1
00:00:07,708 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,833 --> 00:00:19,416
Kom nu, männ'skans allra bästa vän är här
3
00:00:19,500 --> 00:00:23,000
Följ med, på en resa mot en helt ny värld!
4
00:00:23,083 --> 00:00:27,000
Full fart!
Rymden är vårt mål på denna färd
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BULLE, BEVAKNINGSCHEF
6
00:00:29,833 --> 00:00:32,083
En helt ny värld
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
En helt ny värld
8
00:00:48,708 --> 00:00:51,000
UTFRYSNING
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,916
Kapten Munter, är du sårad?
10
00:00:53,000 --> 00:00:56,416
Kapten Stella, vi ber om förstärkning.
11
00:00:56,500 --> 00:00:58,625
Min besättning är tillfångatagen.
12
00:00:58,708 --> 00:01:00,166
Jag tappade kontrollen.
13
00:01:00,250 --> 00:01:04,166
Nej, men titta
vem som till slut är lika kall på utsidan
14
00:01:04,250 --> 00:01:06,375
som insidan.
15
00:01:08,083 --> 00:01:09,916
Är din besättning i säkerhet?
16
00:01:10,000 --> 00:01:11,666
Jag vet inte. Skynda er.
17
00:01:12,250 --> 00:01:14,041
Aktivera värmespårning.
18
00:01:15,208 --> 00:01:17,166
Frys inte ansiktet av dig.
19
00:01:17,250 --> 00:01:19,750
Tur att du i så fall har två!
20
00:01:19,833 --> 00:01:20,666
Eller hur?
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,750
Vilken överraskning!
22
00:01:23,833 --> 00:01:29,458
Bråte saboterar hellre
än att hjälpa mig. Den har man hört förr.
23
00:01:30,166 --> 00:01:32,916
Va? Det var länge sedan!
24
00:01:33,000 --> 00:01:35,041
Vad var länge sedan?
25
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
-Inget!
-Inget!
26
00:01:36,458 --> 00:01:39,291
De är nära.
Eller inget är väl egentligen nära.
27
00:01:39,375 --> 00:01:41,416
Rymden är gigantisk! Men ändå.
28
00:01:41,500 --> 00:01:43,875
Bra. Ändra kurs och sätt fart.
29
00:01:43,958 --> 00:01:45,083
Tack, kapten.
30
00:01:46,000 --> 00:01:47,208
Du kan ju inte…
31
00:01:48,833 --> 00:01:51,666
Vad? Ska han räddas
ska vi göra det på rätt sätt.
32
00:01:52,958 --> 00:01:56,500
Jag gör soppa till honom. Inga frågor!
33
00:02:06,250 --> 00:02:09,416
Hittar din snurrgrej Munters position?
34
00:02:09,500 --> 00:02:11,375
Det verkar så.
35
00:02:11,458 --> 00:02:13,375
Kom igen, vi skyndar oss.
36
00:02:22,750 --> 00:02:23,625
Där är han!
37
00:02:32,833 --> 00:02:34,791
Tack så mycket.
38
00:02:34,875 --> 00:02:36,958
Tacka teamet, men inte än.
39
00:02:37,041 --> 00:02:38,375
Challe, kolla upp…
40
00:02:38,458 --> 00:02:41,166
Munter! Jag har soppa, så att du inte dör!
41
00:02:41,250 --> 00:02:43,041
Och vad är haken?
42
00:02:43,125 --> 00:02:44,125
Hostat på den?
43
00:02:44,208 --> 00:02:45,416
Full av getingar?
44
00:02:46,916 --> 00:02:50,750
Haken är att du redan är död inuti,
så… soppglass?
45
00:02:58,041 --> 00:02:59,791
Är de verkligen där inne?
46
00:02:59,875 --> 00:03:02,208
Det var dit vi fördes. Varelserna…
47
00:03:02,291 --> 00:03:03,583
…kunde inte stoppas.
48
00:03:03,666 --> 00:03:05,375
Tur för dig att vi var…
49
00:03:05,458 --> 00:03:08,166
Jag behöver inte din sarkasm!
50
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
Jag behöver inte dig,
51
00:03:10,541 --> 00:03:13,000
men jag är här för att hjälpa ändå!
52
00:03:13,083 --> 00:03:14,708
Härligt, hjälp från dig.
53
00:03:14,791 --> 00:03:17,125
Den mest ohjälpsamma hjälpen som finns.
54
00:03:17,208 --> 00:03:19,791
Jag hade lämnats att dö
om du fått bestämma.
55
00:03:19,875 --> 00:03:22,958
Jag hade fortfarande bestämt
om det inte vore för dig!
56
00:03:23,041 --> 00:03:25,750
Du och rådet
tog ifrån mig mitt kaptenskap!
57
00:03:25,833 --> 00:03:28,125
Och du försökte ta mitt!
58
00:03:28,208 --> 00:03:30,000
-Inte alls!
-Nu räcker det!
59
00:03:32,041 --> 00:03:35,333
Jag har fått nog av ert tjafs.
60
00:03:35,416 --> 00:03:36,916
Alla är leds på det!
61
00:03:37,000 --> 00:03:38,458
Nu får ni lösa det här.
62
00:03:42,208 --> 00:03:44,833
Varför är du alltid ute efter Bråte?
63
00:03:44,916 --> 00:03:46,291
Han är en bra hund!
64
00:03:46,375 --> 00:03:48,708
En bra hund? Snälla.
65
00:03:48,791 --> 00:03:51,166
Om ni sett honom under vår utbildning
66
00:03:51,250 --> 00:03:53,125
hade ni sett hans sanna jag.
67
00:03:53,208 --> 00:03:56,125
Och det ska komma från dig?
68
00:03:56,875 --> 00:03:58,625
Sluta! Nej!
69
00:03:59,625 --> 00:04:00,708
Akta puffarna!
70
00:04:24,125 --> 00:04:26,375
Snyggt, din uppercut börjar bli…
71
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
…mer uppig och cuttig?
72
00:04:29,416 --> 00:04:31,666
Har de genetiskt förbättrat din humor?
73
00:04:31,750 --> 00:04:33,583
Det där var riktigt roligt.
74
00:04:33,666 --> 00:04:36,916
Och med din skicklighet
borde du vara proffsboxare.
75
00:04:37,000 --> 00:04:38,666
Jag kan skriva replikerna.
76
00:04:38,750 --> 00:04:40,000
Tack, Bråte.
77
00:04:40,083 --> 00:04:42,666
Vad skönt att vi är bästisar för evigt
78
00:04:42,750 --> 00:04:44,291
som aldrig förråder varandra.
79
00:04:44,375 --> 00:04:46,458
Det var inte vad du sa.
80
00:04:46,541 --> 00:04:47,708
I runda slängar.
81
00:04:47,791 --> 00:04:49,375
Jag kan berätta.
82
00:04:49,958 --> 00:04:51,041
Snyggt, Bråte.
83
00:04:51,125 --> 00:04:53,208
Finten var riktigt grym.
84
00:04:53,291 --> 00:04:55,458
Jag trodde din panna gått ur led.
85
00:04:55,541 --> 00:04:59,791
Och jag tror verkligen att vi kommer
att bli kaptener tillsammans en dag.
86
00:04:59,875 --> 00:05:03,791
Japp! Inget får stå i vägen
för vårt vänskapsskepp!
87
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
Det är ett löfte!
88
00:05:08,958 --> 00:05:13,958
Gentlehundar! Dags för utvärdering!
89
00:05:14,041 --> 00:05:15,708
Och bu!
90
00:05:15,791 --> 00:05:17,458
Varför är han ett spöke?
91
00:05:17,541 --> 00:05:20,250
Det är en tråkig bit,
jag gjorde den roligare.
92
00:05:20,333 --> 00:05:21,458
Jag gillar det.
93
00:05:23,041 --> 00:05:25,375
Jag vet inte om han är ett spöke.
94
00:05:25,458 --> 00:05:29,416
Jag utvärderade mig själv
och skickade mina poäng. Det gick bra.
95
00:05:29,500 --> 00:05:31,416
Jag minns min, de sa:
96
00:05:31,500 --> 00:05:34,500
"Ed skulle vara bra
inom brottsobekämpning."
97
00:05:39,291 --> 00:05:40,958
Hur som helst…
98
00:05:41,541 --> 00:05:43,958
Munter, dina poäng är förträffliga.
99
00:05:44,041 --> 00:05:45,833
Du kan bli kapten.
100
00:05:45,916 --> 00:05:48,625
På riktigt? Vad härligt!
101
00:05:48,708 --> 00:05:51,000
Finalen på hinderbanan är kvar.
102
00:05:51,083 --> 00:05:56,041
Vi måste se hur kaptensmässig du är
inom hastighet, smidighet och höjder.
103
00:05:56,791 --> 00:05:59,708
Men får du godkänt är chanserna goda.
104
00:06:00,625 --> 00:06:02,333
Kan jag bli kapten?
105
00:06:04,416 --> 00:06:07,125
Nej, vi sa att du inte lyssnar.
106
00:06:10,875 --> 00:06:13,083
Höga poäng inom lojalitet och anda,
107
00:06:13,166 --> 00:06:16,583
men inom lagarbete och ledarskap? Aj, aj.
108
00:06:16,666 --> 00:06:20,875
Din bästa chans för aktiv tjänstgöring
på ett skepp är nog som pilot.
109
00:06:20,958 --> 00:06:22,541
Men dina poäng pekar mot
110
00:06:22,625 --> 00:06:25,708
att en civil roll vore lämpligare.
111
00:06:25,791 --> 00:06:29,291
Ballonghund, assistent i en tebutik?
112
00:06:29,375 --> 00:06:31,125
Tebutik? Allvarligt?
113
00:06:34,500 --> 00:06:36,291
Det speglar ju inte dig.
114
00:06:36,375 --> 00:06:38,458
Det är precis vad det gör.
115
00:06:38,541 --> 00:06:40,333
Det är vad en utvärdering är.
116
00:06:43,125 --> 00:06:45,166
Jag vill inte svika Kelly.
117
00:06:45,250 --> 00:06:47,708
De sa att vi kan befordras.
118
00:06:47,791 --> 00:06:51,000
Det kommer ta längre tid,
men du kan bli vad du vill.
119
00:06:51,083 --> 00:06:53,666
Från ballonghund till kapten?
120
00:06:55,916 --> 00:06:59,125
Jag har inte knipit
kaptensrollen själv än.
121
00:06:59,208 --> 00:07:00,458
Vi har hinderbanan,
122
00:07:00,541 --> 00:07:03,708
och min höjdrädsla
kan jag inte träna bort.
123
00:07:03,791 --> 00:07:05,583
Vi kanske blir ballonghundar.
124
00:07:08,166 --> 00:07:09,250
MULTI-KULA
125
00:07:20,416 --> 00:07:23,083
Berätta som det var istället.
126
00:07:23,666 --> 00:07:26,083
Det är faktiskt vad som hände.
127
00:07:26,166 --> 00:07:29,750
Min mänskliga ägare på jorden
använde pavlovsk betingning.
128
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
Pavlovsk?
129
00:07:31,333 --> 00:07:33,625
Som Pavlovs hund, med klocka och dregel.
130
00:07:34,125 --> 00:07:35,541
Men med mig
131
00:07:35,625 --> 00:07:37,333
var det inte bara en klocka.
132
00:07:37,416 --> 00:07:39,791
Han hade en hel uppsättning.
133
00:07:39,875 --> 00:07:42,291
Han tränade mig att göra allt han ville.
134
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
Ding-dong, hoppa.
135
00:07:44,166 --> 00:07:45,416
Ding, rulla.
136
00:07:45,500 --> 00:07:47,541
Ding-ding, dansa tango.
137
00:07:47,625 --> 00:07:49,208
Jag hade ingen aning.
138
00:07:50,541 --> 00:07:51,750
Vad hemskt.
139
00:07:51,833 --> 00:07:53,416
Skönt att inte vara kvar.
140
00:07:53,500 --> 00:07:55,416
Du och din ägare är ju vänner,
141
00:07:55,500 --> 00:07:58,291
men här har jag mer kontroll över mitt…
142
00:08:04,916 --> 00:08:09,083
Fast du kan dansa tango.
Du måste lära mig.
143
00:08:09,166 --> 00:08:11,708
Jag menade vad jag sa förut.
144
00:08:11,791 --> 00:08:15,666
Även om jag blir kapten först
så påverkar det inte vår vänskap.
145
00:08:15,750 --> 00:08:18,416
Du ljuger! Då och nu!
146
00:08:18,500 --> 00:08:19,583
Jag parafraserar!
147
00:08:19,666 --> 00:08:23,000
Det är svårt att minnas detaljer
när vi aktar oss för…
148
00:08:23,083 --> 00:08:24,166
Vad är det?
149
00:08:40,083 --> 00:08:41,500
Det där var med flit!
150
00:08:41,583 --> 00:08:42,625
Hur?
151
00:08:45,791 --> 00:08:49,416
-Snacka om att hålla huvudet kallt.
-Kan du dra dåliga skämt
152
00:08:49,500 --> 00:08:51,583
så är du okej.
153
00:08:51,666 --> 00:08:53,333
Vet du vem som inte är okej?
154
00:08:53,416 --> 00:08:56,041
Jag, med vad Munter gjorde härnäst.
155
00:08:58,166 --> 00:09:00,333
Maka på dig, kompis. Hej allihopa.
156
00:09:03,375 --> 00:09:04,833
Vad häftigt!
157
00:09:04,916 --> 00:09:07,500
Tack, jag har inte ens övat på det.
158
00:09:07,583 --> 00:09:09,666
Klarade det på första försöket.
159
00:09:11,791 --> 00:09:14,750
Stick, pysen. Bara framtida kaptener här.
160
00:09:14,833 --> 00:09:16,000
Oroa dig inte.
161
00:09:16,083 --> 00:09:18,791
Jag kommer att bli kapten. Eller hur?
162
00:09:18,875 --> 00:09:21,958
Med din besättning av ballongdjur?
163
00:09:22,041 --> 00:09:23,291
Förlåt.
164
00:09:26,583 --> 00:09:28,708
Kan vi prata efteråt?
165
00:09:28,791 --> 00:09:29,625
Ja.
166
00:09:29,708 --> 00:09:32,708
Jag ska spela minigolf
med kaptenerna, men efteråt!
167
00:09:32,791 --> 00:09:35,791
Ingen fara. Jag ska spela storgolf med…
168
00:09:38,041 --> 00:09:39,500
…den där snubben.
169
00:09:43,250 --> 00:09:44,833
Hej! Tänk på att
170
00:09:44,916 --> 00:09:47,375
minigolf också är för stort för mig.
171
00:09:47,458 --> 00:09:50,125
Visst, jag är Bråte.
172
00:09:50,208 --> 00:09:52,166
Klart att du inte är bråte.
173
00:09:52,250 --> 00:09:53,333
Jag heter Challe.
174
00:09:53,416 --> 00:09:56,750
Vi kommer att bli bästisar.
Inte för att vara påstridig…
175
00:10:04,500 --> 00:10:05,541
Du, Bråte?
176
00:10:07,791 --> 00:10:09,500
Angående vad som hände.
177
00:10:09,583 --> 00:10:12,041
Berättade du om min utvärdering?
178
00:10:12,125 --> 00:10:13,083
Skulle du vilja
179
00:10:13,166 --> 00:10:16,291
att jag berättade
om din märkliga klockhypnos?
180
00:10:16,375 --> 00:10:18,583
Jag vet, förlåt.
181
00:10:18,666 --> 00:10:22,208
Vår vänskap skulle ju inte påverkas,
men det har den.
182
00:10:22,291 --> 00:10:24,833
Jag måste bli kapten med dig.
183
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
Du kan träna mig.
184
00:10:29,583 --> 00:10:31,416
Va? Nej, det är…
185
00:10:31,500 --> 00:10:33,291
Jag måste bevisa att jag kan.
186
00:10:33,375 --> 00:10:35,250
Du sa ju att jag kunde.
187
00:10:35,333 --> 00:10:37,875
Men jag har inte förberett mig på provet.
188
00:10:37,958 --> 00:10:41,625
Jag kan inte riskera det.
Dina poäng är för låga.
189
00:10:42,458 --> 00:10:44,291
Ja, jag skulle aldrig ha frågat.
190
00:10:44,791 --> 00:10:47,541
Jag mår bara så dåligt.
191
00:10:50,375 --> 00:10:51,916
Äh, strunt samma.
192
00:10:52,000 --> 00:10:53,541
Ju högre dina poäng nu,
193
00:10:53,625 --> 00:10:55,291
desto snabbare blir vi kaptener.
194
00:10:55,916 --> 00:10:58,416
Du kommer inte att ångra dig.
195
00:10:59,041 --> 00:11:01,958
Jag vill påpeka
att jag verkligen ångrar mig.
196
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
Träna mig att bli den bästa polaren
197
00:11:17,333 --> 00:11:20,000
Någonsin Träna mig
198
00:11:20,083 --> 00:11:22,500
Lås upp min dolda styrka
199
00:11:22,583 --> 00:11:23,500
Träna mig
200
00:11:23,583 --> 00:11:25,708
Tillsammans kan vi göra allt
201
00:11:25,791 --> 00:11:28,833
För du tror på mig Och jag tror på dig
202
00:11:28,916 --> 00:11:31,416
Träna mig!
203
00:11:33,500 --> 00:11:35,541
Andan finns där,
204
00:11:35,625 --> 00:11:37,916
men du ignorerar reglerna.
205
00:11:38,000 --> 00:11:39,625
Jag kör en egen variant.
206
00:11:39,708 --> 00:11:41,250
Jag har flärd!
207
00:11:41,333 --> 00:11:43,416
JOFE vill inte ha flärd!
208
00:11:43,500 --> 00:11:45,333
Jordens öde står på spel!
209
00:11:45,416 --> 00:11:49,375
Jag fattar. Du gör nog
bättre ifrån dig i morgon.
210
00:11:49,458 --> 00:11:50,416
Va?
211
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
Du tränar mig nog bättre i morgon.
212
00:11:56,083 --> 00:11:58,166
Tror du att jag är problemet?
213
00:11:58,250 --> 00:11:59,875
Jag kan inte göra bättre.
214
00:11:59,958 --> 00:12:02,500
Du saknar sunt förnuft, inte skicklighet.
215
00:12:02,583 --> 00:12:03,958
Jag kan inte fixa det!
216
00:12:04,041 --> 00:12:05,958
Glöm kaptensdrömmen.
217
00:12:11,958 --> 00:12:13,041
Observera.
218
00:12:13,125 --> 00:12:15,500
Jag glömde inte kaptensdrömmen.
219
00:12:22,375 --> 00:12:24,000
Vad hände efter det?
220
00:12:24,083 --> 00:12:25,750
Vi vill verkligen veta.
221
00:12:25,833 --> 00:12:27,625
Jag kan berätta.
222
00:12:27,708 --> 00:12:29,333
Jag var där.
223
00:12:31,000 --> 00:12:32,208
Munter tabbade sig.
224
00:12:32,291 --> 00:12:34,666
En riktig vän dumpar en inte så där.
225
00:12:34,750 --> 00:12:36,333
Du har rätt,
226
00:12:36,416 --> 00:12:37,750
men det är mitt fel.
227
00:12:37,833 --> 00:12:40,583
Vi planerade att bli kaptener tillsammans,
228
00:12:40,666 --> 00:12:42,583
men min avundsjuka sabbade det.
229
00:12:42,666 --> 00:12:45,083
Du kan inte ta tillbaka klockringningen.
230
00:12:45,166 --> 00:12:47,500
men du kan skaffa nya vänner.
231
00:12:47,583 --> 00:12:48,625
Det har du redan!
232
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
Ta tillbaka klockringningen!
233
00:12:53,583 --> 00:12:55,291
Du är ett geni!
234
00:12:55,375 --> 00:12:58,375
Jag kommer att
få tillbaka min bästis tack vare dig.
235
00:12:58,458 --> 00:13:01,500
Eller börja om med en ny bäst…
236
00:13:13,500 --> 00:13:16,333
Banan testar er hastighet under press.
237
00:13:16,416 --> 00:13:18,458
Vi skickar kommandon i realtid.
238
00:13:22,000 --> 00:13:23,083
Oroa dig inte.
239
00:13:23,166 --> 00:13:25,250
Jag ska gottgöra dig.
240
00:13:25,333 --> 00:13:27,708
Nu gör vi dig till kapten.
241
00:13:29,333 --> 00:13:31,916
PÅ ERA PLATSER. FÄRDIGA. GÅ!
242
00:13:33,333 --> 00:13:34,166
Hoppa!
243
00:13:35,708 --> 00:13:37,458
Kryp under bassängleksaken.
244
00:13:38,666 --> 00:13:39,750
Bra.
245
00:13:39,833 --> 00:13:41,916
Sicksacka bort från rymddinosaurien!
246
00:13:45,125 --> 00:13:46,458
Desarmera bomben.
247
00:13:48,458 --> 00:13:49,458
Skjut måltavlan!
248
00:13:50,125 --> 00:13:53,125
Bra. Klättra uppför repet!
249
00:13:56,791 --> 00:13:57,833
Jag hjälper dig.
250
00:13:57,916 --> 00:14:02,083
Var klättra ding? Eller var det ding-dong?
251
00:14:05,583 --> 00:14:07,375
Nej, fel klocka!
252
00:14:12,166 --> 00:14:14,041
Förlåt. Jag kan fixa det här.
253
00:14:56,291 --> 00:14:58,791
Förlåt, jag kan förklara.
254
00:15:00,458 --> 00:15:04,291
Du hade alldeles för mycket flärd.
255
00:15:04,375 --> 00:15:07,416
Men trots det klarade du banan.
256
00:15:07,500 --> 00:15:09,500
Grattis, kapten Munter.
257
00:15:14,500 --> 00:15:17,041
Bra jobbat! Du klarade det!
258
00:15:17,125 --> 00:15:19,833
Tänk att du försökte sabotera för mig!
259
00:15:19,916 --> 00:15:20,916
Du förrådde mig!
260
00:15:21,000 --> 00:15:21,958
Va?
261
00:15:22,041 --> 00:15:24,500
Nej, jag ville hjälpa dig.
262
00:15:24,583 --> 00:15:26,458
Du oroade dig över klättringen…
263
00:15:26,541 --> 00:15:29,500
Du klarade inte av
att jag skulle bli kapten.
264
00:15:29,583 --> 00:15:30,666
Ja, jag erkänner,
265
00:15:30,750 --> 00:15:34,125
men jag insåg att vänskap är viktigare.
