1 00:00:07,750 --> 00:00:10,916 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,458 --> 00:00:19,083 Hei kuulkaa Olemme toivo ihmiskunnan viimeinen 3 00:00:19,166 --> 00:00:22,416 Pian valloitamme ulkoavaruuden 4 00:00:22,500 --> 00:00:25,000 Noustaan ilmaan, ei paluuta oo 5 00:00:25,083 --> 00:00:26,125 Nyt vauhtiin 6 00:00:26,208 --> 00:00:27,083 PÖKÄ TEKNIKKO 7 00:00:27,916 --> 00:00:28,791 SÄMPY VALVONTA 8 00:00:29,583 --> 00:00:31,666 Avaruushauvat! 9 00:00:37,083 --> 00:00:38,875 Avaruushauvat! 10 00:00:50,291 --> 00:00:54,958 Katsokaa näitä kasvoja, pensaistoverini. 11 00:00:55,041 --> 00:00:59,416 Nämä koirat ovat kuin omistajansa. 12 00:01:00,416 --> 00:01:04,541 Ne eivät välitä, mitä tuhoavat tavoitellessaan etuaan. 13 00:01:05,958 --> 00:01:10,791 Niiden myrkkysiitepöly ei saa levitä galaksin tuulen mukana. 14 00:01:12,500 --> 00:01:16,875 Velvollisuutemme on kitkeä ne. 15 00:01:16,958 --> 00:01:18,416 Ketkä kannattavat? 16 00:01:24,916 --> 00:01:29,166 Ei tunnu oikealta. Ehkä vika on taas pyllyn painaumassa. 17 00:01:36,875 --> 00:01:41,791 Silti ei tunnu oikealta. -Eikä väärältä. Pelastit meidät, kapu. 18 00:01:41,875 --> 00:01:46,250 Älä kutsu minua siksi. -Hyvä on, korkeampiarvoinen. 19 00:01:47,500 --> 00:01:50,791 Taidan tietää, mikä on vikana. -Et taida. 20 00:01:50,875 --> 00:01:54,875 Stellaa käy sääliksi. Mutta kuka on saanut arvonsa, 21 00:01:54,958 --> 00:01:57,875 menettänyt sen ja saanut taas kuin sinä? 22 00:01:57,958 --> 00:02:03,708 Ansaitset tämän työn. -Niin, ansaitset sen… pomo. 23 00:02:05,500 --> 00:02:09,416 Tiedän, mitä ansaitsen, enkä ansaitse tätä tuolia. 24 00:02:11,208 --> 00:02:13,666 Just, kapteeni taas minuutin, 25 00:02:13,750 --> 00:02:16,958 ja heti hän ansaitsee paremman tuolin. 26 00:02:17,041 --> 00:02:18,375 Kapteenit! Eikö? 27 00:02:20,541 --> 00:02:23,500 Neuvosto! Stella ei tyrinyt. Se oli… 28 00:02:24,708 --> 00:02:29,500 Johtajana haluan sanoa. Ketä kiinnostaa, mitä haluan sanoa? 29 00:02:29,583 --> 00:02:32,416 Olen iso tyhmä byrokraatti. Enkö? 30 00:02:32,500 --> 00:02:36,333 Olen samaa mieltä. Lisäksi haluan tuhota asioita. 31 00:02:36,416 --> 00:02:38,041 Pälä pälä. 32 00:02:38,125 --> 00:02:44,208 Häijynä, äkäisenä tyyppinä, jolla on typerät roikkuvat pampulat, 33 00:02:44,291 --> 00:02:48,458 ajattelen, että jos voin olla kapu, niin voit sinäkin. 34 00:02:48,541 --> 00:02:49,541 Lopeta! 35 00:02:51,958 --> 00:02:53,208 Ilmeesi! 36 00:02:55,708 --> 00:03:00,500 Anna minun onnitella ensimmäisenä, kapu. 37 00:03:05,916 --> 00:03:10,625 Unelmoin näköisestäni ilotulituksesta, mutta olen silti vihainen. 38 00:03:10,708 --> 00:03:15,708 Miten pystyit tekemään niin Stellalle? -Helposti. Ei mikään vaiva. 39 00:03:15,791 --> 00:03:16,666 Ole hyvä. 40 00:03:16,750 --> 00:03:21,875 Stella ansaitsee olla kapteeni, ja sinä… me veimme sen häneltä. 41 00:03:21,958 --> 00:03:27,166 Missä neuvosto on? Minun on… -Otettava vastuu. Toki. Mitä sitten? 42 00:03:28,125 --> 00:03:30,125 KUUKAUDEN TYÖNTEKIJÄ 43 00:03:32,458 --> 00:03:35,875 Ei enää seikkailuja. Et ole Chelsean sankari. 44 00:03:35,958 --> 00:03:39,500 Vain teehuoneen työntekijä. Ikuisesti. 45 00:03:41,333 --> 00:03:44,000 Ainakin voin pitää pääni pystyssä. 46 00:03:49,916 --> 00:03:51,250 Tätä halusit! 47 00:03:51,333 --> 00:03:57,083 Kapteeni, sankari, joka pelaa omilla säännöillään ja rikkoo ne säännöt. 48 00:03:57,166 --> 00:04:02,250 En enää. Luulin olevani merkittävä vain kapuna. Olin väärässä. 49 00:04:02,333 --> 00:04:08,166 Päinvastoin. Mitä voimakkaampi olet, sitä enemmän sinua palvotaan. Eikö? 50 00:04:08,250 --> 00:04:10,666 Toki. -Olen samaa mieltä. 51 00:04:11,375 --> 00:04:13,875 Et ole hyvä koira, Tähtipöly. 52 00:04:21,041 --> 00:04:23,250 Tuo sattui. -Hiljaa. 53 00:04:32,375 --> 00:04:34,375 Meidän pitää puhua. 54 00:04:35,625 --> 00:04:38,166 Kuona. Siis kapteeni. 55 00:04:38,250 --> 00:04:41,750 Täällä on yksi kapteeni, joka ei ole minä. 56 00:04:43,916 --> 00:04:44,916 Onko se minä? 57 00:04:45,000 --> 00:04:46,541 Mitä? Miksi sinä? 58 00:04:47,291 --> 00:04:49,583 Sinun tulee tietää eräs asia. 59 00:04:52,666 --> 00:04:54,125 Mitä teitte? 60 00:04:55,791 --> 00:04:59,291 En tiennyt, että hän… -Luotin sinuun, Kuona. 61 00:04:59,375 --> 00:05:01,041 Autoin sinua. 62 00:05:01,125 --> 00:05:02,291 Minä mokasin. 63 00:05:02,375 --> 00:05:05,583 Olisi pitänyt kertoa. Yritän korjata… 64 00:05:05,666 --> 00:05:11,333 Siinä ongelmasi. Käytät aikasi virheidesi korjaamiseen etkä auttamiseen. 65 00:05:12,500 --> 00:05:13,625 Auts! 66 00:05:13,708 --> 00:05:19,458 Tyypillistä. Kira, kammokkeet, muuttuminen pennuiksi, pensaiset… 67 00:05:20,416 --> 00:05:21,666 korppavaiset! 68 00:05:21,750 --> 00:05:25,833 Luulet, että voit sanoa: "ei pahalla" ja se riittää. 69 00:05:25,916 --> 00:05:30,083 Hän haukkuu sinut lyttyyn. -Etkö ole jo kerroksessasi? 70 00:05:32,083 --> 00:05:35,333 Anna minun yrittää… -En. Ei enää yrityksiä. 71 00:05:35,416 --> 00:05:40,291 Puhun neuvoston kanssa. Sitten haluan sinut pois alukseltani. 72 00:05:43,666 --> 00:05:46,291 Mitä täällä tapahtui? -Minä näytän. 73 00:05:56,083 --> 00:06:02,458 Tämä planeetta taistelee vastaan. Ihmiset tappelevat aina, he kotiutuvat hyvin. 74 00:06:02,541 --> 00:06:05,208 Kuona pitäisi tästä planeetasta. 75 00:06:05,291 --> 00:06:10,791 Luuletko, että Stella antaa hänelle anteeksi… Sori, minä vain. 76 00:06:15,083 --> 00:06:18,500 Voi! Kivi haluaa lohduttaa. 77 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 Minä… 78 00:06:21,500 --> 00:06:23,250 Kapteeni! 79 00:06:27,666 --> 00:06:28,625 Nomi! Pökä! 80 00:06:28,708 --> 00:06:32,000 Emme voi möhliä enää. Keskittykää. 81 00:06:32,083 --> 00:06:34,833 Stella on oikeassa. Ammattitaitoa! 82 00:06:34,916 --> 00:06:36,416 Älä varasta kiviä. 83 00:06:36,500 --> 00:06:41,666 Miksi varastaisin? Perustaakseni tappelukerhon uhkapeliä vartenko? 84 00:06:41,750 --> 00:06:45,875 Ihan kuin tienaisin sillä. Tienaisin paljon. 85 00:06:51,166 --> 00:06:56,750 Täällä on äkäistä jopa ihmisille. Minä. Siis me emme ota turhaan riskiä. 86 00:06:57,458 --> 00:06:58,291 Kapteeni. 87 00:06:58,375 --> 00:07:03,625 Ei! Vaikka Nomi voittaisi pilven 83 %:n mahdollisuudella. Emme… 88 00:07:04,875 --> 00:07:06,166 Hei, miehistö. 89 00:07:09,541 --> 00:07:12,541 Mikä on? Teen pitäisi rauhoittaa. 90 00:07:12,625 --> 00:07:16,250 Näkisitpä minut ennen kuin juon näin paljon. 91 00:07:18,083 --> 00:07:20,458 Hienoa, että palasit. 92 00:07:20,541 --> 00:07:25,916 Kuka on löytänyt tarkoituksensa, menettänyt sen ja löytänyt taas kuin sinä? 93 00:07:26,000 --> 00:07:28,166 Olet ansainnut tämän työn. 94 00:07:28,250 --> 00:07:29,791 En voi kiistää sitä. 95 00:07:40,291 --> 00:07:41,250 Oolongini! 96 00:07:42,250 --> 00:07:43,750 Suojat eivät toimi. 97 00:07:47,916 --> 00:07:49,125 Pensaisia! 98 00:07:50,625 --> 00:07:52,208 Barbaarit! 99 00:07:52,291 --> 00:07:55,750 Keitätte viattomia lehtiä ja juotte niitä. 100 00:07:55,833 --> 00:07:59,166 Katso, kuinka paljon tuo on juonut. 101 00:08:00,416 --> 00:08:01,875 Hyökätkää. -Niin. 102 00:08:09,000 --> 00:08:12,541 Haluatko kupin teetä? Pääainesosa on sinä. 103 00:08:15,625 --> 00:08:17,125 Liotun! 104 00:08:22,791 --> 00:08:25,333 Herkko. Tuo oli mahtavaa! 105 00:08:25,416 --> 00:08:29,125 Pyh, juon tuollaisia lehtiä aamiaiseksi. 106 00:08:29,208 --> 00:08:32,708 Onko tämä kosto siemenholvin tuhoamisesta? 107 00:08:33,375 --> 00:08:36,666 Ehkä ei, ehkä se on roistotrio pensaisia. 108 00:08:40,375 --> 00:08:41,958 Jee! 109 00:08:49,708 --> 00:08:52,041 Ei, kosto sittenkin. 110 00:08:56,791 --> 00:08:57,958 Hommiin! 111 00:08:59,708 --> 00:09:01,166 Suolistetaan ne! 112 00:09:02,791 --> 00:09:07,250 Voimme varmasti rauhoittaa tilanteen, jos yritämme puhua… 113 00:09:08,625 --> 00:09:10,041 No, yritin. 114 00:09:15,083 --> 00:09:19,833 Tuota ei opeteta koiranäyttelyissä, mutta pitäisi. 115 00:09:48,666 --> 00:09:50,583 Kuona, auta! 116 00:10:02,000 --> 00:10:06,375 Ainakin voisin pitää pääni korkealla. -Siinä näette. 117 00:10:06,458 --> 00:10:11,583 Todiste siitä, että syy on minun, ei kuonan. Onko kysyttävää? 118 00:10:11,666 --> 00:10:15,833 Kyllä, miksi olemme vuoristoradassa? -Kuona piti siitä. 119 00:10:18,500 --> 00:10:23,416 Päästä hänet miehistöön, ja kaikki ovat ystäviä. Kerron hänelle. 120 00:10:23,500 --> 00:10:24,541 Ei. 121 00:10:28,041 --> 00:10:34,333 Pyydän. Korjaan tämän. Luulin hänen haluavan kapteeniksi. Nyt hän vihaa minua. 122 00:10:39,416 --> 00:10:41,166 Näen sinut, Nomi. 123 00:10:41,750 --> 00:10:43,875 Miltä se tuntuu? 124 00:10:44,375 --> 00:10:48,291 Minullekaan ei ole noin tärkeää olla Kuonan suosiossa. 125 00:10:48,375 --> 00:10:50,541 Eikö elämässäsi ole muuta? 126 00:10:50,625 --> 00:10:54,250 Luulin sinun olevan joku maaginen avaruusvelho. 127 00:10:54,333 --> 00:10:59,166 Niin olin. Siis olen. Olen ehdottomasi. 128 00:11:02,916 --> 00:11:05,541 Selvä. Haluatteko kuulla totuuden? 129 00:11:07,583 --> 00:11:13,375 Hau-Haukan koirien mielestä olen: "itsekäs ääliö jumalakompleksilla", 130 00:11:13,458 --> 00:11:16,666 koska lähdin oppiakseni avaruustaikaa. 131 00:11:16,750 --> 00:11:21,500 Ja eläinradan akolyytit sanoivat samaa, 132 00:11:21,583 --> 00:11:25,750 koska heidän taiallaan pakotan oliot palvomaan minua. 133 00:11:26,583 --> 00:11:30,541 Kuona oli ainut universumissa, joka piti minusta. 134 00:11:30,625 --> 00:11:32,708 Ja nyt hän halveksii minua. 135 00:11:33,875 --> 00:11:35,333 Se ei ole reilua. 136 00:11:37,583 --> 00:11:38,958 Toimitaan! 137 00:11:39,541 --> 00:11:41,958 Mene. Mokaisin vielä enemmän. 138 00:11:42,041 --> 00:11:44,708 Olet ollut värikäs vuosien aikana. 139 00:11:44,791 --> 00:11:48,041 Ylpeä, holtiton, tyhmä. Arvaa, mitä muuta. 140 00:11:48,125 --> 00:11:50,958 Ahne, turhamainen ja itsekeskeinen. 141 00:11:51,041 --> 00:11:52,666 Yritätkö piristää? 142 00:11:53,250 --> 00:11:55,250 Et ole ikinä luovuttanut. 143 00:11:55,333 --> 00:12:00,291 Se on joskus ärsyttävää, mutta se on ainoa hyvä piirteesi. 144 00:12:11,416 --> 00:12:12,833 Auts! Piikkejä. 145 00:12:16,666 --> 00:12:18,625 Siemen. Voi ei. 146 00:12:26,250 --> 00:12:28,958 Kaverit. En halua huolestuttaa, 147 00:12:29,041 --> 00:12:33,416 mutta nämä voivat tuhota aluksen. Atlas, voitko purkaa tämän? 148 00:12:43,166 --> 00:12:44,875 Hyvä, Atlas! -Hienosti. 149 00:12:48,500 --> 00:12:52,833 Sori, minulla ei ole käsiä pahaenteistä taputusta varten. 150 00:12:52,916 --> 00:12:55,375 Sanon suoraan. Onneksi olkoon. 151 00:12:55,458 --> 00:12:58,541 Yksi purettu, kaksi jäljellä. 152 00:13:01,416 --> 00:13:04,041 Sori. Nauru oli todella ärsyttävä. 153 00:13:06,416 --> 00:13:08,583 Löydämme loput. Etsi, poika. 154 00:13:24,083 --> 00:13:27,875 TOSIKOIRIEN KUPPILA 155 00:13:27,958 --> 00:13:29,666 Ei nyt ole ruoka-aika. 156 00:13:29,750 --> 00:13:34,625 Jos selviämme, päästän sinut valloilleen hetkeksi. En kiistele. 157 00:13:38,958 --> 00:13:43,625 Ettekö ymmärrä? Tein sen Kuonan puolesta. Hän on onnellinen. 158 00:13:43,708 --> 00:13:50,000 Kuona oli onnellisempi ennen paluutasi. -Hän voi paremmin ilman kapteeniutta. 159 00:13:50,083 --> 00:13:54,875 Hän todisti itsensä, kun ei ollut pakko. -Ja sinä pilasit sen! 160 00:13:57,208 --> 00:14:00,750 Olette väärässä. Siirsin tähtiä hänen vuokseen. 161 00:14:00,833 --> 00:14:06,750 Olet huono roolimalli. Jos välität hänestä, pysyt poissa hänen elämästään. 162 00:14:06,833 --> 00:14:09,875 Senkin vaikuttava ja komentava johtaja. 163 00:14:09,958 --> 00:14:11,291 Minun pitäisi… 164 00:14:19,875 --> 00:14:24,625 Etsitkö Jumalaa? Minulle on sanottu, että olen monimutkainen. 165 00:14:29,083 --> 00:14:30,708 Oletteko kunnossa? 166 00:14:30,791 --> 00:14:33,708 Stella kutsuu Sämpyä. Suuntaamme… 167 00:14:33,791 --> 00:14:38,041 Miehistö! Hau-Haukka! Hyökkäys! Pensaisia kaikkialla! 168 00:14:38,125 --> 00:14:40,416 Kehitän uusia pelkoja! Apua! 169 00:14:46,458 --> 00:14:49,041 Pensaisiako? Nomi, liikkeelle! 170 00:14:54,875 --> 00:14:57,291 Olet vapaa! 171 00:15:30,208 --> 00:15:35,500 Vie tämä Atlasille. Mennään, Jerkku. Etsitään viimeinen. 172 00:15:45,375 --> 00:15:46,833 Sanoinhan. 173 00:15:47,541 --> 00:15:48,458 Mutta jos! 174 00:15:52,333 --> 00:15:54,583 Sämpy! Siemen on kuppilassa. 175 00:15:57,458 --> 00:16:02,375 Pahimmat painajaisenikaan eivät ole tätä. Mitä hyötyä niistä on? 176 00:16:12,750 --> 00:16:16,541 Olet koira kuten Jerkku. Tavallaan. 177 00:16:16,625 --> 00:16:20,250 Hän voi jäljittää hajulla, niin voit sinäkin. 178 00:16:26,000 --> 00:16:28,875 Kirottu sulatetun juuston rakkauteni. 179 00:16:32,333 --> 00:16:34,875 No, jos se on viimeinen ateriani. 180 00:16:41,125 --> 00:16:43,166 Minä tein sen! Löysin sen. 181 00:16:43,916 --> 00:16:46,791 Minulla on sekavia tunteita tästä. 182 00:16:47,958 --> 00:16:50,083 Kaikki pois alukselta! 183 00:16:50,166 --> 00:16:51,416 On melkein aika. 184 00:16:51,500 --> 00:16:53,750 Ihmiset haisevat. -Niin. 185 00:17:07,000 --> 00:17:10,291 Tämän takia en pidä lehtivihanneksista. 186 00:17:22,166 --> 00:17:23,583 Sämpy! Koppi! 187 00:17:38,583 --> 00:17:40,250 Pelastit minut! 188 00:17:40,333 --> 00:17:42,791 Toki, olet paras asiakkaani. 189 00:17:43,750 --> 00:17:47,250 Pelastiko Sämpy juuri Hau-Haukan? 190 00:17:47,333 --> 00:17:48,541 Niin teki. 191 00:17:49,875 --> 00:17:51,125 Hän on sankari. 192 00:17:52,083 --> 00:17:55,958 Sämpy! -Sämpy! 193 00:17:58,333 --> 00:18:00,500 Sinäkin pelastit Hau-Haukan. 194 00:18:01,708 --> 00:18:04,208 Minun takiani tarvitsi pelastaa. 195 00:18:04,291 --> 00:18:07,458 Stella on oikeassa. Toistan samaa kaavaa. 196 00:18:09,791 --> 00:18:14,958 Et mene mihinkään. Kuulusteluaika. -Ei hätää, Herttuatar. 197 00:18:15,041 --> 00:18:18,583 Ne hyökkäsivät syystä. Murtauduin niiden… 198 00:18:23,333 --> 00:18:26,625 Hyvästelkää puita murhaava planeettanne. 199 00:18:27,375 --> 00:18:29,041 Stella, pensaiset! 200 00:18:29,125 --> 00:18:30,833 Ne hyökkäävät Maahan! 201 00:18:33,083 --> 00:18:35,916 Pluto aluksille. Seuratkaa keppiä! 202 00:18:44,750 --> 00:18:46,291 Missä miehistösi on? 203 00:18:46,375 --> 00:18:50,333 -Sairastuvalla. Atlaskin… -Me paikkaamme. Liikettä! 204 00:18:55,875 --> 00:18:57,291 Kuona. Heti tänne! 205 00:19:00,000 --> 00:19:01,375 Kyllä, kapteeni. 206 00:19:10,625 --> 00:19:14,875 Aika korjata tai pilata asiat. Voi mennä kummin vain. 207 00:19:44,833 --> 00:19:46,916 Tekstitys: Anna Ruokolainen