1 00:00:07,708 --> 00:00:10,916 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 ‎พวกเรา คือความหวังสุดท้ายของมวลมนุษย์ 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 ‎เดินทาง ไปในอวกาศที่ไม่สิ้นสุด 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 ‎ทะยาน มุ่งสู่เป้าหมายข้างหน้าที่แสนไกล 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ‎(โลฟ) 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 ‎ตูบอวกาศ! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 ‎ตูบอวกาศ! 8 00:00:48,708 --> 00:00:51,000 ‎(แช่แข็ง) 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,916 ‎กัปตันแฮปปี้ บาดเจ็บหรือเปล่า 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,416 ‎กัปตันสเตลล่า ขอกำลังเสริม 11 00:00:56,500 --> 00:00:58,625 ‎ลูกเรือของผม พวกเขาถูกจับไปแล้ว 12 00:00:58,708 --> 00:01:00,166 ‎ผม เสียการควบคุม 13 00:01:00,250 --> 00:01:04,166 ‎ไงล่ะ ดูซิว่าในที่สุดใครที่หนาวสั่นอยู่ข้างนอก 14 00:01:04,250 --> 00:01:06,375 ‎เหมือนที่เย็นชาอยู่ข้างใน 15 00:01:08,083 --> 00:01:09,916 ‎แฮปปี้ ลูกเรือคุณปลอดภัยมั้ย 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,666 ‎ไม่รู้ ช่วยรีบมา 17 00:01:12,250 --> 00:01:14,041 ‎ปล่อยเครื่องติดตามความร้อน 18 00:01:15,208 --> 00:01:17,166 ‎หวังว่าหน้านายจะไม่แข็งค้างนะ 19 00:01:17,250 --> 00:01:19,750 ‎แต่ยังดีนะที่นายมีสองหน้า 20 00:01:19,833 --> 00:01:20,666 ‎ว่ามั้ย ทุกคน 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 ‎แปลกใจจริงๆ 22 00:01:23,833 --> 00:01:29,458 ‎การ์บิจอยากจิกกัดฉัน ‎มากกว่าช่วยฉัน มันทำให้นึกขึ้นได้ 23 00:01:30,166 --> 00:01:32,916 ‎อะไรนะ เรื่องนั้นมันนานมาแล้ว แฮปปี้ 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,041 ‎อุ๊ย อะไรที่ว่านานมาแล้ว 25 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 ‎- ไม่มี ‎- ไม่มี 26 00:01:36,458 --> 00:01:39,291 ‎เขาอยู่ไม่ไกล ที่จริงทุกอย่างมันไกล 27 00:01:39,375 --> 00:01:41,416 ‎อวกาศกว้างใหญ่นี่นะ แต่นั่นแหละ 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 ‎ดี เปลี่ยนเส้นทางแล้วเพิ่มความเร็ว 29 00:01:43,958 --> 00:01:45,083 ‎ขอบคุณ กัปตัน 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,208 ‎การ์บิจ คุณห้าม... 31 00:01:48,833 --> 00:01:51,666 ‎อะไรล่ะ ถ้าเราจะไปช่วยเขา ก็ควรทำให้ดีด้วย 32 00:01:52,958 --> 00:01:56,500 ‎เขาต้องการซุป ผมจะทำซุป ‎เดี๋ยวมา อย่าถามอะไรทั้งนั้น 33 00:02:06,250 --> 00:02:09,416 ‎โชนีส์ เจ้าเครื่องหมุนจิ๋วๆ ‎ของเธอเจอแฮปปี้หรือเปล่า 34 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 ‎ดูเหมือนเขาอยู่ทางนี้ 35 00:02:11,458 --> 00:02:13,375 ‎เร็วเข้า ทุกคน รีบหน่อย 36 00:02:22,750 --> 00:02:23,625 ‎เขาอยู่นั่น! 37 00:02:32,833 --> 00:02:34,791 ‎ขอบคุณมาก กัปตันสเตลล่า 38 00:02:34,875 --> 00:02:36,958 ‎ผลงานของทีมค่ะ แต่อย่าเพิ่งขอบคุณ 39 00:02:37,041 --> 00:02:38,375 ‎โชนีส์ เตรียมพร้อม... 40 00:02:38,458 --> 00:02:41,166 ‎แฮปปี้ ฉันเอาซุปมาให้ นายจะได้ไม่ตาย 41 00:02:41,250 --> 00:02:43,041 ‎ใช่แล้ว มีอะไรแฝงหรือเปล่า 42 00:02:43,125 --> 00:02:44,125 ‎ถ่มน้ำลายใส่ใช่มั้ย 43 00:02:44,208 --> 00:02:45,416 ‎หรือมีต่อแตนในนั้น 44 00:02:46,916 --> 00:02:50,750 ‎นัยแฝงคือข้างในนายแข็งตายอยู่แล้ว ‎ ดังนั้น ซุปไอติมมั้ย 45 00:02:58,041 --> 00:02:59,791 ‎แน่ใจเหรอว่าลูกเรืออยู่ในนี้ 46 00:02:59,875 --> 00:03:02,208 ‎เราถูกจับเข้าไปที่นั่น พวกสิ่งมีชีวิต 47 00:03:02,291 --> 00:03:03,583 ‎ผมหยุดพวกเขาไม่ได้ 48 00:03:03,666 --> 00:03:05,375 ‎นายก็โชคดีมั้ยล่ะที่เรา... 49 00:03:05,458 --> 00:03:08,166 ‎ฉันไม่ต้องการฟังคำเหน็บแนมจากนาย 50 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 ‎ฉันก็ไม่ได้ต้องการนาย 51 00:03:10,541 --> 00:03:13,000 ‎แต่ถึงยังไงฉันก็มาช่วยนาย 52 00:03:13,083 --> 00:03:14,708 ‎แจ๋วมาก นายน่ะ 53 00:03:14,791 --> 00:03:17,125 ‎เป็นการช่วยที่ไม่ได้ช่วยที่สุดแล้ว 54 00:03:17,208 --> 00:03:19,791 ‎นายคงปล่อยให้ฉันตายถ้านายยังเป็นกัปตัน 55 00:03:19,875 --> 00:03:22,958 ‎ฉันคงยังเป็นกัปตันถ้าไม่ใช่เพราะนาย 56 00:03:23,041 --> 00:03:25,750 ‎นายกับสภาแย่งตำแหน่งกัปตันไปจากฉัน 57 00:03:25,833 --> 00:03:28,125 ‎เหมือนที่นายพยายามแย่งตำแหน่งฉัน 58 00:03:28,208 --> 00:03:30,000 ‎- ไม่เคย ‎- พอแล้ว! 59 00:03:32,041 --> 00:03:35,333 ‎ฉันฟังพวกคุณสองคนเถียงกันไม่หยุดมาพอแล้ว 60 00:03:35,416 --> 00:03:36,916 ‎และเราทุกคนเบื่อหน่าย 61 00:03:37,000 --> 00:03:38,458 ‎คุณต้องหาวิธีแก้ไข 62 00:03:42,208 --> 00:03:44,833 ‎ทำไมคุณตั้งใจทำร้ายการ์บิจเสมอเลย 63 00:03:44,916 --> 00:03:46,291 ‎เขาเป็นหมาที่ดี 64 00:03:46,375 --> 00:03:48,708 ‎หมาที่ดีเหรอ ขอเถอะ 65 00:03:48,791 --> 00:03:51,166 ‎ถ้าทุกคนรู้เรื่องที่เขาทำไว้สมัยเป็นเด็กฝึก 66 00:03:51,250 --> 00:03:53,125 ‎เธอจะได้รู้จักการ์บิจตัวจริง 67 00:03:53,208 --> 00:03:56,125 ‎โธ่ แล้วทีคนพูดล่ะ 68 00:03:56,875 --> 00:03:58,625 ‎หยุดนะ ไม่ 69 00:03:59,625 --> 00:04:00,708 ‎ระวังหู 70 00:04:24,125 --> 00:04:26,375 ‎แจ๋ว การ์บิจ อัปเปอร์คัตของนายชักจะ 71 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 ‎แรงขึ้นและคมขึ้นใช่มั้ย 72 00:04:29,416 --> 00:04:31,666 ‎โดนตัดแต่งยีนให้มีอารมณ์ขันใช่มั้ย 73 00:04:31,750 --> 00:04:33,583 ‎เพราะนายยิงมุขเก่ง 74 00:04:33,666 --> 00:04:36,916 ‎และฝีมือระดับนายควรเป็นนักมวยปล้ำมืออาชีพ 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,666 ‎ฉันจะเขียนแนะนำเจ๋งๆ ให้ 76 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 ‎ขอบใจนะ การ์บ 77 00:04:40,083 --> 00:04:42,666 ‎ดีใจจังที่เราเป็นเพื่อนซี้ตลอดกาล 78 00:04:42,750 --> 00:04:44,541 ‎ที่จะไม่มีวันหักหลังกัน 79 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 ‎นายไม่ได้พูดแบบนั้น 80 00:04:46,541 --> 00:04:47,708 ‎นั่นแหละประเด็น 81 00:04:47,791 --> 00:04:49,375 ‎ให้ฉันเล่าเอง 82 00:04:49,958 --> 00:04:51,041 ‎แจ๋ว การ์บ 83 00:04:51,125 --> 00:04:53,208 ‎ที่นายแกล้งล้มน่ะเจ๋งมาก 84 00:04:53,291 --> 00:04:55,458 ‎ฉันเชื่อเต็มที่แล้วว่านายหัวแตก 85 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 ‎และฉันก็เชื่อเต็มที่ว่าสักวัน ‎เราจะเป็นกัปตัน ด้วยกัน 86 00:04:59,875 --> 00:05:03,791 ‎ใช่เลย ฉันคงไม่มีวันยอมให้ ‎สิ่งใดขวางทางมิตรภาพของเรา 87 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 ‎สัญญา 88 00:05:08,958 --> 00:05:13,958 ‎สุนัขบุรุษ ได้เวลาประเมินผลงาน 89 00:05:14,041 --> 00:05:15,708 ‎และ แบร่ 90 00:05:15,791 --> 00:05:17,458 ‎ทำไมนายแต่งให้เขาเป็นผี 91 00:05:17,541 --> 00:05:20,250 ‎ก็เล่าเฉยๆ มันน่าเบื่อ ฉันว่าจะเติมสีสัน 92 00:05:20,333 --> 00:05:21,458 ‎ฉันชอบนะ 93 00:05:23,041 --> 00:05:25,375 ‎ฉันไม่รู้ว่าเป็นผีมั้ย ฉันไม่ได้เข้าประเมิน 94 00:05:25,458 --> 00:05:29,416 ‎ฉันประเมินตัวเองแล้วส่ง ‎คะแนนให้พวกเขา ผลออกมาดี 95 00:05:29,500 --> 00:05:31,416 ‎ฉันจำได้ ของฉันพวกเขาบอกว่า 96 00:05:31,500 --> 00:05:34,500 ‎"เอ็ดคงเป็นเลิศในการละเมิดกฎหมาย" 97 00:05:39,583 --> 00:05:40,958 ‎ว่าแต่ว่า... 98 00:05:41,541 --> 00:05:43,958 ‎แฮปปี้ คะแนนของคุณดีมาก 99 00:05:44,041 --> 00:05:45,833 ‎คุณมีแนวโน้มจะเป็นกัปตันได้ 100 00:05:45,916 --> 00:05:48,625 ‎อะไรนะ จริงเหรอครับ เยี่ยมเลย 101 00:05:48,708 --> 00:05:51,000 ‎ยังมีการทดสอบฝ่าด่านขั้นสุดท้าย 102 00:05:51,083 --> 00:05:56,041 ‎เราต้องดูว่าคุณเป็นกัปตันได้แค่ไหน ‎ด้านความเร็ว คล่องแคล่ว เมื่อเจอความสูง 103 00:05:56,791 --> 00:05:59,375 ‎แต่ถ้าคุณผ่านคุณ ก็จะเป็นกัปตันได้แน่นอน 104 00:06:00,625 --> 00:06:02,333 ‎ผมก็มีคุณสมบัติเป็นกัปตันเหรอ 105 00:06:04,416 --> 00:06:07,125 ‎ไม่ เราบอกว่าคุณไม่ฟัง 106 00:06:10,875 --> 00:06:13,083 ‎คะแนนที่ได้สูงคือความภักดีและน้ำใจ 107 00:06:13,166 --> 00:06:16,625 ‎แต่การทำงานเป็นทีมกับความเป็นผู้นำ แย่ 108 00:06:16,708 --> 00:06:20,875 ‎โอกาสอย่างมากที่สุด ‎ที่คุณจะได้ทำงานบนยานคงเป็นนักบิน 109 00:06:20,958 --> 00:06:22,541 ‎แต่คะแนนของคุณระบุว่า 110 00:06:22,625 --> 00:06:25,708 ‎คุณเหมาะจะเป็นพลเรือนมากกว่าเยอะ 111 00:06:25,791 --> 00:06:29,291 ‎สุนัขปล่อยบอลลูน ผู้ช่วยร้านชา 112 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 ‎ร้านชาเหรอ ถามจริง 113 00:06:34,500 --> 00:06:36,291 ‎ไม่ได้เป็นการตำหนินาย การ์บ 114 00:06:36,375 --> 00:06:38,458 ‎เป็นการตำหนิฉันเป๊ะเลย 115 00:06:38,541 --> 00:06:40,333 ‎นั่นแหละการประเมิน 116 00:06:42,916 --> 00:06:45,166 ‎ฉันตายแน่ถ้าทำให้เชลซีผิดหวัง 117 00:06:45,250 --> 00:06:47,708 ‎ไม่ ฟังนะ พวกเขาบอกว่าเราเลื่อนขั้นได้ 118 00:06:47,791 --> 00:06:51,000 ‎มันจะใช้เวลานานขึ้น ‎แต่นายเป็นได้ทุกอย่างที่อยากเป็น 119 00:06:51,083 --> 00:06:53,666 ‎จากสุนัขปล่อยบอลลูนเป็นกัปตันรึ 120 00:06:56,333 --> 00:06:59,125 ‎เฮ่ ฉันยังไม่ได้เป็นกัปตันแน่นอนหรอก 121 00:06:59,208 --> 00:07:00,458 ‎มีด่านฝ่าอุปสรรค 122 00:07:00,541 --> 00:07:03,708 ‎และไม่ว่าจะฝึกมากแค่ไหน ‎ฉันก็เลิกกลัวความสูงไม่ได้ 123 00:07:03,791 --> 00:07:05,583 ‎เราอาจได้เป็นสุนัขปล่อยบอลลูน 124 00:07:08,166 --> 00:07:09,250 ‎(มัลติบอล) 125 00:07:20,416 --> 00:07:23,083 ‎การ์บิจ เล่าเหมือนมันเกิดขึ้นจริง 126 00:07:23,666 --> 00:07:26,083 ‎ที่จริง มันก็เกิดขึ้นจริง 127 00:07:26,166 --> 00:07:29,750 ‎เจ้าของผมที่ดาวโลกเคยจับผม ‎ฝึกแบบพาฟโลฟอย่างรุนแรง 128 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 ‎พาฟโลฟเหรอ 129 00:07:31,333 --> 00:07:33,625 ‎พาฟโลฟที่มีกระดิ่งและน้ำลายไหลรึ 130 00:07:34,125 --> 00:07:35,541 ‎ใช่ เว้นแต่กับผม 131 00:07:35,625 --> 00:07:37,333 ‎มันไม่ใช่แค่กระดิ่งอันเดียว 132 00:07:37,416 --> 00:07:39,791 ‎เขามีกระดิ่งเป็นพวงเลย 133 00:07:39,875 --> 00:07:42,291 ‎เขาฝึกฉันให้ทำทุกอย่างตามสั่งเขาทันที 134 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 ‎ติ๊งต่อง กระโดด แฮปปี้ 135 00:07:44,166 --> 00:07:45,416 ‎ติ๊งต่อง กลิ้งตัว แฮปปี้ 136 00:07:45,500 --> 00:07:47,541 ‎ติ๊งต่อง เต้นแทงโก้กับฉัน แฮปปี้ 137 00:07:47,625 --> 00:07:49,208 ‎ฉันเพิ่งรู้ 138 00:07:50,541 --> 00:07:51,750 ‎แย่มาก 139 00:07:51,833 --> 00:07:53,416 ‎ฉันดีใจที่ได้ออกจากที่นั่น 140 00:07:53,500 --> 00:07:55,416 ‎ฉันรู้ว่านายกับเจ้าของรักกันดี 141 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 ‎แต่อยู่ที่นี่ ฉันควบคุมตัวเองได้มากกว่า... 142 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 ‎มองในแง่ดีแล้ว นายเต้น ‎แทงโก้เป็นนี่ ต้องสอนฉันนะ 143 00:08:09,166 --> 00:08:11,708 ‎นี่ ฉันพูดจริงนะ ก่อนหน้านี้ 144 00:08:11,791 --> 00:08:15,666 ‎ถึงฉันได้เป็นกัปตันก่อนนาย ‎ มิตรภาพของเราจะไม่เปลี่ยน 145 00:08:15,750 --> 00:08:18,416 ‎นายโกหก ตอนนั้นแล้วก็ตอนนี้ 146 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 ‎ฉันเล่าคร่าวๆ 147 00:08:19,666 --> 00:08:23,000 ‎มันยากจะนึกรายละเอียดเมื่อเรากำลังหลบ... 148 00:08:23,083 --> 00:08:24,166 ‎มันคืออะไร 149 00:08:40,083 --> 00:08:41,500 ‎นายจงใจทำ 150 00:08:41,583 --> 00:08:42,625 ‎ยังไง 151 00:08:45,791 --> 00:08:49,416 ‎- ว่าจะแช่แข็งสมอง ‎- ถ้าคุณยังคิดมุขเห่ยๆ ได้ 152 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 ‎แสดงว่าไม่แรง สมองคุณโอเค 153 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 ‎อยากรู้มั้ยใครที่ไม่โอเค 154 00:08:53,416 --> 00:08:56,041 ‎ผม กับสิ่งที่แฮปปี้ทำต่อจากนั้น 155 00:08:58,166 --> 00:09:00,333 ‎ไง เพื่อน เขยิบหน่อย หวัดดี ทุกคน 156 00:09:03,375 --> 00:09:04,833 ‎ว้าว คล่องมากเลย 157 00:09:04,916 --> 00:09:07,500 ‎ขอบใจ ไม่เคยฝึกด้วยซ้ำ 158 00:09:07,583 --> 00:09:09,666 ‎เพิ่งทำครั้งแรกก็แจ๋วเลย 159 00:09:11,791 --> 00:09:14,750 ‎ไปซะ เพื่อน เฉพาะว่าที่กัปตันเท่านั้น 160 00:09:14,833 --> 00:09:16,000 ‎โอ้ ไม่ต้องห่วง 161 00:09:16,083 --> 00:09:18,791 ‎ฉันมีคุณสมบัติพอจะเป็นกัปตันได้ ใช่มั้ย แฮปปี้ 162 00:09:18,875 --> 00:09:21,958 ‎แหม กับเพื่อนประจำบอลลูนเหรอ 163 00:09:22,041 --> 00:09:23,291 ‎โทษที 164 00:09:26,583 --> 00:09:28,708 ‎นี่ เราคุยกันหลังฝึกเสร็จได้มั้ย 165 00:09:28,791 --> 00:09:29,625 ‎จริงสิ 166 00:09:29,708 --> 00:09:32,708 ‎ฉันรับปากจะเล่นมินิกอล์ฟ ‎กับกัปตัน แต่หลังจากนั้นได้ 167 00:09:32,791 --> 00:09:35,791 ‎ไม่เป็นไร ฉันจะเล่นบิ๊กกอลฟ์กับ... 168 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 ‎คนนั้น 169 00:09:43,250 --> 00:09:44,833 ‎หวัดดี แค่จะเตือนนะ 170 00:09:44,916 --> 00:09:47,375 ‎แม้แต่มินิกอล์ฟก็ใหญ่ไปสำหรับผม 171 00:09:47,458 --> 00:09:50,125 ‎แน่นอน ว่าแต่ฉันชื่อการ์บิจ 172 00:09:50,208 --> 00:09:52,166 ‎โอ้ ไม่ต้องโทษตัวเองหรอก 173 00:09:52,250 --> 00:09:53,333 ‎ผมโชนีส์ 174 00:09:53,416 --> 00:09:56,750 ‎ผมเห็นว่าเราจะเป็นเพื่อนสนิทกันได้ ‎คือไม่รีบร้อนแต่... 175 00:10:04,500 --> 00:10:05,541 ‎นี่ การ์บ 176 00:10:07,791 --> 00:10:09,500 ‎ฟังนะ เรื่องก่อนหน้านี้ 177 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 ‎นายเล่าเรื่องผลการประเมินของฉันรึ 178 00:10:12,125 --> 00:10:13,083 ‎นายจะชอบมั้ย 179 00:10:13,166 --> 00:10:16,291 ‎ถ้าฉันเล่าเรื่องที่นาย ‎กลัวเสียงกระดิ่งให้เพื่อนใหม่ฟัง 180 00:10:16,375 --> 00:10:18,583 ‎ฉันรู้ ฉันขอโทษ 181 00:10:18,666 --> 00:10:22,208 ‎นายบอกว่ามิตรภาพของเรา ‎จะไม่เปลี่ยน แต่มันเปลี่ยนแล้ว 182 00:10:22,291 --> 00:10:24,833 ‎ฉันเป็นกัปตันพร้อมนายไม่ได้ 183 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 ‎นายฝึกฉันได้นี่ 184 00:10:29,583 --> 00:10:31,416 ‎อะไรนะ ไม่ การ์บ มัน... 185 00:10:31,500 --> 00:10:33,291 ‎ฉันต้องพิสูจน์ว่าฉันมีคุณสมบัติ 186 00:10:33,375 --> 00:10:35,250 ‎ไหนนายบอกว่าเห็นสิ่งนั้นในตัวฉัน 187 00:10:35,333 --> 00:10:37,875 ‎ใช่ แต่ฉันยังไม่ได้เตรียมสอบเลย 188 00:10:37,958 --> 00:10:41,625 ‎อีกอาทิตย์เดียวแล้ว ฉันเสี่ยงไม่ได้ ‎คะแนนของนายไม่สูงพอ... 189 00:10:42,458 --> 00:10:44,291 ‎จริงด้วย ฉันไม่น่าขอ 