1 00:00:07,708 --> 00:00:10,916 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Somos la última esperanza de la raza humana. 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Emprendemos un viaje hacia el espacio exterior. 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Despegamos, no hay vuelta atrás, allá vamos. 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 HOGAZA 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ¡Perros espaciales! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ¡Perros espaciales! 8 00:00:48,708 --> 00:00:51,000 AMISTAD BAJO CERO 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,916 Capitán Feliz. ¿Estás herido? 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,416 Capitana Stella, solicitamos refuerzos. 11 00:00:56,500 --> 00:00:58,625 Mi equipo. Los tienen. 12 00:00:58,708 --> 00:01:00,166 Perdí el control. 13 00:01:00,250 --> 00:01:04,166 Mira quién es tan frío por fuera 14 00:01:04,250 --> 00:01:06,375 como por dentro. 15 00:01:08,083 --> 00:01:09,916 ¿Tu equipo está a salvo? 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,666 No sé. Date prisa. 17 00:01:12,250 --> 00:01:14,208 Despliega el seguimiento térmico. 18 00:01:15,208 --> 00:01:17,166 Que no se te congele la cara. 19 00:01:17,250 --> 00:01:19,750 Pero ¡qué bien que tengas dos! 20 00:01:19,833 --> 00:01:20,666 ¿Verdad? 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 ¡Qué sorpresa! 22 00:01:23,833 --> 00:01:29,458 ¡Basura preferiría sabotearme que ayudarme! Eso me recuerda algo. 23 00:01:30,166 --> 00:01:32,916 ¿Qué? Eso fue hace mucho tiempo. 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,041 ¿Qué fue hace mucho tiempo? 25 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 - ¡Nada! - ¡Nada! 26 00:01:36,458 --> 00:01:39,291 No está lejos. Bueno, todo lo está. 27 00:01:39,375 --> 00:01:41,416 ¡El espacio es enorme! 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 Redirige y démonos prisa. 29 00:01:43,958 --> 00:01:45,083 Gracias. 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,416 Basura, no puedes… 31 00:01:48,833 --> 00:01:51,666 Si vamos a salvarlo, hay que hacerlo bien. 32 00:01:52,958 --> 00:01:56,500 Necesitará sopa. Voy. Ya vengo. ¡Sin preguntas! 33 00:02:06,250 --> 00:02:09,416 ¿Encuentras la ubicación de Feliz? 34 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 Parece que está por ahí. 35 00:02:11,458 --> 00:02:13,375 Démonos prisa. 36 00:02:22,750 --> 00:02:23,625 ¡Ahí está! 37 00:02:32,833 --> 00:02:34,791 Muchas gracias. 38 00:02:34,875 --> 00:02:36,958 No nos des las gracias aún. 39 00:02:37,041 --> 00:02:38,458 Gayumbos, lectura… 40 00:02:38,541 --> 00:02:41,166 ¡Traigo sopa para que no te mueras! 41 00:02:41,250 --> 00:02:43,041 Ya. ¿Cuál es el truco? 42 00:02:43,125 --> 00:02:44,125 ¿Has tosido? 43 00:02:44,208 --> 00:02:45,416 ¿Hay avispas? 44 00:02:46,916 --> 00:02:50,750 El tema es que ya estás muerto por dentro. ¿Helado de sopa? 45 00:02:58,041 --> 00:02:59,791 ¿Tu equipo está ahí? 46 00:02:59,875 --> 00:03:02,208 Ahí nos llevaron. Las criaturas. 47 00:03:02,291 --> 00:03:03,583 No pude detenerlas. 48 00:03:03,666 --> 00:03:05,375 Qué suerte que… 49 00:03:05,458 --> 00:03:08,166 No necesito tu sarcasmo. 