1 00:00:07,750 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,708 --> 00:00:19,166 Kom nu, männ'skans allra bästa vän är här 3 00:00:19,250 --> 00:00:23,000 Följ med, på en resa mot en helt ny värld! 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,708 Full fart! Rymden är vårt mål på denna färd 5 00:00:27,958 --> 00:00:28,791 BULLE ÖVERVAKNINGSCHEF 6 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 En helt ny värld 7 00:00:37,083 --> 00:00:39,375 En helt ny värld 8 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 ALLA GODA FRÖN FÅR SITT STRAFF 9 00:00:50,416 --> 00:00:54,958 Se på detta ansikte, mina buskbollar. 10 00:00:55,041 --> 00:00:59,416 Dessa hundar är precis som sina mänskliga herrar. 11 00:01:00,458 --> 00:01:04,541 De är redo att förstöra allt för att nå sina mål. 12 00:01:05,958 --> 00:01:10,791 Deras giftiga pollen får inte fortsätta att spridas på galaxens vindar. 13 00:01:12,500 --> 00:01:16,875 Det är vår plikt att beskära dem. 14 00:01:16,958 --> 00:01:18,416 Vem är med mig? 15 00:01:24,916 --> 00:01:27,000 Det här känns inte rätt. 16 00:01:27,083 --> 00:01:28,875 Är det rumpavtrycket igen? 17 00:01:36,916 --> 00:01:39,583 Det känns fortfarande fel! 18 00:01:39,666 --> 00:01:41,791 Nej, du räddade oss, kapten. 19 00:01:41,875 --> 00:01:43,500 Kalla mig inte det. 20 00:01:43,583 --> 00:01:46,250 Visst. Överordnad? 21 00:01:47,500 --> 00:01:49,291 Jag vet vad som stör dig. 22 00:01:49,375 --> 00:01:50,791 Det tvivlar jag på. 23 00:01:50,875 --> 00:01:52,958 Alla mår dåligt över Stella. 24 00:01:53,041 --> 00:01:57,833 Men har någon annan vunnit, förlorat och sedan vunnit tillbaka sin bricka? 25 00:01:57,916 --> 00:01:59,541 Du förtjänar jobbet. 26 00:01:59,625 --> 00:02:03,708 Ja, det gör du. 27 00:02:05,500 --> 00:02:06,666 Jag förtjänar inte 28 00:02:07,166 --> 00:02:09,416 den här stolen. 29 00:02:11,208 --> 00:02:13,666 Han har varit kapten i en minut 30 00:02:13,750 --> 00:02:16,958 och förtjänar redan en ny stol. 31 00:02:17,041 --> 00:02:18,375 Kaptener, eller hur? 32 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Rådet! Stella tabbade sig inte. 33 00:02:22,666 --> 00:02:23,500 Det var… 34 00:02:24,708 --> 00:02:27,208 Som ledare för rådet säger jag, 35 00:02:27,291 --> 00:02:29,500 strunta i vad jag har att säga! 36 00:02:29,583 --> 00:02:32,333 Jag är en dum byråkrat, eller hur? 37 00:02:32,416 --> 00:02:36,333 Instämmer. Och jag gillar att slå sönder saker. 38 00:02:37,916 --> 00:02:41,875 Om en spydig viktigpetter 39 00:02:41,958 --> 00:02:44,291 med löjlig frisyr som jag får säga något, 40 00:02:44,375 --> 00:02:48,458 kan du nog vara kapten om jag kan vara det. 41 00:02:48,541 --> 00:02:49,541 Sluta! 42 00:02:51,958 --> 00:02:53,208 Vad arg du ser ut. 43 00:02:55,708 --> 00:02:58,541 Låt mig vara den första att säga 44 00:02:58,625 --> 00:03:00,500 grattis, kapten. 