαθμοί, αφοσίωση. 89 00:06:13,166 --> 00:06:16,125 Αλλά συνεργασία και ηγετική ικανότητα; 90 00:06:16,708 --> 00:06:20,875 Η πιο πιθανή θέση σε σκάφος είναι ίσως του πιλότου. 91 00:06:20,958 --> 00:06:25,708 Αλλά οι βαθμολογίες δείχνουν ότι θα ταίριαζες σε ρόλο πολίτη. 92 00:06:25,791 --> 00:06:29,291 Να φουσκώνεις μπαλόνια, βοηθός σε τεϊοποτείο; 93 00:06:29,375 --> 00:06:31,291 Τεϊοποτείο; Αλήθεια; 94 00:06:34,500 --> 00:06:36,291 Δεν αντανακλά εσένα. 95 00:06:36,375 --> 00:06:38,458 Εμένα αντανακλά. 96 00:06:38,541 --> 00:06:40,625 Αυτό είναι η αξιολόγηση. 97 00:06:42,916 --> 00:06:47,708 -Λυπάμαι που απογοητεύω την Τσέλσι. -Είπαν ότι ίσως προαχθούμε. 98 00:06:47,791 --> 00:06:51,000 Θα πάρει καιρό, αλλά θα γίνεις ό,τι θες. 99 00:06:51,083 --> 00:06:53,666 Κυβερνήτης από σκύλος με μπαλόνια; 100 00:06:56,333 --> 00:06:59,125 Δεν έχω ακόμα καπαρώσει τη θέση. 101 00:06:59,208 --> 00:07:03,708 Έχω τα εμπόδια. Τίποτα δεν με κάνει να μη φοβάμαι τα ύψη. 102 00:07:03,791 --> 00:07:06,166 Ίσως πουλάμε μαζί μπαλόνια. 103 00:07:08,166 --> 00:07:09,250 ΠΟΛΛΕΣ ΜΠΙΛΙΕΣ 104 00:07:20,416 --> 00:07:23,083 Σκουπίδη, πες τα όπως έγιναν. 105 00:07:23,666 --> 00:07:26,083 Βασικά, αυτό έγινε. 106 00:07:26,166 --> 00:07:30,166 Ο ιδιοκτήτης μου έκανε σκληρή Παβλοφιανή εκπαίδευση. 107 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 Παβλοφιανή; Το σκυλί του Παβλόφ με τα καμπανάκια; 108 00:07:34,125 --> 00:07:37,333 Ναι, μ' εμένα δεν ήταν μόνο το καμπανάκι. 109 00:07:37,416 --> 00:07:42,291 Είχε ένα σωρό καμπανάκια. Με εκπαίδευσε να κάνω ό,τι ήθελε. 110 00:07:42,375 --> 00:07:44,000 Ντινγκ ντονγκ, πήδα. 111 00:07:44,083 --> 00:07:47,541 Ντινγκ, ξάπλωσε. Ντινγκ ντινγκ, χόρεψε τάνγκο. 112 00:07:47,625 --> 00:07:49,375 Δεν το ήξερα. 113 00:07:50,541 --> 00:07:51,750 Τρομερό. 114 00:07:51,833 --> 00:07:53,416 Χαίρομαι που έφυγα. 115 00:07:53,500 --> 00:07:55,416 Έχεις κουλ ιδιοκτήτρια, 116 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 αλλά εδώ έχω παραπάνω έλεγχο του… 117 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 Δες το θετικό. Ξέρεις να χορεύεις ταγκό; Μάθε μου. 118 00:08:09,166 --> 00:08:11,708 Εννοούσα αυτό που είπα πριν. 119 00:08:11,791 --> 00:08:15,666 Και κυβερνήτης να γίνω, δεν θα αλλάξει η φιλία μας. 120 00:08:15,750 --> 00:08:18,416 Λες ψέματα! Τότε και τώρα! 121 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 Το παραφράζω. 122 00:08:19,666 --> 00:08:24,208 Δύσκολα θυμάσαι λεπτομέρειες όταν αποφεύγεις… Τι είναι αυτά; 123 00:08:40,083 --> 00:08:41,583 Επίτηδες το έκανες. 124 00:08:41,666 --> 00:08:42,625 Πώς; 125 00:08:45,791 --> 00:08:47,750 Σωστό πάγωμα εγκεφάλου. 126 00:08:47,833 --> 00:08:51,583 Αν ακόμα κάνεις λογοπαίγνια, είσαι μια χαρά. 127 00:08:51,666 --> 00:08:56,041 Ξέρετε ποιος δεν είναι καλά; Εγώ. Με όσα έκανε ο Χάπι. 128 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 Φίλε, κάνε άκρη. Γεια. 129 00:09:03,375 --> 00:09:04,833 Τέλειο κόλπο. 