50 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 Yo no te necesito a ti, 51 00:03:10,541 --> 00:03:13,000 pero estoy aquí para ayudarte. 52 00:03:13,083 --> 00:03:14,708 Genial. Tu ayuda. 53 00:03:14,791 --> 00:03:19,791 La ayuda más inútil que hay. Me habrías dejado morir si mandaras. 54 00:03:19,875 --> 00:03:22,958 ¡Seguiría al mando si no fuera por ti! 55 00:03:23,041 --> 00:03:25,750 El consejo y tú me quitasteis la capitanía. 56 00:03:25,833 --> 00:03:28,125 Como intentaste hacerme tú. 57 00:03:28,208 --> 00:03:30,000 - ¡Yo nunca! - Basta. 58 00:03:32,041 --> 00:03:36,916 Estoy harta de vuestras riñas. Todos estamos hartos. 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,458 Solucionadlo. 60 00:03:42,208 --> 00:03:46,291 ¿Por qué siempre vas a por Basura? ¡Es un buen perro! 61 00:03:46,375 --> 00:03:48,708 ¿Un buen perro? Por favor. 62 00:03:48,791 --> 00:03:51,291 Si supierais qué hizo cuando entrenábamos, 63 00:03:51,375 --> 00:03:53,125 lo veríais como es. 64 00:03:53,208 --> 00:03:56,125 Mira quién habla. 65 00:03:56,875 --> 00:03:58,625 ¡Para! No. 66 00:03:59,625 --> 00:04:00,708 Cuidado. 67 00:04:24,125 --> 00:04:26,375 Bien hecho, tu gancho… 68 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 ¿Es más ganchoso? 69 00:04:29,416 --> 00:04:31,666 ¿Han mejorado tu sentido del humor? 70 00:04:31,750 --> 00:04:33,583 Buen juego de palabras. 71 00:04:33,666 --> 00:04:36,916 Tú deberías ser un luchador profesional. 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 Escribiré tus frases chulas. 73 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 Gracias, Basura. 74 00:04:40,083 --> 00:04:42,666 Me alegro de que seamos mejores amigos 75 00:04:42,750 --> 00:04:44,541 que nunca se traicionarán. 76 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 Eso no es lo que dijiste. 77 00:04:46,541 --> 00:04:47,708 Es la esencia. 78 00:04:47,791 --> 00:04:49,375 Déjame contar la historia. 79 00:04:49,958 --> 00:04:51,041 Muy buena, 80 00:04:51,125 --> 00:04:53,208 ese engaño ha sido genial. 81 00:04:53,291 --> 00:04:55,458 Creí que te dislocaste la frente. 82 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 Y yo creo que algún día seremos capitanes juntos. 83 00:04:59,875 --> 00:05:03,791 ¡Claro! No dejaré que nada se interponga en nuestra amistad. 84 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 ¡Lo prometo! 85 00:05:08,958 --> 00:05:13,958 ¡Buenos perros! ¡Hora de las evaluaciones! 86 00:05:14,041 --> 00:05:15,708 Y ¡bu! 87 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 ¿Por qué es un fantasma? 88 00:05:17,541 --> 00:05:20,250 Esto es aburrido. Intentaba animarlo. 89 00:05:20,333 --> 00:05:21,458 Me ha gustado. 90 00:05:23,041 --> 00:05:29,416 No lo habría sabido. Pasé de evaluaciones. Me autoevalué. Lo hice bien. 91 00:05:29,500 --> 00:05:34,500 Recuerdo la mía, dijeron: "Sería genial rompiendo las reglas". 92 00:05:39,583 --> 00:05:40,958 En fin… 93 00:05:41,541 --> 00:05:43,958 Feliz, qué buenas puntuaciones. 94 00:05:44,041 --> 00:05:45,833 Vas camino de la capitanía. 95 00:05:45,916 --> 00:05:48,625 ¿Qué? ¿En serio? ¡Es genial! 96 00:05:48,708 --> 00:05:51,000 Queda la pista de obstáculos. 97 00:05:51,083 --> 00:05:56,041 Hay que ver qué tal vas con velocidad, destreza y alturas. 98 00:05:56,791 --> 00:05:59,375 Pero, si pasas, está hecho. 