1
00:00:07,708 --> 00:00:10,916
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Somos la última esperanza
de la raza humana.
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Emprendemos un viaje
hacia el espacio exterior.
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Despegamos, no hay vuelta atrás,
allá vamos.
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
HOGAZA
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
¡Perros espaciales!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
¡Perros espaciales!
8
00:00:48,708 --> 00:00:51,000
AMISTAD BAJO CERO
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,916
Capitán Feliz. ¿Estás herido?
10
00:00:53,000 --> 00:00:56,416
Capitana Stella, solicitamos refuerzos.
11
00:00:56,500 --> 00:00:58,625
Mi equipo. Los tienen.
12
00:00:58,708 --> 00:01:00,166
Perdí el control.
13
00:01:00,250 --> 00:01:04,166
Mira quién es tan frío por fuera
14
00:01:04,250 --> 00:01:06,375
como por dentro.
15
00:01:08,083 --> 00:01:09,916
¿Tu equipo está a salvo?
16
00:01:10,000 --> 00:01:11,666
No sé. Date prisa.
17
00:01:12,250 --> 00:01:14,208
Despliega el seguimiento térmico.
18
00:01:15,208 --> 00:01:17,166
Que no se te congele la cara.
19
00:01:17,250 --> 00:01:19,750
Pero ¡qué bien que tengas dos!
20
00:01:19,833 --> 00:01:20,666
¿Verdad?
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,750
¡Qué sorpresa!
22
00:01:23,833 --> 00:01:29,458
¡Basura preferiría sabotearme
que ayudarme! Eso me recuerda algo.
23
00:01:30,166 --> 00:01:32,916
¿Qué? Eso fue hace mucho tiempo.
24
00:01:33,000 --> 00:01:35,041
¿Qué fue hace mucho tiempo?
25
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
- ¡Nada!
- ¡Nada!
26
00:01:36,458 --> 00:01:39,291
No está lejos. Bueno, todo lo está.
27
00:01:39,375 --> 00:01:41,416
¡El espacio es enorme!
28
00:01:41,500 --> 00:01:43,875
Redirige y démonos prisa.
29
00:01:43,958 --> 00:01:45,083
Gracias.
30
00:01:46,000 --> 00:01:47,416
Basura, no puedes…
31
00:01:48,833 --> 00:01:51,666
Si vamos a salvarlo, hay que hacerlo bien.
32
00:01:52,958 --> 00:01:56,500
Necesitará sopa. Voy.
Ya vengo. ¡Sin preguntas!
33
00:02:06,250 --> 00:02:09,416
¿Encuentras la ubicación de Feliz?
34
00:02:09,500 --> 00:02:11,375
Parece que está por ahí.
35
00:02:11,458 --> 00:02:13,375
Démonos prisa.
36
00:02:22,750 --> 00:02:23,625
¡Ahí está!
37
00:02:32,833 --> 00:02:34,791
Muchas gracias.
38
00:02:34,875 --> 00:02:36,958
No nos des las gracias aún.
39
00:02:37,041 --> 00:02:38,458
Gayumbos, lectura…
40
00:02:38,541 --> 00:02:41,166
¡Traigo sopa para que no te mueras!
41
00:02:41,250 --> 00:02:43,041
Ya. ¿Cuál es el truco?
42
00:02:43,125 --> 00:02:44,125
¿Has tosido?
43
00:02:44,208 --> 00:02:45,416
¿Hay avispas?
44
00:02:46,916 --> 00:02:50,750
El tema es que ya estás muerto por dentro.
¿Helado de sopa?
45
00:02:58,041 --> 00:02:59,791
¿Tu equipo está ahí?
46
00:02:59,875 --> 00:03:02,208
Ahí nos llevaron. Las criaturas.
47
00:03:02,291 --> 00:03:03,583
No pude detenerlas.
48
00:03:03,666 --> 00:03:05,375
Qué suerte que…
49
00:03:05,458 --> 00:03:08,166
No necesito tu sarcasmo.
50
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
Yo no te necesito a ti,
51
00:03:10,541 --> 00:03:13,000
pero estoy aquí para ayudarte.
52
00:03:13,083 --> 00:03:14,708
Genial. Tu ayuda.
53
00:03:14,791 --> 00:03:19,791
La ayuda más inútil que hay.
Me habrías dejado morir si mandaras.
54
00:03:19,875 --> 00:03:22,958
¡Seguiría al mando si no fuera por ti!
55
00:03:23,041 --> 00:03:25,750
El consejo y tú
me quitasteis la capitanía.
56
00:03:25,833 --> 00:03:28,125
Como intentaste hacerme tú.
57
00:03:28,208 --> 00:03:30,000
- ¡Yo nunca!
- Basta.
58
00:03:32,041 --> 00:03:36,916
Estoy harta de vuestras riñas.
Todos estamos hartos.
59
00:03:37,000 --> 00:03:38,458
Solucionadlo.
60
00:03:42,208 --> 00:03:46,291
¿Por qué siempre vas a por Basura?
¡Es un buen perro!
61
00:03:46,375 --> 00:03:48,708
¿Un buen perro? Por favor.
62
00:03:48,791 --> 00:03:51,291
Si supierais qué hizo cuando entrenábamos,
63
00:03:51,375 --> 00:03:53,125
lo veríais como es.
64
00:03:53,208 --> 00:03:56,125
Mira quién habla.
65
00:03:56,875 --> 00:03:58,625
¡Para! No.
66
00:03:59,625 --> 00:04:00,708
Cuidado.
67
00:04:24,125 --> 00:04:26,375
Bien hecho, tu gancho…
68
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
¿Es más ganchoso?
69
00:04:29,416 --> 00:04:31,666
¿Han mejorado tu sentido del humor?
70
00:04:31,750 --> 00:04:33,583
Buen juego de palabras.
71
00:04:33,666 --> 00:04:36,916
Tú deberías ser un luchador profesional.
72
00:04:37,000 --> 00:04:38,666
Escribiré tus frases chulas.
73
00:04:38,750 --> 00:04:40,000
Gracias, Basura.
74
00:04:40,083 --> 00:04:42,666
Me alegro de que seamos mejores amigos
75
00:04:42,750 --> 00:04:44,541
que nunca se traicionarán.
76
00:04:44,625 --> 00:04:46,458
Eso no es lo que dijiste.
77
00:04:46,541 --> 00:04:47,708
Es la esencia.
78
00:04:47,791 --> 00:04:49,375
Déjame contar la historia.
79
00:04:49,958 --> 00:04:51,041
Muy buena,
80
00:04:51,125 --> 00:04:53,208
ese engaño ha sido genial.
81
00:04:53,291 --> 00:04:55,458
Creí que te dislocaste la frente.
82
00:04:55,541 --> 00:04:59,791
Y yo creo que algún día
seremos capitanes juntos.
83
00:04:59,875 --> 00:05:03,791
¡Claro! No dejaré que nada se interponga
en nuestra amistad.
84
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
¡Lo prometo!
85
00:05:08,958 --> 00:05:13,958
¡Buenos perros! ¡Hora de las evaluaciones!
86
00:05:14,041 --> 00:05:15,708
Y ¡bu!
87
00:05:15,791 --> 00:05:17,458
¿Por qué es un fantasma?
88
00:05:17,541 --> 00:05:20,250
Esto es aburrido. Intentaba animarlo.
89
00:05:20,333 --> 00:05:21,458
Me ha gustado.
90
00:05:23,041 --> 00:05:29,416
No lo habría sabido. Pasé de evaluaciones.
Me autoevalué. Lo hice bien.
91
00:05:29,500 --> 00:05:34,500
Recuerdo la mía, dijeron:
"Sería genial rompiendo las reglas".
92
00:05:39,583 --> 00:05:40,958
En fin…
93
00:05:41,541 --> 00:05:43,958
Feliz, qué buenas puntuaciones.
94
00:05:44,041 --> 00:05:45,833
Vas camino de la capitanía.
95
00:05:45,916 --> 00:05:48,625
¿Qué? ¿En serio? ¡Es genial!
96
00:05:48,708 --> 00:05:51,000
Queda la pista de obstáculos.
97
00:05:51,083 --> 00:05:56,041
Hay que ver qué tal vas con velocidad,
destreza y alturas.
98
00:05:56,791 --> 00:05:59,375
Pero, si pasas, está hecho.
99
00:06:00,625 --> 00:06:02,333
¿Voy camino de la capitanía?
100
00:06:04,416 --> 00:06:07,125
No. Hemos dicho que no escuchas.