45 00:03:05,916 --> 00:03:08,666 Jag har drömt om fyrverkerier formade som mig, 46 00:03:08,750 --> 00:03:10,625 men jag är arg på dig! 47 00:03:10,708 --> 00:03:12,500 Hur kunde ni göra så mot Stella? 48 00:03:12,583 --> 00:03:13,791 Väldigt enkelt. 49 00:03:13,875 --> 00:03:15,708 Vi ansträngde oss knappt. 50 00:03:15,791 --> 00:03:16,666 Varsågod. 51 00:03:16,750 --> 00:03:20,041 Stella förtjänar att vara kapten, och ni… 52 00:03:20,125 --> 00:03:23,208 vi tog det ifrån henne. Var är rådet? Jag måste… 53 00:03:23,291 --> 00:03:25,458 Visst, ta ansvar. 54 00:03:25,541 --> 00:03:27,166 Vad tror du händer då? 55 00:03:28,083 --> 00:03:30,125 MÅNADENS ANSTÄLLD 56 00:03:32,458 --> 00:03:33,708 Inga fler äventyr. 57 00:03:33,791 --> 00:03:35,875 Du blir inte Kellys hjälte längre, 58 00:03:35,958 --> 00:03:39,500 bara oändlighetens anställd i terummet. 59 00:03:41,375 --> 00:03:43,708 Men jag kan hålla huvudet högt. 60 00:03:49,916 --> 00:03:51,250 Du ville ju det här. 61 00:03:51,333 --> 00:03:52,833 Att vara kapten, 62 00:03:52,916 --> 00:03:55,458 en hjälte som spelar enligt egna regler 63 00:03:55,541 --> 00:03:57,083 och sedan bryter dem. 64 00:03:57,166 --> 00:03:58,291 Inte längre. 65 00:03:58,375 --> 00:04:02,250 Jag kan vara någon utan att vara kapten, det vet jag nu. 66 00:04:02,333 --> 00:04:05,333 Nej. Ju mäktigare du är, 67 00:04:05,416 --> 00:04:07,958 desto mer avgudad blir du, eller hur? 68 00:04:08,041 --> 00:04:10,666 Absolut, jag håller verkligen med. 69 00:04:11,375 --> 00:04:13,875 Du är inte en duktig vovve, Stjärnstoft. 70 00:04:21,041 --> 00:04:22,291 Den gjorde ont. 71 00:04:22,375 --> 00:04:23,250 Håll klaffen. 72 00:04:32,375 --> 00:04:34,750 Jag måste prata med dig, Stella. 73 00:04:35,625 --> 00:04:38,166 Bråte… jag menar kapten. 74 00:04:38,250 --> 00:04:41,750 Det finns bara en kapten i hissen och det är inte jag. 75 00:04:43,916 --> 00:04:44,916 Är det jag? 76 00:04:45,000 --> 00:04:46,583 Varför skulle det vara du? 77 00:04:47,291 --> 00:04:49,583 Jag måste berätta något. 78 00:04:52,666 --> 00:04:54,208 Ni gjorde vad! 79 00:04:55,791 --> 00:04:57,000 Jag visste inte… 80 00:04:57,083 --> 00:04:59,291 Du förrådde mig. Jag litade på dig. 81 00:04:59,375 --> 00:05:01,041 Jag gick i god för dig. 82 00:05:01,125 --> 00:05:02,291 Jag tabbade mig. 83 00:05:02,375 --> 00:05:05,583 Jag borde ha berättat om Stjärnstoft. Jag vill fixa… 84 00:05:05,666 --> 00:05:09,250 Det är felet med dig. Du är alltid upptagen med att fixa 85 00:05:09,333 --> 00:05:11,333 misstag istället för att hjälpa. 86 00:05:12,500 --> 00:05:13,625 Brutalt! 87 00:05:13,708 --> 00:05:15,875 Det här är ett beteendemönster. 88 00:05:15,958 --> 00:05:19,458 Kira, läskiga hövdingarna, valpförvandlingen, buskbollarna, 89 00:05:20,416 --> 00:05:23,458 frockvisarna. Du tror att du bara behöver säga: 90 00:05:23,541 --> 00:05:25,833 "Det var inte meningen." 