99 00:06:00,625 --> 00:06:02,333 ¿Voy camino de la capitanía? 100 00:06:04,416 --> 00:06:07,125 No. Hemos dicho que no escuchas. 101 00:06:10,708 --> 00:06:13,083 Puntuaciones altas en lealtad y corazón, 102 00:06:13,166 --> 00:06:16,625 pero ¿trabajo en equipo y liderazgo? Ay. 103 00:06:16,708 --> 00:06:20,875 Tu mejor opción de servicio activo en una nave es como piloto. 104 00:06:20,958 --> 00:06:22,541 Tus puntuaciones indican 105 00:06:22,625 --> 00:06:25,708 que estarías mejor preparado para un papel civil. 106 00:06:25,791 --> 00:06:29,291 Vendiendo globos o té. 107 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 ¿Vender té? ¿En serio? 108 00:06:34,500 --> 00:06:36,291 No es lo tuyo. 109 00:06:36,375 --> 00:06:38,458 Lo es totalmente. 110 00:06:38,541 --> 00:06:40,333 Eso es una evaluación. 111 00:06:42,916 --> 00:06:45,166 Me mata defraudar a Chelsea. 112 00:06:45,250 --> 00:06:47,708 Dijeron que podían ascendernos. 113 00:06:47,791 --> 00:06:51,000 Tardarás más, pero puedes ser lo que quieras. 114 00:06:51,083 --> 00:06:53,666 ¿De vender globos a capitán? 115 00:06:56,333 --> 00:06:59,125 Yo aún no soy capitán. 116 00:06:59,208 --> 00:07:00,458 Falta una prueba 117 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 y entrenar no hará que no tema las alturas. 118 00:07:03,791 --> 00:07:05,583 Quizá ambos vendamos globos. 119 00:07:08,166 --> 00:07:09,250 MÚLTIPLES BOLAS 120 00:07:20,416 --> 00:07:23,083 Basura, cuéntalo como pasó. 121 00:07:23,666 --> 00:07:26,083 Eso es lo que pasó. 122 00:07:26,166 --> 00:07:29,750 Mi dueño me sometió a un severo entrenamiento pavloviano. 123 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 ¿Pavloviano? 124 00:07:31,333 --> 00:07:34,041 ¿Los perros de Pavlov, la campana y el babeo? 125 00:07:34,125 --> 00:07:35,541 Sí, salvo que conmigo 126 00:07:35,625 --> 00:07:37,333 no era solo una campana. 127 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 Tenía un conjunto de campanas. 128 00:07:39,875 --> 00:07:42,291 Me entrenó para hacer lo que él quería. 129 00:07:42,375 --> 00:07:45,416 Din don, salta. Din, date la vuelta. 130 00:07:45,500 --> 00:07:47,541 Din din, baila el tango. 131 00:07:47,625 --> 00:07:49,208 No lo sabía. 132 00:07:50,541 --> 00:07:51,750 Es horrible. 133 00:07:51,833 --> 00:07:53,416 Me alegro de no estar ahí. 134 00:07:53,500 --> 00:07:55,416 Sé que a ti te iba bien, 135 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 pero aquí tengo más control… 136 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 ¿Sabes bailar tango? Tienes que enseñarme. 137 00:08:09,166 --> 00:08:11,708 Lo de antes iba en serio, ¿vale? 138 00:08:11,791 --> 00:08:15,666 Aunque fuese capitán antes que tú, no cambiará nuestra amistad. 139 00:08:15,750 --> 00:08:18,416 ¡Mientes! ¡Entonces y ahora! 140 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 Parafraseo. 141 00:08:19,666 --> 00:08:23,000 Es difícil recordar los detalles cuando esquivamos… 142 00:08:23,083 --> 00:08:24,166 ¿Qué son? 143 00:08:40,083 --> 00:08:41,500 Ha sido aposta. 144 00:08:41,583 --> 00:08:42,625 ¿Cómo? 145 00:08:45,791 --> 00:08:49,416 - Hablando de congelación cerebral. - Si se te ocurre eso, 146 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 tu cerebro está bien. 147 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 ¿Sabéis quién no está bien? 148 00:08:53,416 --> 00:08:56,041 Yo. Con lo que hizo Feliz después. 149 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 Tío, haz sitio. Hola.s. 150 00:09:03,375 --> 00:09:04,833 Cómo ha molado. 151 00:09:04,916 --> 00:09:07,500 Gracias. Nunca lo he practicado. 152 00:09:07,583 --> 00:09:09,666 Lo he clavado a la primera. 153 00:09:11,791 --> 00:09:14,750 Para, colega. Solo futuros capitanes. 154 00:09:14,833 --> 00:09:16,000 Tranquilo. 155 00:09:16,083 --> 00:09:18,791 Voy camino de ser capitán. ¿Verdad? 156 00:09:18,875 --> 00:09:21,958 ¿Con tu equipo de globos? 157 00:09:22,041 --> 00:09:23,291 Lo siento. 158 00:09:26,583 --> 00:09:28,708 ¿Podemos hablar después? 159 00:09:28,791 --> 00:09:29,625 Sí. 160 00:09:29,708 --> 00:09:32,708 Iré al minigolf con los capitanes, pero después. 161 00:09:32,791 --> 00:09:35,791 No pasa nada. Jugaré al golf con… 162 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 ese tío. 163 00:09:43,250 --> 00:09:44,833 ¡Hola! Que lo sepas, 164 00:09:44,916 --> 00:09:47,375 hasta el minigolf es grande para mí. 165 00:09:47,458 --> 00:09:50,125 Ya. Soy Basura, por cierto. 166 00:09:50,208 --> 00:09:52,166 No seas tan duro contigo mismo. 167 00:09:52,250 --> 00:09:53,333 Soy Gayumbos. 168 00:09:53,416 --> 00:09:56,750 Seremos mejores amigos. No quiero adelantarme, pero… 169 00:10:04,500 --> 00:10:05,541 ¿Basura? 170 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 Escucha. Lo de antes… 171 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 ¿Les hablaste de mis resultados? 172 00:10:12,125 --> 00:10:13,083 ¿Te gustaría 173 00:10:13,166 --> 00:10:16,291 que les contara a tus amigos lo de la campana? 174 00:10:16,375 --> 00:10:18,583 Lo sé, lo siento. 175 00:10:18,666 --> 00:10:22,208 Dijiste que no cambiaría nuestra amistad, pero lo ha hecho. 176 00:10:22,291 --> 00:10:24,833 No puedo no ser capitán contigo. 177 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Podrías entrenarme. 178 00:10:29,583 --> 00:10:31,416 ¿Qué? No. Eso es… 179 00:10:31,500 --> 00:10:35,250 Debo demostrar mi valía. Lo viste en mí, ¿no? 180 00:10:35,333 --> 00:10:37,875 Sí, pero no me he preparado para mi examen. 181 00:10:37,958 --> 00:10:41,625 Es en una semana. No puedo jugármela. Tus puntuaciones no son… 182 00:10:42,458 --> 00:10:47,541 Ya. No debería haber preguntado. Es que hoy me siento fatal. 183 00:10:50,375 --> 00:10:53,541 ¿Qué demonios? Cuanto más alta sea tu puntuación, 184 00:10:53,625 --> 00:10:55,833 antes seremos co-capitanes. 185 00:10:55,916 --> 00:10:58,416 Sí. No te arrepentirás. 186 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 Que quede claro, me arrepentí muchísimo. 187 00:11:15,208 --> 00:11:17,291 ¡Entréname para ser el mejor 188 00:11:17,375 --> 00:11:19,791 de la historia! Entréname. 189 00:11:19,875 --> 00:11:22,500 Libera el poder interior. 190 00:11:22,583 --> 00:11:23,500 Entréname. 191 00:11:23,583 --> 00:11:25,708 Juntos podemos con todo. 192 00:11:25,791 --> 00:11:28,833 Tú confías en mí y yo en ti. 193 00:11:28,916 --> 00:11:31,791 ¡Entréname! 194 00:11:33,500 --> 00:11:37,916 El espíritu está ahí, pero ignoras el protocolo. Mucho. 195 00:11:38,000 --> 00:11:39,625 Le doy mi toque. 196 00:11:39,708 --> 00:11:41,250 ¡Tengo dinamismo! ¡Estilo! 197 00:11:41,333 --> 00:11:45,333 SIRYTEPS no busca estilo. ¡La Tierra está en juego! 198 00:11:45,416 --> 00:11:49,375 Ya. En fin, no te preocupes. Mañana te irá mejor. 199 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 ¿Qué? 200 00:11:50,500 --> 00:11:54,500 Mañana me entrenarás mejor. Será genial. Tú puedes. 201 00:11:56,083 --> 00:11:58,166 ¿Crees que soy el problema? 202 00:11:58,250 --> 00:11:59,833 No puedo entrenarte mejor. 203 00:11:59,916 --> 00:12:02,541 No te faltan habilidades, sino sentido común. 204 00:12:02,625 --> 00:12:03,958 ¡No puedo arreglarlo! 205 00:12:04,041 --> 00:12:05,958 Olvídate de ser capitán. 206 00:12:11,958 --> 00:12:13,041 Destripe. 207 00:12:13,125 --> 00:12:15,500 No olvidé lo de ser capitán. 208 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 ¿Qué pasó después? 209 00:12:24,083 --> 00:12:25,750 En serio. Nos interesa. 210 00:12:25,833 --> 00:12:27,625 Yo contaré esta parte. 211 00:12:27,708 --> 00:12:29,333 Estuve allí. 212 00:12:31,000 --> 00:12:32,208 Feliz la fastidió, 213 00:12:32,291 --> 00:12:34,666 un amigo no te abandonaría así. 214 00:12:34,750 --> 00:12:37,750 Tienes razón, pero es culpa mía. 215 00:12:37,833 --> 00:12:40,583 Teníamos el plan de ser capitanes 216 00:12:40,666 --> 00:12:42,583 y mis celos se interpusieron. 217 00:12:42,666 --> 00:12:45,083 Le has hecho daño. No puedes deshacerlo, 218 00:12:45,166 --> 00:12:47,500 pero puedes hacer nuevos amigos. 219 00:12:47,583 --> 00:12:49,041 ¡Ya los has hecho! 220 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 Deshacerlo. ¡Eso es! 221 00:12:53,583 --> 00:12:55,291 ¡Eres un genio! 222 00:12:55,375 --> 00:12:58,375 Voy a recuperar a mi mejor amigo, gracias a ti. 223 00:12:58,458 --> 00:13:01,500 O puedes empezar de cero con… 224 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 Esto mide la velocidad bajo presión. 225 00:13:16,416 --> 00:13:18,458 Recibirás órdenes en tiempo real. 226 00:13:22,000 --> 00:13:25,250 Tranquilo. Compensaré el tiempo que has perdido. 227 00:13:25,333 --> 00:13:27,708 Obtendrás la capitanía. 228 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 PREPARADOS, LISTOS, ¡YA! 229 00:13:33,333 --> 00:13:34,291 Ahora salta. 230 00:13:35,708 --> 00:13:37,458 Bajo los fideos de piscina. 231 00:13:38,666 --> 00:13:41,916 Bien. ¡Escapa del dinosaurio espacial! 232 00:13:45,125 --> 00:13:46,458 Desarma ese explosivo. 233 00:13:48,291 --> 00:13:53,125 ¡Destroza ese objetivo! Genial. ¡Sube por esa cuerda! 234 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 Yo te ayudo. 235 00:13:57,916 --> 00:14:02,083 ¿Escalar era din? ¿O era din don? 236 00:14:05,583 --> 00:14:07,375 ¡Campana equivocada! ¡Perdón! 237 00:14:12,166 --> 00:14:14,041 Lo siento. ¡Puedo arreglarlo! 238 00:14:56,291 --> 00:14:58,791 Lo siento, puedo explicarlo. 239 00:15:00,458 --> 00:15:04,291 Has desplegado más estilo del que nos gustaría. 240 00:15:04,375 --> 00:15:07,416 A pesar de eso, lo has conseguido. 241 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 Enhorabuena, capitán. 242 00:15:14,500 --> 00:15:17,208 Bien hecho. ¡Lo conseguiste! 243 00:15:17,291 --> 00:15:19,833 Es increíble que intentaras sabotearme. 244 00:15:19,916 --> 00:15:20,916 ¡Confié en ti! 245 00:15:21,000 --> 00:15:21,958 ¿Qué? 246 00:15:22,041 --> 00:15:24,500 Feliz, no. Quería ayudar. 247 00:15:24,583 --> 00:15:26,458 Estabas nervioso por escalar… 248 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 Admítelo, no podías soportar que fuera capitán. 249 00:15:29,583 --> 00:15:30,666 Sí, lo admito, 250 00:15:30,750 --> 00:15:34,125 pero vi que la amistad es más importante. 251 00:15:34,208 --> 00:15:37,916 ¡En cuanto oliste la capitanía, te olvidaste de los planes! 252 00:15:38,000 --> 00:15:39,541 ¿Qué planes? 253 00:15:39,625 --> 00:15:41,166 Estar juntos en esto. 254 00:15:41,250 --> 00:15:43,625 Casi me cuestas la capitanía. 255 00:15:43,708 --> 00:15:46,250 Casi. Casi significa que no. 256 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 Eso significa que te ayudé, Feliz. 257 00:15:48,583 --> 00:15:51,000 Capitán Feliz. Soy tu superior. 258 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 Primera orden, fuera de mi camino. 259 00:15:57,666 --> 00:15:59,875 Parece que no aprecian tu lealtad. 260 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 Al menos él no. 261 00:16:03,458 --> 00:16:05,083 RESCATAR Y EXPLORAR 262 00:16:05,125 --> 00:16:07,166 Polvo de Estrellas. Soy Piscis. 263 00:16:07,250 --> 00:16:10,041 Basura. Soy… un perro galés. 264 00:16:10,125 --> 00:16:11,916 Estabas con los capitanes. 265 00:16:12,000 --> 00:16:14,458 Sí, vi que tenías hambre. 266 00:16:14,541 --> 00:16:16,166 Era la hora de comer. 267 00:16:16,250 --> 00:16:17,958 ¡No, de un asiento! 268 00:16:18,041 --> 00:16:19,916 Y, por lo hecho por Feliz, 269 00:16:20,000 --> 00:16:22,625 tienes lo que necesita un buen capitán. 270 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 Audacia. Coraje. Valor. 271 00:16:25,166 --> 00:16:27,583 Energía. Agallas. Nervios. 272 00:16:27,666 --> 00:16:31,500 Empuje. Vigor. Ánimo. Arrojo. 273 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 ¿No es lo mismo? 274 00:16:33,500 --> 00:16:35,041 Tienes mucho que aprender, 275 00:16:35,125 --> 00:16:38,125 pero las estrellas están a tu favor. 276 00:16:38,208 --> 00:16:42,500 Quizá haya lugar para un perro como tú en mi equipo. 277 00:16:44,583 --> 00:16:47,875 ¿Lo ves? Es culpa de Basura que no nos llevemos bien. 278 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 ¿De qué hablas? 279 00:16:50,000 --> 00:16:51,875 Ambos tenéis la culpa. 280 00:16:51,958 --> 00:16:52,875 - Obvio. - Sí. 281 00:16:52,958 --> 00:16:55,291 Interpusisteis la capitanía. 282 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 - Feliz… - Basura… 283 00:16:57,208 --> 00:16:58,041 Basta. 284 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 Esto es por intentar congelar a mi equipo. 285 00:17:45,750 --> 00:17:49,416 Nunca he intentado evitar que seas capitán. 286 00:17:49,500 --> 00:17:52,208 No quería que dejaras de ser mi amigo. 287 00:17:52,291 --> 00:17:53,125 Lo sé. 288 00:17:53,208 --> 00:17:55,666 Debería haberte creído. 289 00:18:00,791 --> 00:18:03,583 ¡Vaya! ¡Por fin lo sientes! 290 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 No. Tú lo sientes. 291 00:18:05,916 --> 00:18:07,875 ¿Yo? No, tú lo has dicho. 292 00:18:07,958 --> 00:18:11,791 - ¿Qué? Nunca lo he… - ¡Hace frío! ¡Entrad aquí! 293 00:18:49,291 --> 00:18:51,375 Subtítulos: Carlos Aparicio