1 00:00:07,708 --> 00:00:10,916 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 ‎Fii atent ‎Suntem ultima speranță a omenirii 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 ‎Am plecat în spațiu în căutarea fericirii 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 ‎Să pornim! ‎Nu e cale de întors, venim! 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ‎FRANZELĂ 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ‎Ham-ham în spațiu! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ‎Ham-ham în spațiu! 8 00:00:48,708 --> 00:00:51,000 ‎O OARECARE RĂCEALĂ 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,916 ‎Bucurel, ești teafăr? 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,416 ‎Căpitane Stella, solicit întăriri. 11 00:00:56,500 --> 00:01:00,166 ‎Echipajul a fost răpit. ‎Am pierdut controlul. 12 00:01:00,250 --> 00:01:06,375 ‎Ia te uită cine e în sfârșit ‎rece și la suflet, și la trup! 13 00:01:08,083 --> 00:01:09,916 ‎Echipajul e teafăr? 14 00:01:10,000 --> 00:01:12,166 ‎Nu știu. Vă rog, grăbiți-vă! 15 00:01:12,250 --> 00:01:14,500 ‎Nomi, scanare termică! 16 00:01:15,208 --> 00:01:20,666 ‎Sper să nu-ți înghețe fața! ‎Dar bine că ai două! Nu, prieteni? 17 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 ‎Ce surpriză! 18 00:01:23,833 --> 00:01:29,458 ‎Gunoi preferă să mă saboteze ‎în loc să mă ajute. Nimic nou! 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,916 ‎Ce? Asta a fost demult, Bucurel! 20 00:01:33,000 --> 00:01:35,041 ‎Ce a fost demult? 21 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 ‎- Nimic! ‎- Nimic! 22 00:01:36,458 --> 00:01:41,416 ‎Nu e departe. Bine, totul e departe. ‎Cosmosul e enorm! Totuși… 23 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 ‎Bine. Schimbă direcția! Rapid! 24 00:01:43,958 --> 00:01:45,083 ‎Mulțumesc! 25 00:01:46,000 --> 00:01:47,458 ‎Gunoi, nu poți… 26 00:01:48,833 --> 00:01:52,083 ‎Ce? Dacă îl salvăm, hai s-o facem bine! 27 00:01:52,958 --> 00:01:56,708 ‎Mă duc să-i fac supă! ‎Vin repede! Fără întrebări! 28 00:02:06,250 --> 00:02:09,416 ‎Chonies, îl localizează titirezul tău? 29 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 ‎Pare a fi într-acolo. 30 00:02:11,458 --> 00:02:13,375 ‎Haideți! Dați-i zor! 31 00:02:22,750 --> 00:02:23,625 ‎Iată-l! 32 00:02:32,833 --> 00:02:34,791 ‎Îți mulțumesc, căpitane! 33 00:02:34,875 --> 00:02:38,458 ‎Și lor. Dar nu mulțumi încă! ‎Chonies, scanează… 34 00:02:38,541 --> 00:02:41,166 ‎Ți-am adus supă, să nu mori! 35 00:02:41,250 --> 00:02:45,416 ‎Vezi să nu! Care-i șpilul? ‎Ai tușit în ea? Are viespi? 36 00:02:46,875 --> 00:02:50,750 ‎Deja ești mort sufletește, ‎deci… supă pe băț? 37 00:02:58,041 --> 00:02:59,791 ‎Acolo e echipajul? 38 00:02:59,875 --> 00:03:03,583 ‎Acolo ne-au dus. ‎Creaturile. Nu le-am făcut față. 39 00:03:03,666 --> 00:03:08,166 ‎- Norocul tău că eram noi… ‎- N-am nevoie de sarcasmul tău! 40 00:03:08,250 --> 00:03:13,000 ‎Eu n-am nevoie de tine, ‎dar tot am venit să te ajut. 41 00:03:13,083 --> 00:03:14,708 ‎Grozav! Ajutorul tău! 42 00:03:14,791 --> 00:03:19,791 ‎Cel mai inutil ajutor posibil. ‎Mă lăsai să mor dacă erai căpitan. 43 00:03:19,875 --> 00:03:22,958 ‎Eram căpitan dacă nu te băgai tu! 44 00:03:23,041 --> 00:03:28,125 ‎- Tu și Consiliul m-ați degradat! ‎- Și tu ai vrut să mă degradezi! 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,000 ‎- Ba nu! ‎- Destul! 46 00:03:32,041 --> 00:03:35,333 ‎M-am săturat să vă săriți la beregată! 47 00:03:35,416 --> 00:03:38,458 ‎Toți ne-am săturat. Rezolvați problema! 48 00:03:42,208 --> 00:03:46,291 ‎De ce nu-l suferi de Gunoi? ‎E un câine bun. 49 00:03:46,375 --> 00:03:48,708 ‎Câine bun? Mai scutește-mă! 50 00:03:48,791 --> 00:03:53,125 ‎Dacă ați ști ‎ce mi-a făcut la instrucție, ați înțelege. 51 00:03:53,208 --> 00:03:56,291 ‎Tu vorbești? 52 00:03:56,875 --> 00:03:58,625 ‎Încetează! Nu! 53 00:03:59,625 --> 00:04:00,708 ‎Cârlionții! 54 00:04:21,833 --> 00:04:24,041 ‎SPART 55 00:04:24,125 --> 00:04:28,125 ‎- Bine! Directa ta de dreapta e… ‎- Tot mai directă? 56 00:04:29,416 --> 00:04:33,541 ‎Umorul tău e ameliorat genetic? ‎Bun joc de cuvinte! 57 00:04:33,625 --> 00:04:36,958 ‎Tu ai stofă ‎de luptător profesionist, frate! 58 00:04:37,041 --> 00:04:40,000 ‎- O să-ți scriu eu poantele. ‎- Mersi! 59 00:04:40,083 --> 00:04:44,541 ‎Mă bucur că suntem prieteni pe viață ‎și nu ne vom trăda! 60 00:04:44,625 --> 00:04:47,708 ‎- N-ai spus asta! ‎- Asta era ideea! 61 00:04:47,791 --> 00:04:49,375 ‎Spun eu cum a fost! 62 00:04:49,958 --> 00:04:55,458 ‎Bravo! Eschiva ta a fost genială! ‎Cred că ți-ai dislocat fruntea. 63 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 ‎Eu cred că într-o bună zi ‎vom fi căpitani împreună. 64 00:04:59,875 --> 00:05:04,875 ‎Da! N-aș strica prietenia noastră ‎pentru nimic în lume! Jur! 65 00:05:08,958 --> 00:05:13,958 ‎Stimați câini! Urmează evaluările! 66 00:05:14,041 --> 00:05:15,708 ‎Și bau! 67 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 ‎De ce e fantomă? 68 00:05:17,541 --> 00:05:20,250 ‎Era plicticos. Mai animam scena. 69 00:05:20,333 --> 00:05:21,583 ‎Mie mi-a plăcut. 70 00:05:23,041 --> 00:05:25,375 ‎Nu știu. N-am fost la evaluări. 71 00:05:25,458 --> 00:05:29,416 ‎Le-am trimis autoevaluarea. A fost bună. 72 00:05:29,500 --> 00:05:34,500 ‎La mine, au spus: „Ed ar excela ‎ca forță de distrugere a ordinii.” 73 00:05:39,583 --> 00:05:40,958 ‎În fine… 74 00:05:41,541 --> 00:05:43,958 ‎Bucurel, ai note excepționale. 75 00:05:44,041 --> 00:05:45,833 ‎Vei ajunge căpitan. 76 00:05:45,916 --> 00:05:48,625 ‎Ce? Serios? Extraordinar! 77 00:05:48,708 --> 00:05:51,125 ‎A mai rămas proba cu obstacole. 78 00:05:51,208 --> 00:05:56,041 ‎Să vedem cum te descurci la viteză, ‎dexteritate și altitudine! 79 00:05:56,791 --> 00:05:59,416 ‎Dacă treci, ai șanse sigure. 80 00:06:00,625 --> 00:06:02,333 ‎Pot ajunge căpitan? 81 00:06:04,416 --> 00:06:07,125 ‎Nu. Am zis că nu ești atent. 82 00:06:10,875 --> 00:06:16,625 ‎Note bune, loialitate și pasiune. ‎Dar cooperare și calități de lider, nu. 83 00:06:16,708 --> 00:06:20,875 ‎În echipajul unei nave, ‎ai putea fi maximum pilot. 84 00:06:20,958 --> 00:06:22,541 ‎Dar evaluarea arată 85 00:06:22,625 --> 00:06:25,708 ‎că ești mai potrivit într-un rol civil. 86 00:06:25,791 --> 00:06:29,291 ‎Câine-sendviș, asistent la ceainărie? 87 00:06:29,375 --> 00:06:31,375 ‎Ceainărie? Pe bune? 88 00:06:34,500 --> 00:06:36,291 ‎Nu te definește, Gun. 89 00:06:36,375 --> 00:06:40,333 ‎Ba exact asta face! ‎Asta înseamnă „evaluare”. 90 00:06:42,833 --> 00:06:47,708 ‎- Urăsc s-o dezamăgesc pe Chelsea. ‎- Nu. Au zis că putem avansa. 91 00:06:47,791 --> 00:06:51,000 ‎Mai lent, dar poți fi orice îți dorești. 92 00:06:51,083 --> 00:06:53,666 ‎Căpitan, din câine-sendviș? 93 00:06:56,333 --> 00:06:59,125 ‎Nici eu n-am ajuns căpitan încă. 94 00:06:59,208 --> 00:07:03,666 ‎Mai e cursa cu obstacole ‎și mă înspăimântă altitudinea. 95 00:07:03,750 --> 00:07:06,166 ‎Poate vom fi doi câini-sendviș. 96 00:07:08,166 --> 00:07:09,541 ‎MAI MULTE BILE 97 00:07:20,416 --> 00:07:23,083 ‎Gunoi, zi cum a fost de fapt! 98 00:07:23,666 --> 00:07:26,083 ‎Chiar așa a fost. 99 00:07:26,166 --> 00:07:29,750 ‎Stăpânul meu mă supusese ‎dresajului pavlovian. 100 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 ‎Precum câinele lui Pavlov, ‎care saliva la clopoțel? 101 00:07:34,125 --> 00:07:37,333 ‎Da. Dar în cazul meu erau clopoței. 102 00:07:37,416 --> 00:07:42,291 ‎Avea mai mulți clopoței de mână. ‎M-a dresat să fac orice voia. 103 00:07:42,375 --> 00:07:45,416 ‎„Sari, Bucurel! Rostogolește-te! 104 00:07:45,500 --> 00:07:47,541 ‎Dansează tango cu mine!” 105 00:07:47,625 --> 00:07:49,541 ‎Habar nu aveam. 106 00:07:50,541 --> 00:07:51,750 ‎E groaznic! 107 00:07:51,833 --> 00:07:53,416 ‎Bine că am scăpat! 108 00:07:53,500 --> 00:07:58,291 ‎Știu că stăpâna ta e bună, ‎dar aici îmi pot controla mai bine… 109 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 ‎Partea bună e că dansezi tango. ‎Să mă înveți! 110 00:08:09,166 --> 00:08:11,708 ‎Am vorbit serios mai devreme. 111 00:08:11,791 --> 00:08:15,666 ‎Dacă ajung căpitan înaintea ta, ‎rămânem prieteni. 112 00:08:15,750 --> 00:08:19,583 ‎- Minți! Mințeai și minți! ‎- Parafrazez! 113 00:08:19,666 --> 00:08:24,166 ‎E greu să-mi amintesc exact ‎când ne ferim de… Ce-s astea? 114 00:08:40,083 --> 00:08:42,625 ‎- Ai făcut-o intenționat! ‎- Cum? 115 00:08:45,791 --> 00:08:47,750 ‎Creier la gheață! 116 00:08:47,833 --> 00:08:51,583 ‎Dacă faci glume proaste, ‎înseamnă că ești bine. 117 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 ‎Știi cine nu e bine? 118 00:08:53,416 --> 00:08:56,041 ‎Eu. Din cauza lui Bucurel. 119 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 ‎Salut! Fă-mi loc! Salutare! 120 00:09:03,375 --> 00:09:04,833 ‎Ce șmecherie! 121 00:09:04,916 --> 00:09:07,500 ‎Mersi! Nici n-am exersat. 122 00:09:07,583 --> 00:09:10,083 ‎Mi-a ieșit din prima. 123 00:09:11,791 --> 00:09:14,750 ‎Valea! Doar viitorii căpitani. 124 00:09:14,833 --> 00:09:18,791 ‎N-ai grijă! ‎O să ajung căpitan. Nu, Bucurel? 125 00:09:18,875 --> 00:09:21,958 ‎Cu echipajul tău de câini-sendviș? 126 00:09:22,041 --> 00:09:23,291 ‎Îmi pare rău! 127 00:09:26,583 --> 00:09:29,625 ‎- Putem vorbi după instrucție? ‎- Da. 128 00:09:29,708 --> 00:09:32,708 ‎După ce joc minigolf cu căpitanii. 129 00:09:32,791 --> 00:09:35,791 ‎Nu, lasă! Eu joc maxigolf cu… 130 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 ‎Ăla! 131 00:09:43,250 --> 00:09:47,375 ‎Bună! Să știi că și minigolful îmi e mare. 132 00:09:47,458 --> 00:09:50,125 ‎Înțeleg. Apropo, eu sunt Gunoi. 133 00:09:50,208 --> 00:09:53,333 ‎Nu te judeca așa aspru! Eu sunt Chonies. 134 00:09:53,416 --> 00:09:57,083 ‎O să fim buni prieteni. Nu anticipez, dar… 135 00:10:04,500 --> 00:10:06,041 ‎Auzi, Gun? 136 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 ‎Știi, mai devreme… 137 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 ‎Le-ai vorbit de evaluarea mea? 138 00:10:12,125 --> 00:10:16,291 ‎Dacă le-aș spune amicilor tăi ‎de faza cu clopoțeii? 139 00:10:16,375 --> 00:10:18,583 ‎Ai dreptate. Îmi pare rău. 140 00:10:18,666 --> 00:10:22,208 ‎Ai zis că rămânem prieteni, ‎dar deja e altfel. 141 00:10:22,291 --> 00:10:24,833 ‎Nu pot să nu fiu căpitan cu tine! 142 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 ‎M-ai putea antrena! 143 00:10:29,583 --> 00:10:31,416 ‎Ce? Nu. Gun, asta e… 144 00:10:31,500 --> 00:10:35,250 ‎Trebuie să arăt că pot! ‎Tu mă vezi în stare, nu? 145 00:10:35,333 --> 00:10:41,625 ‎Da, dar am probă peste o săptămână. ‎Nu pot să risc. Ai note prea mici… 146 00:10:42,458 --> 00:10:44,708 ‎Ai dreptate. Mai bine tăceam. 147 00:10:44,791 --> 00:10:47,958 ‎Doar că azi m-am simțit foarte nasol. 148 00:10:50,375 --> 00:10:51,916 ‎Dă-o naibii! 149 00:10:52,000 --> 00:10:55,833 ‎Să-ți creștem notele ‎și să fim căpitani împreună! 150 00:10:55,916 --> 00:10:58,416 ‎Ura! N-o să regreți! 151 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 ‎Ca să fie clar, am regretat la greu. 152 00:11:15,208 --> 00:11:19,208 ‎Antrenează-mă, să fiu cel mai bun camarad! 153 00:11:19,291 --> 00:11:22,500 ‎Antrenează-mă, să dau tot ce pot! 154 00:11:22,583 --> 00:11:25,708 ‎Antrenează-mă, să nu ne oprească nimic! 155 00:11:25,791 --> 00:11:28,833 ‎Căci tu crezi în mine ‎Și eu cred în tine 156 00:11:28,916 --> 00:11:31,791 ‎Antrenează-mă! 157 00:11:33,500 --> 00:11:37,916 ‎Bun. Pui suflet, ‎dar ignori protocolul la greu. 158 00:11:38,000 --> 00:11:41,250 ‎Dau o tentă personală. Am spirit! Fler! 159 00:11:41,333 --> 00:11:45,333 ‎SPART nu vrea fler. ‎E în joc soarta Pământului! 160 00:11:45,416 --> 00:11:49,375 ‎Clar! Dar nicio grijă! ‎Mâine o să îți iasă mai bine. 161 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 ‎Poftim? 162 00:11:50,500 --> 00:11:54,916 ‎O să mă antrenezi mai bine. ‎O să fie genial. Te descurci. 163 00:11:56,083 --> 00:11:59,875 ‎Eu sunt problema? ‎Nu te pot antrena mai bine. 164 00:11:59,958 --> 00:12:06,041 ‎Nu-ți lipsește talentul, ci bunul simț! ‎N-am ce-ți face! Uită de căpitănie! 165 00:12:11,958 --> 00:12:15,500 ‎Dezvăluire! N-am uitat de căpitănie. 166 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 ‎Ce a urmat? 167 00:12:24,083 --> 00:12:25,958 ‎Serios. Ne-ați captivat. 168 00:12:26,041 --> 00:12:29,333 ‎Vă povestesc eu. Am fost de față. 169 00:12:31,000 --> 00:12:34,666 ‎Bucurel a greșit. ‎Prietenii nu te lasă baltă. 170 00:12:34,750 --> 00:12:37,750 ‎Ai dreptate, Chonies. Dar e vina mea. 171 00:12:37,833 --> 00:12:42,583 ‎Urma să fim căpitani împreună ‎și m-am lăsat dus de invidie. 172 00:12:42,666 --> 00:12:47,500 ‎L-ai jignit. A sunat clopoțelul, ‎dar poți avea alți prieteni. 173 00:12:47,583 --> 00:12:49,041 ‎Ai deja! 174 00:12:51,000 --> 00:12:55,291 ‎Clopoțelul! Asta e! ‎Chonies, ești un geniu! 175 00:12:55,375 --> 00:12:58,375 ‎O să-mi recâștig prietenul grație ție! 176 00:12:58,458 --> 00:13:01,833 ‎Sau o iei de la zero cu un nou prieten… 177 00:13:13,500 --> 00:13:18,458 ‎Îți vom testa viteza sub presiune. ‎Ordinele sunt în timp real. 178 00:13:22,000 --> 00:13:25,250 ‎O să recuperezi timpul pierdut cu mine. 179 00:13:25,333 --> 00:13:27,708 ‎Hai să te facem căpitan! 180 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 ‎PE LOCURI, FIȚI GATA, START! 181 00:13:33,333 --> 00:13:34,416 ‎Sari! 182 00:13:35,708 --> 00:13:37,666 ‎Târâș pe sub flotor! 183 00:13:38,666 --> 00:13:39,750 ‎Bine. 184 00:13:39,833 --> 00:13:42,041 ‎Fugi în zig-zag de dinozaur! 185 00:13:45,125 --> 00:13:46,708 ‎Dezamorsează bomba! 186 00:13:48,291 --> 00:13:49,583 ‎Distruge ținta! 187 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 ‎Excelent! Cațără-te pe frânghie! 188 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 ‎Te ajut eu! 189 00:13:57,916 --> 00:14:02,083 ‎„Cațără-te” era „ding”? Sau „ding-dong”? 190 00:14:05,583 --> 00:14:07,375 ‎Nu! Am greșit! Scuze! 191 00:14:12,166 --> 00:14:14,041 ‎Scuze! O dreg acum! 192 00:14:56,291 --> 00:14:58,791 ‎Îmi pare rău. Pot să vă explic. 193 00:15:00,458 --> 00:15:04,291 ‎Ai dat dovadă de prea mult fler. 194 00:15:04,375 --> 00:15:07,416 ‎Dar, cu toate astea, ai reușit. 195 00:15:07,500 --> 00:15:09,833 ‎Felicitări, căpitane Bucurel! 196 00:15:14,500 --> 00:15:17,000 ‎Felicitări, amice! Ai reușit! 197 00:15:17,083 --> 00:15:19,666 ‎Nu pot să cred că m-ai sabotat! 198 00:15:19,750 --> 00:15:24,375 ‎- Aveam încredere în tine! ‎- Ce? Nu! Voiam să te ajut. 199 00:15:24,458 --> 00:15:26,458 ‎Te temeai de altitudine… 200 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 ‎Nu voiai să fiu doar eu căpitan! 201 00:15:29,583 --> 00:15:34,125 ‎Da, dar știu ‎că prietenia e mai importantă. 202 00:15:34,208 --> 00:15:37,916 ‎Tu ai uitat de noi ‎când ți-a mirosit a căpitănie! 203 00:15:38,000 --> 00:15:39,541 ‎Ce am uitat? 204 00:15:39,625 --> 00:15:41,166 ‎Să fim împreună! 205 00:15:41,250 --> 00:15:46,250 ‎- Aproape că era să ratez din cauza ta. ‎- Aproape. N-ai ratat. 206 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 ‎Deci te-am ajutat, Bucurel. 207 00:15:48,583 --> 00:15:51,208 ‎„Căpitane Bucurel.” Îți sunt superior. 208 00:15:51,708 --> 00:15:54,166 ‎Primul ordin: să nu te mai văd! 209 00:15:57,166 --> 00:15:59,875 ‎Loialitatea nu ți-e apreciată. 210 00:16:01,041 --> 00:16:02,833 ‎Nu de către el. 211 00:16:03,458 --> 00:16:05,166 ‎SALVEAZĂ ȘI EXPLOREAZĂ 212 00:16:05,250 --> 00:16:07,250 ‎Praf de stele. Sunt Pești. 213 00:16:07,333 --> 00:16:11,916 ‎Gunoi. Sunt… Corgi. ‎Erai la masa căpitanului. 214 00:16:12,000 --> 00:16:14,458 ‎Da. Am văzut că pofteai. 215 00:16:14,541 --> 00:16:16,166 ‎Era ora prânzului. 216 00:16:16,250 --> 00:16:17,958 ‎Nu. La un loc la masă! 217 00:16:18,041 --> 00:16:22,500 ‎La ce ai făcut pentru Bucurel, ‎ai stofă de căpitan. 218 00:16:22,583 --> 00:16:25,083 ‎Dezinvoltură. Curaj. Tenacitate. 219 00:16:25,166 --> 00:16:27,583 ‎Vervă. Cutezanță. Tupeu. 220 00:16:27,666 --> 00:16:31,500 ‎Zel. Vigoare. Energie. Inițiativă. 221 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 ‎Nu-s oarecum sinonime? 222 00:16:33,500 --> 00:16:38,166 ‎Ai mult de învățat, ‎dar astrele sunt aliniate în favoarea ta. 223 00:16:38,250 --> 00:16:42,083 ‎S-ar putea să ai un loc în echipajul meu. 224 00:16:44,583 --> 00:16:47,875 ‎Vezi, Stella? ‎Din vina lui nu ne înțelegem. 225 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 ‎Ce tot spui? 226 00:16:50,000 --> 00:16:51,875 ‎Amândoi sunteți de vină! 227 00:16:51,958 --> 00:16:55,291 ‎- Da! ‎- Da! Ați dat prietenia pe căpitănie. 228 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 ‎- Bucurel a… ‎- Gunoi a… 229 00:16:57,208 --> 00:16:58,041 ‎Destul! 230 00:17:20,375 --> 00:17:23,541 ‎Na, fiindcă vrei să-mi îngheți echipajul! 231 00:17:45,750 --> 00:17:49,416 ‎Bucurel, n-am vrut ‎să-ți iau postul de căpitan! 232 00:17:49,500 --> 00:17:52,208 ‎Voiam doar să rămânem prieteni. 233 00:17:52,291 --> 00:17:55,666 ‎Știu. Și trebuia să te cred. 234 00:18:00,791 --> 00:18:03,750 ‎Ia te uită! În sfârșit, îți pare rău! 235 00:18:04,583 --> 00:18:07,833 ‎- Ba ție îți pare rău. ‎- Mie? Tu ai zis. 236 00:18:07,916 --> 00:18:11,791 ‎- Ce? Ba nu, n-am zis… ‎- Îngheț! Intrați odată!