91 00:05:25,916 --> 00:05:28,250 Hon slaktar dig, kompis. 92 00:05:28,333 --> 00:05:30,083 Ska du inte gå av här? 93 00:05:32,083 --> 00:05:33,958 -Ge mig en chans att… -Nej. 94 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 Inga fler chanser. 95 00:05:35,416 --> 00:05:37,500 När jag rett ut det här med rådet 96 00:05:37,583 --> 00:05:39,791 ska du bort från mitt skepp. 97 00:05:43,666 --> 00:05:45,083 Vad har hänt här inne? 98 00:05:45,166 --> 00:05:46,041 Jag kan visa. 99 00:05:56,083 --> 00:05:59,083 Den här planeten är lättretlig. 100 00:05:59,166 --> 00:06:01,833 Människor bråkar alltid, de passar in här. 101 00:06:02,541 --> 00:06:05,208 Bråte hade älskat den här planeten. 102 00:06:05,291 --> 00:06:09,125 Tror du Stella kan förlåta honom för grejen med Stjärnstoft… 103 00:06:09,208 --> 00:06:10,791 Förlåt, jag bara… 104 00:06:15,083 --> 00:06:18,500 Stenen tycker synd om dig. 105 00:06:18,583 --> 00:06:19,416 Jag… 106 00:06:21,416 --> 00:06:23,250 Kapten! 107 00:06:27,666 --> 00:06:28,625 Nomi! Challe! 108 00:06:28,708 --> 00:06:32,000 Vår besättning har inte råd med fler tabbar. Fokusera! 109 00:06:32,083 --> 00:06:34,833 Hon har rätt, var professionella. 110 00:06:34,916 --> 00:06:36,416 Stjäl inte stenarna. 111 00:06:36,500 --> 00:06:38,166 Varför skulle jag sno sten? 112 00:06:38,250 --> 00:06:41,666 För att börja med vadslagning på stenslagsmål? 113 00:06:41,750 --> 00:06:45,875 Som om jag skulle tjäna massor på det. Jag skulle tjäna massor på det. 114 00:06:51,166 --> 00:06:53,958 Planeten är för fientlig, även för människor. 115 00:06:54,041 --> 00:06:56,750 Vi tar inga onödiga risker. 116 00:06:57,458 --> 00:06:58,291 Kapten. 117 00:06:58,375 --> 00:06:59,291 Nej! 118 00:06:59,375 --> 00:07:03,625 Jag struntar i om Nomi har 83 procents chans att spöa molnet, vi ska… 119 00:07:04,875 --> 00:07:06,166 Hejsan. 120 00:07:09,541 --> 00:07:12,583 Mår du bra? Det här teet ska ha lugnande effekt. 121 00:07:12,666 --> 00:07:15,250 Du skulle se mig utan ett dussin i systemet! 122 00:07:18,083 --> 00:07:20,458 Vad kul att du är tillbaka. 123 00:07:20,541 --> 00:07:23,583 Har någon annan hittat, förlorat och sedan 124 00:07:23,666 --> 00:07:25,916 funnit sitt kall i livet igen? 125 00:07:26,000 --> 00:07:28,166 Du förtjänar verkligen detta jobb. 126 00:07:28,250 --> 00:07:29,791 Det håller jag med om. 127 00:07:40,291 --> 00:07:41,291 Mitt oolong! 128 00:07:42,291 --> 00:07:43,666 Sondens sköldar är nere. 129 00:07:47,916 --> 00:07:49,125 Buskbollarna! 130 00:07:50,625 --> 00:07:52,208 Era barbarer, 131 00:07:52,291 --> 00:07:55,166 ni kokar oskyldiga blad och dricker dem. 132 00:07:56,208 --> 00:07:58,541 Se hur många koppar han druckit! 133 00:08:00,416 --> 00:08:01,875 -Ta dem! -Ja! 134 00:08:09,000 --> 00:08:12,541 Får det lov att vara en kopp te? Huvudingrediensen är du! 135 00:08:15,625 --> 00:08:17,041 Jag bryggs! 136 00:08:22,791 --> 00:08:25,333 Det var fantastiskt, Barclay! 137 00:08:25,416 --> 00:08:26,250 Snälla. 138 00:08:26,333 --> 00:08:29,125 Jag dricker blad som dem till frukost. 139 00:08:29,208 --> 00:08:32,083 Var det här hämnd för att vi förstörde frövalvet? 140 00:08:33,375 --> 00:08:36,666 Kanske inte. Det kan vara en ensam trio. 141 00:08:40,375 --> 00:08:41,958 Ja! 142 00:08:49,708 --> 00:08:52,041 Nej, vänta. Det är hämnd. 143 00:08:56,791 --> 00:08:57,958 Nu kör vi! 144 00:08:59,208 --> 00:09:01,166 Lemlästa dem! 145 00:09:02,791 --> 00:09:05,666 Vi kan nog lugna situationen 146 00:09:05,750 --> 00:09:07,250 om vi försöker prata… 147 00:09:08,625 --> 00:09:10,041 Nåväl, jag försökte. 148 00:09:15,083 --> 00:09:18,500 Sånt lär man sig inte på hundutställningen, 149 00:09:18,583 --> 00:09:20,041 även om man borde. 150 00:09:48,708 --> 00:09:50,583 Hjälp mig att bära honom, Bråte! 151 00:10:02,000 --> 00:10:04,708 Men jag kan hålla huvudet högt. 152 00:10:04,791 --> 00:10:06,375 Där har ni det. 153 00:10:06,458 --> 00:10:11,083 Bevis för att jag är ansvarig för allt, inte Bråte. Frågor? 154 00:10:11,666 --> 00:10:14,125 Varför är vi i berg-och-dalbanevagnar? 155 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Bråte gillar det. 156 00:10:18,500 --> 00:10:21,708 Låt honom bli en del av besättning och bli vänner igen. 157 00:10:21,791 --> 00:10:23,416 Bra, jag underrättar honom. 158 00:10:23,500 --> 00:10:24,541 Nej. 159 00:10:28,041 --> 00:10:29,958 Snälla, jag måste ordna detta. 160 00:10:30,041 --> 00:10:32,250 Jag trodde att han ville bli kapten. 161 00:10:32,333 --> 00:10:33,541 Men nu hatar han mig. 162 00:10:39,416 --> 00:10:41,166 Jag ser vad du gör. 163 00:10:41,750 --> 00:10:43,875 Men hur känns det? 164 00:10:44,375 --> 00:10:48,166 Inte ens jag är så här desperat att få Bråte att gilla mig. 165 00:10:48,250 --> 00:10:50,541 Har du inte vettigare saker att göra? 166 00:10:50,625 --> 00:10:54,250 Jag trodde att du var en rymdmagiker nu. 167 00:10:54,333 --> 00:10:56,791 Det var jag. 168 00:10:56,875 --> 00:10:59,166 Det är jag definitivt fortfarande. 169 00:11:02,916 --> 00:11:05,250 Okej, vill ni veta sanningen? 170 00:11:07,583 --> 00:11:10,916 Varje hund på Sonden tycker att jag är en: 171 00:11:11,000 --> 00:11:13,458 "Självisk tölp med gudskomplex". 172 00:11:13,541 --> 00:11:16,666 Bara för att jag övergav er för att lära mig rymdmagi. 173 00:11:16,750 --> 00:11:19,000 Sen säger zodiakljusen att jag är en: 174 00:11:19,083 --> 00:11:21,416 "Självisk tölp med gudskomplex". 175 00:11:21,500 --> 00:11:23,333 Som använder magi för att få 176 00:11:23,416 --> 00:11:25,166 utomjordingar att dyrka mig. 177 00:11:26,583 --> 00:11:30,541 Den enda i universum som fortfarande gillade mig var Bråte, 178 00:11:30,625 --> 00:11:33,125 och nu avskyr han mig. 179 00:11:33,875 --> 00:11:35,333 Det är inte rättvist! 180 00:11:37,583 --> 00:11:38,958 Vi måste tillbaka ut. 181 00:11:39,541 --> 00:11:41,958 Gå du. Jag kommer bara att sabba allt. 182 00:11:42,041 --> 00:11:44,791 Kom igen, du har varit mycket under årens lopp. 183 00:11:44,875 --> 00:11:48,041 Arrogant, vårdslös, dum, men även andra saker. 184 00:11:48,125 --> 00:11:50,958 Girig efter ära, fåfäng, fullständigt egotrippad. 185 00:11:51,041 --> 00:11:52,666 Ska jag bli peppad? 186 00:11:53,291 --> 00:11:55,250 Men du har aldrig gett upp. 187 00:11:55,333 --> 00:11:57,041 Det är sjukt irriterande, 188 00:11:57,125 --> 00:12:00,291 men det är det närmsta du har till en positiv egenskap. 189 00:12:11,416 --> 00:12:12,791 Aj! Det sticks! 190 00:12:16,666 --> 00:12:18,625 Ett frö? Åh, nej. 191 00:12:26,250 --> 00:12:29,041 Jag vill inte oroa er, 192 00:12:29,125 --> 00:12:31,750 men det här kan slita hela Sonden i bitar. 193 00:12:31,833 --> 00:12:33,416 Kan du desarmera det? 194 00:12:43,166 --> 00:12:44,416 -Ja! -Bra jobbat! 195 00:12:48,500 --> 00:12:52,750 Jag har tyvärr inga händer för att klappa olycksbådande. 196 00:12:52,833 --> 00:12:55,375 Låt mig bara säga grattis. 197 00:12:55,458 --> 00:12:58,541 En fröbomb klar, två kvar. 198 00:13:01,416 --> 00:13:04,041 Hans skratt är riktigt irriterande. 199 00:13:06,416 --> 00:13:08,375 Lukta reda på resten, pojken! 200 00:13:24,083 --> 00:13:27,875 MAT FÖR HUNGRIGA HUNDAR 201 00:13:27,958 --> 00:13:29,750 Nej, det är inte matdags. 202 00:13:29,833 --> 00:13:30,750 Om vi inte dör 203 00:13:30,833 --> 00:13:33,125 får du äta allt du orkar. 204 00:13:33,208 --> 00:13:34,125 Inga frågor. 205 00:13:38,958 --> 00:13:40,333 Förstår ni inte? 206 00:13:40,416 --> 00:13:43,625 Jag gjorde det för att göra Bråte lycklig. 207 00:13:43,708 --> 00:13:46,208 Han var faktiskt mycket lyckligare 208 00:13:46,291 --> 00:13:47,750 innan du kom tillbaka. 209 00:13:47,833 --> 00:13:50,000 Att inte vara kapten var bra för honom. 210 00:13:50,083 --> 00:13:52,291 När han inte behövde hävda sig 211 00:13:52,375 --> 00:13:54,875 -så hävdade han sig. -Och du sabbade allt. 212 00:13:57,208 --> 00:13:58,041 Ni har fel. 213 00:13:58,125 --> 00:14:00,500 Jag flyttade stjärnorna för hans skull. 214 00:14:00,583 --> 00:14:02,500 Du har dåligt inflytande. 215 00:14:02,583 --> 00:14:04,125 Vill du honom verkligen väl 216 00:14:04,208 --> 00:14:06,208 så håller du dig borta för gott. 217 00:14:06,833 --> 00:14:09,875 Vilken imponerande ledare. 218 00:14:09,958 --> 00:14:10,875 Jag borde… 219 00:14:19,875 --> 00:14:23,875 Vill du ha en gud att dyrka? Det sägs att jag är komplicerad. 220 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 Mår alla bra? 221 00:14:30,791 --> 00:14:32,958 Bra. Bulle, vi ska till… 222 00:14:33,833 --> 00:14:35,875 Stella! Plutobesättningen! Sonden! 223 00:14:35,958 --> 00:14:38,041 Under attack! Buskbollar överallt! 224 00:14:38,125 --> 00:14:40,416 Jag har nya fobier! Hjälp! 225 00:14:46,458 --> 00:14:49,041 Buskbollar? Plattan i mattan, Nomi! 226 00:14:54,875 --> 00:14:57,291 Du är fri. 227 00:15:30,208 --> 00:15:31,458 Ge den till Atlas. 228 00:15:33,250 --> 00:15:35,250 Kom igen, Jer. Hitta den sista. 229 00:15:45,375 --> 00:15:46,833 Jag sa ju åt dig… 230 00:15:47,541 --> 00:15:48,458 Vänta! 231 00:15:52,333 --> 00:15:54,583 Bulle! Fröet är i restaurangen. 232 00:15:57,458 --> 00:16:00,000 Det här är värre än mina värsta mardrömmar. 233 00:16:00,083 --> 00:16:02,083 Var det ens lönt att drömma dem? 234 00:16:12,833 --> 00:16:15,916 Okej, du är en hund. Precis som Jerry. 235 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Typ. 236 00:16:17,083 --> 00:16:18,666 Kan han använda luktsinnet, 237 00:16:18,750 --> 00:16:19,791 kan du också det. 238 00:16:26,000 --> 00:16:28,666 Åt helskotta med min kärlek för smält ost. 239 00:16:32,333 --> 00:16:34,875 Men om det är min sista måltid. 240 00:16:41,125 --> 00:16:43,166 Jag hittade det! 241 00:16:43,916 --> 00:16:46,791 Jag har tudelade känslor om detta. 242 00:16:47,958 --> 00:16:50,083 Lämna skeppet! 243 00:16:50,166 --> 00:16:51,416 Det är nästan dags. 244 00:16:51,500 --> 00:16:52,750 Människor suger. 245 00:16:52,833 --> 00:16:53,750 Ja. 246 00:17:07,000 --> 00:17:10,291 Det här är anledningen till att jag hatar bladgrönsaker. 247 00:17:21,916 --> 00:17:23,583 Fånga! 248 00:17:38,583 --> 00:17:40,250 Du räddade mig. 249 00:17:40,333 --> 00:17:42,791 Självklart, du är min bästa kund. 250 00:17:43,750 --> 00:17:47,250 Räddade Bullen precis Sonden? 251 00:17:47,333 --> 00:17:48,541 Ja. 252 00:17:49,750 --> 00:17:51,125 Han är en hjälte! 253 00:17:51,750 --> 00:17:55,958 Bulle! 254 00:17:58,333 --> 00:18:00,458 Du räddade också Sonden. 255 00:18:01,666 --> 00:18:04,583 Jag är orsaken till att den behövde räddas. 256 00:18:04,666 --> 00:18:07,375 Stella har rätt. Jag kommer bara fortsätta. 257 00:18:09,791 --> 00:18:13,500 Försök inte. Dags för förhör. 258 00:18:13,583 --> 00:18:14,958 Det är okej, Dagmar. 259 00:18:15,041 --> 00:18:17,875 Jag vet varför de attackerade. Jag bröt mig in… 260 00:18:23,333 --> 00:18:26,625 Säg farväl till er trädmördande planet. 261 00:18:27,583 --> 00:18:29,041 Stella, det är buskbollarna. 262 00:18:29,125 --> 00:18:30,833 De tänker attackera jorden! 263 00:18:33,083 --> 00:18:35,916 Pluto till alla husdjursskepp. Följ jättepinnen! 264 00:18:44,791 --> 00:18:46,208 Var är din besättning? 265 00:18:46,291 --> 00:18:47,916 På sjukavdelningen… 266 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Då är vi din besättning. In! 267 00:18:55,875 --> 00:18:57,291 In med dig, Bråte! 268 00:19:00,000 --> 00:19:01,375 Ja, kapten. 269 00:19:10,625 --> 00:19:12,791 Dags att ställa allt till rätta, 270 00:19:12,875 --> 00:19:14,791 eller sabba det, vi får se. 271 00:19:44,916 --> 00:19:46,916 Undertexter: Jonny Myrén