190 00:10:44,791 --> 00:10:47,541 ‎ก็แค่ วันนี้รู้สึกแย่จริงๆ 191 00:10:50,375 --> 00:10:51,916 ‎ช่างมัน 192 00:10:52,000 --> 00:10:53,541 ‎ยิ่งเราได้คะแนนสูงขึ้น 193 00:10:53,625 --> 00:10:55,291 ‎เราก็จะเป็นกัปตันเร็วขึ้น 194 00:10:55,916 --> 00:10:58,416 ‎ใช่ นายจะไม่เสียใจแน่ 195 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 ‎ขอพูดให้ชัดๆ ฉันเสียใจมากๆ 196 00:11:15,208 --> 00:11:17,291 ‎ฝึกฉัน ให้สุดเจ๋ง เพื่อน 197 00:11:17,375 --> 00:11:19,791 ‎แบบที่ไม่เคยมีมา ฝึกฉัน 198 00:11:19,875 --> 00:11:22,500 ‎ปลดปล่อยพลังที่ซ่อนไว้ลึกๆ 199 00:11:22,583 --> 00:11:23,500 ‎ฝึกฉัน 200 00:11:23,583 --> 00:11:25,708 ‎จะไม่มีสิ่งใดที่เราทำไม่ได้ 201 00:11:25,791 --> 00:11:28,833 ‎เพราะเพื่อนเชื่อมั่นในตัวฉัน ฉันเชื่อมั่นในตัวเธอ 202 00:11:28,916 --> 00:11:31,791 ‎ฝึกฉัน 203 00:11:33,500 --> 00:11:35,541 ‎โอเค คึกคักดีแล้ว 204 00:11:35,625 --> 00:11:37,916 ‎แต่นายไม่สนระเบียบปฏิบัติเอาซะเลย 205 00:11:38,000 --> 00:11:39,625 ‎ฉันพลิกแพลงของฉันเอง 206 00:11:39,708 --> 00:11:41,250 ‎ฉันคึกคัก ใช้สัญชาตญาณ 207 00:11:41,333 --> 00:11:43,416 ‎แพร็ตส์ไม่ได้ต้องการสัญชาตญาณ 208 00:11:43,500 --> 00:11:45,333 ‎ชะตากรรมของโลกกำลังวิกฤติ 209 00:11:45,416 --> 00:11:49,375 ‎ใช่ที่สุด ดีที่ได้รู้ ว่าแต่ ‎ไม่ต้องห่วง พรุ่งนี้นายจะทำได้ดีขึ้น 210 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 ‎เดี๋ยว อะไรนะ 211 00:11:50,500 --> 00:11:54,500 ‎พรุ่งนี้นายจะฝึกฉันได้ดีขึ้น ‎มันจะยอดมาก นายทำได้ 212 00:11:56,083 --> 00:11:58,166 ‎คิดว่าฉันคือปัญหาเรอะ 213 00:11:58,250 --> 00:11:59,875 ‎ฉันฝึกนายให้ดีกว่านี้ไม่ได้ 214 00:11:59,958 --> 00:12:02,500 ‎นายไม่ได้ขาดทักษะ นายขาดสามัญสำนึก 215 00:12:02,583 --> 00:12:03,958 ‎ฉันแก้ไขให้ไม่ได้ 216 00:12:04,041 --> 00:12:05,958 ‎ลืมเรื่องการเป็นกัปตันซะ การ์บ 217 00:12:11,958 --> 00:12:13,041 ‎แจ้งเตือนสปอยล์ 218 00:12:13,125 --> 00:12:15,500 ‎ฉันไม่ได้ลืมที่จะเป็นกัปตัน 219 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 ‎แล้วยังไงต่อ 220 00:12:24,083 --> 00:12:25,750 ‎พูดจริง เราฟังมาขนาดนี้แล้ว 221 00:12:25,833 --> 00:12:27,625 ‎ขอผมเล่าส่วนนี้นะ 222 00:12:27,708 --> 00:12:29,333 ‎ผมอยู่ในเหตุการณ์ 223 00:12:31,000 --> 00:12:32,208 ‎แฮปปี้พลาดแล้ว 224 00:12:32,291 --> 00:12:34,666 ‎เพื่อนที่แท้คงไม่ทิ้งขว้างเราอย่างนั้น 225 00:12:34,750 --> 00:12:36,333 ‎เธอพูดถูก โชนีส์ 226 00:12:36,416 --> 00:12:37,750 ‎แต่มันเป็นความผิดฉัน 227 00:12:37,833 --> 00:12:40,583 ‎เรามีแผนจะเป็นกัปตันด้วยกัน 228 00:12:40,666 --> 00:12:42,583 ‎ฉันกลับอิจฉาเพื่อน 229 00:12:42,666 --> 00:12:45,083 ‎คุณทำไปแล้ว กระดิ่งที่ลั่นไปแล้วหยุดไม่ได้ 230 00:12:45,166 --> 00:12:47,500 ‎แต่คุณหาเพื่อนใหม่ได้ 231 00:12:47,583 --> 00:12:48,625 ‎คุณมีอยู่แล้ว 232 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 ‎หยุดกระดิ่งที่ลั่นไม่ได้ ใช่เลย 233 00:12:53,583 --> 00:12:55,291 ‎โชนีส์ เธอเป็นอัจฉริยะ 234 00:12:55,375 --> 00:12:58,375 ‎ฉันจะซื้อใจเพื่อนซี้กลับมา ขอบใจเธอ 235 00:12:58,458 --> 00:13:01,500 ‎หรือคุณเริ่มใหม่กับเพื่อนซี้คนใหม่... 236 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 ‎ด่านนี้ทดสอบความว่องไวภายใต้แรงกดดัน 237 00:13:16,416 --> 00:13:18,458 ‎เราจะออกคำสั่งแบบเรียลไทม์ 238 00:13:22,000 --> 00:13:23,083 ‎ไม่ต้องห่วง แฮปปี้ 239 00:13:23,166 --> 00:13:25,250 ‎ฉันจะชดเชยเวลาที่นายเสียไป 240 00:13:25,333 --> 00:13:27,708 ‎เรามาคว้าตำแหน่งกัปตันให้นายกันเถอะ 241 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 ‎(พร้อม ระวัง ไป) 242 00:13:33,333 --> 00:13:34,166 ‎ทีนี้กระโดด 243 00:13:35,708 --> 00:13:37,458 ‎คลานใต้ท่อนโฟมที่แกว่งอยู่ 244 00:13:38,666 --> 00:13:39,750 ‎ดี 245 00:13:39,833 --> 00:13:41,916 ‎ทีนี้ ซิกแซกหนีไดโนเสาร์อวกาศ 246 00:13:45,125 --> 00:13:46,458 ‎ปลดระเบิดลูกนี้ 247 00:13:48,291 --> 00:13:49,458 ‎ระเบิดเป้าหมายนั้น 248 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 ‎เยี่ยม ทีนี้ไต่เชือกเส้นนี้ 249 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 ‎ฉันช่วยเอง เพื่อน 250 00:13:57,916 --> 00:14:02,083 ‎เขาคงบอกว่าถ้าปีนคือเสียงนี้มั้ง หรือเสียงนี้ 251 00:14:05,583 --> 00:14:07,375 ‎ไม่ ผิดอัน ขอโทษ 252 00:14:12,166 --> 00:14:14,041 ‎ขอโทษ ฉันแก้ไขได้ 253 00:14:56,291 --> 00:14:58,791 ‎ผมรู้ ขอโทษ ผมอธิบายได้ 254 00:15:00,458 --> 00:15:04,291 ‎คุณใช้ความคิดพลิกแพลงมากกว่าที่เราชอบไปมาก 255 00:15:04,375 --> 00:15:07,416 ‎แต่ถึงอย่างนั้น คุณก็ผ่าน 256 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 ‎ยินดีด้วย กัปตันแฮปปี้ 257 00:15:14,500 --> 00:15:17,208 ‎เก่งมาก เพื่อน นายทำได้แล้ว 258 00:15:17,291 --> 00:15:19,833 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่านายพยายามจะขัดขวางฉัน 259 00:15:19,916 --> 00:15:20,916 ‎ฉันไว้ใจนาย 260 00:15:21,000 --> 00:15:21,958 ‎อะไรนะ 261 00:15:22,041 --> 00:15:24,500 ‎แฮปปี้ ไม่ ฉันอยากช่วย 262 00:15:24,583 --> 00:15:26,458 ‎นายตื่นเต้นกับการปีน ดังนั้น... 263 00:15:26,541 --> 00:15:29,500 ‎ยอมรับเถอะ นายรับไม่ได้ที่ฉันเป็นกัปตันคนเดียว 264 00:15:29,583 --> 00:15:30,666 ‎ใช่ ฉันยอมรับ 265 00:15:30,750 --> 00:15:34,125 ‎แต่ฉันรู้ว่ามิตรภาพสำคัญกว่า 266 00:15:34,208 --> 00:15:37,916 ‎ทันทีที่นายได้กลิ่นตำแหน่งกัปตัน ‎นายก็ลืมแผนของเรา 267 00:15:38,000 --> 00:15:39,541 ‎แผนอะไร 268 00:15:39,625 --> 00:15:41,166 ‎เป็นกัปตันด้วยกัน 269 00:15:41,250 --> 00:15:43,625 ‎นายเกือบทำให้ฉันพลาดตำแหน่ง 270 00:15:43,708 --> 00:15:46,250 ‎เกือบ เกือบแปลว่าเปล่า 271 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 ‎แปลว่าฉันช่วยนายไว้ แฮปปี้ 272 00:15:48,583 --> 00:15:51,000 ‎กัปตันแฮปปี้ ฉันคือหัวหน้านาย 273 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 ‎คำสั่งแรก อยู่ห่างๆ ฉัน 274 00:15:57,666 --> 00:15:59,875 ‎ดูเหมือนไม่มีใครชื่นชมที่นายภักดี 275 00:16:01,041 --> 00:16:02,541 ‎อย่างน้อยก็เขา 276 00:16:03,458 --> 00:16:05,083 ‎(กู้ภัยและสำรวจ) 277 00:16:05,125 --> 00:16:07,166 ‎สตาร์ดัสต์คือชื่อ ฉันราศีมีน 278 00:16:07,250 --> 00:16:10,041 ‎การ์บิจ ผม คอร์กี้ 279 00:16:10,125 --> 00:16:11,916 ‎คุณอยู่ที่โต๊ะกัปตัน 280 00:16:12,000 --> 00:16:14,458 ‎ใช่ ฉันเห็นได้ว่านายหิว 281 00:16:14,541 --> 00:16:16,166 ‎ก็มันถึงเวลามื้อเที่ยง 282 00:16:16,250 --> 00:16:17,958 ‎ไม่ หิวตำแหน่ง 283 00:16:18,041 --> 00:16:19,916 ‎และตัดสินจากที่นายทำเพื่อแฮปปี้ 284 00:16:20,000 --> 00:16:22,625 ‎นายมีสิ่งที่กัปตันที่ดีจำเป็นต้องมี 285 00:16:22,708 --> 00:16:25,083 ‎มั่นใจ ไหวพริบ อดทน 286 00:16:25,166 --> 00:16:27,583 ‎ห้าว มุ่งมั่น กล้าหาญ 287 00:16:27,666 --> 00:16:31,500 ‎คึกคัก แกร่ง ทน อึด 288 00:16:31,583 --> 00:16:33,416 ‎มันเหมือนกันไม่ใช่เรอะ 289 00:16:33,500 --> 00:16:35,041 ‎นายต้องเรียนรู้อีกเยอะ 290 00:16:35,125 --> 00:16:38,125 ‎แต่ฉันถูกชะตากับนาย ไอ้หนู 291 00:16:38,208 --> 00:16:42,083 ‎ในทีมฉันอาจจะมีที่ทางสำหรับหมาอย่างนาย 292 00:16:44,583 --> 00:16:47,875 ‎เห็นมั้ย สเตลล่า ‎เพราะการ์บิจเราถึงเข้ากันไม่ได้ 293 00:16:47,958 --> 00:16:49,916 ‎พูดเรื่องอะไร 294 00:16:50,000 --> 00:16:51,875 ‎คุณทั้งคู่ผิดชัดๆ 295 00:16:51,958 --> 00:16:52,875 ‎- ชัดๆ ‎- ใช่ 296 00:16:52,958 --> 00:16:55,291 ‎เห็นตำแหน่งกัปตันสำคัญกว่าเพื่อน 297 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 ‎- แฮปปี้ทิ้ง... ‎- การ์บิจขวาง 298 00:16:57,208 --> 00:16:58,041 ‎พอแล้ว 299 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 ‎นี่สำหรับการคิดจะแช่แข็งทีมฉัน 300 00:17:45,750 --> 00:17:49,416 ‎แฮปปี้ ฉันไม่เคยพยายามขวางนายเป็นกัปตัน 301 00:17:49,500 --> 00:17:51,791 ‎ฉันแค่ไม่อยากให้นายเลิกเป็นเพื่อนกับฉัน 302 00:17:52,291 --> 00:17:53,125 ‎ฉันรู้ 303 00:17:53,208 --> 00:17:55,666 ‎ฉันคงน่าจะเชื่อนาย 304 00:18:00,791 --> 00:18:03,583 ‎ว้าว ในที่สุดนายก็ขอโทษ 305 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 ‎ไม่ นายต่างหาก 306 00:18:05,916 --> 00:18:07,833 ‎ฉันเหรอ เปล่า นายพูด 307 00:18:07,916 --> 00:18:11,791 ‎- อะไรนะ ฉันไม่เคย... ‎- หนาวจะตาย เข้ามาซะ ทั้งคู่ 308 00:18:49,125 --> 00:18:51,375 ‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย