1
00:00:07,750 --> 00:00:10,916
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,125
Fii atent
Suntem ultima speranță a omenirii
3
00:00:19,208 --> 00:00:23,000
Am plecat în spațiu în căutarea fericirii
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Să pornim!
Nu e cale de întors, venim!
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
FRANZELĂ
6
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
Ham-ham în spațiu!
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
Ham-ham în spațiu!
8
00:00:49,083 --> 00:00:50,541
SĂMÂNȚĂ DE RĂZBOI
9
00:00:50,625 --> 00:00:54,958
Priviți cu luare-aminte, confrați copaci!
10
00:00:55,041 --> 00:00:59,416
Acești câini sunt aidoma stăpânilor lor.
11
00:01:00,458 --> 00:01:04,541
Nu le pasă ce distrug
când urmăresc un scop.
12
00:01:05,958 --> 00:01:10,791
Nu putem lăsa polenul lor toxic
să se răspândească!
13
00:01:12,500 --> 00:01:16,875
E datoria noastră
să îi smulgem din rădăcini!
14
00:01:16,958 --> 00:01:18,416
Cine mă urmează?
15
00:01:24,916 --> 00:01:29,000
Nu e bine.
Poate tot de la amprenta fundului.
16
00:01:36,916 --> 00:01:39,583
Nu! Tot nu e bine.
17
00:01:39,666 --> 00:01:43,500
- Rău nu e. Ne-ai salvat, căpitane.
- Nu-mi spune așa!
18
00:01:43,583 --> 00:01:46,666
Bine. Ofițer superior?
19
00:01:47,500 --> 00:01:49,291
Știu ce te sâcâie.
20
00:01:49,375 --> 00:01:50,791
Nu prea cred.
21
00:01:50,875 --> 00:01:52,958
Ne pare rău de Stella.
22
00:01:53,041 --> 00:01:57,833
Dar cine și-a câștigat, pierdut
și recâștigat epoleții ca tine?
23
00:01:57,916 --> 00:01:59,541
Îți meriți postul.
24
00:01:59,625 --> 00:02:03,708
Da! Meriți, șefu'!
25
00:02:05,500 --> 00:02:07,083
Știu ce merit.
26
00:02:07,166 --> 00:02:09,416
Și nu e fotoliul ăsta!
27
00:02:11,208 --> 00:02:16,958
Abia a redevenit căpitan
și, brusc, merită un fotoliu mai bun!
28
00:02:17,041 --> 00:02:18,666
Căpitanii ăștia…
29
00:02:20,458 --> 00:02:23,500
Consiliu! Nu Stella a greșit! Ci…
30
00:02:24,708 --> 00:02:29,666
Ca șef al consiliului, părerea mea e:
cui îi pasă de părerea mea?
31
00:02:29,750 --> 00:02:32,416
Sunt un birocrat prost, nu?
32
00:02:32,500 --> 00:02:36,333
De acord.
Mie îmi place și să zdrobesc chestii.
33
00:02:36,416 --> 00:02:38,041
Aiureli!
34
00:02:38,125 --> 00:02:41,875
Ca mediocru meschin și zeflemitor,
35
00:02:41,958 --> 00:02:44,291
cu lațe idioate și lălâi,
36
00:02:44,375 --> 00:02:48,458
cred că, dacă eu pot fi căpitan,
poți și tu.
37
00:02:48,541 --> 00:02:49,541
Încetează!
38
00:02:51,958 --> 00:02:53,208
Ce mutră aveai!
39
00:02:55,708 --> 00:03:00,500
În fine, vreau să fiu
primul care te felicită, căpitane!
40
00:03:05,916 --> 00:03:10,625
Am vrut mereu artificii cu forma mea,
dar tot m-ai supărat!
41
00:03:10,708 --> 00:03:16,666
- Cum i-ai făcut una ca asta Stellei?
- Simplu. Fără efort. Cu plăcere!
42
00:03:16,750 --> 00:03:20,000
Stella merită să fie căpitan, iar tu…
43
00:03:20,083 --> 00:03:23,250
Noi am distrus-o.
Unde e Consiliul? Vreau…
44
00:03:23,333 --> 00:03:27,166
Să-ți asumi răspunderea.
Și ce crezi că va urma?
45
00:03:28,125 --> 00:03:30,125
ANGAJATUL LUNII
46
00:03:32,458 --> 00:03:33,708
Gata aventura!
47
00:03:33,791 --> 00:03:39,916
Nu vei mai fi eroul lui Chelsea,
ci un veșnic angajat la ceainărie.
48
00:03:41,375 --> 00:03:43,875
Dar nu mi-ar fi rușine cu mine.
49
00:03:49,916 --> 00:03:51,250
Asta ți-ai dorit.
50
00:03:51,333 --> 00:03:55,458
Să fii căpitan,
un erou își face propriile reguli
51
00:03:55,541 --> 00:03:57,083
și apoi le încalcă.
52
00:03:57,166 --> 00:04:01,166
Nu mai e așa.
Credeam că ori sunt căpitan, ori nimic.
53
00:04:01,250 --> 00:04:03,333
- Dar greșeam.
- Ba nu.
54
00:04:03,416 --> 00:04:08,166
Puterea îți aduce adorația celorlalți.
Nu, băieți?
55
00:04:08,250 --> 00:04:10,666
- Categoric.
- Total de acord.
56
00:04:11,375 --> 00:04:14,166
Nu ești un câine bun, Praf de stele.
57
00:04:21,041 --> 00:04:22,291
Asta a usturat.
58
00:04:22,375 --> 00:04:23,666
Gura!
59
00:04:32,375 --> 00:04:34,375
Stella, trebuie să vorbim.
60
00:04:35,625 --> 00:04:38,166
Gunoi. Căpitane, adică.
61
00:04:38,250 --> 00:04:41,750
În liftul ăsta e un singur căpitan. Nu eu.
62
00:04:43,916 --> 00:04:44,916
Eu?
63
00:04:45,000 --> 00:04:46,541
Ce? De ce tu?
64
00:04:47,291 --> 00:04:49,583
Stella, trebuie să afli ceva.
65
00:04:52,666 --> 00:04:54,625
Ce ai făcut cu Praf de stele?
66
00:04:55,791 --> 00:04:56,833
Nu știam că…
67
00:04:56,916 --> 00:04:59,291
M-ai trădat. Mă bazam pe tine.
68
00:04:59,375 --> 00:05:02,333
- Am garantat pentru tine.
- Am greșit.
69
00:05:02,416 --> 00:05:05,583
Trebuia să-ți spun. Vreau să îndrept…
70
00:05:05,666 --> 00:05:07,208
Asta e problema ta.
71
00:05:07,291 --> 00:05:11,333
Ești prea ocupat cu îndreptatul
ca să poți fi util.
72
00:05:12,500 --> 00:05:13,625
Ți-a zis-o!
73
00:05:13,708 --> 00:05:15,291
E un tipar la tine.
74
00:05:15,375 --> 00:05:19,458
Kira, metamorfii,
transformarea în căței, copacii.
75
00:05:20,416 --> 00:05:21,625
Frockwiserii!
76
00:05:21,708 --> 00:05:25,833
Crezi că rezolvi orice
dacă zici că n-ai vrut!
77
00:05:25,916 --> 00:05:28,250
Te face arșice!
78
00:05:28,333 --> 00:05:30,083
Tu nu mai cobori?
79
00:05:32,083 --> 00:05:33,958
- Dă-mi o șansă să…
- Nu.
80
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
Le-ai epuizat.
81
00:05:35,416 --> 00:05:39,875
După ce lămuresc cu Consiliul,
să dispari de pe nava mea!
82
00:05:43,666 --> 00:05:46,416
- Ce s-a întâmplat?
- Îți arăt eu.
83
00:05:56,083 --> 00:05:59,041
Ce planetă aprigă!
84
00:05:59,125 --> 00:06:02,458
Și oamenii se luptă.
Se vor integra perfect.
85
00:06:02,541 --> 00:06:05,208
Și lui Gunoi i-ar fi plăcut aici.
86
00:06:05,291 --> 00:06:09,125
Oare Stella o să-l ierte vreodată…
87
00:06:09,208 --> 00:06:10,958
Îmi pare rău, doar că…
88
00:06:15,083 --> 00:06:19,416
Chonies! Pietrei îi e milă de tine! Eu…
89
00:06:21,416 --> 00:06:23,250
Căpitane!
90
00:06:27,666 --> 00:06:32,000
Nomi! Chonies!
Nu ne permitem alte greșeli. Fiți atenți!
91
00:06:32,083 --> 00:06:34,833
Are dreptate. Profesionalism!
92
00:06:34,916 --> 00:06:36,416
Ed, nu fura pietre!
93
00:06:36,500 --> 00:06:41,666
De ce le-aș fura? Ca să fac
o mafie a pariurilor la lupte de pietre?
94
00:06:41,750 --> 00:06:45,875
De parcă m-aș îmbogăți așa!
Chiar m-aș îmbogăți așa.
95
00:06:51,166 --> 00:06:53,958
Planeta e ostilă și pentru oameni.
96
00:06:54,041 --> 00:06:56,750
Nu riscăm fără motiv.
97
00:06:57,416 --> 00:06:59,208
- Căpitane…
- Nu, Piper!
98
00:06:59,291 --> 00:07:03,625
Nu-mi pasă dacă sunt 83% șanse
ca Nomi să bată norul. Nu…
99
00:07:04,875 --> 00:07:06,166
Salut, echipaj!
100
00:07:09,541 --> 00:07:12,583
Te simți bine? Ceaiul ăsta e calmant.
101
00:07:12,666 --> 00:07:15,250
Să vezi cum sunt dacă nu beau 13!
102
00:07:18,083 --> 00:07:20,458
Ce bine că te-ai întors!
103
00:07:20,541 --> 00:07:25,916
Cine și-a câștigat, pierdut
și recâștigat vocația, ca tine?
104
00:07:26,000 --> 00:07:28,166
Îți meriți postul.
105
00:07:28,250 --> 00:07:30,166
Nu te contrazic.
106
00:07:40,291 --> 00:07:41,583
Ceaiul meu!
107
00:07:42,250 --> 00:07:43,750
Scuturile au căzut!
108
00:07:47,916 --> 00:07:49,125
Copacii!
109
00:07:50,625 --> 00:07:55,166
Barbari ce sunteți,
fierbeți frunze nevinovate și beți!
110
00:07:56,208 --> 00:07:58,541
Ce de cești a băut ăsta!
111
00:08:00,416 --> 00:08:01,875
- Pe ei!
- Da!
112
00:08:09,000 --> 00:08:12,541
Te servesc cu un ceai? Din tine!
113
00:08:15,625 --> 00:08:17,125
Mă opăresc!
114
00:08:22,791 --> 00:08:25,333
Barclay! A fost fantastic!
115
00:08:25,416 --> 00:08:29,125
Zău, beau așa frunze
la mic-dejunul englezesc!
116
00:08:29,208 --> 00:08:32,541
Gunoi, se răzbună
pentru semințele distruse?
117
00:08:33,375 --> 00:08:36,666
Poate că nu. O fi fost un trio răzleț.
118
00:08:40,375 --> 00:08:41,958
Da!
119
00:08:49,708 --> 00:08:52,458
Nu. Așa e. Se răzbună.
120
00:08:56,791 --> 00:08:58,166
La atac!
121
00:08:59,208 --> 00:09:01,166
Da! O să-i măcelărim!
122
00:09:02,791 --> 00:09:07,250
Sunt sigură
că putem aplana conflictul dacă discutăm…
123
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
Eu am încercat!
124
00:09:15,583 --> 00:09:20,166
La spectacolul cu câini
nu se predă asta, dar ar trebui.
125
00:09:48,625 --> 00:09:50,583
Gunoi! Ajută-mă să-l duc!
126
00:10:02,000 --> 00:10:04,708
Dar nu mi-ar fi rușine cu mine.
127
00:10:04,791 --> 00:10:06,375
Poftim!
128
00:10:06,458 --> 00:10:11,583
Dovada că totul e opera mea,
nu a lui Gunoi. Întrebări?
129
00:10:11,666 --> 00:10:14,250
Da. De ce stăm în mașinuțe?
130
00:10:14,750 --> 00:10:16,291
Lui Gunoi îi plăcea.
131
00:10:18,500 --> 00:10:23,416
Reprimiți-l în echipaj
și fiți iar prieteni! Grozav! Îi spun.
132
00:10:23,500 --> 00:10:24,541
Nu.
133
00:10:28,000 --> 00:10:29,958
Te rog! Trebuie s-o dreg.
134
00:10:30,041 --> 00:10:33,583
Credeam că vrea să fie căpitan.
Acum mă urăște.
135
00:10:39,416 --> 00:10:41,166
Văd ce faci, Nomi.
136
00:10:41,750 --> 00:10:43,875
Dar ce simți?
137
00:10:44,375 --> 00:10:48,291
Nici eu nu țin atât să mă placă Gunoi!
138
00:10:48,375 --> 00:10:50,541
Da. N-ai altă treabă?
139
00:10:50,625 --> 00:10:54,250
Te credeam vrăjitor al zodiacului cosmic.
140
00:10:54,333 --> 00:10:56,791
Fusei. Adică eram.
141
00:10:56,875 --> 00:10:59,166
Sunt. Încă sunt, desigur.
142
00:11:02,916 --> 00:11:05,625
Bine, fie! Vreți să știți adevărul?
143
00:11:07,583 --> 00:11:13,291
Toți câinii de pe M-Ham mă cred
„un nesimțit egoist cu complex de zeu”
144
00:11:13,375 --> 00:11:16,666
fiindcă v-am abandonat
ca să studiez magia.
145
00:11:16,750 --> 00:11:21,416
Astrologii zic că sunt
„un nesimțit egoist cu complex de zeu”
146
00:11:21,500 --> 00:11:25,750
fiindcă am folosit magia
ca să mă venereze extratereștrii.
147
00:11:26,583 --> 00:11:30,541
Din tot universul,
doar Gunoi mă mai plăcea,
148
00:11:30,625 --> 00:11:33,125
iar acum mă disprețuiește.
149
00:11:33,875 --> 00:11:35,333
Nu e drept!
150
00:11:37,583 --> 00:11:38,958
Trebuie să ieșim!
151
00:11:39,541 --> 00:11:41,958
Du-te! Eu aș încurca lucrurile.
152
00:11:42,041 --> 00:11:44,791
Ai fost multe de-a lungul anilor.
153
00:11:44,875 --> 00:11:48,041
Arogant, nesăbuit, prost.
Știi ce altceva?
154
00:11:48,125 --> 00:11:50,958
Avid de glorie, vanitos, egoist!
155
00:11:51,041 --> 00:11:53,083
Asta e o încurajare?
156
00:11:53,166 --> 00:11:55,250
Dar nu te-am văzut cedând.
157
00:11:55,333 --> 00:11:57,041
Și când e enervantă,
158
00:11:57,125 --> 00:12:00,291
rămâne cea mai probabilă calitate a ta.
159
00:12:11,416 --> 00:12:12,791
Aoleu! Înțeapă!
160
00:12:16,666 --> 00:12:18,625
O sămânță? Hopa!
161
00:12:26,250 --> 00:12:29,041
Auziți, nu vreau să vă neliniștesc,
162
00:12:29,125 --> 00:12:31,750
dar asta poate desființa M-Ham.
163
00:12:31,833 --> 00:12:33,416
O poți dezamorsa?
164
00:12:43,166 --> 00:12:44,833
- Da, Atlas!
- Bine!
165
00:12:48,500 --> 00:12:52,750
Scuze, n-am mâini
cu care să aplaud sinistru.
166
00:12:52,833 --> 00:12:55,375
O să spun direct. Felicitări!
167
00:12:55,458 --> 00:12:58,541
Ați scăpat de o bombă, mai sunt două.
168
00:13:01,416 --> 00:13:04,250
Scuze, mă călca pe nervi râsul lui.
169
00:13:06,416 --> 00:13:08,375
O să le găsim! Ia urma!
170
00:13:24,083 --> 00:13:27,875
MASA CÂINILOR ADEVĂRAȚI
171
00:13:27,958 --> 00:13:29,750
Jerry! Nu e ora mesei.
172
00:13:29,833 --> 00:13:34,416
Dacă nu murim,
te las zece minute acolo, fără întrebări.
173
00:13:38,958 --> 00:13:40,333
Nu înțelegeți?
174
00:13:40,416 --> 00:13:43,625
Am făcut-o pentru Gunoi! Să fie fericit!
175
00:13:43,708 --> 00:13:47,666
Gunoi era mult mai fericit
înainte să te întorci.
176
00:13:47,750 --> 00:13:50,000
I-a prins bine să nu fie căpitan.
177
00:13:50,083 --> 00:13:53,583
Când nu ținea morțiș, a arătat ce poate.
178
00:13:53,666 --> 00:13:55,625
Și tu ai stricat totul!
179
00:13:57,125 --> 00:14:00,750
Vă înșelați.
Am mutat efectiv astrele pentru el.
180
00:14:00,833 --> 00:14:06,208
Îl influențezi negativ.
Dacă ții la el, lasă-l în pace!
181
00:14:06,833 --> 00:14:11,291
Vai, ce lider impresionant și ferm!
Ar trebui să te…
182
00:14:19,875 --> 00:14:24,125
Cauți un zeu de venerat?
Cică sunt complex.
183
00:14:29,083 --> 00:14:33,375
Toate lumea e bine?
Bun. Stella către Franzelă! Pornim…
184
00:14:34,000 --> 00:14:38,083
Stella! Pluto! M-Ham!
Suntem atacați! Copaci puzderie!
185
00:14:38,166 --> 00:14:40,791
Dezvolt noi fobii! Ajutor!
186
00:14:46,458 --> 00:14:49,041
Copaci? Nomi, accelerează!
187
00:14:54,875 --> 00:14:57,541
Sunteți liberi!
188
00:15:30,208 --> 00:15:31,583
Du-i-o lu Atlas!
189
00:15:33,250 --> 00:15:35,500
Jer, hai s-o găsim pe ultima!
190
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
Jerry, ți-am zis!
191
00:15:47,541 --> 00:15:48,458
Ia stai!
192
00:15:52,333 --> 00:15:54,833
Franzelă! Sămânța e în cantină!
193
00:15:57,458 --> 00:16:02,416
Nici în coșmaruri n-am pățit asta.
Ce rost au avut?
194
00:16:12,750 --> 00:16:17,000
Bun. Ești câine. Ca Jerry. Oarecum.
195
00:16:17,083 --> 00:16:19,791
Dacă el poate adulmeca, poți și tu.
196
00:16:26,000 --> 00:16:29,041
Fi-mi-ar pasiunea pentru brânză topită!
197
00:16:32,333 --> 00:16:35,291
Dacă asta îmi va fi cina de pe urmă…
198
00:16:41,125 --> 00:16:43,416
Am reușit! Am găsit-o!
199
00:16:43,916 --> 00:16:46,791
Am sentimente contradictorii!
200
00:16:47,958 --> 00:16:50,083
Evacuați nava!
201
00:16:50,166 --> 00:16:51,416
Sosește clipa.
202
00:16:51,500 --> 00:16:53,750
- Oamenii-s nașpa.
- Da!
203
00:17:07,000 --> 00:17:10,291
De asta nu-mi plac verdețurile!
204
00:17:22,166 --> 00:17:23,708
Franzelă! Prinde!
205
00:17:38,583 --> 00:17:40,250
M-ai salvat!
206
00:17:40,333 --> 00:17:43,250
Da. Ești cel mai bun client al meu.
207
00:17:43,750 --> 00:17:47,250
Franzelă a salvat M-Ham?
208
00:17:47,333 --> 00:17:49,041
Chiar așa!
209
00:17:49,875 --> 00:17:51,333
E un erou!
210
00:17:52,083 --> 00:17:57,708
- Franzelă!
- Franzelă!
211
00:17:58,333 --> 00:18:00,875
Și tu ai salvat M-Ham, Gun.
212
00:18:01,666 --> 00:18:04,583
Dar tot eu am provocat dezastrul.
213
00:18:04,666 --> 00:18:07,666
Stella are dreptate. Mereu fac așa.
214
00:18:09,791 --> 00:18:13,500
N-ai să vezi! Treci la interogatoriu!
215
00:18:13,583 --> 00:18:14,958
Lasă, Ducesă!
216
00:18:15,041 --> 00:18:18,083
Știu de ce ne-au atacat. Le-am invadat…
217
00:18:23,333 --> 00:18:26,625
Luați-vă adio
de la planeta voastră „planticidă”!
218
00:18:27,458 --> 00:18:29,041
Stella, copacii!
219
00:18:29,125 --> 00:18:30,833
Vor ataca Pământul!
220
00:18:33,083 --> 00:18:35,916
Către toate navele! Urmăriți craca!
221
00:18:44,791 --> 00:18:47,916
- Unde ți-e echipajul?
- La infirmerie…
222
00:18:48,000 --> 00:18:50,333
Atunci ne iei pe noi! Hai!
223
00:18:55,875 --> 00:18:57,708
Gunoi! Intră urgent!
224
00:19:00,000 --> 00:19:01,416
Da, căpitane!
225
00:19:10,625 --> 00:19:15,333
E timpul să repar lucrurile.
Sau să le stric. Nu se știe.