1
00:00:07,750 --> 00:00:10,916
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Ακούστε
Είμαστε η τελευταία ελπίδα των ανθρώπων
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Ξεκινάμε ένα ταξίδι στο διάστημα
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Εκτοξευόμαστε
Δεν έχει επιστροφή, φύγαμε
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
ΦΡΑΤΖΟΛΑΣ
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Διαστημικά Σκυλιά!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Διαστημικά Σκυλιά!
8
00:00:50,291 --> 00:00:54,958
Ρίξτε μια ματιά
σ' αυτό το πρόσωπο, Σράμπνταμπ.
9
00:00:55,041 --> 00:00:59,541
Αυτά τα σκυλιά είναι
σαν τους ανθρώπους, τα αφεντικά τους.
10
00:01:00,458 --> 00:01:04,541
Δεν τα νοιάζει τι χαλούν
για να πετύχουν τον στόχο.
11
00:01:05,958 --> 00:01:10,791
Δεν θα αφήσουμε την τοξική τους γύρη
στον γαλαξιακό άνεμο.
12
00:01:12,500 --> 00:01:16,875
Είναι καθήκον μας να κοπούν από τη ρίζα.
13
00:01:16,958 --> 00:01:19,000
Ποιος είναι μαζί μου;
14
00:01:24,916 --> 00:01:29,083
Δεν το νιώθω σωστό.
Ίσως φταίει το αποτύπωμα του ποπού.
15
00:01:36,875 --> 00:01:39,583
Όχι! Ακόμα δεν το αισθάνομαι σωστό.
16
00:01:39,666 --> 00:01:43,500
-Είναι σωστό. Μας έσωσες, κυβερνήτη.
-Μη με λες έτσι.
17
00:01:43,583 --> 00:01:46,250
Καλά. Ανώτερε σε βαθμό;
18
00:01:47,500 --> 00:01:50,791
-Μάλλον ξέρω τι σε ενοχλεί.
-Δεν ξέρω.
19
00:01:50,875 --> 00:01:52,958
Λυπόμαστε για τη Στέλα.
20
00:01:53,041 --> 00:01:57,833
Μα ποιος κέρδισε το σήμα, το έχασε
και το ξαναπήρε όπως εσύ;
21
00:01:57,916 --> 00:01:59,541
Κέρδισες τη θέση σου.
22
00:01:59,625 --> 00:02:03,708
Ναι, σου αξίζει, αρχηγέ.
23
00:02:05,500 --> 00:02:07,083
Ξέρω τι μου αξίζει,
24
00:02:07,166 --> 00:02:09,416
και δεν είναι αυτή η καρέκλα.
25
00:02:11,208 --> 00:02:13,666
Έλεος. Μόλις έγινε κυβερνήτης
26
00:02:13,750 --> 00:02:16,958
και ξαφνικά αξίζει καλύτερη καρέκλα.
27
00:02:17,041 --> 00:02:18,500
Κυβερνήτες, σωστά;
28
00:02:20,458 --> 00:02:23,500
Δεν τα θαλάσσωσε η Στέλα, αλλά…
29
00:02:24,708 --> 00:02:29,541
Ως επικεφαλής του συμβουλίου,
θα πω ποιος νοιάζεται τι έχω να πω;
30
00:02:29,625 --> 00:02:32,541
Είμαι ένας χαζός γραφειοκράτης, έτσι;
31
00:02:32,625 --> 00:02:36,333
Συμφωνώ. Επίσης, μου αρέσει
να σπάω πράγματα.
32
00:02:38,125 --> 00:02:41,875
Μιλώντας ως κακεντρεχής και σαρκαστικός
33
00:02:41,958 --> 00:02:44,291
με χαζά, κρεμαστά μαλλάκια,
34
00:02:44,375 --> 00:02:48,458
αν εγώ μπορώ να γίνω κυβερνήτης,
μπορείς κι εσύ.
35
00:02:48,541 --> 00:02:49,541
Σταμάτα!
36
00:02:51,958 --> 00:02:53,750
Η έκφρασή σου.
37
00:02:55,708 --> 00:03:00,708
Τέλος πάντων, ας είμαι ο πρώτος
που θα πω συγχαρητήρια, κυβερνήτη.
38
00:03:05,916 --> 00:03:08,666
Λατρεύω τα πυροτεχνήματα σαν εμένα,
39
00:03:08,750 --> 00:03:12,500
αλλά σου έχω θυμώσει!