130 00:09:04,916 --> 00:09:07,500 Ευχαριστώ. Και χωρίς προπόνηση. 131 00:09:07,583 --> 00:09:09,666 Το πέτυχα με την πρώτη. 132 00:09:11,791 --> 00:09:14,750 Δρόμο. Μόνο μελλοντικοί κυβερνήτες. 133 00:09:14,833 --> 00:09:16,000 Μην ανησυχείς. 134 00:09:16,083 --> 00:09:18,791 Πάω για κυβερνήτης. Σωστά, Χάπι; 135 00:09:18,875 --> 00:09:21,958 Με το πλήρωμα από ζωάκια-μπαλόνια; 136 00:09:22,041 --> 00:09:23,291 Συγγνώμη. 137 00:09:26,541 --> 00:09:29,541 -Να μιλήσουμε μετά την εκπαίδευση; -Ναι. 138 00:09:29,625 --> 00:09:32,708 Θα πάω για μίνι γκολφ με τους κυβερνήτες. 139 00:09:32,791 --> 00:09:35,833 Δεν πειράζει. Θα παίξω μεγάλο γκολφ με… 140 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 εκείνον. 141 00:09:43,250 --> 00:09:47,375 Γεια! Ακόμα και το μίνι γκολφ είναι μεγάλο για μένα. 142 00:09:47,458 --> 00:09:50,125 Εντάξει. Είμαι ο Σκουπίδης. 143 00:09:50,208 --> 00:09:53,333 Μην είσαι σκληρός μ' εσένα. Τσόνις. 144 00:09:53,416 --> 00:09:56,833 Νιώθω ότι θα γίνουμε κολλητοί. Χωρίς βιασύνη… 145 00:10:04,500 --> 00:10:05,541 Σκουπίδη; 146 00:10:07,708 --> 00:10:09,500 Άκου. Για προηγουμένως… 147 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 Τους είπες για τα αποτελέσματα; 148 00:10:12,125 --> 00:10:16,291 Θα σου άρεσε αν τους έλεγα για την καμπανο-ύπνωση; 149 00:10:16,375 --> 00:10:18,500 Το ξέρω, συγγνώμη. 150 00:10:18,583 --> 00:10:22,208 Είπες ότι δεν θα αλλάξει η φιλία μας, μα άλλαξε. 151 00:10:22,291 --> 00:10:25,416 Δεν μπορώ να γίνω κυβερνήτης μαζί σου. 152 00:10:27,416 --> 00:10:29,500 Μπορείς να με εκπαιδεύσεις. 153 00:10:29,583 --> 00:10:31,416 Τι; Όχι. Σκουπίδη… 154 00:10:31,500 --> 00:10:35,250 Θα αποδείξω ότι μπορώ. Είπες ότι το βλέπεις μέσα μου. 155 00:10:35,333 --> 00:10:40,375 Δεν έχω ετοιμαστεί για τη δοκιμασία μου. Είναι σε μια βδομάδα. 156 00:10:40,458 --> 00:10:42,333 Έχεις χαμηλούς βαθμούς. 157 00:10:42,416 --> 00:10:44,291 Δεν έπρεπε να το ζητήσω. 158 00:10:44,791 --> 00:10:47,541 Απλώς σήμερα ένιωσα χάλια. 159 00:10:50,375 --> 00:10:51,916 Τι στο καλό; 160 00:10:52,000 --> 00:10:55,833 Αν ανέβουν οι βαθμοί σου, θα γίνουμε συγκυβερνήτες. 161 00:10:55,916 --> 00:10:58,416 Ναι! Δεν θα το μετανιώσεις. 162 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 Να ξεκαθαρίσω ότι το μετάνιωσα. 163 00:11:15,208 --> 00:11:19,208 Εκπαίδευσέ με Να γίνω ο πιο φοβερός που υπάρχει 164 00:11:19,291 --> 00:11:22,500 Εκπαίδευσέ με Ξεκλείδωσε τη δύναμη 165 00:11:22,583 --> 00:11:25,708 Εκπαίδευσέ με Μαζί όλα τα μπορούμε 166 00:11:25,791 --> 00:11:28,833 Πιστεύεις σ' εμένα Σ' εσένα πιστεύω εγώ 167 00:11:28,916 --> 00:11:31,791 Εκπαίδευσέ με! 168 00:11:33,500 --> 00:11:35,541 Έχουμε το πνεύμα, 169 00:11:35,625 --> 00:11:37,916 αλλά αγνοείς το πρωτόκολλο. 170 00:11:38,000 --> 00:11:39,625 Βάζω την πινελιά μου. 171 00:11:39,708 --> 00:11:41,250 Έχω λάμψη! Στιλ! 172 00:11:41,333 --> 00:11:45,333 Το ΣΠΜ δεν ψάχνει στιλ. Διακυβεύεται η μοίρα της Γης! 173 00:11:45,416 --> 00:11:49,375 Σωστά. Μην ανησυχείς. Θα τα πας καλύτερα αύριο. 174 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 Τι πράγμα; 175 00:11:50,500 --> 00:11:54,500 Θα με εκπαιδεύσεις καλύτερα αύριο. Το 'χεις. 176 00:11:56,083 --> 00:11:58,083 Εμένα θεωρείς το πρόβλημα; 177 00:11:58,166 --> 00:12:02,500 Πώς να σε εκπαιδεύσω καλύτερα; Σου λείπει η κοινή λογική. 178 00:12:02,583 --> 00:12:06,500 Δεν μπορώ να το φτιάξω! Ξέχνα τη θέση κυβερνήτη. 179 00:12:11,958 --> 00:12:15,500 Σπόιλερ. Δεν ξέχασα τη θέση κυβερνήτη. 180 00:12:22,291 --> 00:12:25,875 -Τι έγινε μετά; -Έχουμε αφοσιωθεί στην ιστορία. 181 00:12:25,958 --> 00:12:29,333 Επιτρέψτε μου να σας πω εγώ. Ήμουν εκεί. 182 00:12:31,000 --> 00:12:34,833 Ο Χάπι τα θαλάσσωσε. Ένας φίλος δεν θα σε παρατούσε. 183 00:12:34,916 --> 00:12:36,333 Έχεις δίκιο, 184 00:12:36,416 --> 00:12:37,750 αλλά εγώ φταίω. 185 00:12:37,833 --> 00:12:40,583 Θέλαμε να γίνουμε μαζί κυβερνήτες. 186 00:12:40,666 --> 00:12:45,083 -Μα με τύφλωσε η ζήλια. -Τον πλήγωσες. Χτύπησε το καμπανάκι. 187 00:12:45,166 --> 00:12:49,041 Όμως, μπορείς να κάνεις νέους φίλους. Έχεις ήδη! 188 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 Χτύπησε το καμπανάκι. Αυτό είναι! 189 00:12:53,583 --> 00:12:58,375 Τσόνις, ιδιοφυΐα! Θα κερδίσω τον κολλητό μου, χάρη σ' εσένα. 190 00:12:58,458 --> 00:13:01,833 Ή μπορείς να κάνεις μια νέα αρχή με έναν… 191 00:13:13,500 --> 00:13:18,458 Θα ελέγξουμε την ταχύτητα υπό πίεση με εντολές σε πραγματικό χρόνο. 192 00:13:22,000 --> 00:13:25,541 Μη σκας. Θα επανορθώσω για όσο χρόνο σού έφαγα. 193 00:13:25,625 --> 00:13:27,708 Ώρα να γίνεις κυβερνήτης. 194 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 ΕΤΟΙΜΟΣ-ΛΑΒΕ ΘΕΣΗ-ΠΑΜΕ! 195 00:13:33,333 --> 00:13:34,166 Άλμα. 196 00:13:35,708 --> 00:13:37,791 Σύρσου κάτω από το σωσίβιο. 197 00:13:38,666 --> 00:13:39,750 Ωραία. 198 00:13:39,833 --> 00:13:41,916 Απόφυγε τον δεινόσαυρο. 199 00:13:45,083 --> 00:13:47,041 Εξουδετέρωσε το εκρηκτικό. 200 00:13:48,291 --> 00:13:49,541 Ρίξε στον στόχο! 201 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 Τέλεια. Τώρα σκαρφάλωσε στο σκοινί! 202 00:13:56,750 --> 00:13:57,833 Εγώ είμαι εδώ. 203 00:13:57,916 --> 00:14:02,125 Η αναρρίχηση ήταν ντινγκ; Ή μήπως ήταν ντινγκ ντονγκ; 204 00:14:05,583 --> 00:14:07,375 Λάθος! Συγγνώμη! 205 00:14:12,166 --> 00:14:14,041 Συγγνώμη. Θα το διορθώσω. 206 00:14:56,291 --> 00:14:58,791 Συγγνώμη. Μπορώ να σας εξηγήσω. 207 00:15:00,458 --> 00:15:04,291 Είχες παραπάνω στιλ από όσο θα θέλαμε. 208 00:15:04,375 --> 00:15:07,416 Ωστόσο, τα κατάφερες. 209 00:15:07,500 --> 00:15:09,875 Συγχαρητήρια, κυβερνήτη Χάπι. 210 00:15:14,500 --> 00:15:17,208 Μπράβο, φίλε! Τα κατάφερες! 211 00:15:17,291 --> 00:15:20,916 Πήγες να με σαμποτάρεις. Σε εμπιστεύτηκα! 212 00:15:21,000 --> 00:15:21,958 Τι; 213 00:15:22,041 --> 00:15:26,458 Όχι. Ήθελα να σε βοηθήσω. Είχες άγχος για το σκαρφάλωμα… 214 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 Δεν άντεχες ότι θα γινόμουν κυβερνήτης. 215 00:15:29,583 --> 00:15:34,125 Το παραδέχομαι, μα κατάλαβα ότι η φιλία είναι πιο σημαντική. 216 00:15:34,208 --> 00:15:37,916 Μόλις πλησίασες τη θέση, ξέχασες τα σχέδιά μας! 217 00:15:38,000 --> 00:15:39,541 Ποια σχέδια; 218 00:15:39,625 --> 00:15:43,625 -Να είμαστε μαζί. -Παραλίγο να μου κοστίσεις τη θέση. 219 00:15:43,708 --> 00:15:48,500 Παραλίγο σημαίνει ότι δεν το έκανα. Άρα, σε βοήθησα, Χάπι. 220 00:15:48,583 --> 00:15:51,000 Κυβερνήτη. Είμαι ανώτερός σου. 221 00:15:51,708 --> 00:15:54,208 Πρώτη διαταγή, μείνε μακριά μου. 222 00:15:57,541 --> 00:15:59,875 Δεν εκτιμήθηκε η αφοσίωσή σου. 223 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 Όχι από εκείνον. 224 00:16:03,458 --> 00:16:05,083 ΔΙΑΣΩΣΗ ΚΙ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΗ 225 00:16:05,125 --> 00:16:07,166 Στάρνταστ. Είμαι Ιχθύς. 226 00:16:07,250 --> 00:16:11,916 Σκουπίδης. Είμαι Κόργκι. Ήσουν στο τραπέζι των κυβερνητών. 227 00:16:12,000 --> 00:16:14,458 Ναι, κατάλαβα ότι πεινάς. 228 00:16:14,541 --> 00:16:17,958 -Ήταν ώρα για μεσημεριανό. -Όχι, για μια θέση. 229 00:16:18,041 --> 00:16:22,625 Κρίνοντας από όσα έκανες, έχεις ό,τι χρειάζεται ένας κυβερνήτης. 230 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 Θάρρος. Κότσια. Σθένος. 231 00:16:25,166 --> 00:16:27,583 Δύναμη. Ψυχή. Τσαγανό. 232 00:16:27,666 --> 00:16:31,500 Ρώμη. Πυγμή. Θέληση. Τόλμη. 233 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 Το ίδιο δεν είναι όλα; 234 00:16:33,500 --> 00:16:38,125 Έχεις πολλά να μάθεις, μα τα άστρα είναι υπέρ σου, αγόρι μου. 235 00:16:38,208 --> 00:16:42,500 Ίσως υπάρχει θέση για κάποιον σαν εσένα στο πλήρωμά μου. 236 00:16:44,583 --> 00:16:47,875 Ο Σκουπίδης φταίει που δεν τα πάμε καλά. 237 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 Μα τι λες; 238 00:16:50,000 --> 00:16:51,791 Φταίτε και οι δύο. 239 00:16:51,875 --> 00:16:55,291 -Ναι. -Ναι. Βάλατε τη θέση πάνω από τη φιλία. 240 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 -Ο Χάπι… -Με σαμπόταρε… 241 00:16:57,208 --> 00:16:58,041 Φτάνει! 242 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 Αυτό επειδή παγώσατε το πλήρωμά μου. 243 00:17:45,541 --> 00:17:49,416 Δεν προσπάθησα να σε εμποδίσω να γίνεις κυβερνήτης. 244 00:17:49,500 --> 00:17:52,208 Δεν ήθελα να σε χάσω από φίλο μου. 245 00:17:52,291 --> 00:17:55,666 Το ξέρω. Και μάλλον έπρεπε να σε πιστέψω. 246 00:18:01,958 --> 00:18:03,708 Επιτέλους λυπάσαι! 247 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Όχι. Εσύ. 248 00:18:05,916 --> 00:18:07,833 Εγώ; Όχι, εσύ το είπες. 249 00:18:07,916 --> 00:18:11,791 -Τι; Δεν είπα κάτι… -Κρυώνουμε, μπείτε μέσα! 250 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια