1 00:00:07,750 --> 00:00:10,916 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,125 Ακούστε Είμαστε η τελευταία ελπίδα των ανθρώπων 3 00:00:19,208 --> 00:00:23,000 Ξεκινάμε ένα ταξίδι στο διάστημα 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Εκτοξευόμαστε Δεν έχει επιστροφή, φύγαμε 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 ΦΡΑΤΖΟΛΑΣ 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,083 Διαστημικά Σκυλιά! 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 Διαστημικά Σκυλιά! 8 00:00:50,291 --> 00:00:54,958 Ρίξτε μια ματιά σ' αυτό το πρόσωπο, Σράμπνταμπ. 9 00:00:55,041 --> 00:00:59,541 Αυτά τα σκυλιά είναι σαν τους ανθρώπους, τα αφεντικά τους. 10 00:01:00,458 --> 00:01:04,541 Δεν τα νοιάζει τι χαλούν για να πετύχουν τον στόχο. 11 00:01:05,958 --> 00:01:10,791 Δεν θα αφήσουμε την τοξική τους γύρη στον γαλαξιακό άνεμο. 12 00:01:12,500 --> 00:01:16,875 Είναι καθήκον μας να κοπούν από τη ρίζα. 13 00:01:16,958 --> 00:01:19,000 Ποιος είναι μαζί μου; 14 00:01:24,916 --> 00:01:29,083 Δεν το νιώθω σωστό. Ίσως φταίει το αποτύπωμα του ποπού. 15 00:01:36,875 --> 00:01:39,583 Όχι! Ακόμα δεν το αισθάνομαι σωστό. 16 00:01:39,666 --> 00:01:43,500 -Είναι σωστό. Μας έσωσες, κυβερνήτη. -Μη με λες έτσι. 17 00:01:43,583 --> 00:01:46,250 Καλά. Ανώτερε σε βαθμό; 18 00:01:47,500 --> 00:01:50,791 -Μάλλον ξέρω τι σε ενοχλεί. -Δεν ξέρω. 19 00:01:50,875 --> 00:01:52,958 Λυπόμαστε για τη Στέλα. 20 00:01:53,041 --> 00:01:57,833 Μα ποιος κέρδισε το σήμα, το έχασε και το ξαναπήρε όπως εσύ; 21 00:01:57,916 --> 00:01:59,541 Κέρδισες τη θέση σου. 22 00:01:59,625 --> 00:02:03,708 Ναι, σου αξίζει, αρχηγέ. 23 00:02:05,500 --> 00:02:07,083 Ξέρω τι μου αξίζει, 24 00:02:07,166 --> 00:02:09,416 και δεν είναι αυτή η καρέκλα. 25 00:02:11,208 --> 00:02:13,666 Έλεος. Μόλις έγινε κυβερνήτης 26 00:02:13,750 --> 00:02:16,958 και ξαφνικά αξίζει καλύτερη καρέκλα. 27 00:02:17,041 --> 00:02:18,500 Κυβερνήτες, σωστά; 28 00:02:20,458 --> 00:02:23,500 Δεν τα θαλάσσωσε η Στέλα, αλλά… 29 00:02:24,708 --> 00:02:29,541 Ως επικεφαλής του συμβουλίου, θα πω ποιος νοιάζεται τι έχω να πω; 30 00:02:29,625 --> 00:02:32,541 Είμαι ένας χαζός γραφειοκράτης, έτσι; 31 00:02:32,625 --> 00:02:36,333 Συμφωνώ. Επίσης, μου αρέσει να σπάω πράγματα. 32 00:02:38,125 --> 00:02:41,875 Μιλώντας ως κακεντρεχής και σαρκαστικός 33 00:02:41,958 --> 00:02:44,291 με χαζά, κρεμαστά μαλλάκια, 34 00:02:44,375 --> 00:02:48,458 αν εγώ μπορώ να γίνω κυβερνήτης, μπορείς κι εσύ. 35 00:02:48,541 --> 00:02:49,541 Σταμάτα! 36 00:02:51,958 --> 00:02:53,750 Η έκφρασή σου. 37 00:02:55,708 --> 00:03:00,708 Τέλος πάντων, ας είμαι ο πρώτος που θα πω συγχαρητήρια, κυβερνήτη. 38 00:03:05,916 --> 00:03:08,666 Λατρεύω τα πυροτεχνήματα σαν εμένα, 39 00:03:08,750 --> 00:03:12,500 αλλά σου έχω θυμώσει! Πώς το έκανες στη Στέλα; 40 00:03:12,583 --> 00:03:13,791 Πολύ εύκολα. 41 00:03:13,875 --> 00:03:15,708 Χωρίς προσπάθεια. 42 00:03:15,791 --> 00:03:16,666 Παρακαλώ. 43 00:03:16,750 --> 00:03:20,041 Της αξίζει να είναι κυβερνήτης. Και εσύ… 44 00:03:20,125 --> 00:03:23,208 Εμείς της το στερήσαμε. Πρέπει να αναλάβω… 45 00:03:23,291 --> 00:03:27,166 Την ευθύνη. Φυσικά. Τι λες να συμβεί τότε; 46 00:03:28,125 --> 00:03:30,125 ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΤΟΥ ΜΗΝΑ 47 00:03:32,458 --> 00:03:35,875 Τέλος οι περιπέτειες. Τέλος ο ήρωας της Τσέλσι. 48 00:03:35,958 --> 00:03:39,916 Απλώς ο υπάλληλος της αιωνιότητας στο τεϊοποτείο. 49 00:03:41,375 --> 00:03:44,000 Τουλάχιστον θα έχω ψηλά το κεφάλι. 50 00:03:49,916 --> 00:03:51,250 Αυτό ήθελες. 51 00:03:51,333 --> 00:03:52,833 Να 'σαι κυβερνήτης, 52 00:03:52,916 --> 00:03:57,083 να παίζεις με τους δικούς σου κανόνες, να τους σπας. 53 00:03:57,166 --> 00:04:02,250 Όχι πια. Νόμιζα ότι αν δεν ήμουν κυβερνήτης, δεν άξιζα. Δεν ισχύει. 54 00:04:02,333 --> 00:04:05,333 Ισχύει. Όσο πιο δυνατός είσαι, 55 00:04:05,416 --> 00:04:08,166 τόσο πιο πολύ σε λατρεύουν, έτσι; 56 00:04:08,250 --> 00:04:10,666 -Οπωσδήποτε. -Συμφωνώ απόλυτα. 57 00:04:11,375 --> 00:04:14,000 Δεν είσαι καλός σκύλος, Στάρνταστ. 58 00:04:21,041 --> 00:04:22,291 Πόνεσε αυτό. 59 00:04:22,375 --> 00:04:23,250 Πάψε. 60 00:04:32,375 --> 00:04:34,666 Στέλα, πρέπει να σου μιλήσω. 61 00:04:35,625 --> 00:04:38,166 Σκουπίδη… Εννοώ, κυβερνήτη. 62 00:04:38,250 --> 00:04:41,750 Εδώ υπάρχει ένας κυβερνήτης και δεν είμαι εγώ. 63 00:04:43,916 --> 00:04:44,916 Εγώ είμαι; 64 00:04:45,000 --> 00:04:46,791 Τι; Γιατί να είσαι εσύ; 65 00:04:47,291 --> 00:04:49,625 Στέλα, πρέπει να μάθεις κάτι. 66 00:04:52,625 --> 00:04:54,708 Τι κάνατε με τον Στάρνταστ; 67 00:04:55,791 --> 00:04:56,958 Δεν ήξερα ότι… 68 00:04:57,041 --> 00:04:59,291 Με πρόδωσες. Σε εμπιστεύτηκα. 69 00:04:59,375 --> 00:05:01,041 Ρίσκαρα για σένα. 70 00:05:01,125 --> 00:05:05,583 Τα θαλάσσωσα. Έπρεπε να σου πω για τον Στάρνταστ. Θα διορθώσω… 71 00:05:05,666 --> 00:05:11,333 Να το πρόβλημα. Πάντα θες να διορθώσεις τα λάθη σου για να βοηθήσεις. 72 00:05:12,500 --> 00:05:13,625 Σε τάπωσε! 73 00:05:13,708 --> 00:05:19,458 Το κάνεις συνεχώς. Η Κίρα. Τα αφεντικά που έγιναν κουτάβια, οι Σράμπνταμπ. 74 00:05:20,416 --> 00:05:21,791 Οι Φροκγουάιζερ! 75 00:05:21,875 --> 00:05:25,833 Αρκεί ένα "Δεν το ήθελα", και όλα είναι μια χαρά. 76 00:05:25,916 --> 00:05:30,083 -Σε πετσόκοψε, φίλε. -Δεν έφτασες στον όροφό σου; 77 00:05:32,041 --> 00:05:35,375 -Δώσε μου μια ευκαιρία… -Τέλος οι ευκαιρίες. 78 00:05:35,458 --> 00:05:40,000 Όταν μιλήσω με το συμβούλιο, θα φύγεις από το σκάφος μου. 79 00:05:43,666 --> 00:05:45,083 Τι έγινε εδώ μέσα; 80 00:05:45,166 --> 00:05:46,375 Θα σου δείξω. 81 00:05:56,083 --> 00:05:59,083 Αυτός ο πλανήτης είναι μαχητικός! 82 00:05:59,166 --> 00:06:02,458 Οι άνθρωποι όλο τσακώνονται. Θα ταιριάξουν. 83 00:06:02,541 --> 00:06:05,208 Θα άρεσε και στον Σκουπίδη. 84 00:06:05,291 --> 00:06:09,125 Πιστεύεις ότι η Στέλα θα τον συγχωρήσει για το… 85 00:06:09,208 --> 00:06:11,041 Συγγνώμη. Απλώς… 86 00:06:15,083 --> 00:06:19,416 Τσόνις! Η πέτρα σε συμπονά. Εγώ… 87 00:06:21,416 --> 00:06:23,250 Κυβερνήτη! 88 00:06:27,666 --> 00:06:32,000 Νόμι! Τσόνις! Δεν χωράνε άλλα λάθη. Συγκεντρωθείτε. 89 00:06:32,083 --> 00:06:34,833 Καλά λέει η Στέλα. Επαγγελματισμός. 90 00:06:34,916 --> 00:06:38,166 -Μην κλέβεις πέτρες. -Τι; Γιατί να το κάνω; 91 00:06:38,250 --> 00:06:41,708 Για να στήσω συνδικάτο τζόγου πετροπάλης; 92 00:06:41,791 --> 00:06:45,875 Λες και θα έβγαζα έτσι λεφτά. Θα έβγαζα πολλά λεφτά. 93 00:06:51,166 --> 00:06:53,958 Ο πλανήτης είναι πολύ εχθρικός. 94 00:06:54,041 --> 00:06:56,750 Δεν θα ρισκάρουμε αν δεν χρειαστεί. 95 00:06:57,458 --> 00:06:58,291 Κυβερνήτη… 96 00:06:58,375 --> 00:06:59,291 Πέπερ, όχι! 97 00:06:59,375 --> 00:07:03,625 Δεν με νοιάζει αν είναι 83% πιθανό να νικήσει η Νόμι… 98 00:07:04,875 --> 00:07:06,166 Γεια, πλήρωμα. 99 00:07:09,458 --> 00:07:12,625 Είσαι καλά; Τα τσάγια υποτίθεται ηρεμούν. 100 00:07:12,708 --> 00:07:15,291 Πού να με δεις χωρίς να έχω πιει! 101 00:07:18,083 --> 00:07:20,458 Χαίρομαι που γύρισες, αστέρι. 102 00:07:20,541 --> 00:07:23,583 Ποιος άλλος βρήκε τον προορισμό του, 103 00:07:23,666 --> 00:07:25,916 τον έχασε και τον ξαναβρήκε; 104 00:07:26,000 --> 00:07:28,166 Κέρδισες αυτήν τη δουλειά. 105 00:07:28,250 --> 00:07:30,083 Δεν μπορώ να διαφωνήσω. 106 00:07:40,291 --> 00:07:41,458 Το ούλονγκ μου! 107 00:07:42,208 --> 00:07:43,916 Έσβησαν οι ασπίδες. 108 00:07:47,916 --> 00:07:49,125 Οι Σράμπνταμπ! 109 00:07:50,625 --> 00:07:52,208 Βάρβαροι, 110 00:07:52,291 --> 00:07:55,291 βράζετε αθώα φύλλα και τα πίνετε. 111 00:07:56,208 --> 00:07:58,541 Κοίτα πόσα φλιτζάνια ήπιε. 112 00:08:00,416 --> 00:08:01,875 -Πάνω τους. -Ναι! 113 00:08:09,000 --> 00:08:12,541 Θέλεις τσαγάκι; Κύριο συστατικό, εσύ. 114 00:08:15,625 --> 00:08:17,125 Με έκανε εκχύλισμα! 115 00:08:22,791 --> 00:08:25,333 Μπάρκλεϊ, ήταν εκπληκτικό. 