1
00:00:07,750 --> 00:00:10,916
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,458 --> 00:00:19,083
Hei kuulkaa
Olemme toivo ihmiskunnan viimeinen
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,416
Pian valloitamme ulkoavaruuden
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,000
Noustaan ilmaan, ei paluuta oo
5
00:00:25,083 --> 00:00:26,125
Nyt vauhtiin
6
00:00:26,208 --> 00:00:27,083
PÖKÄ
TEKNIKKO
7
00:00:27,916 --> 00:00:28,791
SÄMPY
VALVONTA
8
00:00:29,583 --> 00:00:31,666
Avaruushauvat!
9
00:00:37,083 --> 00:00:38,875
Avaruushauvat!
10
00:00:50,291 --> 00:00:54,958
Katsokaa näitä kasvoja, pensaistoverini.
11
00:00:55,041 --> 00:00:59,416
Nämä koirat ovat kuin omistajansa.
12
00:01:00,416 --> 00:01:04,541
Ne eivät välitä, mitä tuhoavat
tavoitellessaan etuaan.
13
00:01:05,958 --> 00:01:10,791
Niiden myrkkysiitepöly ei saa
levitä galaksin tuulen mukana.
14
00:01:12,500 --> 00:01:16,875
Velvollisuutemme on kitkeä ne.
15
00:01:16,958 --> 00:01:18,416
Ketkä kannattavat?
16
00:01:24,916 --> 00:01:29,166
Ei tunnu oikealta.
Ehkä vika on taas pyllyn painaumassa.
17
00:01:36,875 --> 00:01:41,791
Silti ei tunnu oikealta.
-Eikä väärältä. Pelastit meidät, kapu.
18
00:01:41,875 --> 00:01:46,250
Älä kutsu minua siksi.
-Hyvä on, korkeampiarvoinen.
19
00:01:47,500 --> 00:01:50,791
Taidan tietää, mikä on vikana.
-Et taida.
20
00:01:50,875 --> 00:01:54,875
Stellaa käy sääliksi.
Mutta kuka on saanut arvonsa,
21
00:01:54,958 --> 00:01:57,875
menettänyt sen ja saanut taas kuin sinä?
22
00:01:57,958 --> 00:02:03,708
Ansaitset tämän työn.
-Niin, ansaitset sen… pomo.
23
00:02:05,500 --> 00:02:09,416
Tiedän, mitä ansaitsen,
enkä ansaitse tätä tuolia.
24
00:02:11,208 --> 00:02:13,666
Just, kapteeni taas minuutin,
25
00:02:13,750 --> 00:02:16,958
ja heti hän ansaitsee paremman tuolin.
26
00:02:17,041 --> 00:02:18,375
Kapteenit! Eikö?
27
00:02:20,541 --> 00:02:23,500
Neuvosto! Stella ei tyrinyt. Se oli…
28
00:02:24,708 --> 00:02:29,500
Johtajana haluan sanoa.
Ketä kiinnostaa, mitä haluan sanoa?
29
00:02:29,583 --> 00:02:32,416
Olen iso tyhmä byrokraatti. Enkö?
30
00:02:32,500 --> 00:02:36,333
Olen samaa mieltä.
Lisäksi haluan tuhota asioita.
31
00:02:36,416 --> 00:02:38,041
Pälä pälä.
32
00:02:38,125 --> 00:02:44,208
Häijynä, äkäisenä tyyppinä,
jolla on typerät roikkuvat pampulat,
33
00:02:44,291 --> 00:02:48,458
ajattelen, että jos voin olla kapu,
niin voit sinäkin.
34
00:02:48,541 --> 00:02:49,541
Lopeta!
35
00:02:51,958 --> 00:02:53,208
Ilmeesi!
36
00:02:55,708 --> 00:03:00,500
Anna minun onnitella ensimmäisenä, kapu.
37
00:03:05,916 --> 00:03:10,625
Unelmoin näköisestäni ilotulituksesta,
mutta olen silti vihainen.
38
00:03:10,708 --> 00:03:15,708
Miten pystyit tekemään niin Stellalle?
-Helposti. Ei mikään vaiva.
39
00:03:15,791 --> 00:03:16,666
Ole hyvä.
40
00:03:16,750 --> 00:03:21,875
Stella ansaitsee olla kapteeni,
ja sinä… me veimme sen häneltä.
41
00:03:21,958 --> 00:03:27,166
Missä neuvosto on? Minun on…
-Otettava vastuu. Toki. Mitä sitten?
42
00:03:28,125 --> 00:03:30,125
KUUKAUDEN TYÖNTEKIJÄ
43
00:03:32,458 --> 00:03:35,875
Ei enää seikkailuja.
Et ole Chelsean sankari.
44
00:03:35,958 --> 00:03:39,500
Vain teehuoneen työntekijä. Ikuisesti.
45
00:03:41,333 --> 00:03:44,000
Ainakin voin pitää pääni pystyssä.
46
00:03:49,916 --> 00:03:51,250
Tätä halusit!
47
00:03:51,333 --> 00:03:57,083
Kapteeni, sankari, joka pelaa
omilla säännöillään ja rikkoo ne säännöt.
48
00:03:57,166 --> 00:04:02,250
En enää. Luulin olevani
merkittävä vain kapuna. Olin väärässä.
49
00:04:02,333 --> 00:04:08,166
Päinvastoin. Mitä voimakkaampi olet,
sitä enemmän sinua palvotaan. Eikö?
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,666
Toki.
-Olen samaa mieltä.
51
00:04:11,375 --> 00:04:13,875
Et ole hyvä koira, Tähtipöly.
52
00:04:21,041 --> 00:04:23,250
Tuo sattui.
-Hiljaa.
53
00:04:32,375 --> 00:04:34,375
Meidän pitää puhua.
54
00:04:35,625 --> 00:04:38,166
Kuona. Siis kapteeni.
55
00:04:38,250 --> 00:04:41,750
Täällä on yksi kapteeni, joka ei ole minä.
56
00:04:43,916 --> 00:04:44,916
Onko se minä?
57
00:04:45,000 --> 00:04:46,541
Mitä? Miksi sinä?
58
00:04:47,291 --> 00:04:49,583
Sinun tulee tietää eräs asia.
59
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Mitä teitte?
60
00:04:55,791 --> 00:04:59,291
En tiennyt, että hän…
-Luotin sinuun, Kuona.
61
00:04:59,375 --> 00:05:01,041
Autoin sinua.
62
00:05:01,125 --> 00:05:02,291
Minä mokasin.
63
00:05:02,375 --> 00:05:05,583
Olisi pitänyt kertoa. Yritän korjata…
64
00:05:05,666 --> 00:05:11,333
Siinä ongelmasi. Käytät aikasi
virheidesi korjaamiseen etkä auttamiseen.
65
00:05:12,500 --> 00:05:13,625
Auts!
66
00:05:13,708 --> 00:05:19,458
Tyypillistä. Kira, kammokkeet,
muuttuminen pennuiksi, pensaiset…
67
00:05:20,416 --> 00:05:21,666
korppavaiset!
68
00:05:21,750 --> 00:05:25,833
Luulet, että voit sanoa:
"ei pahalla" ja se riittää.
69
00:05:25,916 --> 00:05:30,083
Hän haukkuu sinut lyttyyn.
-Etkö ole jo kerroksessasi?
70
00:05:32,083 --> 00:05:35,333
Anna minun yrittää…
-En. Ei enää yrityksiä.
71
00:05:35,416 --> 00:05:40,291
Puhun neuvoston kanssa.
Sitten haluan sinut pois alukseltani.
72
00:05:43,666 --> 00:05:46,291
Mitä täällä tapahtui?
-Minä näytän.
73
00:05:56,083 --> 00:06:02,458
Tämä planeetta taistelee vastaan. Ihmiset
tappelevat aina, he kotiutuvat hyvin.
74
00:06:02,541 --> 00:06:05,208
Kuona pitäisi tästä planeetasta.
75
00:06:05,291 --> 00:06:10,791
Luuletko, että Stella
antaa hänelle anteeksi… Sori, minä vain.
76
00:06:15,083 --> 00:06:18,500
Voi! Kivi haluaa lohduttaa.
77
00:06:18,583 --> 00:06:20,083
Minä…
78
00:06:21,500 --> 00:06:23,250
Kapteeni!
79
00:06:27,666 --> 00:06:28,625
Nomi! Pökä!
80
00:06:28,708 --> 00:06:32,000
Emme voi möhliä enää. Keskittykää.
81
00:06:32,083 --> 00:06:34,833
Stella on oikeassa. Ammattitaitoa!
82
00:06:34,916 --> 00:06:36,416
Älä varasta kiviä.
83
00:06:36,500 --> 00:06:41,666
Miksi varastaisin? Perustaakseni
tappelukerhon uhkapeliä vartenko?
84
00:06:41,750 --> 00:06:45,875
Ihan kuin tienaisin sillä.
Tienaisin paljon.
85
00:06:51,166 --> 00:06:56,750
Täällä on äkäistä jopa ihmisille.
Minä. Siis me emme ota turhaan riskiä.
86
00:06:57,458 --> 00:06:58,291
Kapteeni.
87
00:06:58,375 --> 00:07:03,625
Ei! Vaikka Nomi voittaisi pilven
83 %:n mahdollisuudella. Emme…
88
00:07:04,875 --> 00:07:06,166
Hei, miehistö.
89
00:07:09,541 --> 00:07:12,541
Mikä on? Teen pitäisi rauhoittaa.
90
00:07:12,625 --> 00:07:16,250
Näkisitpä minut ennen kuin
juon näin paljon.
91
00:07:18,083 --> 00:07:20,458
Hienoa, että palasit.
92
00:07:20,541 --> 00:07:25,916
Kuka on löytänyt tarkoituksensa,
menettänyt sen ja löytänyt taas kuin sinä?
93
00:07:26,000 --> 00:07:28,166
Olet ansainnut tämän työn.
94
00:07:28,250 --> 00:07:29,791
En voi kiistää sitä.
95
00:07:40,291 --> 00:07:41,250
Oolongini!
96
00:07:42,250 --> 00:07:43,750
Suojat eivät toimi.
97
00:07:47,916 --> 00:07:49,125
Pensaisia!
98
00:07:50,625 --> 00:07:52,208
Barbaarit!
99
00:07:52,291 --> 00:07:55,750
Keitätte viattomia lehtiä ja juotte niitä.
100
00:07:55,833 --> 00:07:59,166
Katso, kuinka paljon tuo on juonut.
101
00:08:00,416 --> 00:08:01,875
Hyökätkää.
-Niin.
102
00:08:09,000 --> 00:08:12,541
Haluatko kupin teetä? Pääainesosa on sinä.
103
00:08:15,625 --> 00:08:17,125
Liotun!
104
00:08:22,791 --> 00:08:25,333
Herkko. Tuo oli mahtavaa!
105
00:08:25,416 --> 00:08:29,125
Pyh, juon tuollaisia lehtiä aamiaiseksi.
106
00:08:29,208 --> 00:08:32,708
Onko tämä kosto siemenholvin tuhoamisesta?
107
00:08:33,375 --> 00:08:36,666
Ehkä ei, ehkä se on roistotrio pensaisia.
108
00:08:40,375 --> 00:08:41,958
Jee!
109
00:08:49,708 --> 00:08:52,041
Ei, kosto sittenkin.
110
00:08:56,791 --> 00:08:57,958
Hommiin!
111
00:08:59,708 --> 00:09:01,166
Suolistetaan ne!
112
00:09:02,791 --> 00:09:07,250
Voimme varmasti rauhoittaa tilanteen,
jos yritämme puhua…
113
00:09:08,625 --> 00:09:10,041
No, yritin.
114
00:09:15,083 --> 00:09:19,833
Tuota ei opeteta koiranäyttelyissä,
mutta pitäisi.
115
00:09:48,666 --> 00:09:50,583
Kuona, auta!
116
00:10:02,000 --> 00:10:06,375
Ainakin voisin pitää pääni korkealla.
-Siinä näette.
117
00:10:06,458 --> 00:10:11,583
Todiste siitä, että syy on minun,
ei kuonan. Onko kysyttävää?
118
00:10:11,666 --> 00:10:15,833
Kyllä, miksi olemme vuoristoradassa?
-Kuona piti siitä.
119
00:10:18,500 --> 00:10:23,416
Päästä hänet miehistöön,
ja kaikki ovat ystäviä. Kerron hänelle.
120
00:10:23,500 --> 00:10:24,541
Ei.
121
00:10:28,041 --> 00:10:34,333
Pyydän. Korjaan tämän. Luulin hänen
haluavan kapteeniksi. Nyt hän vihaa minua.
122
00:10:39,416 --> 00:10:41,166
Näen sinut, Nomi.
123
00:10:41,750 --> 00:10:43,875
Miltä se tuntuu?
124
00:10:44,375 --> 00:10:48,291
Minullekaan ei ole noin
tärkeää olla Kuonan suosiossa.
125
00:10:48,375 --> 00:10:50,541
Eikö elämässäsi ole muuta?
126
00:10:50,625 --> 00:10:54,250
Luulin sinun olevan
joku maaginen avaruusvelho.
127
00:10:54,333 --> 00:10:59,166
Niin olin. Siis olen. Olen ehdottomasi.
128
00:11:02,916 --> 00:11:05,541
Selvä. Haluatteko kuulla totuuden?
129
00:11:07,583 --> 00:11:13,375
Hau-Haukan koirien mielestä olen:
"itsekäs ääliö jumalakompleksilla",
130
00:11:13,458 --> 00:11:16,666
koska lähdin oppiakseni avaruustaikaa.
131
00:11:16,750 --> 00:11:21,500
Ja eläinradan akolyytit sanoivat samaa,
132
00:11:21,583 --> 00:11:25,750
koska heidän taiallaan
pakotan oliot palvomaan minua.
133
00:11:26,583 --> 00:11:30,541
Kuona oli ainut universumissa,
joka piti minusta.
134
00:11:30,625 --> 00:11:32,708
Ja nyt hän halveksii minua.
135
00:11:33,875 --> 00:11:35,333
Se ei ole reilua.
136
00:11:37,583 --> 00:11:38,958
Toimitaan!
137
00:11:39,541 --> 00:11:41,958
Mene. Mokaisin vielä enemmän.
138
00:11:42,041 --> 00:11:44,708
Olet ollut värikäs vuosien aikana.
139
00:11:44,791 --> 00:11:48,041
Ylpeä, holtiton, tyhmä. Arvaa, mitä muuta.
140
00:11:48,125 --> 00:11:50,958
Ahne, turhamainen ja itsekeskeinen.
141
00:11:51,041 --> 00:11:52,666
Yritätkö piristää?
142
00:11:53,250 --> 00:11:55,250
Et ole ikinä luovuttanut.
143
00:11:55,333 --> 00:12:00,291
Se on joskus ärsyttävää,
mutta se on ainoa hyvä piirteesi.
144
00:12:11,416 --> 00:12:12,833
Auts! Piikkejä.
145
00:12:16,666 --> 00:12:18,625
Siemen. Voi ei.
146
00:12:26,250 --> 00:12:28,958
Kaverit. En halua huolestuttaa,
147
00:12:29,041 --> 00:12:33,416
mutta nämä voivat tuhota aluksen.
Atlas, voitko purkaa tämän?
148
00:12:43,166 --> 00:12:44,875
Hyvä, Atlas!
-Hienosti.
149
00:12:48,500 --> 00:12:52,833
Sori, minulla ei ole käsiä
pahaenteistä taputusta varten.
150
00:12:52,916 --> 00:12:55,375
Sanon suoraan. Onneksi olkoon.
151
00:12:55,458 --> 00:12:58,541
Yksi purettu, kaksi jäljellä.
152
00:13:01,416 --> 00:13:04,041
Sori. Nauru oli todella ärsyttävä.
153
00:13:06,416 --> 00:13:08,583
Löydämme loput. Etsi, poika.
154
00:13:24,083 --> 00:13:27,875
TOSIKOIRIEN KUPPILA
155
00:13:27,958 --> 00:13:29,666
Ei nyt ole ruoka-aika.
156
00:13:29,750 --> 00:13:34,625
Jos selviämme, päästän sinut
valloilleen hetkeksi. En kiistele.
157
00:13:38,958 --> 00:13:43,625
Ettekö ymmärrä? Tein sen
Kuonan puolesta. Hän on onnellinen.
158
00:13:43,708 --> 00:13:50,000
Kuona oli onnellisempi ennen paluutasi.
-Hän voi paremmin ilman kapteeniutta.
159
00:13:50,083 --> 00:13:54,875
Hän todisti itsensä, kun ei ollut pakko.
-Ja sinä pilasit sen!
160
00:13:57,208 --> 00:14:00,750
Olette väärässä.
Siirsin tähtiä hänen vuokseen.
161
00:14:00,833 --> 00:14:06,750
Olet huono roolimalli. Jos välität
hänestä, pysyt poissa hänen elämästään.
162
00:14:06,833 --> 00:14:09,875
Senkin vaikuttava ja komentava johtaja.
163
00:14:09,958 --> 00:14:11,291
Minun pitäisi…
164
00:14:19,875 --> 00:14:24,625
Etsitkö Jumalaa? Minulle on sanottu,
että olen monimutkainen.
165
00:14:29,083 --> 00:14:30,708
Oletteko kunnossa?
166
00:14:30,791 --> 00:14:33,708
Stella kutsuu Sämpyä. Suuntaamme…
167
00:14:33,791 --> 00:14:38,041
Miehistö! Hau-Haukka!
Hyökkäys! Pensaisia kaikkialla!
168
00:14:38,125 --> 00:14:40,416
Kehitän uusia pelkoja! Apua!
169
00:14:46,458 --> 00:14:49,041
Pensaisiako? Nomi, liikkeelle!
170
00:14:54,875 --> 00:14:57,291
Olet vapaa!
171
00:15:30,208 --> 00:15:35,500
Vie tämä Atlasille.
Mennään, Jerkku. Etsitään viimeinen.
172
00:15:45,375 --> 00:15:46,833
Sanoinhan.
173
00:15:47,541 --> 00:15:48,458
Mutta jos!
174
00:15:52,333 --> 00:15:54,583
Sämpy! Siemen on kuppilassa.
175
00:15:57,458 --> 00:16:02,375
Pahimmat painajaisenikaan eivät ole tätä.
Mitä hyötyä niistä on?
176
00:16:12,750 --> 00:16:16,541
Olet koira kuten Jerkku. Tavallaan.
177
00:16:16,625 --> 00:16:20,250
Hän voi jäljittää hajulla,
niin voit sinäkin.
178
00:16:26,000 --> 00:16:28,875
Kirottu sulatetun juuston rakkauteni.
179
00:16:32,333 --> 00:16:34,875
No, jos se on viimeinen ateriani.
180
00:16:41,125 --> 00:16:43,166
Minä tein sen! Löysin sen.
181
00:16:43,916 --> 00:16:46,791
Minulla on sekavia tunteita tästä.
182
00:16:47,958 --> 00:16:50,083
Kaikki pois alukselta!
183
00:16:50,166 --> 00:16:51,416
On melkein aika.
184
00:16:51,500 --> 00:16:53,750
Ihmiset haisevat.
-Niin.
185
00:17:07,000 --> 00:17:10,291
Tämän takia en pidä lehtivihanneksista.
186
00:17:22,166 --> 00:17:23,583
Sämpy! Koppi!
187
00:17:38,583 --> 00:17:40,250
Pelastit minut!
188
00:17:40,333 --> 00:17:42,791
Toki, olet paras asiakkaani.
189
00:17:43,750 --> 00:17:47,250
Pelastiko Sämpy juuri Hau-Haukan?
190
00:17:47,333 --> 00:17:48,541
Niin teki.
191
00:17:49,875 --> 00:17:51,125
Hän on sankari.
192
00:17:52,083 --> 00:17:55,958
Sämpy!
-Sämpy!
193
00:17:58,333 --> 00:18:00,500
Sinäkin pelastit Hau-Haukan.
194
00:18:01,708 --> 00:18:04,208
Minun takiani tarvitsi pelastaa.
195
00:18:04,291 --> 00:18:07,458
Stella on oikeassa. Toistan samaa kaavaa.
196
00:18:09,791 --> 00:18:14,958
Et mene mihinkään. Kuulusteluaika.
-Ei hätää, Herttuatar.
197
00:18:15,041 --> 00:18:18,583
Ne hyökkäsivät syystä. Murtauduin niiden…
198
00:18:23,333 --> 00:18:26,625
Hyvästelkää puita murhaava planeettanne.
199
00:18:27,375 --> 00:18:29,041
Stella, pensaiset!
200
00:18:29,125 --> 00:18:30,833
Ne hyökkäävät Maahan!
201
00:18:33,083 --> 00:18:35,916
Pluto aluksille. Seuratkaa keppiä!
202
00:18:44,750 --> 00:18:46,291
Missä miehistösi on?
203
00:18:46,375 --> 00:18:50,333
-Sairastuvalla. Atlaskin…
-Me paikkaamme. Liikettä!
204
00:18:55,875 --> 00:18:57,291
Kuona. Heti tänne!
205
00:19:00,000 --> 00:19:01,375
Kyllä, kapteeni.
206
00:19:10,625 --> 00:19:14,875
Aika korjata tai pilata asiat.
Voi mennä kummin vain.
207
00:19:44,833 --> 00:19:46,916
Tekstitys: Anna Ruokolainen