1
00:00:07,750 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,166
Kom nu, männ'skans allra bästa vän är här
3
00:00:19,250 --> 00:00:23,000
Följ med, på en resa mot en helt ny värld!
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,708
Full fart!
Rymden är vårt mål på denna färd
5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
BULLE ÖVERVAKNINGSCHEF
6
00:00:29,833 --> 00:00:32,083
En helt ny värld
7
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
En helt ny värld
8
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
ALLA GODA FRÖN FÅR SITT STRAFF
9
00:00:50,416 --> 00:00:54,958
Se på detta ansikte, mina buskbollar.
10
00:00:55,041 --> 00:00:59,416
Dessa hundar är precis
som sina mänskliga herrar.
11
00:01:00,458 --> 00:01:04,541
De är redo att
förstöra allt för att nå sina mål.
12
00:01:05,958 --> 00:01:10,791
Deras giftiga pollen får inte fortsätta
att spridas på galaxens vindar.
13
00:01:12,500 --> 00:01:16,875
Det är vår plikt att beskära dem.
14
00:01:16,958 --> 00:01:18,416
Vem är med mig?
15
00:01:24,916 --> 00:01:27,000
Det här känns inte rätt.
16
00:01:27,083 --> 00:01:28,875
Är det rumpavtrycket igen?
17
00:01:36,916 --> 00:01:39,583
Det känns fortfarande fel!
18
00:01:39,666 --> 00:01:41,791
Nej, du räddade oss, kapten.
19
00:01:41,875 --> 00:01:43,500
Kalla mig inte det.
20
00:01:43,583 --> 00:01:46,250
Visst. Överordnad?
21
00:01:47,500 --> 00:01:49,291
Jag vet vad som stör dig.
22
00:01:49,375 --> 00:01:50,791
Det tvivlar jag på.
23
00:01:50,875 --> 00:01:52,958
Alla mår dåligt över Stella.
24
00:01:53,041 --> 00:01:57,833
Men har någon annan vunnit, förlorat
och sedan vunnit tillbaka sin bricka?
25
00:01:57,916 --> 00:01:59,541
Du förtjänar jobbet.
26
00:01:59,625 --> 00:02:03,708
Ja, det gör du.
27
00:02:05,500 --> 00:02:06,666
Jag förtjänar inte
28
00:02:07,166 --> 00:02:09,416
den här stolen.
29
00:02:11,208 --> 00:02:13,666
Han har varit kapten i en minut
30
00:02:13,750 --> 00:02:16,958
och förtjänar redan en ny stol.
31
00:02:17,041 --> 00:02:18,375
Kaptener, eller hur?
32
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
Rådet! Stella tabbade sig inte.
33
00:02:22,666 --> 00:02:23,500
Det var…
34
00:02:24,708 --> 00:02:27,208
Som ledare för rådet säger jag,
35
00:02:27,291 --> 00:02:29,500
strunta i vad jag har att säga!
36
00:02:29,583 --> 00:02:32,333
Jag är en dum byråkrat, eller hur?
37
00:02:32,416 --> 00:02:36,333
Instämmer. Och jag gillar
att slå sönder saker.
38
00:02:37,916 --> 00:02:41,875
Om en spydig viktigpetter
39
00:02:41,958 --> 00:02:44,291
med löjlig frisyr som jag får säga något,
40
00:02:44,375 --> 00:02:48,458
kan du nog
vara kapten om jag kan vara det.
41
00:02:48,541 --> 00:02:49,541
Sluta!
42
00:02:51,958 --> 00:02:53,208
Vad arg du ser ut.
43
00:02:55,708 --> 00:02:58,541
Låt mig vara den första att säga
44
00:02:58,625 --> 00:03:00,500
grattis, kapten.
45
00:03:05,916 --> 00:03:08,666
Jag har drömt om
fyrverkerier formade som mig,
46
00:03:08,750 --> 00:03:10,625
men jag är arg på dig!
47
00:03:10,708 --> 00:03:12,500
Hur kunde ni göra så mot Stella?
48
00:03:12,583 --> 00:03:13,791
Väldigt enkelt.
49
00:03:13,875 --> 00:03:15,708
Vi ansträngde oss knappt.
50
00:03:15,791 --> 00:03:16,666
Varsågod.
51
00:03:16,750 --> 00:03:20,041
Stella förtjänar att
vara kapten, och ni…
52
00:03:20,125 --> 00:03:23,208
vi tog det ifrån henne.
Var är rådet? Jag måste…
53
00:03:23,291 --> 00:03:25,458
Visst, ta ansvar.
54
00:03:25,541 --> 00:03:27,166
Vad tror du händer då?
55
00:03:28,083 --> 00:03:30,125
MÅNADENS ANSTÄLLD
56
00:03:32,458 --> 00:03:33,708
Inga fler äventyr.
57
00:03:33,791 --> 00:03:35,875
Du blir inte Kellys hjälte längre,
58
00:03:35,958 --> 00:03:39,500
bara oändlighetens anställd i terummet.
59
00:03:41,375 --> 00:03:43,708
Men jag kan hålla huvudet högt.
60
00:03:49,916 --> 00:03:51,250
Du ville ju det här.
61
00:03:51,333 --> 00:03:52,833
Att vara kapten,
62
00:03:52,916 --> 00:03:55,458
en hjälte som spelar enligt egna regler
63
00:03:55,541 --> 00:03:57,083
och sedan bryter dem.
64
00:03:57,166 --> 00:03:58,291
Inte längre.
65
00:03:58,375 --> 00:04:02,250
Jag kan vara någon
utan att vara kapten, det vet jag nu.
66
00:04:02,333 --> 00:04:05,333
Nej. Ju mäktigare du är,
67
00:04:05,416 --> 00:04:07,958
desto mer avgudad blir du, eller hur?
68
00:04:08,041 --> 00:04:10,666
Absolut, jag håller verkligen med.
69
00:04:11,375 --> 00:04:13,875
Du är inte en duktig vovve, Stjärnstoft.
70
00:04:21,041 --> 00:04:22,291
Den gjorde ont.
71
00:04:22,375 --> 00:04:23,250
Håll klaffen.
72
00:04:32,375 --> 00:04:34,750
Jag måste prata med dig, Stella.
73
00:04:35,625 --> 00:04:38,166
Bråte… jag menar kapten.
74
00:04:38,250 --> 00:04:41,750
Det finns bara
en kapten i hissen och det är inte jag.
75
00:04:43,916 --> 00:04:44,916
Är det jag?
76
00:04:45,000 --> 00:04:46,583
Varför skulle det vara du?
77
00:04:47,291 --> 00:04:49,583
Jag måste berätta något.
78
00:04:52,666 --> 00:04:54,208
Ni gjorde vad!
79
00:04:55,791 --> 00:04:57,000
Jag visste inte…
80
00:04:57,083 --> 00:04:59,291
Du förrådde mig. Jag litade på dig.
81
00:04:59,375 --> 00:05:01,041
Jag gick i god för dig.
82
00:05:01,125 --> 00:05:02,291
Jag tabbade mig.
83
00:05:02,375 --> 00:05:05,583
Jag borde ha berättat om Stjärnstoft.
Jag vill fixa…
84
00:05:05,666 --> 00:05:09,250
Det är felet med dig.
Du är alltid upptagen med att fixa
85
00:05:09,333 --> 00:05:11,333
misstag istället för att hjälpa.
86
00:05:12,500 --> 00:05:13,625
Brutalt!
87
00:05:13,708 --> 00:05:15,875
Det här är ett beteendemönster.
88
00:05:15,958 --> 00:05:19,458
Kira, läskiga hövdingarna,
valpförvandlingen, buskbollarna,
89
00:05:20,416 --> 00:05:23,458
frockvisarna. Du tror
att du bara behöver säga:
90
00:05:23,541 --> 00:05:25,833
"Det var inte meningen."
91
00:05:25,916 --> 00:05:28,250
Hon slaktar dig, kompis.
92
00:05:28,333 --> 00:05:30,083
Ska du inte gå av här?
93
00:05:32,083 --> 00:05:33,958
-Ge mig en chans att…
-Nej.
94
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
Inga fler chanser.
95
00:05:35,416 --> 00:05:37,500
När jag rett ut det här med rådet
96
00:05:37,583 --> 00:05:39,791
ska du bort från mitt skepp.
97
00:05:43,666 --> 00:05:45,083
Vad har hänt här inne?
98
00:05:45,166 --> 00:05:46,041
Jag kan visa.
99
00:05:56,083 --> 00:05:59,083
Den här planeten är lättretlig.
100
00:05:59,166 --> 00:06:01,833
Människor bråkar alltid, de passar in här.
101
00:06:02,541 --> 00:06:05,208
Bråte hade älskat den här planeten.
102
00:06:05,291 --> 00:06:09,125
Tror du Stella kan förlåta honom
för grejen med Stjärnstoft…
103
00:06:09,208 --> 00:06:10,791
Förlåt, jag bara…
104
00:06:15,083 --> 00:06:18,500
Stenen tycker synd om dig.
105
00:06:18,583 --> 00:06:19,416
Jag…
106
00:06:21,416 --> 00:06:23,250
Kapten!
107
00:06:27,666 --> 00:06:28,625
Nomi! Challe!
108
00:06:28,708 --> 00:06:32,000
Vår besättning har inte råd
med fler tabbar. Fokusera!
109
00:06:32,083 --> 00:06:34,833
Hon har rätt, var professionella.
110
00:06:34,916 --> 00:06:36,416
Stjäl inte stenarna.
111
00:06:36,500 --> 00:06:38,166
Varför skulle jag sno sten?
112
00:06:38,250 --> 00:06:41,666
För att börja med
vadslagning på stenslagsmål?
113
00:06:41,750 --> 00:06:45,875
Som om jag skulle tjäna massor på det.
Jag skulle tjäna massor på det.
114
00:06:51,166 --> 00:06:53,958
Planeten är för fientlig,
även för människor.
115
00:06:54,041 --> 00:06:56,750
Vi tar inga onödiga risker.
116
00:06:57,458 --> 00:06:58,291
Kapten.
117
00:06:58,375 --> 00:06:59,291
Nej!
118
00:06:59,375 --> 00:07:03,625
Jag struntar i om Nomi har 83 procents
chans att spöa molnet, vi ska…
119
00:07:04,875 --> 00:07:06,166
Hejsan.
120
00:07:09,541 --> 00:07:12,583
Mår du bra?
Det här teet ska ha lugnande effekt.
121
00:07:12,666 --> 00:07:15,250
Du skulle se mig utan
ett dussin i systemet!
122
00:07:18,083 --> 00:07:20,458
Vad kul att du är tillbaka.
123
00:07:20,541 --> 00:07:23,583
Har någon annan hittat, förlorat och sedan
124
00:07:23,666 --> 00:07:25,916
funnit sitt kall i livet igen?
125
00:07:26,000 --> 00:07:28,166
Du förtjänar verkligen detta jobb.
126
00:07:28,250 --> 00:07:29,791
Det håller jag med om.
127
00:07:40,291 --> 00:07:41,291
Mitt oolong!
128
00:07:42,291 --> 00:07:43,666
Sondens sköldar är nere.
129
00:07:47,916 --> 00:07:49,125
Buskbollarna!
130
00:07:50,625 --> 00:07:52,208
Era barbarer,
131
00:07:52,291 --> 00:07:55,166
ni kokar oskyldiga blad och dricker dem.
132
00:07:56,208 --> 00:07:58,541
Se hur många koppar han druckit!
133
00:08:00,416 --> 00:08:01,875
-Ta dem!
-Ja!
134
00:08:09,000 --> 00:08:12,541
Får det lov att vara en kopp te?
Huvudingrediensen är du!
135
00:08:15,625 --> 00:08:17,041
Jag bryggs!
136
00:08:22,791 --> 00:08:25,333
Det var fantastiskt, Barclay!
137
00:08:25,416 --> 00:08:26,250
Snälla.
138
00:08:26,333 --> 00:08:29,125
Jag dricker blad som dem till frukost.
139
00:08:29,208 --> 00:08:32,083
Var det här hämnd
för att vi förstörde frövalvet?
140
00:08:33,375 --> 00:08:36,666
Kanske inte. Det kan vara en ensam trio.
141
00:08:40,375 --> 00:08:41,958
Ja!
142
00:08:49,708 --> 00:08:52,041
Nej, vänta. Det är hämnd.
143
00:08:56,791 --> 00:08:57,958
Nu kör vi!
144
00:08:59,208 --> 00:09:01,166
Lemlästa dem!
145
00:09:02,791 --> 00:09:05,666
Vi kan nog lugna situationen
146
00:09:05,750 --> 00:09:07,250
om vi försöker prata…
147
00:09:08,625 --> 00:09:10,041
Nåväl, jag försökte.
148
00:09:15,083 --> 00:09:18,500
Sånt lär man sig inte
på hundutställningen,
149
00:09:18,583 --> 00:09:20,041
även om man borde.
150
00:09:48,708 --> 00:09:50,583
Hjälp mig att bära honom, Bråte!
151
00:10:02,000 --> 00:10:04,708
Men jag kan hålla huvudet högt.
152
00:10:04,791 --> 00:10:06,375
Där har ni det.
153
00:10:06,458 --> 00:10:11,083
Bevis för att jag är ansvarig för allt,
inte Bråte. Frågor?
154
00:10:11,666 --> 00:10:14,125
Varför är vi i berg-och-dalbanevagnar?
155
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
Bråte gillar det.
156
00:10:18,500 --> 00:10:21,708
Låt honom bli
en del av besättning och bli vänner igen.
157
00:10:21,791 --> 00:10:23,416
Bra, jag underrättar honom.
158
00:10:23,500 --> 00:10:24,541
Nej.
159
00:10:28,041 --> 00:10:29,958
Snälla, jag måste ordna detta.
160
00:10:30,041 --> 00:10:32,250
Jag trodde att han ville bli kapten.
161
00:10:32,333 --> 00:10:33,541
Men nu hatar han mig.
162
00:10:39,416 --> 00:10:41,166
Jag ser vad du gör.
163
00:10:41,750 --> 00:10:43,875
Men hur känns det?
164
00:10:44,375 --> 00:10:48,166
Inte ens jag är så här desperat
att få Bråte att gilla mig.
165
00:10:48,250 --> 00:10:50,541
Har du inte vettigare saker att göra?
166
00:10:50,625 --> 00:10:54,250
Jag trodde att du var en rymdmagiker nu.
167
00:10:54,333 --> 00:10:56,791
Det var jag.
168
00:10:56,875 --> 00:10:59,166
Det är jag definitivt fortfarande.
169
00:11:02,916 --> 00:11:05,250
Okej, vill ni veta sanningen?
170
00:11:07,583 --> 00:11:10,916
Varje hund på Sonden tycker att jag är en:
171
00:11:11,000 --> 00:11:13,458
"Självisk tölp med gudskomplex".
172
00:11:13,541 --> 00:11:16,666
Bara för att jag övergav er
för att lära mig rymdmagi.
173
00:11:16,750 --> 00:11:19,000
Sen säger zodiakljusen att jag är en:
174
00:11:19,083 --> 00:11:21,416
"Självisk tölp med gudskomplex".
175
00:11:21,500 --> 00:11:23,333
Som använder magi för att få
176
00:11:23,416 --> 00:11:25,166
utomjordingar att dyrka mig.
177
00:11:26,583 --> 00:11:30,541
Den enda i universum
som fortfarande gillade mig var Bråte,
178
00:11:30,625 --> 00:11:33,125
och nu avskyr han mig.
179
00:11:33,875 --> 00:11:35,333
Det är inte rättvist!
180
00:11:37,583 --> 00:11:38,958
Vi måste tillbaka ut.
181
00:11:39,541 --> 00:11:41,958
Gå du. Jag kommer bara att sabba allt.
182
00:11:42,041 --> 00:11:44,791
Kom igen, du har
varit mycket under årens lopp.
183
00:11:44,875 --> 00:11:48,041
Arrogant, vårdslös, dum,
men även andra saker.
184
00:11:48,125 --> 00:11:50,958
Girig efter ära,
fåfäng, fullständigt egotrippad.
185
00:11:51,041 --> 00:11:52,666
Ska jag bli peppad?
186
00:11:53,291 --> 00:11:55,250
Men du har aldrig gett upp.
187
00:11:55,333 --> 00:11:57,041
Det är sjukt irriterande,
188
00:11:57,125 --> 00:12:00,291
men det är det närmsta
du har till en positiv egenskap.
189
00:12:11,416 --> 00:12:12,791
Aj! Det sticks!
190
00:12:16,666 --> 00:12:18,625
Ett frö? Åh, nej.
191
00:12:26,250 --> 00:12:29,041
Jag vill inte oroa er,
192
00:12:29,125 --> 00:12:31,750
men det här kan slita hela Sonden i bitar.
193
00:12:31,833 --> 00:12:33,416
Kan du desarmera det?
194
00:12:43,166 --> 00:12:44,416
-Ja!
-Bra jobbat!
195
00:12:48,500 --> 00:12:52,750
Jag har tyvärr
inga händer för att klappa olycksbådande.
196
00:12:52,833 --> 00:12:55,375
Låt mig bara säga grattis.
197
00:12:55,458 --> 00:12:58,541
En fröbomb klar, två kvar.
198
00:13:01,416 --> 00:13:04,041
Hans skratt är riktigt irriterande.
199
00:13:06,416 --> 00:13:08,375
Lukta reda på resten, pojken!
200
00:13:24,083 --> 00:13:27,875
MAT FÖR HUNGRIGA HUNDAR
201
00:13:27,958 --> 00:13:29,750
Nej, det är inte matdags.
202
00:13:29,833 --> 00:13:30,750
Om vi inte dör
203
00:13:30,833 --> 00:13:33,125
får du äta allt du orkar.
204
00:13:33,208 --> 00:13:34,125
Inga frågor.
205
00:13:38,958 --> 00:13:40,333
Förstår ni inte?
206
00:13:40,416 --> 00:13:43,625
Jag gjorde det för att göra Bråte lycklig.
207
00:13:43,708 --> 00:13:46,208
Han var faktiskt mycket lyckligare
208
00:13:46,291 --> 00:13:47,750
innan du kom tillbaka.
209
00:13:47,833 --> 00:13:50,000
Att inte vara kapten var bra för honom.
210
00:13:50,083 --> 00:13:52,291
När han inte behövde hävda sig
211
00:13:52,375 --> 00:13:54,875
-så hävdade han sig.
-Och du sabbade allt.
212
00:13:57,208 --> 00:13:58,041
Ni har fel.
213
00:13:58,125 --> 00:14:00,500
Jag flyttade stjärnorna för hans skull.
214
00:14:00,583 --> 00:14:02,500
Du har dåligt inflytande.
215
00:14:02,583 --> 00:14:04,125
Vill du honom verkligen väl
216
00:14:04,208 --> 00:14:06,208
så håller du dig borta för gott.
217
00:14:06,833 --> 00:14:09,875
Vilken imponerande ledare.
218
00:14:09,958 --> 00:14:10,875
Jag borde…
219
00:14:19,875 --> 00:14:23,875
Vill du ha en gud att dyrka?
Det sägs att jag är komplicerad.
220
00:14:29,083 --> 00:14:30,083
Mår alla bra?
221
00:14:30,791 --> 00:14:32,958
Bra. Bulle, vi ska till…
222
00:14:33,833 --> 00:14:35,875
Stella! Plutobesättningen! Sonden!
223
00:14:35,958 --> 00:14:38,041
Under attack! Buskbollar överallt!
224
00:14:38,125 --> 00:14:40,416
Jag har nya fobier! Hjälp!
225
00:14:46,458 --> 00:14:49,041
Buskbollar? Plattan i mattan, Nomi!
226
00:14:54,875 --> 00:14:57,291
Du är fri.
227
00:15:30,208 --> 00:15:31,458
Ge den till Atlas.
228
00:15:33,250 --> 00:15:35,250
Kom igen, Jer. Hitta den sista.
229
00:15:45,375 --> 00:15:46,833
Jag sa ju åt dig…
230
00:15:47,541 --> 00:15:48,458
Vänta!
231
00:15:52,333 --> 00:15:54,583
Bulle! Fröet är i restaurangen.
232
00:15:57,458 --> 00:16:00,000
Det här är värre
än mina värsta mardrömmar.
233
00:16:00,083 --> 00:16:02,083
Var det ens lönt att drömma dem?
234
00:16:12,833 --> 00:16:15,916
Okej, du är en hund. Precis som Jerry.
235
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Typ.
236
00:16:17,083 --> 00:16:18,666
Kan han använda luktsinnet,
237
00:16:18,750 --> 00:16:19,791
kan du också det.
238
00:16:26,000 --> 00:16:28,666
Åt helskotta med min kärlek för smält ost.
239
00:16:32,333 --> 00:16:34,875
Men om det är min sista måltid.
240
00:16:41,125 --> 00:16:43,166
Jag hittade det!
241
00:16:43,916 --> 00:16:46,791
Jag har tudelade känslor om detta.
242
00:16:47,958 --> 00:16:50,083
Lämna skeppet!
243
00:16:50,166 --> 00:16:51,416
Det är nästan dags.
244
00:16:51,500 --> 00:16:52,750
Människor suger.
245
00:16:52,833 --> 00:16:53,750
Ja.
246
00:17:07,000 --> 00:17:10,291
Det här är anledningen
till att jag hatar bladgrönsaker.
247
00:17:21,916 --> 00:17:23,583
Fånga!
248
00:17:38,583 --> 00:17:40,250
Du räddade mig.
249
00:17:40,333 --> 00:17:42,791
Självklart, du är min bästa kund.
250
00:17:43,750 --> 00:17:47,250
Räddade Bullen precis Sonden?
251
00:17:47,333 --> 00:17:48,541
Ja.
252
00:17:49,750 --> 00:17:51,125
Han är en hjälte!
253
00:17:51,750 --> 00:17:55,958
Bulle!
254
00:17:58,333 --> 00:18:00,458
Du räddade också Sonden.
255
00:18:01,666 --> 00:18:04,583
Jag är orsaken
till att den behövde räddas.
256
00:18:04,666 --> 00:18:07,375
Stella har rätt.
Jag kommer bara fortsätta.
257
00:18:09,791 --> 00:18:13,500
Försök inte. Dags för förhör.
258
00:18:13,583 --> 00:18:14,958
Det är okej, Dagmar.
259
00:18:15,041 --> 00:18:17,875
Jag vet varför de attackerade.
Jag bröt mig in…
260
00:18:23,333 --> 00:18:26,625
Säg farväl till er trädmördande planet.
261
00:18:27,583 --> 00:18:29,041
Stella, det är buskbollarna.
262
00:18:29,125 --> 00:18:30,833
De tänker attackera jorden!
263
00:18:33,083 --> 00:18:35,916
Pluto till alla husdjursskepp.
Följ jättepinnen!
264
00:18:44,791 --> 00:18:46,208
Var är din besättning?
265
00:18:46,291 --> 00:18:47,916
På sjukavdelningen…
266
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Då är vi din besättning. In!
267
00:18:55,875 --> 00:18:57,291
In med dig, Bråte!
268
00:19:00,000 --> 00:19:01,375
Ja, kapten.
269
00:19:10,625 --> 00:19:12,791
Dags att ställa allt till rätta,
270
00:19:12,875 --> 00:19:14,791
eller sabba det, vi får se.
271
00:19:44,916 --> 00:19:46,916
Undertexter: Jonny Myrén