266
00:15:34,208 --> 00:15:37,916
Så fort du kände doften
av kaptenskap glömde du bort våra planer.
267
00:15:38,000 --> 00:15:39,541
Vilka planer?
268
00:15:39,625 --> 00:15:41,166
Att göra det tillsammans!
269
00:15:41,250 --> 00:15:43,583
Du kostade mig nästan kaptenskapet.
270
00:15:43,666 --> 00:15:46,250
Men bara nästan.
271
00:15:46,333 --> 00:15:48,500
Alltså hjälpte jag dig, Munter.
272
00:15:48,583 --> 00:15:51,000
Kapten Munter. Jag är din överordnade.
273
00:15:51,708 --> 00:15:54,000
Första ordern. Håll dig borta.
274
00:15:57,666 --> 00:15:59,666
Din lojalitet verkar inte uppskattas.
275
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
Inte av honom.
276
00:16:03,458 --> 00:16:05,083
RÄDDA OCH UTFORSKA
277
00:16:05,166 --> 00:16:07,166
Jag är Stjärnstoft. Fiskens tecken.
278
00:16:07,250 --> 00:16:10,041
Bråte. Welsh corgi… tecken.
279
00:16:10,125 --> 00:16:11,916
Du satt vid kaptensbordet.
280
00:16:12,000 --> 00:16:14,458
Ja, du såg hungrig ut.
281
00:16:14,541 --> 00:16:16,208
Det var ju lunchdags.
282
00:16:16,291 --> 00:16:17,958
Nej, hungrig efter en plats!
283
00:16:18,041 --> 00:16:19,916
Med tanke på det du gjorde
284
00:16:20,000 --> 00:16:22,625
verkar du ha vad en bra kapten behöver.
285
00:16:22,708 --> 00:16:25,083
Djärvhet. Jävlar anamma. Kurage.
286
00:16:25,166 --> 00:16:27,583
Schvung. Mod. Fräckhet.
287
00:16:27,666 --> 00:16:31,625
Kraft. Vigör. Iver. Energi.
288
00:16:31,708 --> 00:16:33,416
Är det inte samma sak?
289
00:16:33,500 --> 00:16:35,041
Du har mycket att lära,
290
00:16:35,125 --> 00:16:38,125
men du har tur, min pojk.
291
00:16:38,208 --> 00:16:42,083
Det kan finnas plats
för en hund som dig i min besättning.
292
00:16:44,583 --> 00:16:47,875
Därför är det Bråtes fel
att vi inte kommer överens.
293
00:16:47,958 --> 00:16:49,916
Vad snackar du om?
294
00:16:50,000 --> 00:16:51,875
Båda bär uppenbarligen skulden.
295
00:16:51,958 --> 00:16:52,875
-Verkligen.
-Ja.
296
00:16:52,958 --> 00:16:55,291
Ni satte kaptenskap över vänskap.
297
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
-Han övergav…
-Han övergav…
298
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Nog!
299
00:17:20,375 --> 00:17:23,208
Ni ska inte isa min besättning!
300
00:17:45,750 --> 00:17:49,416
Jag försökte aldrig
hindra dig från att bli kapten.
301
00:17:49,500 --> 00:17:51,791
Jag ville bara behålla dig som vän.
302
00:17:52,291 --> 00:17:53,125
Jag vet.
303
00:17:53,208 --> 00:17:55,666
Jag borde ha trott på dig.
304
00:18:00,791 --> 00:18:03,583
Wow! Du är äntligen ledsen.
305
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Nej, du är.
306
00:18:05,916 --> 00:18:07,833
Jag? Det var du som sa det.
307
00:18:07,916 --> 00:18:11,791
-Va? Nej, det gjorde jag inte. Jag…
-Det är iskallt! Kom in!
308
00:18:49,375 --> 00:18:51,375
Undertexter: Jonny Myrén