101
00:06:10,708 --> 00:06:13,083
Puntuaciones altas en lealtad y corazón,
102
00:06:13,166 --> 00:06:16,625
pero ¿trabajo en equipo y liderazgo? Ay.
103
00:06:16,708 --> 00:06:20,875
Tu mejor opción de servicio activo
en una nave es como piloto.
104
00:06:20,958 --> 00:06:22,541
Tus puntuaciones indican
105
00:06:22,625 --> 00:06:25,708
que estarías mejor preparado
para un papel civil.
106
00:06:25,791 --> 00:06:29,291
Vendiendo globos o té.
107
00:06:29,375 --> 00:06:31,125
¿Vender té? ¿En serio?
108
00:06:34,500 --> 00:06:36,291
No es lo tuyo.
109
00:06:36,375 --> 00:06:38,458
Lo es totalmente.
110
00:06:38,541 --> 00:06:40,333
Eso es una evaluación.
111
00:06:42,916 --> 00:06:45,166
Me mata defraudar a Chelsea.
112
00:06:45,250 --> 00:06:47,708
Dijeron que podían ascendernos.
113
00:06:47,791 --> 00:06:51,000
Tardarás más,
pero puedes ser lo que quieras.
114
00:06:51,083 --> 00:06:53,666
¿De vender globos a capitán?
115
00:06:56,333 --> 00:06:59,125
Yo aún no soy capitán.
116
00:06:59,208 --> 00:07:00,458
Falta una prueba
117
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
y entrenar no hará
que no tema las alturas.
118
00:07:03,791 --> 00:07:05,583
Quizá ambos vendamos globos.
119
00:07:08,166 --> 00:07:09,250
MÚLTIPLES BOLAS
120
00:07:20,416 --> 00:07:23,083
Basura, cuéntalo como pasó.
121
00:07:23,666 --> 00:07:26,083
Eso es lo que pasó.
122
00:07:26,166 --> 00:07:29,750
Mi dueño me sometió
a un severo entrenamiento pavloviano.
123
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
¿Pavloviano?
124
00:07:31,333 --> 00:07:34,041
¿Los perros de Pavlov,
la campana y el babeo?
125
00:07:34,125 --> 00:07:35,541
Sí, salvo que conmigo
126
00:07:35,625 --> 00:07:37,333
no era solo una campana.
127
00:07:37,416 --> 00:07:39,791
Tenía un conjunto de campanas.
128
00:07:39,875 --> 00:07:42,291
Me entrenó para hacer lo que él quería.
129
00:07:42,375 --> 00:07:45,416
Din don, salta. Din, date la vuelta.
130
00:07:45,500 --> 00:07:47,541
Din din, baila el tango.
131
00:07:47,625 --> 00:07:49,208
No lo sabía.
132
00:07:50,541 --> 00:07:51,750
Es horrible.
133
00:07:51,833 --> 00:07:53,416
Me alegro de no estar ahí.
134
00:07:53,500 --> 00:07:55,416
Sé que a ti te iba bien,
135
00:07:55,500 --> 00:07:58,291
pero aquí tengo más control…
136
00:08:05,083 --> 00:08:09,083
¿Sabes bailar tango? Tienes que enseñarme.
137
00:08:09,166 --> 00:08:11,708
Lo de antes iba en serio, ¿vale?
138
00:08:11,791 --> 00:08:15,666
Aunque fuese capitán antes que tú,
no cambiará nuestra amistad.
139
00:08:15,750 --> 00:08:18,416
¡Mientes! ¡Entonces y ahora!
140
00:08:18,500 --> 00:08:19,583
Parafraseo.
141
00:08:19,666 --> 00:08:23,000
Es difícil recordar los detalles
cuando esquivamos…
142
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
¿Qué son?
143
00:08:40,083 --> 00:08:41,500
Ha sido aposta.
144
00:08:41,583 --> 00:08:42,625
¿Cómo?
145
00:08:45,791 --> 00:08:49,416
- Hablando de congelación cerebral.
- Si se te ocurre eso,
146
00:08:49,500 --> 00:08:51,583
tu cerebro está bien.
147
00:08:51,666 --> 00:08:53,333
¿Sabéis quién no está bien?
148
00:08:53,416 --> 00:08:56,041
Yo. Con lo que hizo Feliz después.
149
00:08:58,166 --> 00:09:00,333
Tío, haz sitio. Hola.s.
150
00:09:03,375 --> 00:09:04,833
Cómo ha molado.
151
00:09:04,916 --> 00:09:07,500
Gracias. Nunca lo he practicado.
152
00:09:07,583 --> 00:09:09,666
Lo he clavado a la primera.
153
00:09:11,791 --> 00:09:14,750
Para, colega. Solo futuros capitanes.
154
00:09:14,833 --> 00:09:16,000
Tranquilo.
155
00:09:16,083 --> 00:09:18,791
Voy camino de ser capitán. ¿Verdad?
156
00:09:18,875 --> 00:09:21,958
¿Con tu equipo de globos?
157
00:09:22,041 --> 00:09:23,291
Lo siento.
158
00:09:26,583 --> 00:09:28,708
¿Podemos hablar después?
159
00:09:28,791 --> 00:09:29,625
Sí.
160
00:09:29,708 --> 00:09:32,708
Iré al minigolf con los capitanes,
pero después.
161
00:09:32,791 --> 00:09:35,791
No pasa nada. Jugaré al golf con…
162
00:09:38,208 --> 00:09:39,500
ese tío.
163
00:09:43,250 --> 00:09:44,833
¡Hola! Que lo sepas,
164
00:09:44,916 --> 00:09:47,375
hasta el minigolf es grande para mí.
165
00:09:47,458 --> 00:09:50,125
Ya. Soy Basura, por cierto.
166
00:09:50,208 --> 00:09:52,166
No seas tan duro contigo mismo.
167
00:09:52,250 --> 00:09:53,333
Soy Gayumbos.
168
00:09:53,416 --> 00:09:56,750
Seremos mejores amigos.
No quiero adelantarme, pero…
169
00:10:04,500 --> 00:10:05,541
¿Basura?
170
00:10:07,791 --> 00:10:09,500
Escucha. Lo de antes…
171
00:10:09,583 --> 00:10:12,041
¿Les hablaste de mis resultados?
172
00:10:12,125 --> 00:10:13,083
¿Te gustaría
173
00:10:13,166 --> 00:10:16,291
que les contara a tus amigos
lo de la campana?
174
00:10:16,375 --> 00:10:18,583
Lo sé, lo siento.
175
00:10:18,666 --> 00:10:22,208
Dijiste que no cambiaría nuestra amistad,
pero lo ha hecho.
176
00:10:22,291 --> 00:10:24,833
No puedo no ser capitán contigo.
177
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
Podrías entrenarme.
178
00:10:29,583 --> 00:10:31,416
¿Qué? No. Eso es…
179
00:10:31,500 --> 00:10:35,250
Debo demostrar mi valía.
Lo viste en mí, ¿no?
180
00:10:35,333 --> 00:10:37,875
Sí, pero no me he preparado
para mi examen.
181
00:10:37,958 --> 00:10:41,625
Es en una semana. No puedo jugármela.
Tus puntuaciones no son…
182
00:10:42,458 --> 00:10:47,541
Ya. No debería haber preguntado.
Es que hoy me siento fatal.
183
00:10:50,375 --> 00:10:53,541
¿Qué demonios?
Cuanto más alta sea tu puntuación,
184
00:10:53,625 --> 00:10:55,833
antes seremos co-capitanes.
185
00:10:55,916 --> 00:10:58,416
Sí. No te arrepentirás.
186
00:10:59,041 --> 00:11:01,958
Que quede claro, me arrepentí muchísimo.
187
00:11:15,208 --> 00:11:17,291
¡Entréname para ser el mejor
188
00:11:17,375 --> 00:11:19,791
de la historia! Entréname.
189
00:11:19,875 --> 00:11:22,500
Libera el poder interior.
190
00:11:22,583 --> 00:11:23,500
Entréname.
191
00:11:23,583 --> 00:11:25,708
Juntos podemos con todo.
192
00:11:25,791 --> 00:11:28,833
Tú confías en mí y yo en ti.
193
00:11:28,916 --> 00:11:31,791
¡Entréname!
194
00:11:33,500 --> 00:11:37,916
El espíritu está ahí,
pero ignoras el protocolo. Mucho.
195
00:11:38,000 --> 00:11:39,625
Le doy mi toque.
196
00:11:39,708 --> 00:11:41,250
¡Tengo dinamismo! ¡Estilo!
197
00:11:41,333 --> 00:11:45,333
SIRYTEPS no busca estilo.
¡La Tierra está en juego!
198
00:11:45,416 --> 00:11:49,375
Ya. En fin, no te preocupes.
Mañana te irá mejor.
199
00:11:49,458 --> 00:11:50,416
¿Qué?
200
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
Mañana me entrenarás mejor.
Será genial. Tú puedes.
201
00:11:56,083 --> 00:11:58,166
¿Crees que soy el problema?
202
00:11:58,250 --> 00:11:59,833
No puedo entrenarte mejor.
203
00:11:59,916 --> 00:12:02,541
No te faltan habilidades,
sino sentido común.
204
00:12:02,625 --> 00:12:03,958
¡No puedo arreglarlo!
205
00:12:04,041 --> 00:12:05,958
Olvídate de ser capitán.
206
00:12:11,958 --> 00:12:13,041
Destripe.
207
00:12:13,125 --> 00:12:15,500
No olvidé lo de ser capitán.
208
00:12:22,375 --> 00:12:24,000
¿Qué pasó después?
209
00:12:24,083 --> 00:12:25,750
En serio. Nos interesa.
210
00:12:25,833 --> 00:12:27,625
Yo contaré esta parte.
211
00:12:27,708 --> 00:12:29,333
Estuve allí.
212
00:12:31,000 --> 00:12:32,208
Feliz la fastidió,
213
00:12:32,291 --> 00:12:34,666
un amigo no te abandonaría así.
214
00:12:34,750 --> 00:12:37,750
Tienes razón, pero es culpa mía.
215
00:12:37,833 --> 00:12:40,583
Teníamos el plan de ser capitanes
216
00:12:40,666 --> 00:12:42,583
y mis celos se interpusieron.
217
00:12:42,666 --> 00:12:45,083
Le has hecho daño. No puedes deshacerlo,
218
00:12:45,166 --> 00:12:47,500
pero puedes hacer nuevos amigos.
219
00:12:47,583 --> 00:12:49,041
¡Ya los has hecho!
220
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
Deshacerlo. ¡Eso es!
221
00:12:53,583 --> 00:12:55,291
¡Eres un genio!
222
00:12:55,375 --> 00:12:58,375
Voy a recuperar a mi mejor amigo,
gracias a ti.
223
00:12:58,458 --> 00:13:01,500
O puedes empezar de cero con…
224
00:13:13,500 --> 00:13:16,333
Esto mide la velocidad bajo presión.
225
00:13:16,416 --> 00:13:18,458
Recibirás órdenes en tiempo real.
226
00:13:22,000 --> 00:13:25,250
Tranquilo. Compensaré
el tiempo que has perdido.
227
00:13:25,333 --> 00:13:27,708
Obtendrás la capitanía.
228
00:13:29,333 --> 00:13:31,916
PREPARADOS, LISTOS, ¡YA!
229
00:13:33,333 --> 00:13:34,291
Ahora salta.
230
00:13:35,708 --> 00:13:37,458
Bajo los fideos de piscina.
231
00:13:38,666 --> 00:13:41,916
Bien. ¡Escapa del dinosaurio espacial!
232
00:13:45,125 --> 00:13:46,458
Desarma ese explosivo.
233
00:13:48,291 --> 00:13:53,125
¡Destroza ese objetivo!
Genial. ¡Sube por esa cuerda!
234
00:13:56,791 --> 00:13:57,833
Yo te ayudo.
235
00:13:57,916 --> 00:14:02,083
¿Escalar era din? ¿O era din don?
236
00:14:05,583 --> 00:14:07,375
¡Campana equivocada! ¡Perdón!
237
00:14:12,166 --> 00:14:14,041
Lo siento. ¡Puedo arreglarlo!
238
00:14:56,291 --> 00:14:58,791
Lo siento, puedo explicarlo.
239
00:15:00,458 --> 00:15:04,291
Has desplegado más estilo
del que nos gustaría.
240
00:15:04,375 --> 00:15:07,416
A pesar de eso, lo has conseguido.
241
00:15:07,500 --> 00:15:09,500
Enhorabuena, capitán.
242
00:15:14,500 --> 00:15:17,208
Bien hecho. ¡Lo conseguiste!
243
00:15:17,291 --> 00:15:19,833
Es increíble que intentaras sabotearme.
244
00:15:19,916 --> 00:15:20,916
¡Confié en ti!
245
00:15:21,000 --> 00:15:21,958
¿Qué?
246
00:15:22,041 --> 00:15:24,500
Feliz, no. Quería ayudar.
247
00:15:24,583 --> 00:15:26,458
Estabas nervioso por escalar…
248
00:15:26,541 --> 00:15:29,500
Admítelo, no podías soportar
que fuera capitán.
249
00:15:29,583 --> 00:15:30,666
Sí, lo admito,
250
00:15:30,750 --> 00:15:34,125
pero vi que la amistad es más importante.
251
00:15:34,208 --> 00:15:37,916
¡En cuanto oliste la capitanía,
te olvidaste de los planes!
252
00:15:38,000 --> 00:15:39,541
¿Qué planes?
253
00:15:39,625 --> 00:15:41,166
Estar juntos en esto.
254
00:15:41,250 --> 00:15:43,625
Casi me cuestas la capitanía.
255
00:15:43,708 --> 00:15:46,250
Casi. Casi significa que no.
256
00:15:46,333 --> 00:15:48,500
Eso significa que te ayudé, Feliz.
257
00:15:48,583 --> 00:15:51,000
Capitán Feliz. Soy tu superior.
258
00:15:51,708 --> 00:15:54,000
Primera orden, fuera de mi camino.
259
00:15:57,666 --> 00:15:59,875
Parece que no aprecian tu lealtad.
260
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
Al menos él no.
261
00:16:03,458 --> 00:16:05,083
RESCATAR Y EXPLORAR
262
00:16:05,125 --> 00:16:07,166
Polvo de Estrellas. Soy Piscis.
263
00:16:07,250 --> 00:16:10,041
Basura. Soy… un perro galés.
264
00:16:10,125 --> 00:16:11,916
Estabas con los capitanes.
265
00:16:12,000 --> 00:16:14,458
Sí, vi que tenías hambre.
266
00:16:14,541 --> 00:16:16,166
Era la hora de comer.
267
00:16:16,250 --> 00:16:17,958
¡No, de un asiento!
268
00:16:18,041 --> 00:16:19,916
Y, por lo hecho por Feliz,
269
00:16:20,000 --> 00:16:22,625
tienes lo que necesita un buen capitán.
270
00:16:22,708 --> 00:16:25,083
Audacia. Coraje. Valor.
271
00:16:25,166 --> 00:16:27,583
Energía. Agallas. Nervios.
272
00:16:27,666 --> 00:16:31,500
Empuje. Vigor. Ánimo. Arrojo.
273
00:16:31,583 --> 00:16:33,416
¿No es lo mismo?
274
00:16:33,500 --> 00:16:35,041
Tienes mucho que aprender,
275
00:16:35,125 --> 00:16:38,125
pero las estrellas están a tu favor.
276
00:16:38,208 --> 00:16:42,500
Quizá haya lugar
para un perro como tú en mi equipo.
277
00:16:44,583 --> 00:16:47,875
¿Lo ves? Es culpa de Basura
que no nos llevemos bien.
278
00:16:47,958 --> 00:16:49,916
¿De qué hablas?
279
00:16:50,000 --> 00:16:51,875
Ambos tenéis la culpa.
280
00:16:51,958 --> 00:16:52,875
- Obvio.
- Sí.
281
00:16:52,958 --> 00:16:55,291
Interpusisteis la capitanía.
282
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
- Feliz…
- Basura…
283
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Basta.
284
00:17:20,375 --> 00:17:23,208
Esto es por intentar congelar a mi equipo.
285
00:17:45,750 --> 00:17:49,416
Nunca he intentado evitar
que seas capitán.
286
00:17:49,500 --> 00:17:52,208
No quería que dejaras de ser mi amigo.
287
00:17:52,291 --> 00:17:53,125
Lo sé.
288
00:17:53,208 --> 00:17:55,666
Debería haberte creído.
289
00:18:00,791 --> 00:18:03,583
¡Vaya! ¡Por fin lo sientes!
290
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
No. Tú lo sientes.
291
00:18:05,916 --> 00:18:07,875
¿Yo? No, tú lo has dicho.
292
00:18:07,958 --> 00:18:11,791
- ¿Qué? Nunca lo he…
- ¡Hace frío! ¡Entrad aquí!
293
00:18:49,291 --> 00:18:51,375
Subtítulos: Carlos Aparicio