116 00:08:25,416 --> 00:08:29,125 Έλα τώρα. Πίνω τέτοια φύλλα για αγγλικό πρωινό. 117 00:08:29,208 --> 00:08:32,541 Εκδικούνται για την καταστροφή των σπόρων; 118 00:08:33,375 --> 00:08:36,666 Ίσως όχι. Ίσως ήταν ένα τρίο κακοποιών. 119 00:08:40,375 --> 00:08:41,791 Ναι! 120 00:08:49,708 --> 00:08:52,041 Κάτσε, όχι. Είναι εκδίκηση. 121 00:08:56,791 --> 00:08:57,958 Πάμε! 122 00:08:59,208 --> 00:09:01,166 Ναι. Θα τους διαλύσουμε. 123 00:09:02,791 --> 00:09:05,666 Σίγουρα θα αποκλιμακωθεί η κατάσταση 124 00:09:05,750 --> 00:09:07,375 αν συζητήσουμε… 125 00:09:08,625 --> 00:09:10,250 Εγώ προσπάθησα. 126 00:09:15,083 --> 00:09:18,541 Δεν σου τα μαθαίνουν στις επιδείξεις σκύλων, 127 00:09:18,625 --> 00:09:20,083 αλλά θα έπρεπε. 128 00:09:48,625 --> 00:09:50,583 Βοήθησέ με στο κουβάλημα. 129 00:10:02,000 --> 00:10:04,708 Τουλάχιστον θα έχω ψηλά το κεφάλι. 130 00:10:04,791 --> 00:10:06,375 Ορίστε, λοιπόν. 131 00:10:06,458 --> 00:10:11,583 Απόδειξη ότι εγώ ευθύνομαι για όλα, όχι ο Σκουπίδης. Απορίες; 132 00:10:11,666 --> 00:10:15,875 -Ναι, γιατί είμαστε σε βαγονάκι; -Άρεσε στον Σκουπίδη. 133 00:10:18,500 --> 00:10:21,708 Θα τον δεχτείς ξανά στο πλήρωμά σου; 134 00:10:21,791 --> 00:10:24,541 -Τέλεια. Πάω να του το πω. -Όχι. 135 00:10:28,041 --> 00:10:29,958 Πρέπει να το διορθώσω. 136 00:10:30,041 --> 00:10:34,000 Νόμιζα ότι ήθελε να γίνει κυβερνήτης. Τώρα με μισεί. 137 00:10:39,416 --> 00:10:41,166 Σε βλέπω, Νόμι. 138 00:10:41,750 --> 00:10:44,291 Πώς νιώθεις, όμως; 139 00:10:44,375 --> 00:10:48,291 Ούτε εγώ δεν νοιάζομαι τόσο να με συμπαθεί ο Σκουπίδης. 140 00:10:48,375 --> 00:10:50,541 Δεν έχεις άλλες δουλειές; 141 00:10:50,625 --> 00:10:54,250 Νόμιζα ότι ήσουν ζωδιακός μάγος του διαστήματος. 142 00:10:54,333 --> 00:10:56,791 Ναι, παλιά. Εννοώ, ήμουν. 143 00:10:56,875 --> 00:10:59,166 Είμαι, και βέβαια είμαι. 144 00:11:02,875 --> 00:11:05,583 Καλά. Θέλετε να μάθετε την αλήθεια; 145 00:11:07,583 --> 00:11:10,916 Όλοι οι σκύλοι στον Γάβσταθμο με θεωρούν 146 00:11:11,000 --> 00:11:13,375 "εγωιστή με σύμπλεγμα του Θεού" 147 00:11:13,458 --> 00:11:16,666 γιατί σας άφησα για να μάθω Διαστημική Μαγεία. 148 00:11:16,750 --> 00:11:19,083 Τα ζωδιακά φώτα με αποκαλούν 149 00:11:19,166 --> 00:11:21,458 "εγωιστή με σύμπλεγμα του Θεού" 150 00:11:21,541 --> 00:11:25,333 γιατί κάνω μάγια για να με λατρεύουν οι εξωγήινοι. 151 00:11:26,416 --> 00:11:30,541 Ο μόνος στο σύμπαν που με συμπαθούσε ήταν ο Σκουπίδης, 152 00:11:30,625 --> 00:11:33,125 και τώρα με απεχθάνεται. 153 00:11:33,875 --> 00:11:35,333 Δεν είναι δίκαιο! 154 00:11:37,458 --> 00:11:41,958 -Πρέπει να βγούμε. -Βγείτε εσείς. Εγώ θα τα κάνω χειρότερα. 155 00:11:42,041 --> 00:11:44,791 Ήσουν πολλά πράγματα τόσα χρόνια. 156 00:11:44,875 --> 00:11:48,041 Αλαζόνας, απρόσεκτος, χαζός. Ξέρεις τι άλλο; 157 00:11:48,125 --> 00:11:50,958 Παρτάκιας, ματαιόδοξος, εγωιστής. 158 00:11:51,041 --> 00:11:53,208 Έτσι θα με εμψυχώσεις; 159 00:11:53,291 --> 00:11:55,250 Μα ποτέ δεν τα παράτησες. 160 00:11:55,333 --> 00:12:00,291 Ακόμα κι αν με ενοχλεί, είναι ό,τι πιο κοντινό έχεις σε αρετή. 161 00:12:12,291 --> 00:12:13,250 Αγκαθωτό! 162 00:12:16,666 --> 00:12:17,750 Ένας σπόρος; 163 00:12:26,250 --> 00:12:29,041 Παιδιά, δεν θέλω να σας ανησυχήσω, 164 00:12:29,125 --> 00:12:31,750 αλλά ίσως διαλύσει τον Γάβσταθμο. 165 00:12:31,833 --> 00:12:34,083 Μπορείς να το εξουδετερώσεις; 166 00:12:43,166 --> 00:12:44,708 -Ναι, Άτλας! -Μπράβο! 167 00:12:48,500 --> 00:12:52,750 Συγγνώμη. Δεν έχω χέρια για δυσοίωνα αργά παλαμάκια. 168 00:12:52,833 --> 00:12:55,375 Απλώς θα το πω. Συγχαρητήρια. 169 00:12:55,458 --> 00:12:58,750 Πάει η μία σποροβόμβα, μένουν άλλες δύο. 170 00:13:01,416 --> 00:13:04,166 Συγγνώμη, έχει ενοχλητικό γέλιο. 171 00:13:06,416 --> 00:13:08,833 Θα τις βρούμε. Μύρισε καλά. 172 00:13:24,083 --> 00:13:27,875 ΣΚΥΛΟΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ 173 00:13:27,958 --> 00:13:29,750 Δεν είναι ώρα για φαΐ. 174 00:13:29,833 --> 00:13:34,291 Αν δεν πεθάνουμε, θα σε αφήσω αμολητό μέσα για δέκα λεπτά. 175 00:13:38,916 --> 00:13:40,333 Δεν καταλαβαίνετε; 176 00:13:40,416 --> 00:13:43,625 Το έκανα για τον Σκουπίδη, για να χαρεί. 177 00:13:43,708 --> 00:13:47,666 Βασικά, χαιρόταν πιο πολύ προτού γυρίσεις. 178 00:13:47,750 --> 00:13:50,000 Του έκανε καλό να μην κυβερνά. 179 00:13:50,083 --> 00:13:55,000 -Απέδειξε ποιος ήταν ενώ δεν χρειαζόταν. -Και τα θαλάσσωσες! 180 00:13:57,125 --> 00:14:00,666 Κάνετε λάθος. Μετακίνησα τα άστρα για εκείνον. 181 00:14:00,750 --> 00:14:02,500 Είσαι κακή επιρροή. 182 00:14:02,583 --> 00:14:06,750 Αν τον νοιάζεσαι, θα μείνεις μακριά από τη ζωή του. 183 00:14:06,833 --> 00:14:09,875 Είσαι εντυπωσιακή κι υπεύθυνη αρχηγός. 184 00:14:09,958 --> 00:14:10,875 Πρέπει να… 185 00:14:19,875 --> 00:14:24,041 Ψάχνεις να λατρέψεις έναν Θεό; Λένε πως έχω σύμπλεγμα. 186 00:14:29,083 --> 00:14:30,250 Όλοι καλά; 187 00:14:30,791 --> 00:14:32,958 Ωραία. Στέλα προς Φρατζόλα… 188 00:14:33,791 --> 00:14:35,875 Στέλα, ο Γάβσταθμος! 189 00:14:35,958 --> 00:14:38,083 Επίθεση! Σράμπνταμπ παντού! 190 00:14:38,166 --> 00:14:40,625 Αποκτώ νέες φοβίες! Βοήθεια! 191 00:14:46,458 --> 00:14:49,041 Σράμπνταμπ; Νόμι, σανίδωσέ το! 192 00:14:54,875 --> 00:14:57,666 Είσαι ελεύθερο! 193 00:15:30,208 --> 00:15:32,000 Πήγαινέ το στον Άτλαντα. 194 00:15:33,250 --> 00:15:35,500 Έλα. Ας βρούμε το τελευταίο. 195 00:15:45,375 --> 00:15:46,875 Τζέρι, σου είπα. 196 00:15:47,541 --> 00:15:48,458 Περίμενε! 197 00:15:52,333 --> 00:15:54,750 Ο σπόρος είναι στο εστιατόριο! 198 00:15:57,458 --> 00:16:02,291 Ούτε οι εφιάλτες μου δεν με προετοίμασαν. Τι νόημα είχαν; 199 00:16:12,750 --> 00:16:15,916 Εντάξει, είσαι σκύλος. Όπως ο Τζέρι. 200 00:16:16,000 --> 00:16:16,958 Περίπου. 201 00:16:17,041 --> 00:16:20,291 Αν εντοπίζει με τη μυρωδιά, μπορείς κι εσύ. 202 00:16:26,000 --> 00:16:28,666 Καταραμένη αγάπη για λιωμένο τυρί. 203 00:16:32,333 --> 00:16:34,875 Αν είναι το τελευταίο μου γεύμα… 204 00:16:41,125 --> 00:16:43,166 Τα καταφέραμε! Τον βρήκα! 205 00:16:43,916 --> 00:16:46,791 Έχω ανάμεικτα συναισθήματα γι' αυτό. 206 00:16:47,958 --> 00:16:50,083 Φύγετε όλοι από το σκάφος! 207 00:16:50,166 --> 00:16:51,416 Έφτασε η ώρα. 208 00:16:51,500 --> 00:16:53,750 Οι άνθρωποι είναι χάλια. Ναι. 209 00:17:07,000 --> 00:17:10,291 Γι' αυτό δεν συμπαθώ τα φυλλώδη λαχανικά. 210 00:17:22,166 --> 00:17:23,666 Φρατζόλα! Πιάσε! 211 00:17:38,583 --> 00:17:40,250 Με έσωσες. 212 00:17:40,333 --> 00:17:43,666 Φυσικά. Είσαι ο καλύτερος πελάτης μου. 213 00:17:43,750 --> 00:17:47,250 Ο Φρατζόλας έσωσε τον Γάβσταθμο; 214 00:17:47,333 --> 00:17:48,625 Πράγματι. 215 00:17:49,875 --> 00:17:51,125 Είναι ήρωας. 216 00:17:52,083 --> 00:17:55,958 -Φρατζόλας! -Φρατζόλας! 217 00:17:58,333 --> 00:18:00,791 Κι εσύ έσωσες τον Γάβσταθμο. 218 00:18:01,666 --> 00:18:04,583 Δεν θα χρειαζόταν αν δεν ήμουν εγώ. 219 00:18:04,666 --> 00:18:07,583 Η Στέλα έχει δίκιο. Όλο αυτό κάνω. 220 00:18:09,791 --> 00:18:14,958 -Για πού το 'βαλες; Ώρα για ανάκριση. -Δεν πειράζει, Δούκισσα. 221 00:18:15,041 --> 00:18:18,125 Ξέρω γιατί μας επιτέθηκαν. Διέρρηξα τον… 222 00:18:23,333 --> 00:18:26,625 Πείτε αντίο στον δεντροφόνο πλανήτη σας. 223 00:18:27,416 --> 00:18:29,041 Στέλα, οι Σράμπνταμπ. 224 00:18:29,125 --> 00:18:30,833 Έχουν στόχο τη Γη. 225 00:18:33,083 --> 00:18:35,916 Πλούτο προς όλους. Ακολουθήστε το κλαρί! 226 00:18:44,791 --> 00:18:48,083 -Το πλήρωμα; -Στο ιατρείο με τον Άτλαντα… 227 00:18:48,166 --> 00:18:50,083 Εμείς είμαστε. Μπείτε. 228 00:18:55,875 --> 00:18:57,708 Σκουπίδη, μπες μέσα. 229 00:19:00,000 --> 00:19:01,375 Ναι, κυβερνήτη. 230 00:19:10,625 --> 00:19:14,791 Ώρα να επανορθώσω. Ή και όχι. Όλα είναι πιθανά. 231 00:19:16,625 --> 00:19:19,666 02 ΒΙΝΟΥΣ 232 00:19:44,916 --> 00:19:46,916 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια