1 00:00:07,708 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,833 --> 00:00:19,416 Kom nu, männ'skans allra bästa vän är här 3 00:00:19,500 --> 00:00:23,000 Följ med, på en resa mot en helt ny värld! 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,000 Full fart! Rymden är vårt mål på denna färd 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BULLE, BEVAKNINGSCHEF 6 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 En helt ny värld 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 En helt ny värld 8 00:00:48,708 --> 00:00:51,000 UTFRYSNING 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,916 Kapten Munter, är du sårad? 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,416 Kapten Stella, vi ber om förstärkning. 11 00:00:56,500 --> 00:00:58,625 Min besättning är tillfångatagen. 12 00:00:58,708 --> 00:01:00,166 Jag tappade kontrollen. 13 00:01:00,250 --> 00:01:04,166 Nej, men titta vem som till slut är lika kall på utsidan 14 00:01:04,250 --> 00:01:06,375 som insidan. 15 00:01:08,083 --> 00:01:09,916 Är din besättning i säkerhet? 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,666 Jag vet inte. Skynda er. 17 00:01:12,250 --> 00:01:14,041 Aktivera värmespårning. 18 00:01:15,208 --> 00:01:17,166 Frys inte ansiktet av dig. 19 00:01:17,250 --> 00:01:19,750 Tur att du i så fall har två! 20 00:01:19,833 --> 00:01:20,666 Eller hur? 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 Vilken överraskning! 22 00:01:23,833 --> 00:01:29,458 Bråte saboterar hellre än att hjälpa mig. Den har man hört förr. 23 00:01:30,166 --> 00:01:32,916 Va? Det var länge sedan! 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,041 Vad var länge sedan? 25 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 -Inget! -Inget! 26 00:01:36,458 --> 00:01:39,291 De är nära. Eller inget är väl egentligen nära. 27 00:01:39,375 --> 00:01:41,416 Rymden är gigantisk! Men ändå. 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 Bra. Ändra kurs och sätt fart. 29 00:01:43,958 --> 00:01:45,083 Tack, kapten. 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,208 Du kan ju inte… 31 00:01:48,833 --> 00:01:51,666 Vad? Ska han räddas ska vi göra det på rätt sätt. 32 00:01:52,958 --> 00:01:56,500 Jag gör soppa till honom. Inga frågor! 33 00:02:06,250 --> 00:02:09,416 Hittar din snurrgrej Munters position? 34 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 Det verkar så. 35 00:02:11,458 --> 00:02:13,375 Kom igen, vi skyndar oss. 36 00:02:22,750 --> 00:02:23,625 Där är han! 37 00:02:32,833 --> 00:02:34,791 Tack så mycket. 38 00:02:34,875 --> 00:02:36,958 Tacka teamet, men inte än. 39 00:02:37,041 --> 00:02:38,375 Challe, kolla upp… 40 00:02:38,458 --> 00:02:41,166 Munter! Jag har soppa, så att du inte dör! 41 00:02:41,250 --> 00:02:43,041 Och vad är haken? 42 00:02:43,125 --> 00:02:44,125 Hostat på den? 43 00:02:44,208 --> 00:02:45,416 Full av getingar? 44 00:02:46,916 --> 00:02:50,750 Haken är att du redan är död inuti, så… soppglass? 45 00:02:58,041 --> 00:02:59,791 Är de verkligen där inne? 46 00:02:59,875 --> 00:03:02,208 Det var dit vi fördes. Varelserna… 47 00:03:02,291 --> 00:03:03,583 …kunde inte stoppas. 48 00:03:03,666 --> 00:03:05,375 Tur för dig att vi var… 49 00:03:05,458 --> 00:03:08,166 Jag behöver inte din sarkasm! 50 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 Jag behöver inte dig, 51 00:03:10,541 --> 00:03:13,000 men jag är här för att hjälpa ändå! 52 00:03:13,083 --> 00:03:14,708 Härligt, hjälp från dig. 53 00:03:14,791 --> 00:03:17,125 Den mest ohjälpsamma hjälpen som finns. 54 00:03:17,208 --> 00:03:19,791 Jag hade lämnats att dö om du fått bestämma. 55 00:03:19,875 --> 00:03:22,958 Jag hade fortfarande bestämt om det inte vore för dig! 56 00:03:23,041 --> 00:03:25,750 Du och rådet tog ifrån mig mitt kaptenskap! 57 00:03:25,833 --> 00:03:28,125 Och du försökte ta mitt! 58 00:03:28,208 --> 00:03:30,000 -Inte alls! -Nu räcker det! 59 00:03:32,041 --> 00:03:35,333 Jag har fått nog av ert tjafs. 60 00:03:35,416 --> 00:03:36,916 Alla är leds på det! 61 00:03:37,000 --> 00:03:38,458 Nu får ni lösa det här. 62 00:03:42,208 --> 00:03:44,833 Varför är du alltid ute efter Bråte? 63 00:03:44,916 --> 00:03:46,291 Han är en bra hund! 64 00:03:46,375 --> 00:03:48,708 En bra hund? Snälla. 65 00:03:48,791 --> 00:03:51,166 Om ni sett honom under vår utbildning 66 00:03:51,250 --> 00:03:53,125 hade ni sett hans sanna jag. 67 00:03:53,208 --> 00:03:56,125 Och det ska komma från dig? 68 00:03:56,875 --> 00:03:58,625 Sluta! Nej! 69 00:03:59,625 --> 00:04:00,708 Akta puffarna! 70 00:04:24,125 --> 00:04:26,375 Snyggt, din uppercut börjar bli… 71 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 …mer uppig och cuttig? 72 00:04:29,416 --> 00:04:31,666 Har de genetiskt förbättrat din humor? 73 00:04:31,750 --> 00:04:33,583 Det där var riktigt roligt. 74 00:04:33,666 --> 00:04:36,916 Och med din skicklighet borde du vara proffsboxare. 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 Jag kan skriva replikerna. 76 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 Tack, Bråte. 77 00:04:40,083 --> 00:04:42,666 Vad skönt att vi är bästisar för evigt 78 00:04:42,750 --> 00:04:44,291 som aldrig förråder varandra. 79 00:04:44,375 --> 00:04:46,458 Det var inte vad du sa. 80 00:04:46,541 --> 00:04:47,708 I runda slängar. 81 00:04:47,791 --> 00:04:49,375 Jag kan berätta. 82 00:04:49,958 --> 00:04:51,041 Snyggt, Bråte. 83 00:04:51,125 --> 00:04:53,208 Finten var riktigt grym. 84 00:04:53,291 --> 00:04:55,458 Jag trodde din panna gått ur led. 85 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 Och jag tror verkligen att vi kommer att bli kaptener tillsammans en dag. 86 00:04:59,875 --> 00:05:03,791 Japp! Inget får stå i vägen för vårt vänskapsskepp! 87 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 Det är ett löfte! 88 00:05:08,958 --> 00:05:13,958 Gentlehundar! Dags för utvärdering! 89 00:05:14,041 --> 00:05:15,708 Och bu! 90 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 Varför är han ett spöke? 91 00:05:17,541 --> 00:05:20,250 Det är en tråkig bit, jag gjorde den roligare. 92 00:05:20,333 --> 00:05:21,458 Jag gillar det. 93 00:05:23,041 --> 00:05:25,375 Jag vet inte om han är ett spöke. 94 00:05:25,458 --> 00:05:29,416 Jag utvärderade mig själv och skickade mina poäng. Det gick bra. 95 00:05:29,500 --> 00:05:31,416 Jag minns min, de sa: 96 00:05:31,500 --> 00:05:34,500 "Ed skulle vara bra inom brottsobekämpning." 97 00:05:39,291 --> 00:05:40,958 Hur som helst… 98 00:05:41,541 --> 00:05:43,958 Munter, dina poäng är förträffliga. 99 00:05:44,041 --> 00:05:45,833 Du kan bli kapten. 100 00:05:45,916 --> 00:05:48,625 På riktigt? Vad härligt! 101 00:05:48,708 --> 00:05:51,000 Finalen på hinderbanan är kvar. 102 00:05:51,083 --> 00:05:56,041 Vi måste se hur kaptensmässig du är inom hastighet, smidighet och höjder. 103 00:05:56,791 --> 00:05:59,708 Men får du godkänt är chanserna goda. 104 00:06:00,625 --> 00:06:02,333 Kan jag bli kapten? 105 00:06:04,416 --> 00:06:07,125 Nej, vi sa att du inte lyssnar. 106 00:06:10,875 --> 00:06:13,083 Höga poäng inom lojalitet och anda, 107 00:06:13,166 --> 00:06:16,583 men inom lagarbete och ledarskap? Aj, aj. 108 00:06:16,666 --> 00:06:20,875 Din bästa chans för aktiv tjänstgöring på ett skepp är nog som pilot. 109 00:06:20,958 --> 00:06:22,541 Men dina poäng pekar mot 110 00:06:22,625 --> 00:06:25,708 att en civil roll vore lämpligare. 111 00:06:25,791 --> 00:06:29,291 Ballonghund, assistent i en tebutik? 112 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 Tebutik? Allvarligt? 113 00:06:34,500 --> 00:06:36,291 Det speglar ju inte dig. 114 00:06:36,375 --> 00:06:38,458 Det är precis vad det gör. 115 00:06:38,541 --> 00:06:40,333 Det är vad en utvärdering är. 116 00:06:43,125 --> 00:06:45,166 Jag vill inte svika Kelly. 117 00:06:45,250 --> 00:06:47,708 De sa att vi kan befordras. 118 00:06:47,791 --> 00:06:51,000 Det kommer ta längre tid, men du kan bli vad du vill. 119 00:06:51,083 --> 00:06:53,666 Från ballonghund till kapten? 120 00:06:55,916 --> 00:06:59,125 Jag har inte knipit kaptensrollen själv än. 121 00:06:59,208 --> 00:07:00,458 Vi har hinderbanan, 122 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 och min höjdrädsla kan jag inte träna bort. 123 00:07:03,791 --> 00:07:05,583 Vi kanske blir ballonghundar. 124 00:07:08,166 --> 00:07:09,250 MULTI-KULA 125 00:07:20,416 --> 00:07:23,083 Berätta som det var istället. 126 00:07:23,666 --> 00:07:26,083 Det är faktiskt vad som hände. 127 00:07:26,166 --> 00:07:29,750 Min mänskliga ägare på jorden använde pavlovsk betingning. 128 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 Pavlovsk? 129 00:07:31,333 --> 00:07:33,625 Som Pavlovs hund, med klocka och dregel. 130 00:07:34,125 --> 00:07:35,541 Men med mig 131 00:07:35,625 --> 00:07:37,333 var det inte bara en klocka. 132 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 Han hade en hel uppsättning. 133 00:07:39,875 --> 00:07:42,291 Han tränade mig att göra allt han ville. 134 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 Ding-dong, hoppa. 135 00:07:44,166 --> 00:07:45,416 Ding, rulla. 136 00:07:45,500 --> 00:07:47,541 Ding-ding, dansa tango. 137 00:07:47,625 --> 00:07:49,208 Jag hade ingen aning. 138 00:07:50,541 --> 00:07:51,750 Vad hemskt. 139 00:07:51,833 --> 00:07:53,416 Skönt att inte vara kvar. 140 00:07:53,500 --> 00:07:55,416 Du och din ägare är ju vänner, 141 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 men här har jag mer kontroll över mitt… 142 00:08:04,916 --> 00:08:09,083 Fast du kan dansa tango. Du måste lära mig. 143 00:08:09,166 --> 00:08:11,708 Jag menade vad jag sa förut. 144 00:08:11,791 --> 00:08:15,666 Även om jag blir kapten först så påverkar det inte vår vänskap. 145 00:08:15,750 --> 00:08:18,416 Du ljuger! Då och nu! 146 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 Jag parafraserar! 147 00:08:19,666 --> 00:08:23,000 Det är svårt att minnas detaljer när vi aktar oss för… 148 00:08:23,083 --> 00:08:24,166 Vad är det? 149 00:08:40,083 --> 00:08:41,500 Det där var med flit! 150 00:08:41,583 --> 00:08:42,625 Hur? 151 00:08:45,791 --> 00:08:49,416 -Snacka om att hålla huvudet kallt. -Kan du dra dåliga skämt 152 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 så är du okej. 153 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 Vet du vem som inte är okej? 154 00:08:53,416 --> 00:08:56,041 Jag, med vad Munter gjorde härnäst. 155 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 Maka på dig, kompis. Hej allihopa. 156 00:09:03,375 --> 00:09:04,833 Vad häftigt! 157 00:09:04,916 --> 00:09:07,500 Tack, jag har inte ens övat på det. 158 00:09:07,583 --> 00:09:09,666 Klarade det på första försöket. 159 00:09:11,791 --> 00:09:14,750 Stick, pysen. Bara framtida kaptener här. 160 00:09:14,833 --> 00:09:16,000 Oroa dig inte. 161 00:09:16,083 --> 00:09:18,791 Jag kommer att bli kapten. Eller hur? 162 00:09:18,875 --> 00:09:21,958 Med din besättning av ballongdjur? 163 00:09:22,041 --> 00:09:23,291 Förlåt. 164 00:09:26,583 --> 00:09:28,708 Kan vi prata efteråt? 165 00:09:28,791 --> 00:09:29,625 Ja. 166 00:09:29,708 --> 00:09:32,708 Jag ska spela minigolf med kaptenerna, men efteråt! 167 00:09:32,791 --> 00:09:35,791 Ingen fara. Jag ska spela storgolf med… 168 00:09:38,041 --> 00:09:39,500 …den där snubben. 169 00:09:43,250 --> 00:09:44,833 Hej! Tänk på att 170 00:09:44,916 --> 00:09:47,375 minigolf också är för stort för mig. 171 00:09:47,458 --> 00:09:50,125 Visst, jag är Bråte. 172 00:09:50,208 --> 00:09:52,166 Klart att du inte är bråte. 173 00:09:52,250 --> 00:09:53,333 Jag heter Challe. 174 00:09:53,416 --> 00:09:56,750 Vi kommer att bli bästisar. Inte för att vara påstridig… 175 00:10:04,500 --> 00:10:05,541 Du, Bråte? 176 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 Angående vad som hände. 177 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 Berättade du om min utvärdering? 178 00:10:12,125 --> 00:10:13,083 Skulle du vilja 179 00:10:13,166 --> 00:10:16,291 att jag berättade om din märkliga klockhypnos? 180 00:10:16,375 --> 00:10:18,583 Jag vet, förlåt. 181 00:10:18,666 --> 00:10:22,208 Vår vänskap skulle ju inte påverkas, men det har den. 182 00:10:22,291 --> 00:10:24,833 Jag måste bli kapten med dig. 183 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Du kan träna mig. 184 00:10:29,583 --> 00:10:31,416 Va? Nej, det är… 185 00:10:31,500 --> 00:10:33,291 Jag måste bevisa att jag kan. 186 00:10:33,375 --> 00:10:35,250 Du sa ju att jag kunde. 187 00:10:35,333 --> 00:10:37,875 Men jag har inte förberett mig på provet. 188 00:10:37,958 --> 00:10:41,625 Jag kan inte riskera det. Dina poäng är för låga. 189 00:10:42,458 --> 00:10:44,291 Ja, jag skulle aldrig ha frågat. 190 00:10:44,791 --> 00:10:47,541 Jag mår bara så dåligt. 191 00:10:50,375 --> 00:10:51,916 Äh, strunt samma. 192 00:10:52,000 --> 00:10:53,541 Ju högre dina poäng nu, 193 00:10:53,625 --> 00:10:55,291 desto snabbare blir vi kaptener. 194 00:10:55,916 --> 00:10:58,416 Du kommer inte att ångra dig. 195 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 Jag vill påpeka att jag verkligen ångrar mig. 196 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 Träna mig att bli den bästa polaren 197 00:11:17,333 --> 00:11:20,000 Någonsin Träna mig 198 00:11:20,083 --> 00:11:22,500 Lås upp min dolda styrka 199 00:11:22,583 --> 00:11:23,500 Träna mig 200 00:11:23,583 --> 00:11:25,708 Tillsammans kan vi göra allt 201 00:11:25,791 --> 00:11:28,833 För du tror på mig Och jag tror på dig 202 00:11:28,916 --> 00:11:31,416 Träna mig! 203 00:11:33,500 --> 00:11:35,541 Andan finns där, 204 00:11:35,625 --> 00:11:37,916 men du ignorerar reglerna. 205 00:11:38,000 --> 00:11:39,625 Jag kör en egen variant. 206 00:11:39,708 --> 00:11:41,250 Jag har flärd! 207 00:11:41,333 --> 00:11:43,416 JOFE vill inte ha flärd! 208 00:11:43,500 --> 00:11:45,333 Jordens öde står på spel! 209 00:11:45,416 --> 00:11:49,375 Jag fattar. Du gör nog bättre ifrån dig i morgon. 210 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 Va? 211 00:11:50,500 --> 00:11:54,500 Du tränar mig nog bättre i morgon. 212 00:11:56,083 --> 00:11:58,166 Tror du att jag är problemet? 213 00:11:58,250 --> 00:11:59,875 Jag kan inte göra bättre. 214 00:11:59,958 --> 00:12:02,500 Du saknar sunt förnuft, inte skicklighet. 215 00:12:02,583 --> 00:12:03,958 Jag kan inte fixa det! 216 00:12:04,041 --> 00:12:05,958 Glöm kaptensdrömmen. 217 00:12:11,958 --> 00:12:13,041 Observera. 218 00:12:13,125 --> 00:12:15,500 Jag glömde inte kaptensdrömmen. 219 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 Vad hände efter det? 220 00:12:24,083 --> 00:12:25,750 Vi vill verkligen veta. 221 00:12:25,833 --> 00:12:27,625 Jag kan berätta. 222 00:12:27,708 --> 00:12:29,333 Jag var där. 223 00:12:31,000 --> 00:12:32,208 Munter tabbade sig. 224 00:12:32,291 --> 00:12:34,666 En riktig vän dumpar en inte så där. 225 00:12:34,750 --> 00:12:36,333 Du har rätt, 226 00:12:36,416 --> 00:12:37,750 men det är mitt fel. 227 00:12:37,833 --> 00:12:40,583 Vi planerade att bli kaptener tillsammans, 228 00:12:40,666 --> 00:12:42,583 men min avundsjuka sabbade det. 229 00:12:42,666 --> 00:12:45,083 Du kan inte ta tillbaka klockringningen. 230 00:12:45,166 --> 00:12:47,500 men du kan skaffa nya vänner. 231 00:12:47,583 --> 00:12:48,625 Det har du redan! 232 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 Ta tillbaka klockringningen! 233 00:12:53,583 --> 00:12:55,291 Du är ett geni! 234 00:12:55,375 --> 00:12:58,375 Jag kommer att få tillbaka min bästis tack vare dig. 235 00:12:58,458 --> 00:13:01,500 Eller börja om med en ny bäst… 236 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 Banan testar er hastighet under press. 237 00:13:16,416 --> 00:13:18,458 Vi skickar kommandon i realtid. 238 00:13:22,000 --> 00:13:23,083 Oroa dig inte. 239 00:13:23,166 --> 00:13:25,250 Jag ska gottgöra dig. 240 00:13:25,333 --> 00:13:27,708 Nu gör vi dig till kapten. 241 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 PÅ ERA PLATSER. FÄRDIGA. GÅ! 242 00:13:33,333 --> 00:13:34,166 Hoppa! 243 00:13:35,708 --> 00:13:37,458 Kryp under bassängleksaken. 244 00:13:38,666 --> 00:13:39,750 Bra. 245 00:13:39,833 --> 00:13:41,916 Sicksacka bort från rymddinosaurien! 246 00:13:45,125 --> 00:13:46,458 Desarmera bomben. 247 00:13:48,458 --> 00:13:49,458 Skjut måltavlan! 248 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 Bra. Klättra uppför repet! 249 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 Jag hjälper dig. 250 00:13:57,916 --> 00:14:02,083 Var klättra ding? Eller var det ding-dong? 251 00:14:05,583 --> 00:14:07,375 Nej, fel klocka! 252 00:14:12,166 --> 00:14:14,041 Förlåt. Jag kan fixa det här. 253 00:14:56,291 --> 00:14:58,791 Förlåt, jag kan förklara. 254 00:15:00,458 --> 00:15:04,291 Du hade alldeles för mycket flärd. 255 00:15:04,375 --> 00:15:07,416 Men trots det klarade du banan. 256 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 Grattis, kapten Munter. 257 00:15:14,500 --> 00:15:17,041 Bra jobbat! Du klarade det! 258 00:15:17,125 --> 00:15:19,833 Tänk att du försökte sabotera för mig! 259 00:15:19,916 --> 00:15:20,916 Du förrådde mig! 260 00:15:21,000 --> 00:15:21,958 Va? 261 00:15:22,041 --> 00:15:24,500 Nej, jag ville hjälpa dig. 262 00:15:24,583 --> 00:15:26,458 Du oroade dig över klättringen… 263 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 Du klarade inte av att jag skulle bli kapten. 264 00:15:29,583 --> 00:15:30,666 Ja, jag erkänner, 265 00:15:30,750 --> 00:15:34,125 men jag insåg att vänskap är viktigare. 266 00:15:34,208 --> 00:15:37,916 Så fort du kände doften av kaptenskap glömde du bort våra planer. 267 00:15:38,000 --> 00:15:39,541 Vilka planer? 268 00:15:39,625 --> 00:15:41,166 Att göra det tillsammans! 269 00:15:41,250 --> 00:15:43,583 Du kostade mig nästan kaptenskapet. 270 00:15:43,666 --> 00:15:46,250 Men bara nästan. 271 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 Alltså hjälpte jag dig, Munter. 272 00:15:48,583 --> 00:15:51,000 Kapten Munter. Jag är din överordnade. 273 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 Första ordern. Håll dig borta. 274 00:15:57,666 --> 00:15:59,666 Din lojalitet verkar inte uppskattas. 275 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 Inte av honom. 276 00:16:03,458 --> 00:16:05,083 RÄDDA OCH UTFORSKA 277 00:16:05,166 --> 00:16:07,166 Jag är Stjärnstoft. Fiskens tecken. 278 00:16:07,250 --> 00:16:10,041 Bråte. Welsh corgi… tecken. 279 00:16:10,125 --> 00:16:11,916 Du satt vid kaptensbordet. 280 00:16:12,000 --> 00:16:14,458 Ja, du såg hungrig ut. 281 00:16:14,541 --> 00:16:16,208 Det var ju lunchdags. 282 00:16:16,291 --> 00:16:17,958 Nej, hungrig efter en plats! 283 00:16:18,041 --> 00:16:19,916 Med tanke på det du gjorde 284 00:16:20,000 --> 00:16:22,625 verkar du ha vad en bra kapten behöver. 285 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 Djärvhet. Jävlar anamma. Kurage. 286 00:16:25,166 --> 00:16:27,583 Schvung. Mod. Fräckhet. 287 00:16:27,666 --> 00:16:31,625 Kraft. Vigör. Iver. Energi. 288 00:16:31,708 --> 00:16:33,416 Är det inte samma sak? 289 00:16:33,500 --> 00:16:35,041 Du har mycket att lära, 290 00:16:35,125 --> 00:16:38,125 men du har tur, min pojk. 291 00:16:38,208 --> 00:16:42,083 Det kan finnas plats för en hund som dig i min besättning. 292 00:16:44,583 --> 00:16:47,875 Därför är det Bråtes fel att vi inte kommer överens. 293 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 Vad snackar du om? 294 00:16:50,000 --> 00:16:51,875 Båda bär uppenbarligen skulden. 295 00:16:51,958 --> 00:16:52,875 -Verkligen. -Ja. 296 00:16:52,958 --> 00:16:55,291 Ni satte kaptenskap över vänskap. 297 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 -Han övergav… -Han övergav… 298 00:16:57,208 --> 00:16:58,041 Nog! 299 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 Ni ska inte isa min besättning! 300 00:17:45,750 --> 00:17:49,416 Jag försökte aldrig hindra dig från att bli kapten. 301 00:17:49,500 --> 00:17:51,791 Jag ville bara behålla dig som vän. 302 00:17:52,291 --> 00:17:53,125 Jag vet. 303 00:17:53,208 --> 00:17:55,666 Jag borde ha trott på dig. 304 00:18:00,791 --> 00:18:03,583 Wow! Du är äntligen ledsen. 305 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 Nej, du är. 306 00:18:05,916 --> 00:18:07,833 Jag? Det var du som sa det. 307 00:18:07,916 --> 00:18:11,791 -Va? Nej, det gjorde jag inte. Jag… -Det är iskallt! Kom in! 308 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 Undertexter: Jonny Myrén