Πώς το έκανες στη Στέλα;
40
00:03:12,583 --> 00:03:13,791
Πολύ εύκολα.
41
00:03:13,875 --> 00:03:15,708
Χωρίς προσπάθεια.
42
00:03:15,791 --> 00:03:16,666
Παρακαλώ.
43
00:03:16,750 --> 00:03:20,041
Της αξίζει να είναι κυβερνήτης. Και εσύ…
44
00:03:20,125 --> 00:03:23,208
Εμείς της το στερήσαμε. Πρέπει να αναλάβω…
45
00:03:23,291 --> 00:03:27,166
Την ευθύνη. Φυσικά. Τι λες να συμβεί τότε;
46
00:03:28,125 --> 00:03:30,125
ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΤΟΥ ΜΗΝΑ
47
00:03:32,458 --> 00:03:35,875
Τέλος οι περιπέτειες.
Τέλος ο ήρωας της Τσέλσι.
48
00:03:35,958 --> 00:03:39,916
Απλώς ο υπάλληλος της αιωνιότητας
στο τεϊοποτείο.
49
00:03:41,375 --> 00:03:44,000
Τουλάχιστον θα έχω ψηλά το κεφάλι.
50
00:03:49,916 --> 00:03:51,250
Αυτό ήθελες.
51
00:03:51,333 --> 00:03:52,833
Να 'σαι κυβερνήτης,
52
00:03:52,916 --> 00:03:57,083
να παίζεις με τους δικούς σου κανόνες,
να τους σπας.
53
00:03:57,166 --> 00:04:02,250
Όχι πια. Νόμιζα ότι αν δεν ήμουν
κυβερνήτης, δεν άξιζα. Δεν ισχύει.
54
00:04:02,333 --> 00:04:05,333
Ισχύει. Όσο πιο δυνατός είσαι,
55
00:04:05,416 --> 00:04:08,166
τόσο πιο πολύ σε λατρεύουν, έτσι;
56
00:04:08,250 --> 00:04:10,666
-Οπωσδήποτε.
-Συμφωνώ απόλυτα.
57
00:04:11,375 --> 00:04:14,000
Δεν είσαι καλός σκύλος, Στάρνταστ.
58
00:04:21,041 --> 00:04:22,291
Πόνεσε αυτό.
59
00:04:22,375 --> 00:04:23,250
Πάψε.
60
00:04:32,375 --> 00:04:34,666
Στέλα, πρέπει να σου μιλήσω.
61
00:04:35,625 --> 00:04:38,166
Σκουπίδη… Εννοώ, κυβερνήτη.
62
00:04:38,250 --> 00:04:41,750
Εδώ υπάρχει ένας κυβερνήτης
και δεν είμαι εγώ.
63
00:04:43,916 --> 00:04:44,916
Εγώ είμαι;
64
00:04:45,000 --> 00:04:46,791
Τι; Γιατί να είσαι εσύ;
65
00:04:47,291 --> 00:04:49,625
Στέλα, πρέπει να μάθεις κάτι.
66
00:04:52,625 --> 00:04:54,708
Τι κάνατε με τον Στάρνταστ;
67
00:04:55,791 --> 00:04:56,958
Δεν ήξερα ότι…
68
00:04:57,041 --> 00:04:59,291
Με πρόδωσες. Σε εμπιστεύτηκα.
69
00:04:59,375 --> 00:05:01,041
Ρίσκαρα για σένα.
70
00:05:01,125 --> 00:05:05,583
Τα θαλάσσωσα. Έπρεπε να σου πω
για τον Στάρνταστ. Θα διορθώσω…
71
00:05:05,666 --> 00:05:11,333
Να το πρόβλημα. Πάντα θες να διορθώσεις
τα λάθη σου για να βοηθήσεις.
72
00:05:12,500 --> 00:05:13,625
Σε τάπωσε!
73
00:05:13,708 --> 00:05:19,458
Το κάνεις συνεχώς. Η Κίρα. Τα αφεντικά
που έγιναν κουτάβια, οι Σράμπνταμπ.
74
00:05:20,416 --> 00:05:21,791
Οι Φροκγουάιζερ!
75
00:05:21,875 --> 00:05:25,833
Αρκεί ένα "Δεν το ήθελα",
και όλα είναι μια χαρά.
76
00:05:25,916 --> 00:05:30,083
-Σε πετσόκοψε, φίλε.
-Δεν έφτασες στον όροφό σου;
77
00:05:32,041 --> 00:05:35,375
-Δώσε μου μια ευκαιρία…
-Τέλος οι ευκαιρίες.
78
00:05:35,458 --> 00:05:40,000
Όταν μιλήσω με το συμβούλιο,
θα φύγεις από το σκάφος μου.
79
00:05:43,666 --> 00:05:45,083
Τι έγινε εδώ μέσα;
80
00:05:45,166 --> 00:05:46,375
Θα σου δείξω.
81
00:05:56,083 --> 00:05:59,083
Αυτός ο πλανήτης είναι μαχητικός!
82
00:05:59,166 --> 00:06:02,458
Οι άνθρωποι όλο τσακώνονται.
Θα ταιριάξουν.
83
00:06:02,541 --> 00:06:05,208
Θα άρεσε και στον Σκουπίδη.
84
00:06:05,291 --> 00:06:09,125
Πιστεύεις ότι η Στέλα
θα τον συγχωρήσει για το…
85
00:06:09,208 --> 00:06:11,041
Συγγνώμη. Απλώς…
86
00:06:15,083 --> 00:06:19,416
Τσόνις! Η πέτρα σε συμπονά. Εγώ…
87
00:06:21,416 --> 00:06:23,250
Κυβερνήτη!
88
00:06:27,666 --> 00:06:32,000
Νόμι! Τσόνις!
Δεν χωράνε άλλα λάθη. Συγκεντρωθείτε.
89
00:06:32,083 --> 00:06:34,833
Καλά λέει η Στέλα. Επαγγελματισμός.
90
00:06:34,916 --> 00:06:38,166
-Μην κλέβεις πέτρες.
-Τι; Γιατί να το κάνω;
91
00:06:38,250 --> 00:06:41,708
Για να στήσω συνδικάτο τζόγου πετροπάλης;
92
00:06:41,791 --> 00:06:45,875
Λες και θα έβγαζα έτσι λεφτά.
Θα έβγαζα πολλά λεφτά.
93
00:06:51,166 --> 00:06:53,958
Ο πλανήτης είναι πολύ εχθρικός.
94
00:06:54,041 --> 00:06:56,750
Δεν θα ρισκάρουμε αν δεν χρειαστεί.
95
00:06:57,458 --> 00:06:58,291
Κυβερνήτη…
96
00:06:58,375 --> 00:06:59,291
Πέπερ, όχι!
97
00:06:59,375 --> 00:07:03,625
Δεν με νοιάζει
αν είναι 83% πιθανό να νικήσει η Νόμι…
98
00:07:04,875 --> 00:07:06,166
Γεια, πλήρωμα.
99
00:07:09,458 --> 00:07:12,625
Είσαι καλά; Τα τσάγια υποτίθεται ηρεμούν.
100
00:07:12,708 --> 00:07:15,291
Πού να με δεις χωρίς να έχω πιει!
101
00:07:18,083 --> 00:07:20,458
Χαίρομαι που γύρισες, αστέρι.
102
00:07:20,541 --> 00:07:23,583
Ποιος άλλος βρήκε τον προορισμό του,
103
00:07:23,666 --> 00:07:25,916
τον έχασε και τον ξαναβρήκε;
104
00:07:26,000 --> 00:07:28,166
Κέρδισες αυτήν τη δουλειά.
105
00:07:28,250 --> 00:07:30,083
Δεν μπορώ να διαφωνήσω.
106
00:07:40,291 --> 00:07:41,458
Το ούλονγκ μου!
107
00:07:42,208 --> 00:07:43,916
Έσβησαν οι ασπίδες.
108
00:07:47,916 --> 00:07:49,125
Οι Σράμπνταμπ!
109
00:07:50,625 --> 00:07:52,208
Βάρβαροι,
110
00:07:52,291 --> 00:07:55,291
βράζετε αθώα φύλλα και τα πίνετε.
111
00:07:56,208 --> 00:07:58,541
Κοίτα πόσα φλιτζάνια ήπιε.
112
00:08:00,416 --> 00:08:01,875
-Πάνω τους.
-Ναι!
113
00:08:09,000 --> 00:08:12,541
Θέλεις τσαγάκι; Κύριο συστατικό, εσύ.
114
00:08:15,625 --> 00:08:17,125
Με έκανε εκχύλισμα!
115
00:08:22,791 --> 00:08:25,333
Μπάρκλεϊ, ήταν εκπληκτικό.
116
00:08:25,416 --> 00:08:29,125
Έλα τώρα.
Πίνω τέτοια φύλλα για αγγλικό πρωινό.
117
00:08:29,208 --> 00:08:32,541
Εκδικούνται για την καταστροφή των σπόρων;
118
00:08:33,375 --> 00:08:36,666
Ίσως όχι. Ίσως ήταν ένα τρίο κακοποιών.
119
00:08:40,375 --> 00:08:41,791
Ναι!
120
00:08:49,708 --> 00:08:52,041
Κάτσε, όχι. Είναι εκδίκηση.
121
00:08:56,791 --> 00:08:57,958
Πάμε!
122
00:08:59,208 --> 00:09:01,166
Ναι. Θα τους διαλύσουμε.
123
00:09:02,791 --> 00:09:05,666
Σίγουρα θα αποκλιμακωθεί η κατάσταση
124
00:09:05,750 --> 00:09:07,375
αν συζητήσουμε…
125
00:09:08,625 --> 00:09:10,250
Εγώ προσπάθησα.
126
00:09:15,083 --> 00:09:18,541
Δεν σου τα μαθαίνουν
στις επιδείξεις σκύλων,
127
00:09:18,625 --> 00:09:20,083
αλλά θα έπρεπε.
128
00:09:48,625 --> 00:09:50,583
Βοήθησέ με στο κουβάλημα.
129
00:10:02,000 --> 00:10:04,708
Τουλάχιστον θα έχω ψηλά το κεφάλι.
130
00:10:04,791 --> 00:10:06,375
Ορίστε, λοιπόν.
131
00:10:06,458 --> 00:10:11,583
Απόδειξη ότι εγώ ευθύνομαι για όλα,
όχι ο Σκουπίδης. Απορίες;
132
00:10:11,666 --> 00:10:15,875
-Ναι, γιατί είμαστε σε βαγονάκι;
-Άρεσε στον Σκουπίδη.
133
00:10:18,500 --> 00:10:21,708
Θα τον δεχτείς ξανά στο πλήρωμά σου;
134
00:10:21,791 --> 00:10:24,541
-Τέλεια. Πάω να του το πω.
-Όχι.
135
00:10:28,041 --> 00:10:29,958
Πρέπει να το διορθώσω.
136
00:10:30,041 --> 00:10:34,000
Νόμιζα ότι ήθελε να γίνει κυβερνήτης.
Τώρα με μισεί.
137
00:10:39,416 --> 00:10:41,166
Σε βλέπω, Νόμι.
138
00:10:41,750 --> 00:10:44,291
Πώς νιώθεις, όμως;
139
00:10:44,375 --> 00:10:48,291
Ούτε εγώ δεν νοιάζομαι τόσο
να με συμπαθεί ο Σκουπίδης.
140
00:10:48,375 --> 00:10:50,541
Δεν έχεις άλλες δουλειές;
141
00:10:50,625 --> 00:10:54,250
Νόμιζα ότι ήσουν
ζωδιακός μάγος του διαστήματος.
142
00:10:54,333 --> 00:10:56,791
Ναι, παλιά. Εννοώ, ήμουν.
143
00:10:56,875 --> 00:10:59,166
Είμαι, και βέβαια είμαι.
144
00:11:02,875 --> 00:11:05,583
Καλά. Θέλετε να μάθετε την αλήθεια;
145
00:11:07,583 --> 00:11:10,916
Όλοι οι σκύλοι στον Γάβσταθμο με θεωρούν
146
00:11:11,000 --> 00:11:13,375
"εγωιστή με σύμπλεγμα του Θεού"
147
00:11:13,458 --> 00:11:16,666
γιατί σας άφησα
για να μάθω Διαστημική Μαγεία.
148
00:11:16,750 --> 00:11:19,083
Τα ζωδιακά φώτα με αποκαλούν
149
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
"εγωιστή με σύμπλεγμα του Θεού"
150
00:11:21,541 --> 00:11:25,333
γιατί κάνω μάγια
για να με λατρεύουν οι εξωγήινοι.
151
00:11:26,416 --> 00:11:30,541
Ο μόνος στο σύμπαν
που με συμπαθούσε ήταν ο Σκουπίδης,
152
00:11:30,625 --> 00:11:33,125
και τώρα με απεχθάνεται.
153
00:11:33,875 --> 00:11:35,333
Δεν είναι δίκαιο!
154
00:11:37,458 --> 00:11:41,958
-Πρέπει να βγούμε.
-Βγείτε εσείς. Εγώ θα τα κάνω χειρότερα.
155
00:11:42,041 --> 00:11:44,791
Ήσουν πολλά πράγματα τόσα χρόνια.
156
00:11:44,875 --> 00:11:48,041
Αλαζόνας, απρόσεκτος, χαζός.
Ξέρεις τι άλλο;
157
00:11:48,125 --> 00:11:50,958
Παρτάκιας, ματαιόδοξος, εγωιστής.
158
00:11:51,041 --> 00:11:53,208
Έτσι θα με εμψυχώσεις;
159
00:11:53,291 --> 00:11:55,250
Μα ποτέ δεν τα παράτησες.
160
00:11:55,333 --> 00:12:00,291
Ακόμα κι αν με ενοχλεί,
είναι ό,τι πιο κοντινό έχεις σε αρετή.
161
00:12:12,291 --> 00:12:13,250
Αγκαθωτό!
162
00:12:16,666 --> 00:12:17,750
Ένας σπόρος;
163
00:12:26,250 --> 00:12:29,041
Παιδιά, δεν θέλω να σας ανησυχήσω,
164
00:12:29,125 --> 00:12:31,750
αλλά ίσως διαλύσει τον Γάβσταθμο.
165
00:12:31,833 --> 00:12:34,083
Μπορείς να το εξουδετερώσεις;
166
00:12:43,166 --> 00:12:44,708
-Ναι, Άτλας!
-Μπράβο!
167
00:12:48,500 --> 00:12:52,750
Συγγνώμη. Δεν έχω χέρια
για δυσοίωνα αργά παλαμάκια.
168
00:12:52,833 --> 00:12:55,375
Απλώς θα το πω. Συγχαρητήρια.
169
00:12:55,458 --> 00:12:58,750
Πάει η μία σποροβόμβα, μένουν άλλες δύο.
170
00:13:01,416 --> 00:13:04,166
Συγγνώμη, έχει ενοχλητικό γέλιο.
171
00:13:06,416 --> 00:13:08,833
Θα τις βρούμε. Μύρισε καλά.
172
00:13:24,083 --> 00:13:27,875
ΣΚΥΛΟΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ
173
00:13:27,958 --> 00:13:29,750
Δεν είναι ώρα για φαΐ.
174
00:13:29,833 --> 00:13:34,291
Αν δεν πεθάνουμε, θα σε αφήσω
αμολητό μέσα για δέκα λεπτά.
175
00:13:38,916 --> 00:13:40,333
Δεν καταλαβαίνετε;
176
00:13:40,416 --> 00:13:43,625
Το έκανα για τον Σκουπίδη, για να χαρεί.
177
00:13:43,708 --> 00:13:47,666
Βασικά, χαιρόταν πιο πολύ προτού γυρίσεις.
178
00:13:47,750 --> 00:13:50,000
Του έκανε καλό να μην κυβερνά.
179
00:13:50,083 --> 00:13:55,000
-Απέδειξε ποιος ήταν ενώ δεν χρειαζόταν.
-Και τα θαλάσσωσες!
180
00:13:57,125 --> 00:14:00,666
Κάνετε λάθος.
Μετακίνησα τα άστρα για εκείνον.
181
00:14:00,750 --> 00:14:02,500
Είσαι κακή επιρροή.
182
00:14:02,583 --> 00:14:06,750
Αν τον νοιάζεσαι,
θα μείνεις μακριά από τη ζωή του.
183
00:14:06,833 --> 00:14:09,875
Είσαι εντυπωσιακή κι υπεύθυνη αρχηγός.
184
00:14:09,958 --> 00:14:10,875
Πρέπει να…
185
00:14:19,875 --> 00:14:24,041
Ψάχνεις να λατρέψεις έναν Θεό;
Λένε πως έχω σύμπλεγμα.
186
00:14:29,083 --> 00:14:30,250
Όλοι καλά;
187
00:14:30,791 --> 00:14:32,958
Ωραία. Στέλα προς Φρατζόλα…
188
00:14:33,791 --> 00:14:35,875
Στέλα, ο Γάβσταθμος!
189
00:14:35,958 --> 00:14:38,083
Επίθεση! Σράμπνταμπ παντού!
190
00:14:38,166 --> 00:14:40,625
Αποκτώ νέες φοβίες! Βοήθεια!
191
00:14:46,458 --> 00:14:49,041
Σράμπνταμπ; Νόμι, σανίδωσέ το!
192
00:14:54,875 --> 00:14:57,666
Είσαι ελεύθερο!
193
00:15:30,208 --> 00:15:32,000
Πήγαινέ το στον Άτλαντα.
194
00:15:33,250 --> 00:15:35,500
Έλα. Ας βρούμε το τελευταίο.
195
00:15:45,375 --> 00:15:46,875
Τζέρι, σου είπα.
196
00:15:47,541 --> 00:15:48,458
Περίμενε!
197
00:15:52,333 --> 00:15:54,750
Ο σπόρος είναι στο εστιατόριο!
198
00:15:57,458 --> 00:16:02,291
Ούτε οι εφιάλτες μου δεν με προετοίμασαν.
Τι νόημα είχαν;
199
00:16:12,750 --> 00:16:15,916
Εντάξει, είσαι σκύλος. Όπως ο Τζέρι.
200
00:16:16,000 --> 00:16:16,958
Περίπου.
201
00:16:17,041 --> 00:16:20,291
Αν εντοπίζει με τη μυρωδιά,
μπορείς κι εσύ.
202
00:16:26,000 --> 00:16:28,666
Καταραμένη αγάπη για λιωμένο τυρί.
203
00:16:32,333 --> 00:16:34,875
Αν είναι το τελευταίο μου γεύμα…
204
00:16:41,125 --> 00:16:43,166
Τα καταφέραμε! Τον βρήκα!
205
00:16:43,916 --> 00:16:46,791
Έχω ανάμεικτα συναισθήματα γι' αυτό.
206
00:16:47,958 --> 00:16:50,083
Φύγετε όλοι από το σκάφος!
207
00:16:50,166 --> 00:16:51,416
Έφτασε η ώρα.
208
00:16:51,500 --> 00:16:53,750
Οι άνθρωποι είναι χάλια. Ναι.
209
00:17:07,000 --> 00:17:10,291
Γι' αυτό δεν συμπαθώ τα φυλλώδη λαχανικά.
210
00:17:22,166 --> 00:17:23,666
Φρατζόλα! Πιάσε!
211
00:17:38,583 --> 00:17:40,250
Με έσωσες.
212
00:17:40,333 --> 00:17:43,666
Φυσικά. Είσαι ο καλύτερος πελάτης μου.
213
00:17:43,750 --> 00:17:47,250
Ο Φρατζόλας έσωσε τον Γάβσταθμο;
214
00:17:47,333 --> 00:17:48,625
Πράγματι.
215
00:17:49,875 --> 00:17:51,125
Είναι ήρωας.
216
00:17:52,083 --> 00:17:55,958
-Φρατζόλας!
-Φρατζόλας!
217
00:17:58,333 --> 00:18:00,791
Κι εσύ έσωσες τον Γάβσταθμο.
218
00:18:01,666 --> 00:18:04,583
Δεν θα χρειαζόταν αν δεν ήμουν εγώ.
219
00:18:04,666 --> 00:18:07,583
Η Στέλα έχει δίκιο. Όλο αυτό κάνω.
220
00:18:09,791 --> 00:18:14,958
-Για πού το 'βαλες; Ώρα για ανάκριση.
-Δεν πειράζει, Δούκισσα.
221
00:18:15,041 --> 00:18:18,125
Ξέρω γιατί μας επιτέθηκαν. Διέρρηξα τον…
222
00:18:23,333 --> 00:18:26,625
Πείτε αντίο στον δεντροφόνο πλανήτη σας.
223
00:18:27,416 --> 00:18:29,041
Στέλα, οι Σράμπνταμπ.
224
00:18:29,125 --> 00:18:30,833
Έχουν στόχο τη Γη.
225
00:18:33,083 --> 00:18:35,916
Πλούτο προς όλους. Ακολουθήστε το κλαρί!
226
00:18:44,791 --> 00:18:48,083
-Το πλήρωμα;
-Στο ιατρείο με τον Άτλαντα…
227
00:18:48,166 --> 00:18:50,083
Εμείς είμαστε. Μπείτε.
228
00:18:55,875 --> 00:18:57,708
Σκουπίδη, μπες μέσα.
229
00:19:00,000 --> 00:19:01,375
Ναι, κυβερνήτη.
230
00:19:10,625 --> 00:19:14,791
Ώρα να επανορθώσω.
Ή και όχι. Όλα είναι πιθανά.
231
00:19:16,625 --> 00:19:19,666
02 ΒΙΝΟΥΣ
232
00:19:44,916 --> 00:19:46,916
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια