1 00:00:07,708 --> 00:00:10,916 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Heto na Kami ang pag-asa ng sangkatauhan 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Maglakbay patungong outer space 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Tara na, walang balikan Papunta na kami 5 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Dogs in space! 6 00:00:51,083 --> 00:00:52,916 Kapitan Happy. Kumusta ka? 7 00:00:53,000 --> 00:00:56,416 Kapitan Stella, kailangan ng backup. 8 00:00:56,500 --> 00:00:58,625 Nakuha ang crew ko. 9 00:00:58,708 --> 00:01:00,166 'Di ko… nakontrol. 10 00:01:00,250 --> 00:01:06,375 Tignan mo kung sino ang kasinlamig na ng budhi niya ang katawan niya. 11 00:01:08,083 --> 00:01:09,916 Happy, ligtas ba sila? 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,166 Ewan ko. Pakibilisan niyo. 13 00:01:12,250 --> 00:01:15,125 Nomi, buksan mo ang thermal tracking 14 00:01:15,208 --> 00:01:17,166 Baka manigas ang mukha mo. 15 00:01:17,250 --> 00:01:19,750 Buti na lang may dalawa ka no'on! 16 00:01:19,833 --> 00:01:20,708 Tama, guys? 17 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 Nakabibigla! 18 00:01:23,833 --> 00:01:30,083 Mas gugustuhin ni Garbage na isabotahe ako kaysa tulungan ako! Walang nagbago. 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,916 Ano? Matagal na iyon, Happy! 20 00:01:33,000 --> 00:01:35,041 Alin ang matagal na? 21 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 -Wala! -Wala! 22 00:01:36,458 --> 00:01:39,291 Malapit lang siya. Bale malayo naman lahat. 23 00:01:39,375 --> 00:01:41,416 Malaki ang space! Pero ayun. 24 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 Sige. Bilisan na natin. 25 00:01:43,958 --> 00:01:45,291 Salamat, Kapitan. 26 00:01:46,000 --> 00:01:47,500 Garbage, hindi mo-- 27 00:01:48,833 --> 00:01:52,875 Ano? Kung sasagipin natin siya gawin natin nang tama. 28 00:01:52,958 --> 00:01:58,333 Kailangan niya ng sopas. Ipagluluto ko siya. Wala nang magtatanong! 29 00:02:06,250 --> 00:02:09,416 Chonies, nasasagap mo ba si Happy? 30 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 Mukhang nandoon siya. 31 00:02:11,458 --> 00:02:13,375 Sige, tayo na. 32 00:02:22,750 --> 00:02:23,625 Ayun siya! 33 00:02:32,833 --> 00:02:34,791 Salamat, Kapitan Stella. 34 00:02:34,875 --> 00:02:36,958 'Wag ka munang magpasalamat. 35 00:02:37,041 --> 00:02:38,375 Chonies, tignan-- 36 00:02:38,458 --> 00:02:41,166 Happy! May sabaw ako para 'di ka mamatay! 37 00:02:41,250 --> 00:02:43,041 Bakit? Anong mayroon? 38 00:02:43,125 --> 00:02:46,125 Inubuhan mo ba? Puno ba 'yan ng putakti? 39 00:02:46,916 --> 00:02:50,750 Patay na ang kalooban mo kaya… soup-sicle? 40 00:02:58,041 --> 00:02:59,791 Sigurado kang nandiyan sila? 41 00:02:59,875 --> 00:03:03,583 Diyan nila kami dinala. 'Di ko sila napigilan. 42 00:03:03,666 --> 00:03:05,375 Ang swerte mo dahil-- 43 00:03:05,458 --> 00:03:08,166 Hindi ko kailangan ng panunuya mo. 44 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 Hindi nga kita kailangan, 45 00:03:10,541 --> 00:03:13,000 pero tutulungan pa rin kita. 46 00:03:13,083 --> 00:03:14,708 Ayos. Tulong mo. 47 00:03:14,791 --> 00:03:17,125 Ang walang tulong na tulong. 48 00:03:17,208 --> 00:03:19,791 Mamamatay ako kung ikaw ang pinuno. 49 00:03:19,875 --> 00:03:22,958 Ako pa rin ang pinuno kung 'di dahil sa iyo! 50 00:03:23,041 --> 00:03:25,750 Kinuha niyo iyon sa akin. 51 00:03:25,833 --> 00:03:28,125 Kagaya ng ginawa mo sa akin. 52 00:03:28,208 --> 00:03:30,000 -Hindi! -Tama na. 53 00:03:32,041 --> 00:03:35,333 Sawa na ako sa bangayan niyo. 54 00:03:35,416 --> 00:03:36,916 Sawang-sawa na kami. 55 00:03:37,000 --> 00:03:39,250 Kailangan niyong ayusin iyan. 56 00:03:42,208 --> 00:03:44,833 Bakit ba galit ka kay Garbage? 57 00:03:44,916 --> 00:03:46,291 Mabuting aso siya! 58 00:03:46,375 --> 00:03:48,708 Mabuti? Tigilan mo ako. 59 00:03:48,791 --> 00:03:51,166 Kung alam niyo lang ang ginawa niya, 60 00:03:51,250 --> 00:03:53,125 hindi mo iyan sasabihin. 61 00:03:53,208 --> 00:03:56,125 At sa iyo pa talaga nanggaling iyan. 62 00:03:56,875 --> 00:03:58,625 Itigli mo iyan! Huwag. 63 00:03:59,625 --> 00:04:00,708 Ano ba. 64 00:04:24,125 --> 00:04:26,375 Ayos, ang uppercut mo ay mas-- 65 00:04:26,458 --> 00:04:28,000 Upp-ier at cutt-ier? 66 00:04:29,416 --> 00:04:31,666 Inayos ba nila ang pagpapatawa mo? 67 00:04:31,750 --> 00:04:33,583 Dahil nakakatawa iyon. 68 00:04:33,666 --> 00:04:36,916 Ikaw naman ay pwedeng maging pro wrestler. 69 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 Gagawan kita ng mga linya. 70 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 Salamat, Garb. 71 00:04:40,083 --> 00:04:42,666 Masaya akong magkaibigan tayo 72 00:04:42,750 --> 00:04:44,541 na tapat sa isa't isa. 73 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 'Di iyon ang sinabi mo. 74 00:04:46,541 --> 00:04:47,708 Iyon na rin 'yun. 75 00:04:47,791 --> 00:04:49,375 Ako ang magkukwento. 76 00:04:49,958 --> 00:04:51,041 Ayos, Garb, 77 00:04:51,125 --> 00:04:53,208 ang astig ng pamemeke mo. 78 00:04:53,291 --> 00:04:55,458 Akala ko nasaktan ang noo mo. 79 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 At naniniwala ako na magiging kapitan tayo pareho. 80 00:04:59,875 --> 00:05:03,791 Talaga! Walang makapaghihiwalay sa ating dalawa. 81 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 Pangako iyan! 82 00:05:08,958 --> 00:05:13,958 Gentle-dogs! Oras na para sa pagsusulit! 83 00:05:14,041 --> 00:05:15,708 At saka, boo! 84 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 Bakit siya multo? 85 00:05:17,541 --> 00:05:20,250 Nakakainip ito. Pinasaya ko lang. 86 00:05:20,333 --> 00:05:21,458 Nagustuhan ko. 87 00:05:23,041 --> 00:05:25,375 Hindi ko alam kung multo siya. 88 00:05:25,458 --> 00:05:29,416 Pinadala ko lang sa kanila ang score ko. Ayos naman. 89 00:05:29,500 --> 00:05:31,416 Ang sabi ng sa akin, 90 00:05:31,500 --> 00:05:35,750 "Si Ed ay magtatagumpay sa 'di pagpapatupad ng batas. 91 00:05:39,583 --> 00:05:40,958 Ayun na nga... 92 00:05:41,541 --> 00:05:43,958 Happy, ang taas ng score mo. 93 00:05:44,041 --> 00:05:45,833 Pwede kang maging kapitan. 94 00:05:45,916 --> 00:05:48,625 Ano? Talaga? Ayos! 95 00:05:48,708 --> 00:05:51,000 May obstacle course pa. 96 00:05:51,083 --> 00:05:56,083 Tignan natin ang bilis, liksi, at galing mo sa matataas na lugar. 97 00:05:56,791 --> 00:05:59,958 Pero kung makapasa ka, sigurado na iyon. 98 00:06:00,625 --> 00:06:02,333 Magiging kapitan ako? 99 00:06:04,416 --> 00:06:07,750 Hindi. Sabi namin hindi ka nakikinig. 100 00:06:10,875 --> 00:06:16,625 Mataas ang score mo sa katapatan at puso, pero sa teamwork at pamumuno? Wala. 101 00:06:16,708 --> 00:06:20,875 Ang pinakapwede na para sa iyo ay maging piloto. 102 00:06:20,958 --> 00:06:25,708 Pero ayon sa score mo mas mabuting maging sibilyan ka. 103 00:06:25,791 --> 00:06:29,291 Balloon dog, katulong sa tindahan ng tsaa? 104 00:06:29,375 --> 00:06:31,333 Tindahan ng tsaa? Talaga? 105 00:06:34,500 --> 00:06:36,291 'Di iyan repleksyon sa'yo. 106 00:06:36,375 --> 00:06:38,458 Repleksyon ko iyan. 107 00:06:38,541 --> 00:06:40,791 Iyon ang punto ng pagsusulit. 108 00:06:42,916 --> 00:06:45,166 Ayaw kong biguin si Chelsea. 109 00:06:45,250 --> 00:06:47,708 Sabi nila pwede tayong mapromote. 110 00:06:47,791 --> 00:06:51,000 Matatagalan lang pero alam kong kaya mo. 111 00:06:51,083 --> 00:06:53,666 Balloon dog hanggang Kapitan? 112 00:06:56,333 --> 00:06:59,125 Uy, hindi pa rin naman ako kapitan. 113 00:06:59,208 --> 00:07:03,708 May obstacle course pa at takot pa rin ako sa mataas na lugar. 114 00:07:03,791 --> 00:07:06,166 Baka maging balloon dog duo tayo. 115 00:07:20,416 --> 00:07:23,083 Garbage, ikuwento mo ang totoo. 116 00:07:23,666 --> 00:07:26,083 Iyon talaga ang nangyari. 117 00:07:26,166 --> 00:07:29,750 Binigyan ako ng Pavlovian training ng amo ko. 118 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 Pavlovian? 119 00:07:31,333 --> 00:07:34,041 Iyong may bell at paglalaway? 120 00:07:34,125 --> 00:07:35,541 Oo, pero sa akin, 121 00:07:35,625 --> 00:07:37,333 hindi lang isang bell. 122 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 Isang set ng bell. 123 00:07:39,875 --> 00:07:42,291 Sinanay niya ako. 124 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 Ding-dong, talon. 125 00:07:44,166 --> 00:07:45,416 Ding, gulong. 126 00:07:45,500 --> 00:07:47,541 Ding ding, mag-tango ka. 127 00:07:47,625 --> 00:07:49,208 Hindi ko iyan alam. 128 00:07:50,541 --> 00:07:51,750 Ang sama. 129 00:07:51,833 --> 00:07:53,416 Mabuti nakaalis ako. 130 00:07:53,500 --> 00:07:58,833 Alam ko na ayos kayo ng amo mo, pero dito, may kontrol ako sa aking-- 131 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 Pero marunong kang mag-tango? Turuan mo ako. 132 00:08:09,166 --> 00:08:11,708 Totoo ang sinabi ko kanina, ha? 133 00:08:11,791 --> 00:08:15,666 Kahit mauna akong maging kapitan, magkaibigan pa rin tayo. 134 00:08:15,750 --> 00:08:18,416 Sinungaling ka! Noon at ngayon! 135 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 Binuod ko lang. 136 00:08:19,666 --> 00:08:23,000 Mahirap alalahanin ang mga detalye habang-- 137 00:08:23,083 --> 00:08:24,416 Ano ang mga iyon? 138 00:08:40,083 --> 00:08:41,500 Sinasadya mo iyon. 139 00:08:41,583 --> 00:08:42,625 Paano? 140 00:08:45,791 --> 00:08:49,416 -Ito ang brain freeze. -Kung kaya mo pang magbiro, 141 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 'di ka napuruhan. Ayos ka pa. 142 00:08:51,666 --> 00:08:56,666 Alam mo kung sinong hindi ayos? Ako. Dahil sa ginawa ni Happy. 143 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 Uy, tabi tayo. Hi sa inyo. 144 00:09:03,375 --> 00:09:04,833 Ang angas n'un. 145 00:09:04,916 --> 00:09:07,500 Salamat. Unang subok ko iyon. 146 00:09:07,583 --> 00:09:10,083 Nagawa ko kaagad sa unang subok. 147 00:09:11,791 --> 00:09:14,750 Huwag. Para sa mga kapitan lang ito. 148 00:09:14,833 --> 00:09:16,000 Ayos lang. 149 00:09:16,083 --> 00:09:18,791 Magiging kapitan din ako. 'Di ba, Happy? 150 00:09:18,875 --> 00:09:21,958 Ay, kasama ng mga hayop na gawa sa lobo? 151 00:09:22,041 --> 00:09:23,291 Pasensya na. 152 00:09:26,583 --> 00:09:28,708 Mag-usap tayo mamaya? 153 00:09:28,791 --> 00:09:29,625 Sige. 154 00:09:29,708 --> 00:09:32,708 May imini-golf kami, pero pagkatapos n'un! 155 00:09:32,791 --> 00:09:35,791 Ayos lang. Magbi-big golf ako kasama… 156 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 niya. 157 00:09:43,250 --> 00:09:44,833 Hi! Babala lang, 158 00:09:44,916 --> 00:09:47,375 malaki pa rin sa akin ang mini-golf 159 00:09:47,458 --> 00:09:50,125 Sige. Ako nga pala si Garbage. 160 00:09:50,208 --> 00:09:52,166 Ayos lang iyan. 161 00:09:52,250 --> 00:09:53,333 Chonies. 162 00:09:53,416 --> 00:09:58,583 Magiging matalik na magkaibigan tayo. 'Di naman sa pagmamadali pero… 163 00:10:04,500 --> 00:10:05,541 Uy, Garb? 164 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 Iyong kanina. 165 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 Sinabi mo sa kanila. 166 00:10:12,125 --> 00:10:16,291 Paano kung sabihin ko sa kanila ang bell-hypnosis mo? 167 00:10:16,375 --> 00:10:18,583 Alam ko, pasensya na. 168 00:10:18,666 --> 00:10:22,208 Sabi mo walang magbabago pero may nagbago na. 169 00:10:22,291 --> 00:10:25,458 Kailangan kong maging kapitan kasama mo. 170 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Pwede mo kong turuan. 171 00:10:29,583 --> 00:10:31,416 Ha? Hindi. Garb. 'Yun-- 172 00:10:31,500 --> 00:10:35,250 Kailangan kong patunayan. Sabi mo kaya ko, 'di ba? 173 00:10:35,333 --> 00:10:37,875 Oo, pero may pagsusulit pa ako. 174 00:10:37,958 --> 00:10:42,375 Isang linggo na lang. 'Di ko kaya. 'Di kataasan ang score-- 175 00:10:42,458 --> 00:10:44,291 Oo nga. Tama ka. 176 00:10:44,791 --> 00:10:47,541 Hindi lang maganda ang araw ko. 177 00:10:50,375 --> 00:10:51,916 Hay, ano ba naman. 178 00:10:52,000 --> 00:10:55,833 'Pag tumaas iyon, mas mabilis tayong magiging kapitan, tama? 179 00:10:55,916 --> 00:10:58,416 Oo. Hindi mo ito pagsisisihan. 180 00:10:59,041 --> 00:11:02,583 Para lang malinaw, sobra ko iyong pinagsisihan. 181 00:11:15,208 --> 00:11:17,291 Sanayin mo ako! Maging pinakamagaling 182 00:11:17,375 --> 00:11:19,791 Sa lahat Sanayin mo ako 183 00:11:19,875 --> 00:11:22,500 Ilabas ang natatago kong galing 184 00:11:22,583 --> 00:11:23,500 Sanayin mo ako 185 00:11:23,583 --> 00:11:25,708 Magagawa natin lahat 186 00:11:25,791 --> 00:11:28,833 Dahil naniniwala tayo sa isa't isa 187 00:11:28,916 --> 00:11:31,791 Sanayin mo ako! 188 00:11:33,500 --> 00:11:37,916 Nandun ang diwa, pero 'di mo sinusunod ang tuntunin. 189 00:11:38,000 --> 00:11:39,625 Dumidiskarte lang ako. 190 00:11:39,708 --> 00:11:41,250 Istilo! Diskarte! 191 00:11:41,333 --> 00:11:45,333 Hindi iyan kailangan. Nakataya dito ang Earth! 192 00:11:45,416 --> 00:11:49,375 Oo. 'Wag kang mag-alala. Mas maaayos mo pa bukas. 193 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 Teka, ano? 194 00:11:50,500 --> 00:11:54,500 Mas masasanay mo ako nang mabuti bukas. Kaya mo ito. 195 00:11:56,083 --> 00:11:58,166 Tingin mo ako ang problema? 196 00:11:58,250 --> 00:11:59,875 Hindi kita maaayos. 197 00:11:59,958 --> 00:12:02,500 Common sense ang wala ka. 198 00:12:02,583 --> 00:12:03,958 'Di ko iyon maaayos! 199 00:12:04,041 --> 00:12:05,958 Kalimutan mo na lang. 200 00:12:11,958 --> 00:12:13,041 Spoiler alert. 201 00:12:13,125 --> 00:12:16,750 Hindi ko nakalimutan ang pagiging kapitan. 202 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 Ano'ng kasunod? 203 00:12:24,083 --> 00:12:25,750 Seryoso. Invested na kami. 204 00:12:25,833 --> 00:12:27,625 Ako na ang magtutuloy. 205 00:12:27,708 --> 00:12:29,333 Nandoon ako. 206 00:12:31,000 --> 00:12:32,208 Mali si Happy, 207 00:12:32,291 --> 00:12:34,666 'di ka iiwan ng tunay na kaibigan. 208 00:12:34,750 --> 00:12:37,750 Tama ka, Chonies, pero kasalanan ko. 209 00:12:37,833 --> 00:12:42,583 Plano naming maging kapitan at hinayaan kong mamayani ang inggit. 210 00:12:42,666 --> 00:12:47,500 'Di mo na ma-a-unring ang bell. Pero pwedeng magkaroon ng bagong kaibigan. 211 00:12:47,583 --> 00:12:49,041 Mayroon na nga e! 212 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 Unring ang bell. Tama! 213 00:12:53,583 --> 00:12:55,291 Isa kang henyo! 214 00:12:55,375 --> 00:12:58,375 Salamat sa iyo, maayos ko ito. 215 00:12:58,458 --> 00:13:01,500 O pwede kang magkaroon ng bagong kai-- 216 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 Masusubok dito ang bilis mo. 217 00:13:16,416 --> 00:13:18,458 Magbibigay kami ng utos. 218 00:13:22,000 --> 00:13:25,250 Huwag kang mag-alala, Happy. Babawi ako. 219 00:13:25,333 --> 00:13:27,708 Kailangan mong maging kapitan. 220 00:13:33,333 --> 00:13:34,166 Talon. 221 00:13:35,708 --> 00:13:38,583 Gumapang ka sa ilalim ng mga pool noodle. 222 00:13:38,666 --> 00:13:39,750 Ayos. 223 00:13:39,833 --> 00:13:42,708 Ngayon, iwasan mo ang space dinosaur! 224 00:13:45,125 --> 00:13:46,916 Patigilin mo ang bomba. 225 00:13:48,291 --> 00:13:50,041 Barilin mo ang target! 226 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 Ayos. Ngayon, umakyat ka gamit ang lubid. 227 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 Akong bahala. 228 00:13:57,916 --> 00:14:02,083 Alin nga ang akyat…ding ba? O ding-dong? 229 00:14:05,583 --> 00:14:07,375 Naku mali! Pasensya na! 230 00:14:12,166 --> 00:14:14,666 Pasensya na. Maayos ko ito! 231 00:14:56,291 --> 00:14:59,416 Pasensya na., magpapaliwanag ako. 232 00:15:00,458 --> 00:15:04,291 Marami kang ipinakitang 'di nararapat. 233 00:15:04,375 --> 00:15:07,416 Pero kahit ganoon, natapos mo. 234 00:15:07,500 --> 00:15:09,916 Congratulations, Kapitan Happy. 235 00:15:14,500 --> 00:15:17,208 Ayos, kaibigan! Nagawa mo! 236 00:15:17,291 --> 00:15:20,916 Ipinahamak mo ako. Nagtiwala ako sa iyo! 237 00:15:21,000 --> 00:15:21,958 Ano? 238 00:15:22,041 --> 00:15:24,500 Hindi. Gusto ko lang tumulong. 239 00:15:24,583 --> 00:15:26,458 Kinabahan kang umakyat-- 240 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 Hindi mo matanggap na magiging kapitan ako. 241 00:15:29,583 --> 00:15:30,666 Oo, inaamin ko, 242 00:15:30,750 --> 00:15:34,125 pero mas importante ang pagkakaibigan. 243 00:15:34,208 --> 00:15:37,916 Nang magkaroon pagkakataon kinalimutan mo ang plano! 244 00:15:38,000 --> 00:15:39,541 Anong plano? 245 00:15:39,625 --> 00:15:41,166 Na gawin ito nang magkasama. 246 00:15:41,250 --> 00:15:43,625 Muntik mo na iyong sirain. 247 00:15:43,708 --> 00:15:46,250 Muntik lang. Ibig sabihin hindi. 248 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 Ibig sabihin tinulungan kita. 249 00:15:48,583 --> 00:15:51,625 Kapitan Happy. Superior mo na ako 250 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 Unang utos, tumabi ka diyan. 251 00:15:57,666 --> 00:16:00,958 Mukhang hindi napahalagahan ang katapatan mo. 252 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 Siya iyon. 253 00:16:05,125 --> 00:16:07,166 Stardust. Isang Pisces. 254 00:16:07,250 --> 00:16:10,041 Garbage. Isang…Corgi. 255 00:16:10,125 --> 00:16:11,916 Nasa mesa ka ng mga kapitan. 256 00:16:12,000 --> 00:16:14,458 Oo, nakikita kong gutom ka. 257 00:16:14,541 --> 00:16:16,166 Oo, tanghalian noon. 258 00:16:16,250 --> 00:16:17,958 Hindi, para sa pwesto! 259 00:16:18,041 --> 00:16:19,916 At base sa ginawa mo, 260 00:16:20,000 --> 00:16:22,625 pwede kang maging kapitan. 261 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 Kumpiyansa. Tapang. Lakas ng loob. 262 00:16:25,166 --> 00:16:27,583 Sigla. Giting. Kakayanan. 263 00:16:27,666 --> 00:16:31,500 Kalakasan. Tikas. Galing. Determinasyon. 264 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 'Di ba iisa lang iyon? 265 00:16:33,500 --> 00:16:38,125 Marami ka pang kailangang matutunan pero pabor sa iyo ang mga bituin. 266 00:16:38,208 --> 00:16:42,083 May pwesto ka sa crew ko. 267 00:16:44,583 --> 00:16:47,875 Kita mo, Stella? Kasalanan ni Garbage. 268 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 Anong sinasabi mo? 269 00:16:50,000 --> 00:16:51,875 Pareho lang kayo. 270 00:16:51,958 --> 00:16:52,875 -Oo. -Tama. 271 00:16:52,958 --> 00:16:55,291 Kinalimutan niyo ang pagkakaibigan. 272 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 -Inabandona-- -Sinabotahe-- 273 00:16:57,208 --> 00:16:58,041 Tama na. 274 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 Para 'to sa mga kasama ko. 275 00:17:45,750 --> 00:17:49,416 Happy, hindi kita sinabotahe. 276 00:17:49,500 --> 00:17:52,208 Ayoko lang na masira ang pagkakaibigan natin. 277 00:17:52,291 --> 00:17:53,125 Alam ko. 278 00:17:53,208 --> 00:17:55,666 At dapat pinaniwalaan kita. 279 00:18:00,791 --> 00:18:03,583 Wow! Sa wakas nag-sorry ka na! 280 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Ikaw kaya. 281 00:18:05,916 --> 00:18:07,833 Ako? Hindi, ikaw. 282 00:18:07,916 --> 00:18:12,416 -Ano? Wala akong-- -Ang lamig! Pumasok na kayo dito! 283 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni RBQ