1
00:00:07,708 --> 00:00:10,916
ISANG SERYE
MULA SA NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Heto na
Kami ang pag-asa ng sangkatauhan
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Maglakbay patungong outer space
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Tara na, walang balikan
Papunta na kami
5
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Dogs in space!
6
00:00:51,083 --> 00:00:52,916
Kapitan Happy. Kumusta ka?
7
00:00:53,000 --> 00:00:56,416
Kapitan Stella, kailangan ng backup.
8
00:00:56,500 --> 00:00:58,625
Nakuha ang crew ko.
9
00:00:58,708 --> 00:01:00,166
'Di ko… nakontrol.
10
00:01:00,250 --> 00:01:06,375
Tignan mo kung sino ang kasinlamig na
ng budhi niya ang katawan niya.
11
00:01:08,083 --> 00:01:09,916
Happy, ligtas ba sila?
12
00:01:10,000 --> 00:01:12,166
Ewan ko. Pakibilisan niyo.
13
00:01:12,250 --> 00:01:15,125
Nomi, buksan mo ang thermal tracking
14
00:01:15,208 --> 00:01:17,166
Baka manigas ang mukha mo.
15
00:01:17,250 --> 00:01:19,750
Buti na lang may dalawa ka no'on!
16
00:01:19,833 --> 00:01:20,708
Tama, guys?
17
00:01:22,250 --> 00:01:23,750
Nakabibigla!
18
00:01:23,833 --> 00:01:30,083
Mas gugustuhin ni Garbage na isabotahe ako
kaysa tulungan ako! Walang nagbago.
19
00:01:30,166 --> 00:01:32,916
Ano? Matagal na iyon, Happy!
20
00:01:33,000 --> 00:01:35,041
Alin ang matagal na?
21
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
-Wala!
-Wala!
22
00:01:36,458 --> 00:01:39,291
Malapit lang siya.
Bale malayo naman lahat.
23
00:01:39,375 --> 00:01:41,416
Malaki ang space! Pero ayun.
24
00:01:41,500 --> 00:01:43,875
Sige. Bilisan na natin.
25
00:01:43,958 --> 00:01:45,291
Salamat, Kapitan.
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,500
Garbage, hindi mo--
27
00:01:48,833 --> 00:01:52,875
Ano? Kung sasagipin natin siya
gawin natin nang tama.
28
00:01:52,958 --> 00:01:58,333
Kailangan niya ng sopas.
Ipagluluto ko siya. Wala nang magtatanong!
29
00:02:06,250 --> 00:02:09,416
Chonies, nasasagap mo ba
si Happy?
30
00:02:09,500 --> 00:02:11,375
Mukhang nandoon siya.
31
00:02:11,458 --> 00:02:13,375
Sige, tayo na.
32
00:02:22,750 --> 00:02:23,625
Ayun siya!
33
00:02:32,833 --> 00:02:34,791
Salamat, Kapitan Stella.
34
00:02:34,875 --> 00:02:36,958
'Wag ka munang magpasalamat.
35
00:02:37,041 --> 00:02:38,375
Chonies, tignan--
36
00:02:38,458 --> 00:02:41,166
Happy! May sabaw ako
para 'di ka mamatay!
37
00:02:41,250 --> 00:02:43,041
Bakit? Anong mayroon?
38
00:02:43,125 --> 00:02:46,125
Inubuhan mo ba?
Puno ba 'yan ng putakti?
39
00:02:46,916 --> 00:02:50,750
Patay na ang kalooban mo kaya… soup-sicle?
40
00:02:58,041 --> 00:02:59,791
Sigurado kang nandiyan sila?
41
00:02:59,875 --> 00:03:03,583
Diyan nila kami dinala.
'Di ko sila napigilan.
42
00:03:03,666 --> 00:03:05,375
Ang swerte mo dahil--
43
00:03:05,458 --> 00:03:08,166
Hindi ko kailangan ng panunuya mo.
44
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
Hindi nga kita kailangan,
45
00:03:10,541 --> 00:03:13,000
pero tutulungan pa rin kita.
46
00:03:13,083 --> 00:03:14,708
Ayos. Tulong mo.
47
00:03:14,791 --> 00:03:17,125
Ang walang tulong na tulong.
48
00:03:17,208 --> 00:03:19,791
Mamamatay ako kung ikaw ang pinuno.
49
00:03:19,875 --> 00:03:22,958
Ako pa rin ang pinuno
kung 'di dahil sa iyo!
50
00:03:23,041 --> 00:03:25,750
Kinuha niyo iyon sa akin.
51
00:03:25,833 --> 00:03:28,125
Kagaya ng ginawa mo sa akin.
52
00:03:28,208 --> 00:03:30,000
-Hindi!
-Tama na.
53
00:03:32,041 --> 00:03:35,333
Sawa na ako sa bangayan niyo.
54
00:03:35,416 --> 00:03:36,916
Sawang-sawa na kami.
55
00:03:37,000 --> 00:03:39,250
Kailangan niyong ayusin iyan.
56
00:03:42,208 --> 00:03:44,833
Bakit ba galit ka kay Garbage?
57
00:03:44,916 --> 00:03:46,291
Mabuting aso siya!
58
00:03:46,375 --> 00:03:48,708
Mabuti? Tigilan mo ako.
59
00:03:48,791 --> 00:03:51,166
Kung alam niyo lang ang ginawa niya,
60
00:03:51,250 --> 00:03:53,125
hindi mo iyan sasabihin.
61
00:03:53,208 --> 00:03:56,125
At sa iyo pa talaga nanggaling iyan.
62
00:03:56,875 --> 00:03:58,625
Itigli mo iyan! Huwag.
63
00:03:59,625 --> 00:04:00,708
Ano ba.
64
00:04:24,125 --> 00:04:26,375
Ayos, ang uppercut mo ay mas--
65
00:04:26,458 --> 00:04:28,000
Upp-ier at cutt-ier?
66
00:04:29,416 --> 00:04:31,666
Inayos ba nila ang pagpapatawa mo?
67
00:04:31,750 --> 00:04:33,583
Dahil nakakatawa iyon.
68
00:04:33,666 --> 00:04:36,916
Ikaw naman ay pwedeng maging pro wrestler.
69
00:04:37,000 --> 00:04:38,666
Gagawan kita ng mga linya.
70
00:04:38,750 --> 00:04:40,000
Salamat, Garb.
71
00:04:40,083 --> 00:04:42,666
Masaya akong magkaibigan tayo
72
00:04:42,750 --> 00:04:44,541
na tapat sa isa't isa.
73
00:04:44,625 --> 00:04:46,458
'Di iyon ang sinabi mo.
74
00:04:46,541 --> 00:04:47,708
Iyon na rin 'yun.
75
00:04:47,791 --> 00:04:49,375
Ako ang magkukwento.
76
00:04:49,958 --> 00:04:51,041
Ayos, Garb,
77
00:04:51,125 --> 00:04:53,208
ang astig ng pamemeke mo.
78
00:04:53,291 --> 00:04:55,458
Akala ko nasaktan ang noo mo.
79
00:04:55,541 --> 00:04:59,791
At naniniwala ako
na magiging kapitan tayo pareho.
80
00:04:59,875 --> 00:05:03,791
Talaga! Walang makapaghihiwalay
sa ating dalawa.
81
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
Pangako iyan!
82
00:05:08,958 --> 00:05:13,958
Gentle-dogs! Oras na para sa pagsusulit!
83
00:05:14,041 --> 00:05:15,708
At saka, boo!
84
00:05:15,791 --> 00:05:17,458
Bakit siya multo?
85
00:05:17,541 --> 00:05:20,250
Nakakainip ito.
Pinasaya ko lang.
86
00:05:20,333 --> 00:05:21,458
Nagustuhan ko.
87
00:05:23,041 --> 00:05:25,375
Hindi ko alam kung multo siya.
88
00:05:25,458 --> 00:05:29,416
Pinadala ko lang sa kanila ang score ko.
Ayos naman.
89
00:05:29,500 --> 00:05:31,416
Ang sabi ng sa akin,
90
00:05:31,500 --> 00:05:35,750
"Si Ed ay magtatagumpay
sa 'di pagpapatupad ng batas.
91
00:05:39,583 --> 00:05:40,958
Ayun na nga...
92
00:05:41,541 --> 00:05:43,958
Happy, ang taas ng score mo.
93
00:05:44,041 --> 00:05:45,833
Pwede kang maging kapitan.
94
00:05:45,916 --> 00:05:48,625
Ano? Talaga? Ayos!
95
00:05:48,708 --> 00:05:51,000
May obstacle course pa.
96
00:05:51,083 --> 00:05:56,083
Tignan natin ang bilis, liksi,
at galing mo sa matataas na lugar.
97
00:05:56,791 --> 00:05:59,958
Pero kung makapasa ka, sigurado na iyon.
98
00:06:00,625 --> 00:06:02,333
Magiging kapitan ako?
99
00:06:04,416 --> 00:06:07,750
Hindi. Sabi namin hindi ka nakikinig.
100
00:06:10,875 --> 00:06:16,625
Mataas ang score mo sa katapatan at puso,
pero sa teamwork at pamumuno? Wala.
101
00:06:16,708 --> 00:06:20,875
Ang pinakapwede na para sa iyo
ay maging piloto.
102
00:06:20,958 --> 00:06:25,708
Pero ayon sa score mo
mas mabuting maging sibilyan ka.
103
00:06:25,791 --> 00:06:29,291
Balloon dog,
katulong sa tindahan ng tsaa?
104
00:06:29,375 --> 00:06:31,333
Tindahan ng tsaa? Talaga?
105
00:06:34,500 --> 00:06:36,291
'Di iyan repleksyon sa'yo.
106
00:06:36,375 --> 00:06:38,458
Repleksyon ko iyan.
107
00:06:38,541 --> 00:06:40,791
Iyon ang punto ng pagsusulit.
108
00:06:42,916 --> 00:06:45,166
Ayaw kong biguin si Chelsea.
109
00:06:45,250 --> 00:06:47,708
Sabi nila pwede tayong mapromote.
110
00:06:47,791 --> 00:06:51,000
Matatagalan lang pero alam kong kaya mo.
111
00:06:51,083 --> 00:06:53,666
Balloon dog hanggang Kapitan?
112
00:06:56,333 --> 00:06:59,125
Uy, hindi pa rin naman ako kapitan.
113
00:06:59,208 --> 00:07:03,708
May obstacle course pa
at takot pa rin ako sa mataas na lugar.
114
00:07:03,791 --> 00:07:06,166
Baka maging balloon dog duo tayo.
115
00:07:20,416 --> 00:07:23,083
Garbage, ikuwento mo ang totoo.
116
00:07:23,666 --> 00:07:26,083
Iyon talaga ang nangyari.
117
00:07:26,166 --> 00:07:29,750
Binigyan ako ng Pavlovian training
ng amo ko.
118
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
Pavlovian?
119
00:07:31,333 --> 00:07:34,041
Iyong may bell at paglalaway?
120
00:07:34,125 --> 00:07:35,541
Oo, pero sa akin,
121
00:07:35,625 --> 00:07:37,333
hindi lang isang bell.
122
00:07:37,416 --> 00:07:39,791
Isang set ng bell.
123
00:07:39,875 --> 00:07:42,291
Sinanay niya ako.
124
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
Ding-dong, talon.
125
00:07:44,166 --> 00:07:45,416
Ding, gulong.
126
00:07:45,500 --> 00:07:47,541
Ding ding, mag-tango ka.
127
00:07:47,625 --> 00:07:49,208
Hindi ko iyan alam.
128
00:07:50,541 --> 00:07:51,750
Ang sama.
129
00:07:51,833 --> 00:07:53,416
Mabuti nakaalis ako.
130
00:07:53,500 --> 00:07:58,833
Alam ko na ayos kayo ng amo mo,
pero dito, may kontrol ako sa aking--
131
00:08:05,083 --> 00:08:09,083
Pero marunong kang mag-tango?
Turuan mo ako.
132
00:08:09,166 --> 00:08:11,708
Totoo ang sinabi ko kanina, ha?
133
00:08:11,791 --> 00:08:15,666
Kahit mauna akong maging kapitan,
magkaibigan pa rin tayo.
134
00:08:15,750 --> 00:08:18,416
Sinungaling ka! Noon at ngayon!
135
00:08:18,500 --> 00:08:19,583
Binuod ko lang.
136
00:08:19,666 --> 00:08:23,000
Mahirap alalahanin ang mga detalye
habang--
137
00:08:23,083 --> 00:08:24,416
Ano ang mga iyon?
138
00:08:40,083 --> 00:08:41,500
Sinasadya mo iyon.
139
00:08:41,583 --> 00:08:42,625
Paano?
140
00:08:45,791 --> 00:08:49,416
-Ito ang brain freeze.
-Kung kaya mo pang magbiro,
141
00:08:49,500 --> 00:08:51,583
'di ka napuruhan.
Ayos ka pa.
142
00:08:51,666 --> 00:08:56,666
Alam mo kung sinong hindi ayos?
Ako. Dahil sa ginawa ni Happy.
143
00:08:58,166 --> 00:09:00,333
Uy, tabi tayo.
Hi sa inyo.
144
00:09:03,375 --> 00:09:04,833
Ang angas n'un.
145
00:09:04,916 --> 00:09:07,500
Salamat. Unang subok ko iyon.
146
00:09:07,583 --> 00:09:10,083
Nagawa ko kaagad sa unang subok.
147
00:09:11,791 --> 00:09:14,750
Huwag. Para sa mga kapitan lang ito.
148
00:09:14,833 --> 00:09:16,000
Ayos lang.
149
00:09:16,083 --> 00:09:18,791
Magiging kapitan din ako.
'Di ba, Happy?
150
00:09:18,875 --> 00:09:21,958
Ay, kasama ng mga hayop na gawa sa lobo?
151
00:09:22,041 --> 00:09:23,291
Pasensya na.
152
00:09:26,583 --> 00:09:28,708
Mag-usap tayo mamaya?
153
00:09:28,791 --> 00:09:29,625
Sige.
154
00:09:29,708 --> 00:09:32,708
May imini-golf kami, pero pagkatapos n'un!
155
00:09:32,791 --> 00:09:35,791
Ayos lang.
Magbi-big golf ako kasama…
156
00:09:38,208 --> 00:09:39,500
niya.
157
00:09:43,250 --> 00:09:44,833
Hi! Babala lang,
158
00:09:44,916 --> 00:09:47,375
malaki pa rin sa akin ang mini-golf
159
00:09:47,458 --> 00:09:50,125
Sige. Ako nga pala si Garbage.
160
00:09:50,208 --> 00:09:52,166
Ayos lang iyan.
161
00:09:52,250 --> 00:09:53,333
Chonies.
162
00:09:53,416 --> 00:09:58,583
Magiging matalik na magkaibigan tayo.
'Di naman sa pagmamadali pero…
163
00:10:04,500 --> 00:10:05,541
Uy, Garb?
164
00:10:07,791 --> 00:10:09,500
Iyong kanina.
165
00:10:09,583 --> 00:10:12,041
Sinabi mo sa kanila.
166
00:10:12,125 --> 00:10:16,291
Paano kung sabihin ko sa kanila
ang bell-hypnosis mo?
167
00:10:16,375 --> 00:10:18,583
Alam ko, pasensya na.
168
00:10:18,666 --> 00:10:22,208
Sabi mo walang magbabago
pero may nagbago na.
169
00:10:22,291 --> 00:10:25,458
Kailangan kong maging kapitan kasama mo.
170
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
Pwede mo kong turuan.
171
00:10:29,583 --> 00:10:31,416
Ha? Hindi. Garb. 'Yun--
172
00:10:31,500 --> 00:10:35,250
Kailangan kong patunayan.
Sabi mo kaya ko, 'di ba?
173
00:10:35,333 --> 00:10:37,875
Oo, pero may pagsusulit pa ako.
174
00:10:37,958 --> 00:10:42,375
Isang linggo na lang. 'Di ko kaya.
'Di kataasan ang score--
175
00:10:42,458 --> 00:10:44,291
Oo nga. Tama ka.
176
00:10:44,791 --> 00:10:47,541
Hindi lang maganda ang araw ko.
177
00:10:50,375 --> 00:10:51,916
Hay, ano ba naman.
178
00:10:52,000 --> 00:10:55,833
'Pag tumaas iyon, mas mabilis tayong
magiging kapitan, tama?
179
00:10:55,916 --> 00:10:58,416
Oo. Hindi mo ito pagsisisihan.
180
00:10:59,041 --> 00:11:02,583
Para lang malinaw,
sobra ko iyong pinagsisihan.
181
00:11:15,208 --> 00:11:17,291
Sanayin mo ako!
Maging pinakamagaling
182
00:11:17,375 --> 00:11:19,791
Sa lahat
Sanayin mo ako
183
00:11:19,875 --> 00:11:22,500
Ilabas ang natatago kong galing
184
00:11:22,583 --> 00:11:23,500
Sanayin mo ako
185
00:11:23,583 --> 00:11:25,708
Magagawa natin lahat
186
00:11:25,791 --> 00:11:28,833
Dahil naniniwala tayo
sa isa't isa
187
00:11:28,916 --> 00:11:31,791
Sanayin mo ako!
188
00:11:33,500 --> 00:11:37,916
Nandun ang diwa,
pero 'di mo sinusunod ang tuntunin.
189
00:11:38,000 --> 00:11:39,625
Dumidiskarte lang ako.
190
00:11:39,708 --> 00:11:41,250
Istilo! Diskarte!
191
00:11:41,333 --> 00:11:45,333
Hindi iyan kailangan.
Nakataya dito ang Earth!
192
00:11:45,416 --> 00:11:49,375
Oo. 'Wag kang mag-alala.
Mas maaayos mo pa bukas.
193
00:11:49,458 --> 00:11:50,416
Teka, ano?
194
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
Mas masasanay mo ako nang mabuti bukas.
Kaya mo ito.
195
00:11:56,083 --> 00:11:58,166
Tingin mo ako ang problema?
196
00:11:58,250 --> 00:11:59,875
Hindi kita maaayos.
197
00:11:59,958 --> 00:12:02,500
Common sense ang wala ka.
198
00:12:02,583 --> 00:12:03,958
'Di ko iyon maaayos!
199
00:12:04,041 --> 00:12:05,958
Kalimutan mo na lang.
200
00:12:11,958 --> 00:12:13,041
Spoiler alert.
201
00:12:13,125 --> 00:12:16,750
Hindi ko nakalimutan ang pagiging kapitan.
202
00:12:22,375 --> 00:12:24,000
Ano'ng kasunod?
203
00:12:24,083 --> 00:12:25,750
Seryoso. Invested na kami.
204
00:12:25,833 --> 00:12:27,625
Ako na ang magtutuloy.
205
00:12:27,708 --> 00:12:29,333
Nandoon ako.
206
00:12:31,000 --> 00:12:32,208
Mali si Happy,
207
00:12:32,291 --> 00:12:34,666
'di ka iiwan ng
tunay na kaibigan.
208
00:12:34,750 --> 00:12:37,750
Tama ka, Chonies,
pero kasalanan ko.
209
00:12:37,833 --> 00:12:42,583
Plano naming maging kapitan
at hinayaan kong mamayani ang inggit.
210
00:12:42,666 --> 00:12:47,500
'Di mo na ma-a-unring ang bell. Pero
pwedeng magkaroon ng bagong kaibigan.
211
00:12:47,583 --> 00:12:49,041
Mayroon na nga e!
212
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
Unring ang bell. Tama!
213
00:12:53,583 --> 00:12:55,291
Isa kang henyo!
214
00:12:55,375 --> 00:12:58,375
Salamat sa iyo, maayos ko ito.
215
00:12:58,458 --> 00:13:01,500
O pwede kang magkaroon ng bagong kai--
216
00:13:13,500 --> 00:13:16,333
Masusubok dito ang bilis mo.
217
00:13:16,416 --> 00:13:18,458
Magbibigay kami ng utos.
218
00:13:22,000 --> 00:13:25,250
Huwag kang mag-alala, Happy.
Babawi ako.
219
00:13:25,333 --> 00:13:27,708
Kailangan mong maging kapitan.
220
00:13:33,333 --> 00:13:34,166
Talon.
221
00:13:35,708 --> 00:13:38,583
Gumapang ka sa ilalim ng mga pool noodle.
222
00:13:38,666 --> 00:13:39,750
Ayos.
223
00:13:39,833 --> 00:13:42,708
Ngayon, iwasan mo ang space dinosaur!
224
00:13:45,125 --> 00:13:46,916
Patigilin mo ang bomba.
225
00:13:48,291 --> 00:13:50,041
Barilin mo ang target!
226
00:13:50,125 --> 00:13:53,125
Ayos. Ngayon, umakyat ka gamit ang lubid.
227
00:13:56,791 --> 00:13:57,833
Akong bahala.
228
00:13:57,916 --> 00:14:02,083
Alin nga ang akyat…ding ba?
O ding-dong?
229
00:14:05,583 --> 00:14:07,375
Naku mali! Pasensya na!
230
00:14:12,166 --> 00:14:14,666
Pasensya na. Maayos ko ito!
231
00:14:56,291 --> 00:14:59,416
Pasensya na., magpapaliwanag ako.
232
00:15:00,458 --> 00:15:04,291
Marami kang ipinakitang 'di nararapat.
233
00:15:04,375 --> 00:15:07,416
Pero kahit ganoon, natapos mo.
234
00:15:07,500 --> 00:15:09,916
Congratulations, Kapitan Happy.
235
00:15:14,500 --> 00:15:17,208
Ayos, kaibigan! Nagawa mo!
236
00:15:17,291 --> 00:15:20,916
Ipinahamak mo ako.
Nagtiwala ako sa iyo!
237
00:15:21,000 --> 00:15:21,958
Ano?
238
00:15:22,041 --> 00:15:24,500
Hindi. Gusto ko lang tumulong.
239
00:15:24,583 --> 00:15:26,458
Kinabahan kang umakyat--
240
00:15:26,541 --> 00:15:29,500
Hindi mo matanggap
na magiging kapitan ako.
241
00:15:29,583 --> 00:15:30,666
Oo, inaamin ko,
242
00:15:30,750 --> 00:15:34,125
pero mas importante ang pagkakaibigan.
243
00:15:34,208 --> 00:15:37,916
Nang magkaroon pagkakataon
kinalimutan mo ang plano!
244
00:15:38,000 --> 00:15:39,541
Anong plano?
245
00:15:39,625 --> 00:15:41,166
Na gawin ito nang magkasama.
246
00:15:41,250 --> 00:15:43,625
Muntik mo na iyong sirain.
247
00:15:43,708 --> 00:15:46,250
Muntik lang. Ibig sabihin hindi.
248
00:15:46,333 --> 00:15:48,500
Ibig sabihin tinulungan kita.
249
00:15:48,583 --> 00:15:51,625
Kapitan Happy. Superior mo na ako
250
00:15:51,708 --> 00:15:54,000
Unang utos, tumabi ka diyan.
251
00:15:57,666 --> 00:16:00,958
Mukhang hindi napahalagahan
ang katapatan mo.
252
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
Siya iyon.
253
00:16:05,125 --> 00:16:07,166
Stardust. Isang Pisces.
254
00:16:07,250 --> 00:16:10,041
Garbage. Isang…Corgi.
255
00:16:10,125 --> 00:16:11,916
Nasa mesa ka ng mga kapitan.
256
00:16:12,000 --> 00:16:14,458
Oo, nakikita kong gutom ka.
257
00:16:14,541 --> 00:16:16,166
Oo, tanghalian noon.
258
00:16:16,250 --> 00:16:17,958
Hindi, para sa pwesto!
259
00:16:18,041 --> 00:16:19,916
At base sa ginawa mo,
260
00:16:20,000 --> 00:16:22,625
pwede kang maging kapitan.
261
00:16:22,708 --> 00:16:25,083
Kumpiyansa. Tapang. Lakas ng loob.
262
00:16:25,166 --> 00:16:27,583
Sigla. Giting. Kakayanan.
263
00:16:27,666 --> 00:16:31,500
Kalakasan. Tikas. Galing. Determinasyon.
264
00:16:31,583 --> 00:16:33,416
'Di ba iisa lang iyon?
265
00:16:33,500 --> 00:16:38,125
Marami ka pang kailangang matutunan
pero pabor sa iyo ang mga bituin.
266
00:16:38,208 --> 00:16:42,083
May pwesto ka sa crew ko.
267
00:16:44,583 --> 00:16:47,875
Kita mo, Stella?
Kasalanan ni Garbage.
268
00:16:47,958 --> 00:16:49,916
Anong sinasabi mo?
269
00:16:50,000 --> 00:16:51,875
Pareho lang kayo.
270
00:16:51,958 --> 00:16:52,875
-Oo.
-Tama.
271
00:16:52,958 --> 00:16:55,291
Kinalimutan niyo ang pagkakaibigan.
272
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
-Inabandona--
-Sinabotahe--
273
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Tama na.
274
00:17:20,375 --> 00:17:23,208
Para 'to sa mga kasama ko.
275
00:17:45,750 --> 00:17:49,416
Happy, hindi kita sinabotahe.
276
00:17:49,500 --> 00:17:52,208
Ayoko lang na masira
ang pagkakaibigan natin.
277
00:17:52,291 --> 00:17:53,125
Alam ko.
278
00:17:53,208 --> 00:17:55,666
At dapat pinaniwalaan kita.
279
00:18:00,791 --> 00:18:03,583
Wow! Sa wakas nag-sorry ka na!
280
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Ikaw kaya.
281
00:18:05,916 --> 00:18:07,833
Ako? Hindi, ikaw.
282
00:18:07,916 --> 00:18:12,416
-Ano? Wala akong--
-Ang lamig! Pumasok na kayo dito!
283
00:18:49,375 --> 00:18:51,375
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni RBQ